IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] extra 1 extrakompok 1 extravaganciák 1 ez 625 ez-e 1 ezalatt 18 ezáltal 15 | Frequency [« »] 718 meg 630 csak 626 még 625 ez 609 mint 603 ki 580 úr | Jókai Mór Kárpáthy Zoltán Concordances ez |
Rész
1 I | Hiszen oly keveseket érdekelt ez akkor, és e kevesek mind 2 I | nagyobb háza van akárkinek, de ez a mienk, és mi örülünk neki; 3 I | kicsiny és nemigen fényes.~ ~Ez a ház: a pesti nemzeti színház.~ ~ 4 I | hallgattak reá. Egyéb sincs, hát ez minek? Apáink ellehettek, 5 I | Talán Thalia papja? Szegény! Ez ma játszani akar itt! Boldog 6 I | egy nagy család tagjai, s ez a csecsemő művészet, mely 7 II | látottakról és hallottakról!! Ez ellen valóban valami dekrétumot 8 II | megdöbbenve gondol rá, hogy ez az ember önmagát vezette 9 II | miért volt őneki kedve éppen ez igénytelen hegyek közé pompás 10 II | adós a szabójának? Báró ez amaz mivel mosdik, miben 11 II | szobalányról nem fordul elő szó; ez uraknak való téma, inasoknak 12 II | legkényelmesebben eligazodunk ez előttünk ismeretlen világban.~ ~ 13 II | megtisztel.~ ~Eveline – ez a méltóságos asszony neve – 14 II | sajnálok e mai szép napon, és ez az, hogy miért nem kereszteltek 15 II | szánalomra méltó szépség! Aki ez arc szokatlan piros tüzére, 16 II | korallszín ajkakra tekint, aki ez alaktalanságig összefűzött 17 II | emelik többi vonásait.~ ~Ez az excellenciás asszony 18 II | Mily ideál gyermek! Ez a komoly, magasztos arc 19 II | végignézni a kérdezőt.~ ~Ez tekintetes Maszlaczky Gábor 20 II | Szentirmayt? Hát mit ért ez önérzet alatt? Mi köze az 21 II | úr maga is itt fog lenni ez estén közöttünk.~ ~Maszlaczky 22 II | Maszlaczky ahelyett, hogy ez állítás valódi élét felfogta 23 II | felfogta volna, azt hitte, hogy ez az ő megijesztésére van 24 II | egy oly fád mulatságba.~ ~Ez bók akart lenni a társaságnak, 25 II | nézeteknek, s ha tudhatám, hogy ez ünnepély csekély mulatságunkkal 26 II | két kezét.~ ~– Nem hajdú ez, hanem jurátus – igazítá 27 II | jelenlevőknek: „Látjátok, ez is az én vendégem”!~ ~Mert 28 II | borotvált társaságban, s ez is valami ellenzéki jegynek 29 II | grófné harmincéves lehet ez időben, szép nemes arca 30 II | látják. – Lehetetlen, hogy ez… – a többit súgva mondják 31 II | egymás fülébe. Pedig bizony ez természetes és egyszerű 32 II | nagy része elsajátítá tőle ez orrhangokat; sőt a figyelmesebb 33 II | modorait; mennyivel valószínűbb ez átalakulás, midőn egy gyermeknek 34 II | nevetett rá, azt hitte, hogy ez is élc volt.~ ~Emánuel barátunk 35 II | Zoltánnak sehogy sem tetszett ez a beszéd, sőt azt nyílt 36 II | könnyelműen fűzött hajfürtei közé. Ez rosszul esett Zoltánnak. 37 II | kérdé Vilma –, rokonod neked ez a Kárpáthy?~ ~– Nem éppen – 38 II | Zoltán valóban örült, hogy ez ifjút, kinek komoly, eszes 39 II | közt tartja. Mik lehetnek ez igen erős kötelékek, mikkel 40 II | bosszantani kezdett az, hogy ez a fiú olyan szelíden beszél 41 II | nagyon szeretett volna ez ajánlatnak ellene mondani, 42 II | reá támadt.~ ~– Szép dolog ez, Zoltán, az egész tánc alatt 43 II | leány szemeit.~ ~„Miért néz ez a leány minduntalan reám?– 44 II | közbe Emánuel barátunk –, ez nem gentlemanhez illő dolog. 45 II | gentlemanhez illő dolog. Ez nem lovagiasság. Ezért, 46 II(1)| Ez tény. Őfensége az üdvözült 47 II | Berzytől gazdálkodott el.~ ~– Ez a fagylalt olyan édes, mint 48 II | Magában pedig ezt gondolta: „Ez a Szentirmay úgy tett, mintha 49 II | a szívességet.~ ~– Nekem ez ünnep, nagyságos uram.~ ~ 50 II | találkozék.~ ~„Miért haragszik ez a lány rám? Hiszen oly távol 51 II | tűzgolyóikkal a távol nézőknek, hogy ez órájában a nemzeti lelkesülésnek 52 III | elfütyöli, ha kívánják; pedig ez már csak régi anekdota.~ ~ 53 III | sohasem szokták felsikálni.~ ~Ez éppen Maszlaczky úrnak való 54 III | bántja az Abellinót, hogy ez a lateiner, ez a diákból 55 III | Abellinót, hogy ez a lateiner, ez a diákból lett nevezetesség 56 III | Ah, pardieu, fiskális úr, ez rossz tréfa, ilyen tréfákhoz 57 III | Kárpáthy contra Kárpáthy.”~ ~Ez tehát az emlékezetes pör.~ ~ 58 III | contra Kárpáthy.