IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] önre 7 önsorsát 1 önszeretet 1 önt 46 önté 1 öntelt 1 öntének 1 | Frequency [« »] 46 ezek 46 magának 46 múlva 46 önt 46 sokáig 45 annál 45 ezen | Jókai Mór Kárpáthy Zoltán Concordances önt |
Rész
1 II| akkor nem csodálom hát, hogy önt az előszobában hagyták; 2 II| gyámatyám nagyon szereti önt, sokszor emlegettük. Addig 3 II| beszélgessünk együtt, én önt régebben is olyan örömest 4 II| Tán nekünk kellett volna önt felkérnünk? – kérdé Vilma, 5 III| azt…~ ~– De uram, mi lelte önt e dicséretekkel? Engem akar-e 6 IV| együtt oda. Majd én megvárom önt a kapuban.~ ~– Hová gondol 7 IV| hogy jó sikerrel.~ ~– Kérem önt, vegye rá! – rimánkodék 8 V| Kárpáthy-birtok urává fogom önt tenni.~ ~Kőcserepy úrnak 9 V| mosolygásba került.~ ~– Biztosítom önt a becsülés legőszintébb, 10 V| hogy én nem kevésbé sietek önt leányom számára biztosítani.~ ~ 11 V| jogossága felől, s biztosíthatom önt, hogy a per meg lesz nyerve, 12 V| efelől értesíteni. Megkímélem önt a jelenet zavarától. Hiába: 13 VIII| rendkívüli eset az, amire önt elő kell készítenem, hanem 14 VIII| átesett, s anélkül, hogy önt szembe dicsérni láttassam, 15 VIII| Miért, miért kell énnekem önt elhagynom?~ ~– Tőlem ne 16 VIII| felfedezni. – Ah, az nem lehet; önt kényszerítik mások, alattomoskodnak, 17 VIII| alattomoskodnak, incselkednek; önt bizonyosan gyanúsítják azért, 18 VIII| gazdag vagyok, s így akarják önt tőlem elidegeníteni. De 19 X| Misztizláv helyét; felmentjük önt, Misztizláv. Úgyis látszik, 20 X| nincs más mód, mint hogy önt karomra vegyem. S azzal 21 XIV| szemüvegét.~ ~– Nos, mi lelte önt? Hogy elhalaványodott egyszerre – 22 XIV| valamit.~ ~– De mi lelte önt most újra, kedvesem? – nevete 23 XIV| van a világon ember, aki önt nálamnál jobban szereti? – 24 XIV| reszket, amint itt kérem önt, és ha az a másik itt volna, 25 XIV| amelyben én becsülök, hogy soha önt e per tartalmával megismertetni 26 XIV| megy a vér. Én nem akartam önt megbántani. Nem is önre 27 XIV| elhiszi-e már, hogy nem akartam önt megbántani, hogy teljes 28 XIV| elvonult e szókra.~ ~– Elvárom önt – monda neki, kérges tenyerét 29 XIV| szavam, és még egy másiké, ki önt még jobban szereti, ne nyúljon 30 XIV| egy másik kedvéért, aki önt oly nagyon szereti!”~ ~És 31 XV| a címmel ráérek, majd ha önt teljeskorúnak elismerendik.~ ~– 32 XV| kimondom, hogy lebeszélni önt azon szándékáról, miszerint 33 XV| de volt gondjuk rá, hogy önt majd annak idejében megismertessék 34 XV| Mindenre felhatalmazom önt. De végét vesse a pernek 35 XVI| lélek szeretetét, kinek keze önt ősei javadalmainak teljes 36 XVI| birtokába vezette volna be, s ki önt nemcsak gazdaggá, de a legboldogabbá 37 XVI| abból a képzelgésből, hogy önt boldoggá tehesse.~ ~A derék 38 XVI| anélkül sem védelmezhetném meg önt, nekem nem az a foglalatosságom. 39 XVIII| rokonomul, fiamul vettem fel önt házamba, s ön azon törekedett, 40 XVIII| monda:~ ~– E helyen védi önt a vendégjog; küszöbömön 41 XVIII| úr.~ ~– Kénytelen vagyok önt figyelmeztetni, hogy ez 42 XVIII| vagyok, akinek kötelessége önt elfogatni mint ország- s 43 XVIII| elvek számára megnyerhetnem. Önt megbízzuk ezennel a kokánfalvi 44 XVIII| ezer pengőről biztosíthatom önt. Aztán közel van a tisztújítás, 45 XXI| viszonza a brávó –, hogy nem önt volt szándékomban megsérteni, 46 XXV| kimossa, úgy kiszapulja önt, hogy maga sem ismer magára.~ ~