~ ~Abellino ez unalmas bevezetés alatt 59 III | rikácsola Maszlaczky úr –, ez úgy van, ahogy mondom, ezt 60 III | örököst hagyjon maga után. Ez világos. És éppen ezért 61 III | családból való leányt, hogy ez a föltétel annál valószínűbb 62 III | a dolus malum világos; ez több mint csalárdság, ez 63 III | ez több mint csalárdság, ez stellionatus! Valakit törvényes 64 III | tehát nem égre kiáltó-e ez?~ ~– Jól van, jól van. Mit 65 III | szenvedélyem a szép per. És ez szép per fog lenni. Még 66 III | kit bosszantani kezdett ez a felszított dicsekvési 67 III | elégnél.~ ~– Reménylem, hogy ez a per nemigen fog nyomtatásban 68 III | marad.~ ~– De a végeredmény? Ez mégsem maradhat titok.~ ~– 69 III | föltételezett hűtlensége. És ez volt a fő pont, ez volt 70 III | hűtlensége. És ez volt a fő pont, ez volt az Achilles-sark. A 71 III | Egy nő által megcsalatni. Ez olyan kényes dolog, amire 72 III | már kész is volt rá, hogy ez alkudozások folyama iránt 73 III | Csodálkozni méltóztatik. Óh, ez az asszonyság, aki képes 74 III | unokáját is, kivált miután ez mit sem akar róla tudni. 75 III | dialektikájával önmagában.~ ~– Ez ideig csak igen általános 76 III | nagysád azonnal érteni, hogy ez elmúlt tizenkét év és még 77 III | az előszoba ajtaja?~ ~Míg ez künn járt, azalatt odasietett 78 III | keresztül fülébe kiáltá:~ ~– Ez gróf Szentirmay Rudolf!~ ~– 79 III | reggel ilyet eszem kettőt, ez az én reggelim. A kávé nekem 80 III | összeborzadt e szavakra.~ ~– Ez veszélyes játék.~ ~– Ez 81 III | Ez veszélyes játék.~ ~– Ez nem játék. Bizonyítványok 82 III | bezárta szobáját férje előtt. Ez fontos körülmény. Rövid 83 III | útján napfényre hozni, s ez nem csekélyebb bűntett bármelyiknél 84 III | imádói előtt. Ennek örülök, ez jólesik.~ ~– No, ebben a 85 III | kérlelhetlenül egzekválja.~ ~– Ez a Zoltán úrfi jelenleg mintegy 86 III | türelem, kedves nagyságos úr. Ez mind a dolog érdemére tartozik. 87 III | mint saját magamat; hanem ez nem tartozik a dologra. 88 III | mert győzelmünk alapja ez. Az ifjú mindekkorig semmit 89 III | miszerint húzódjék bármeddig ez a per, azért rám nézve nem 90 III | úr nem állhatá meg, hogy ez ötletének ne kacagjon.) 91 III | sajnálom a nemes grófot, neki ez sok szenvedést fog okozni, 92 III | gyermekei között; mit fog akkor ez ifjú cselekedni? Engedni 93 III | borzasztó volt az mind, amiket ez mondott, hogy az elfásult 94 III | kedves nagyságos úr, ami mind ez ideig gátolta előrehaladásunkat, 95 III | szeretnek és becsülnek, de ez kevés; nekünk valaki kellene, 96 III | egészen sajátjának tekintse ez ügyet; ilyen emberre van 97 III | Hát szerezzen ön olyat. Ez az ön dolga. Én keressek?~ ~– 98 III | egészen megnyerni, hogy ez ügyet tökéletesen magáévá 99 III | gondolkoznék, hogy vajon nem volt-e ez gorombaság, amit most Maszlaczky 100 III | est que diable que cela ez a „cessio”? Mi az?~ ~– A 101 III | Abellino dölyfös akcentussal. – Ez már mulatságos. Ez furcsa. 102 III | akcentussal. – Ez már mulatságos. Ez furcsa. Nagyon furcsa.~ ~– 103 III | nagyon jóízűen kacagott ez ötletnek, melyet Abellino 104 III | engedek által. Ah, uram, ez csúfondároskodás. Hiszen, 105 III | jövedelméből. És azután ez a jövedelem csak név szerint 106 III | részét azon terheknek, miket ez ideig mások szoktak viselni, 107 III | megismerkednek az adóval; s miután ez uradalmak legnagyobb jövedelme 108 III | birtokosnak?~ ~– Csakhogy ez, amit ön mond, lehetetlen.~ ~– 109 IV | azon különösséget, hogy ez a száraz, semmitől nem érdekelt 110 IV | pénzét. A legtöbbek előtt ez igen természetes tüneménynek 111 IV | annyi lelkesült nép között, ez volt Kárpáthy Abellino. 112 IV | miatt, hogy pénze nincs! Ah, ez keserűbb volt, mint ahogy 113 IV | s szánakozva kikerülék; ez a kín egy pokolbeli specifikum, 114 IV | bizonyítana.~ ~– Látom, látom; de ez a garancia többé nincs meg 115 IV | szállásán senki sem volt már ez órában. A vén huszár otthon 116 IV | egyenesen Abellino javára teszi ez áldozatot, s a Kárpáthy 117 IV | forintban megnyugodni, ugyebár? Ez csaknem hetven pengő minden 118 IV | pengő minden napra. Már ez csak szép pénz.~ ~Abellino 119 IV | maga is kitalál az ajtón.~ ~Ez a száz pengő oly boldoggá 120 V | viszonya soha, senkivel. Ez állilás nem túlzott. A szív 121 V | mégis hisz, mégis szeret; és ez a szenvedés, csalódás, ez 122 V | ez a szenvedés, csalódás, ez a hit és szeretet – az ifjúkor 123 V | szenvedéllyé válhatott volna. És ez a bölcsesség.~ ~Én istenem! 124 V | körülmények részéről nem hajtá ez összeköttetésre, ő egyenesen 125 V | folytonosan beteg volt. Ez idő alatt Eveline semmi 126 V | Ő maga is elismeré, hogy ez nem szeretet, amit férje 127 V | felfoghatóvá tenni, hogy ez érzelem a legrendesebb folyamú 128 V | évében gyermekök született. Ez volt Vilma. Több gyermekök 129 V | haragszol-é?”, de nem merte. – Ez volt Eveline rendszere.~ ~ 130 V | Eveline rendszeréhez tartozott ez apró kívánságokat megtörni, 131 V | előre örülni. Edződjék lelke ez apró csalatkozásokkal azon 132 V | szülői, nevelői, férje. És ez így van helyesen, lélektanilag. 133 V | keblet mondhat magáénak. Ez az én ideálom. Kár, hogy 134 V | és elfásultam mint férfi. Ez alatt a hideg arc alatt 135 V | meghalt, boldogtalan volt, ez az egész sírvers.~ ~Női 136 V | figyelmét. Első és utolsó hangja ez belsőmnek, s méltóságodon 137 V | gördült be a kapu alatt, s ez véget vetett a kínos helyzetnek. 138 V | vállaltathatna velem, és ez az, hogy kedves barátom 139 V | ha perét megnyerem. Én ez összegről kedves barátom 140 V | becsülését bírhatni; nekem ez elég jutalom.~ ~– De kedves 141 V | rögtöni indulatoknak, mikre ez ajánlat bízvást feljogosíthatta.~ ~ 142 V | boldognak láthatnám Vilmámat… és ez az én kedves Maszlaczkym…~ ~– 143 V | nincsenek, harmincon túl vagyok; ez csak úgy szólásforma nálam 144 V | azt, hogy meg fog történni ez a házasság fél év múlva, 145 V | egész. Rajtunk függ, hogy ez idő alatt a kitűzött határ 146 V | annak kedvező irányt adjak. Ez nem leend nehéz, mert az 147 V | teljesen beleadta magát ez atyai ölelésbe. Elgondolá, 148 V | Tökéletesen felfogom ez aggodalmat; kedves nagyságod, 149 V | kénytelen táncolni.~ ~– Ez nagyon természetes. Az a 150 V | valamit az ügyvéd szándokáról? Ez baj volna, mert asszonyokat 151 V | hangján susogá:~ ~– Képzeld: ez a szegény fiatalember belém 152 V | Kőcserepy elmosolyodott.~ ~– Ez szomorú dolog rá nézve. 153 V | kacagjuk ki e boldogtalan fiút ez érzelmeért, Eveline-em. 154 VI | csodatételekre képesíté.~ ~Ez a nagy térség itt, hol most 155 VI | országlással. Kastélyaik, falvaik ez időben minden idegen invázió 156 VI | dűlőutakra nyaktörő veszéllyel.~ ~Ez a jeles gát, minőt most 157 VI | de ősszel vagy tavasszal ez a kis hitvány patak úgy 158 VI | építési különösség titkát még ez ideig nem sikerült felfedezni. 159 VI | szél mentiben a helység. Ez minden évben előfordult.~ ~ 160 VI | kedvenc képe. Nem puszta ez többé, hanem paradicsom; 161 VI | használhatlan márgaföldét; ez a roppant épület itt takarékmagtár, 162 VI | költő, mint énekelhetne ez elhagyott pusztaságban, 163 VI | kis pad és asztalka állt, ez volt az ő kedvenc helye 164 VII | de magában gondolá, hogy ez emelkedő boldogságot egykor 165 VII | mutatta, de komolyan aggódott. Ez a nap mindig nevezetes családi 166 VII | fogja kend ezt az írást; ez idézőlevél, citatorium a 167 VII | egy cseppet sem zavará meg ez erőszakos eltűnés, előkeresett 168 VII | Minő irtóztató gyalázat ez! A kastély kapujára idézőlevelet 169 VII | szólt közbe a hajdú. – Ez törvényes dolog, s bajt 170 VII | azon keresztül! Mi volt ez? A leggyalázatosabb, legiszonyúbb 171 VII | testét delejes iszonyattal. Ez a csapás jól ki volt mérve. 172 VII | felvette azt onnan.~ ~– Látod, ez a levél milyen zöld volt 173 VIII | is fel kell menni Pestre; ez most a nemzeti érdekek középpontja, 174 VIII | érezzem azt mentül jobban.~ ~Ez utóbbi szavakat csak alig 175 VIII | láttál engem sírni, és legyen ez életednek titka, amire sokszor 176 VIII | egészen meg volt lepetve, hogy ez együgyű ember így nyomába 177 VIII | az öreg arcára. Hogy tud ez oly összhangzóan gondolkozni 178 VIII | gondolkozni vele? Hogy tudja ez, miszerint arról hallgatni 179 VIII | többit, ami sötéten maradt.~ ~Ez volt az előterem.~ ~Szótlanul 180 VIII | félig kinyílva magától.~ ~– Ez azon terem, Zoltán – suttogá 181 VIII | érzelmei súlya miatt –, ez azon terem, ahol anyád meghalt.~ ~ 182 VIII | szentség az előttem.”~ ~Ez a szó volt Rudolf lelkének 183 VIII | A legégetőbb gondolat ez volt, mely őt éjnek idején 184 VIII | szinte összerezzent, midőn ez ismerős vonások egyszerre 185 VIII | Éltemben is nehéz terhem volt ez, hát még az élet után! Én 186 VIII | volt az, melybe áthozott; ez új világban össze kellett 187 VIII | viszonyokat előtámasztani. Ez egyetlen bizonyíték lett 188 VIII | legvéresebb zsarnokainál, mert ez csak elítélni tud, kegyelmezni 189 VIII | tud, kegyelmezni soha. De ez irat jó helyen van már. 190 VIII | tetszett előtte, mintha ez is boldogabb, nyugodtabb 191 IX | kellett indulni Zoltánnak.~ ~Ez a hét nap hét kínos esztendő 192 IX | miszerint ő tudja, hogy ez eltávozás indokai mögött 193 IX | kellett tűnni előtte, hogy ez a gyermek nem volt még ilyen 194 IX | masamódnéba. Aki teringette! Ez ugyan drága mulatság lesz 195 IX | sem szoktam törődni.”~ ~És ez egészen úgy volt. A méltóságos 196 IX | különbek az atyjoknál.”~ ~Ez a filozófiai nézet biz ott 197 IX | ordítá fülébe e szavakat:~ ~– Ez többet meg ne történjék!~ ~ 198 IX | többet meg ne történjék!~ ~Ez nem is történt meg, hanem 199 IX | hallatszott a mama szobájáig, és ez igen célszerű volt. Valóban 200 IX | Zoltán megköszönte neki ez elmésen tudtul adott értesítést 201 IX | keresztülmenni a lelkén, ilyen ez és amaz!~ ~Zoltán csak bámulva 202 IX | haragszik, hogy mint merészelt ez a gyerekjurátus azzal a 203 IX | hallani perelni.~ ~– Mi ez? – kérdé Kovácstól meghátrálva, 204 IX | nem. Hanem a nevelőnét. Ez sokkal könnyebb.~ ~A méltóságos 205 IX | másszor pedig azért, mivel ez a fajtája az alárendelt 206 X | meggyőződjék róla, miszerint ez a legszebb városa a világnak, 207 X | melyből hogy újjászülettünk, ez tudatja velünk azt a vigasztalást, 208 X | feje fölött függő veszély ez:~ ~Feljebb, Visegrád alatt, 209 X | itt éri ezt a másikat? Ah ez a félelmetes eszme verítékverő 210 X | fényes vigalom volt rendezve ez estén.~ ~Március tizennegyedikének 211 X | táncolni most! Minő gondolat ez?~ ~Ki áll olyan magasan, 212 X | önnek ajánlani. Tudhatja ön: ez nem első, és egy sem vált 213 X | De, könyörgöm alássan, ez a magisztrátus dolga.~ ~– 214 X | szerencsétlenségnek! És ez is tény. Talán a legszomorúbb 215 X | olyankor mindig gyöngélkedik.~ ~Ez észrevétel nem volt ment 216 X | attól a gondolattól, hogy ez ifjúval találkoznia kellene 217 X | orrára kapja a zuhanyt. Ez felugrik esze nélkül az 218 X | dühbe jött, hogy mint mer ez a fiatal gyerek őhozzá szólani, 219 X | Te elhallgatod a javát, ez csak mellékes dolog volt. 220 X | fogunk menni – monda –, ez nem ér semmit!” Én odalovagoltam 221 X | a csónakhoz.~ ~A gyermek ez elbeszélésnél oly fehér 222 X | felelni, midőn kérdezik. Ez az én elvem.~ ~Ezalatt ki 223 X | semmit sem hallottunk.~ ~– Ez onnan van, minthogy a pukkanás 224 X | Tudta ő már azt jól, hogy ez ember neki kérlelhetlen 225 X | nem ismeré; tudta, hogy ez a nyájas mosoly gyűlölettel, 226 X | úr, akinek oly jólesett ez a tudósítás, mintha a perköltségekben 227 X | előjönnek őt nézni ilyenkor.~ ~– Ez a fiú valaha kicsapongó 228 X | és egy hüvelyk az esés!~ ~Ez volt esteli tíz és tizenegy 229 X | patriarkális magyar lakomák egyike ez, hol minden ember tisztességesen 230 X | szólt Tivadar. – Őrült ez az ember, vagy ittas?~ ~ 231 X | szemeimmel kell meggyőződnöm. Ez grandieuse lehet.~ ~Matild 232 X | áttörő zaj érkezett meg ez órában, s néhány perc alatt 233 X | A te kedves…~ ~Mi volt ez!!~ ~Jóságos irgalom istene, 234 X | amilyen fiai mi vagyunk neki. Ez régi dolog, és mégsem akarja 235 X | nyitva, mintha neki tetszenék ez a mulatság, mintha nevetné 236 X | vele. Nem rettent-e meg ez attól? Tán jó volna azt 237 X | csillám kezdene támadni…~ ~… Ez az árvíz!~ ~Valami borzadálygerjesztő 238 X | ellepte a jeges hullám, s ez egyszerre magához téríté.~ ~– 239 X | vízben. Miért nem halad már ez a hintó?~ ~– Többet érne, 240 X | lávatenger volna az, mi ez utcákat elönti, e két kar 241 X | szerencsétlenség helyzetéből, s ez egyenesen őrajta kezdi el 242 X | erkélyen alkudozóhoz –, ez az úr nem engedi, hogy felvegyük. 243 X | tiltakozék a kapus –, ez az én valóságos törvényes 244 X | tulajdonos nevét szokás említeni. Ez időben éppen Privorszky 245 X | oldalára kard van kötve, ez oly regényes kiegészítő 246 X | kezeiben. Úgy nem illettek ez ifjú arcokhoz az irigység, 247 X | asszony mindenét elveszti ez órában, talán annyit, mint 248 X | Bogozynak igen könnyen ment ez a munka; bele volt már gyakorolva, 249 X | ugye jó elméncség volt ez kendtől?~ ~Az ifjak elfoglalták 250 X | ifjú nemzedék szemefénye ez órában, a derék ifjú sarjadék, 251 X | ereszei.~ ~Lehetetlen volt ez úton továbbmenni. Az omladék 252 X | karjait összefonta mellén. Ez is meleget fog tartani.~ ~ 253 X | suttogta fülébe: „Talán ez a koldusasszoy nem is él 254 X | Tűrni fogok! Várni fogok! Ez csúnyább volna, mint a rablás, 255 X | úgy átmelegíté a szívet; ez nem engedi érezni a szél 256 X | keserűen felelt:~ ~– Báró úr, ez nem azon éjszaka, melyen 257 X | látja.~ ~– Lelkemre, fiú! Ez az ember nekem csak az országteremben 258 X | Nem azért teszem – szólt ez alányomott, döbörgő hangon –, 259 X | tetejéből kiemelkedtek.~ ~Ez a leányka vak…~ ~Vakon született, 260 X | feketén van-e bútorozva ez a szoba és ez az egész világ, 261 X | bútorozva ez a szoba és ez az egész világ, mezeivel, 262 X | nyugtatták meg a szülőket, hogy ez állapot csak természetes 263 X | mind abba szoktam rakni. Ez a tied lesz, ha én meghalok. 264 X | ház alatt.~ ~– Jézusom, mi ez!? – kiálta, felszökve zsámolyáról 265 X | fenyegetett életért. Vilmánál ez óra ijedelmeiben volt a 266 X | magadat vitetni!~ ~– De ki ez az ember, aki engemet visz? – 267 X | mindig fülében csengett ez a szó: „Olyan ember, amilyen 268 X | lódult. A ház pedig, mintha ez egyetlen emberi lökés ingatta 269 X | ködös távola takarta el ez emlékeket, de még most is 270 X | fényesek, most is magasak ez alakok, s ha az emlékezet 271 X | menekvése. Pedig e férfi talán ez órában minden vagyonát elveszti. 272 X | minden vagyonát elveszti. Ez Füstkuti, a nyomdász. A 273 X | átadták magokat nekik, akkor ez emberarcú ördögök mezetlen 274 X | menekvő népe gyűlt össze; ez az Új tér. Kétszáz lépés 275 X | vége volna-e hát mindennek ez éjszakával? Száz lépéssel 276 X | zsoltárok éneke zeng az éjben. Ez a protestánsok templomából 277 X | elnevetné magát?~ ~Hallga! Ez valóban kacaj: Ép, tele 278 X | kéjcsónakázó gavallérok előtt ez egészen új élelmezési rendszer 279 X | ügyességgel felelt:~ ~– Ámbár ez éjszaka nemigen hasonlít 280 X | számára részletesen leírjam ez eseményeket, s apróságokkal 281 X | s fel hajókázni rajta.~ ~Ez rettentő ítélet volt a mi 282 X | szabadulásért.~ ~– De enfin, ez privát ügy, fenséges, uram, 283 X | azzal, mintha éppen csak ez az egy ok bírta volna reá, 284 X | akinek ilyenkor is eszébe jut ez a pedantéria? Mikor felfordul 285 XI | mint a hideg láz, terjed ez a betegség az ország minden 286 XI | napszámos egy személyben ez óriási munka mellett.~ ~ 287 XI | építményének alapköve volt ez. Ki érezte e csapást úgy, 288 XI | megbetegült az egész ország, ez az egy beteg férfi meggyógyulva 289 XII | négy oldalt mindannyiszor. Ez holmi jurátustól igen szép 290 XII | amely gyöngéd figyelmet ez ideig éreztetett vele, azt 291 XII | levelezések megszűntek, annak oka ez: Kovács letette a cenzúrát – 292 XII | bizonyítja a szeretetet, mellyel ez ifjú növendéke iránt viseltetik, 293 XII | adósok börtönét is megjárta; ez meg a lánchordta, doktorságot 294 XII | fogja adni. Félbolond! S ez meg olyan egész bolond, 295 XII | hozzátette mindegyikhez, hogy ez ilyen híres, meg amolyan 296 XII | látja, s első elégtétel ez volt rá nézve a sorstól, 297 XII | ezentúl a magyar embernek ez lesz a hivatása. A sok prókátor, 298 XII | hol a patvarban tanult ez a gyermek zsidóul?)~ ~,Szomorú 299 XII | ők a mennyországba.’~ ~(Ez ideig meglehetős kemény 300 XIII | előtt oly otthoniatlanok ez eszmék, mint a lovaghősök 301 XIII | teljeskorúnak nyilvánították.~ ~Ez az alig tizenhat éves ifjú 302 XIII | kedves báró, hát mire való ez az öngyilkosság? – kérdezé 303 XIII | fog nehezülni. – Mire való ez az inquisitionalis kínzás?~ ~– 304 XIII | hasonló embertelenséget, amit ez kiáll azért, hogy – az árnyékvilág 305 XIII | egészen újból építeni.~ ~Ez elhallgatási percet sietett 306 XIII | és akit nem szeret senki. Ez nagyságod magánindulatát 307 XIII | doktor vére főni kezdett ez érzékeny riposztra, s minthogy 308 XIII | riposztra, s minthogy nála ez indulatot nem lehetett a 309 XIII | elfordult ellenfelétől.~ ~Ez, együgyű hadicsel által 310 XIV | valahol kolostorban neveltek ez ideig.~ ~– Szenczyék? – 311 XIV | fiatalembert kínzani látszott ez a gondolat, mert csak alig 312 XIV | száll alá a lépcsőzeten. Ez Kőcserepyné leányával. Az 313 XIV | mintha sajnálkoznék rajta.~ ~Ez elbámulás percei alatt ismét 314 XIV | paradicsomot érzé magára szakadni! Ez a hang, ez megmondá neki, 315 XIV | magára szakadni! Ez a hang, ez megmondá neki, hogy ki az 316 XIV | szép ismeretlenje. Hisz ez az ő szívereklyéje, az ő 317 XIV | reménye, hite, vágyódása. Ez az ő kicsikéje, Szentirmay 318 XIV | aki évek előtt látta, és ez rá tudott találni a férfikor 319 XIV | védencnőjének, s mikor aztán ez az ismerős gyöngéd kezecske 320 XIV | egykor gondolatjába ötlik is ez a szemrehányás, találni 321 XIV | boldogság csak hallgatni is ez ajkak beszédét, s mennyi 322 XIV | tündér azt kérdezné tőle ez órában, hogy mit adjon neki 323 XIV | Milyen boldog álmai voltak ez éjjel, egész gondatlansággal 324 XIV | Milyen messze elüldözte őt ez a rejtély!~ ~Egész testében 325 XIV | mindegyiknek az orráról látná, hogy ez is egy veszedelmes újító, 326 XIV | hogy a hétszemélynök által ez állomásra alkalmazott egyéniség 327 XIV | előszeretettel hajlék hozzájok. Ez előszeretet sehol sem lehetett 328 XIV | ellenében leszorítva tartja, míg ez eszes, tudományos ifjú, 329 XIV | állandó lakást bérelni ki, de ez mindig kitérőleg felelt, 330 XIV | Rudolfum Szentirmay!”~ ~„Ah, ez hát a göcs!” – gondolá magában.~ ~– 331 XIV | dolgot.~ ~– Hát turkálok én? Ez leesett a földre, s én felvettem – 332 XIV | osztályigazítási peren? Ez csak gyermekies kíváncsiság.~ ~– 333 XIV | tanácsolandja önnek, hogy ez iratokból csak egy sort 334 XIV | kezét:~ ~– Azért ne higgye ez a kísértet, hogy nem fogok 335 XIV | biztosítva Zoltánt, hogy ez csak az ügyészek dolga, 336 XIV | Nem konfekt biz az, mert ez ebéd. A dinnyéjét megettem 337 XIV | Zoltánt nagyon szomorította ez a cinikus beszédmód. – Tehát 338 XIV | elutazni néhány napra Pestről. Ez idő alatt önre bízom az 339 XIV | okirataira felügyeljen, ez okiratok legveszélyesebbikét 340 XIV | okiratokkal megismerkedik, s ez világ elé kerül, s ezen 341 XIV | de nem jött ki nyelvén ez a szó. Érzéke megtagadta 342 XIV | úr? Pedig bizony isten, ez sok. Ennyit nem szokás adni. 343 XIV | még előtte rejtély volt ez a gondolat. Hiszen szeretni 344 XIV | mindent az utolsó betűig, mert ez nem volt álom, hanem nehéz, 345 XIV | jutottál e nyomorba?” – De ez több annál. Olyan bűnvádat 346 XIV | hallani kimondva e tiszta, ez angyalarcú nőre, ki gyermekét 347 XIV | Azt átaludta. Tudja isten, ez is vigasztalóan hatott rá.~ ~ 348 XIV | lehetne ilyen átkozott? Ez csak agyrém. Vesd ki fejedből! 349 XIV | bűnös atyja!”~ ~Ah! Tehát ez azon átok, mely őt Rudolftól 350 XIV | összeütött.~ ~Kétségtelen. Ez a csomó, mely megoldásra 351 XV | derék embernek képzelem. Ez bohóság, de ön előtt megvallom.~ ~ 352 XV | minő kínba kerülhet neki ez eszméken végigjártatni lelkét, 353 XV | fogok neki fizetni.~ ~– Ez volt, amitől féltem – sóhajta 354 XV | csak azt tudom, hogy ha ez undok per a világ elé kerül, 355 XV | esztendeig végigkínzanak vele, én ez alatt a hét esztendő alatt 356 XV | beszéljünk mint filozófok ez ügyről. Azt előre is kimondom, 357 XV | elárulni, de mégis úgy van. Ez gyalázatos dolog volt tőle, 358 XV | vádolnák miatta. Ne tartozzék ez a kérdés a dologra! Én egyszer 359 XV | kapott ígéretül Kőcserepytől. Ez ugyan mély titok volna, 360 XV | reményével bírna annak, hogy ez utálatos perben férfira 361 XV | volna ketté a csomót? S ez még rosszabb lenne reá nézve, 362 XV | folyosó anyám szobáihoz vezet, ez a kerek tér az ő sírját 363 XVI | elsők igen jól tudják, hogy ez törvényen kívül eső aktus, 364 XVI | találkozni. Meglehet, hogy ez alkalommal még a szokottnál 365 XVI | embert Abellino ágya körül, ez utóbbi nagy bosszúságára, 366 XVI | Abellinónak a lélegzete elállt ez ajánlatra; már a kezét nyújtotta 367 XVI | iránt. Én nem állítom, hogy ez önnek nincs, hanem annyit 368 XVI | harmadik számára vesztette el ez ügyet, melyből védencét 369 XVI | magát ki akarta játszani. Ez, uram, olyan tény, amiért 370 XVI | Azonnal megyek. Szörnyűség ez, gyalázat, amit velem tesznek. 371 XVI | kend! Én félek az úrtól. Ez crimen stellionatus!~ ~Maszlaczky 372 XVI | Tudja ön, mit vesztett ez órában? Egy tiszta, ártatlan 373 XVI | legboldogabbá tette volna ez ég alatt. Áldom a Mindenhatót, 374 XVI | Gondolá, hogy úgysem fog ez addig élni.~ ~– Ah, de mit 375 XVI | Ah, de mit érdekli ez nagyságodat? Mit gondol 376 XVI | rettegés vakmerő hangján –, ez öntől szívtelenség. Engemet 377 XVI | kezei előtt, és hogy éppen ez órában senki, egy lélek 378 XVII | a régi eszméktől.~ ~Nem ez a gazdagság, nem e birtok, 379 XVII | szenvedett gyalázatot, mint ez árva nép, mely önbűne nélkül 380 XVII | még fogalma sem volt.~ ~Ez a gondolat kínzotta legjobban. 381 XVII | mozdíttassanak elő. A méltóságos gróf ez összeg nagyobb részét olyan 382 XVII | veszteségét pótolja a másik. Ez összegek még mindig elégségesek 383 XVII | mellyel rendelkezhetik! Ez megváltó gondolat volt reá 384 XVII | mint férfi fogadásait! Ez újra fölemelte, ez acéllá 385 XVII | fogadásait! Ez újra fölemelte, ez acéllá edzette szívét! Lehet, 386 XVII | Szentirmay grófnak, hogy látta ez iratokat hamuvá égni.~ ~– 387 XVII | Még szebben hangzanék ez nagyságod szájából reá nézve – 388 XVII | hogy saját jóindulatából (ez duplán is alá volt húzva) 389 XVIII | járatosabb némely dolgokban, mint ez az öreg ember. – Én nem 390 XVIII | ünnepélyes szertartással. Ennek ez a rendje.~ ~Varga uram sokkal 391 XVIII | embert látva, azt hitte, hogy ez is csak valami vén alárendelt 392 XVIII | szag van itt. Micsoda illat ez, kedves öregecském? Ez a 393 XVIII | illat ez, kedves öregecském? Ez a szoba tán Kárpáthy János 394 XVIII | csak azokat az ablakokat.~ ~Ez a „nyissuk” Pálnak szólt, 395 XVIII | Öreg lovakhoz öreg kocsis. Ez így illik össze ugye, hehehe.~ ~ 396 XVIII | senki sem örömest költ. Ez rendén van. Majd másképp 397 XVIII | beléjök jutni?~ ~– Nem.~ ~– Ez igazán különös kívánság; 398 XVIII | Maszlaczky úrnak nagyon tetszett ez a bohó komolyság. Nem állhatta 399 XVIII | szótlanul tekinte az ügyvédre, s ez meglepetve látta, hogy az 400 XVIII | Maszlaczky úrnak fel is tűnt ez a gorombaság. Csak per „ 401 XVIII | szinte négy óra lett már.~ ~– Ez a fatális Zoltán ifjú angolosan 402 XVIII | csak ide terítsenek, úgyis ez lesz az ebédlő, mert könyvtárnak 403 XVIII | nincs, aki megmondja.~ ~Ez már aztán jó mulatság.~ ~ 404 XVIII | egyszerre rendet akart hozni ez elkényeztetett nép közé, 405 XVIII | lesz semmi fogyatkozás.~ ~Ez kissé megnyugtatta Eveline-t; 406 XVIII | dolog, kedves lánykám. Lásd, ez egy gazdag ifjú volt, aki, 407 XVIII | tették, az én szülőim, és ez a jószág, ez a kastély, 408 XVIII | szülőim, és ez a jószág, ez a kastély, melybe ma oly 409 XVIII | az ő igazságos birtoka, ez a kert az ő kertje, és én 410 XVIII | zokogva – azt mondja nekem: ez is az övé volt, ezt is őtőle 411 XVIII | engemet tegyenek gazdaggá. Óh, ez a gondolat megöl engem!~ ~ 412 XVIII | vak lánykát úgy megzavarta ez az eszme, hogy sírni is 413 XVIII | rossz diadal lehet még ez!~ ~Azt mondják, hogy egyik 414 XVIII | őrá pedig rá sem nézett.~ ~Ez kétségbeejtő.~ ~Ha valaki 415 XVIII | nyilván nem vághatta, mert ez a jámbor a legnagyobb buzgóságból 416 XVIII | az asztalon.~ ~– Micsoda ez? Hogy jött ez ide? Ki küldi?~ ~ 417 XVIII | Micsoda ez? Hogy jött ez ide? Ki küldi?~ ~Látja, 418 XVIII | kikalligráfiázott neve.~ ~Ez jókor jött.~ ~A tanácsosnő 419 XVIII | futotta át a levelet.~ ~– Mi ez? Mit akar ez az ember mondani? – 420 XVIII | levelet.~ ~– Mi ez? Mit akar ez az ember mondani? – kérdé 421 XVIII | nyugalommal felelve:~ ~– Ez, úgy látszik, hogy szerelmi 422 XVIII | neki:~ ~– Édes gyermekem, ez az eredménye az ilyen lélektani 423 XVIII | nekem is mondtad, hogy ez az ember irántad különös 424 XVIII | mint maga a tanácsos.~ ~Ez is olyan fagyos, olyan visszatartózkodó 425 XVIII | láttak-e szemei? Magyarul van ez írva, vagy valami idegen 426 XVIII | derék férfit úgy elkábítá ez a levél, hogy nekiment arccal 427 XVIII | Vállat vonított! Hát mit akar ez jelenteni?~ ~– Tetszett 428 XVIII | Tetszett olvasni? Mi ez, kedves barátom? Mit jelent 429 XVIII | kedves barátom? Mit jelent ez a levél?~ ~A tanácsos mosolygott. 430 XVIII | ahelyett mosolygok, mert ez nekem jobban illik. Én tégedet 431 XVIII | Kedves Maszlaczky, énelőttem ez a dolog régóta nem titok. 432 XVIII | van, mint más bárkiének. Ez nálunk, férjeknél nagy gyöngeség, 433 XVIII | akarom mentségét hallani. Ez olyan tény, melynél megszűnik 434 XVIII | pontnál engedékenységet ismer. Ez az eset törvényen kívül 435 XVIII | tekint: „Milyen halavány ez a gyermek!”?~ ~Nem jár-e 436 XVIII | gyanítjátok-e azt, hogy ez a komoly gyermek mit gondol 437 XVIII | ismeretlen szerző iránt.~ ~Ez ismeretlen új tünemény volt 438 XVIII | befogja gyöngéden szemeit.~ ~Ez a gyönyörtől reszketve ébredez, 439 XVIII | pörölye és láncos buzogánya!~ ~Ez, úgy hiszem, oly világos 440 XVIII | megnyugtató magyarázat, hogy ez után senki sem fog olyasmit 441 XVIII | volt a pártoknak, megelőzte ez a közelgő követválasztást 442 XVIII | szellemi diadallal, s ha ez nem sikerült – aminthogy 443 XVIII | alattomos apostoloskodások.~ ~Ez előjáték annyival volt érdekesebb 444 XVIII | kihajigálják az ablakon, s ez a nagy tömeg a székek mögött – 445 XVIII | tetszik nekik. Bárcsak szólna ez az ember valamit, hogy beleveszhetne 446 XVIII | konferencián az indítványtevés. Ez azután ismét leül, és vele 447 XVIII | hívei között.~ ~Ah, mint tud ez bánni a szívekkel! S valóban 448 XVIII | gyárművek termékeit, és hogy ez a hasonlatosság milyen szépen 449 XVIII | és elhajtatott Pestre.~ ~Ez általános hahota közepett 450 XVIII | a rendetlenséget, amivel ez az egész gyűlés folytattatik!…~ ~ 451 XVIII | okos urak tanácskozásába. Ez kontraszt! Bölcsesség és 452 XVIII | és durvaság egy szobában. Ez így nem mehet; én felszólítom 453 XVIII | az úr, ahhoz semmi közöm; ez a terem nyitva áll okosnak, 454 XVIII | főispánt nagyon zsenírozta ez a jelenet. Igen kellemetlenül 455 XVIII | Tarnaváry. – Hát aztán?~ ~– Ez egy rettenetes ember – folytatá 456 XVIII | sohasem vehetnek tudomást. Óh, ez az ember legalább tizenkét 457 XVIII | szúrta le, csupán azért, mert ez azt állította, hogy a szivar, 458 XVIII | bántalommal érinteni nem szabad, s ez a pont a becsület pontja.~ ~– 459 XVIII | szerepéből az ifjú ember.~ ~– Ez a pont az, mely drágább 460 XVIII | attól félt, hogy megcsípi, s ez a pont még a becsület pontjánál 461 XVIII | önt figyelmeztetni, hogy ez ügy nem tréfa! – szólt indulatos 462 XVIII | egészen dühbe hozva Dabroni –, ez alávalóság, ez illetlenség! 463 XVIII | Dabroni –, ez alávalóság, ez illetlenség! Ön lovagiatlan 464 XVIII | expediensen, amilyennel ez az alföldi táblabíró a párbajkihívást 465 XVIII | tevékenység közepett.~ ~Ez fráter Bogozy.~ ~Nagyon 466 XVIII | betöltené óhajtásai netovábbját. Ez még biztosabb kilátásba 467 XVIII | mennyiségét elrendelé.~ ~„Ez jó fogás volt – mondák magok 468 XVIII | ezt Bogozyról feltenni? Ez minden logikai, minden pszichológiai 469 XVIII | Ééljen! – ezer torokból.~ ~S ez így ment minden utcaszegleten. 470 XVIII | meginduljon a vármegyeház felé. De ez is oly zavarral ment véghez, 471 XVIII | magában ezt következteté: „Ez a gyermek valakit szeret”. 472 XVIII | Nagy gyanúja volt, hogy ez a valaki Emánuel barátunk 473 XVIII | Emánuel barátunk lesz.~ ~Ez éppen illenék hozzá. Emánuel 474 XVIII | kegyeskedett kitekinteni.~ ~Ez a pillantás nagyon elrontotta 475 XVIII | követelni.~ ~Kőcserepyt ez a tudósítás nagyon megrettenté. 476 XVIII | úrnak oda, ahonnan felkelt! Ez nem a főispán háza, ez a 477 XVIII | Ez nem a főispán háza, ez a megye háza! S a főispán 478 XVIII | levele szétrepült.~ ~– Ah, ez erőszak! Violencia! Crimen 479 XVIII | azon sürgetős dépèche-ek! Ez azon fontos ügy! Ez azon 480 XVIII | dépèche-ek! Ez azon fontos ügy! Ez azon elhalaszthatatlan olvasmány, 481 XVIII | napot, uraim! Jó napot! Ez ugyan derék dolog.~ ~Utolsó 482 XVIII | jegyzőinek, majd nyakukat törték. Ez ám ama sürgetős staféta, 483 XVIII | előttük állókra hajigáltak.~ ~Ez igen jó gondolat volt. Amazok 484 XVIII | az alkalomnak, s mintha ez így volna legjobban, elkezdé 485 XVIII | udvarát, és protestáljanak ez alkotmánytörő erőszak ellen.~ ~ 486 XVIII | dolgot, hanem látva, hogy ez már csakugyan nem mulatság, 487 XVIII | Nem tudjátok-e, hogy ez a hely szent? Ez a hely 488 XVIII | tudjátok-e, hogy ez a hely szent? Ez a hely az ország terme! 489 XVIII | Tarnaváry. – Én protestálok ez alkotmányszegés ellen, s 490 XVIII | napon végre lehet hajtani ez alkotmányos lépést?~ ~Az 491 XVIII | Szentirmay és Kárpáthy!~ ~Mi volt ez? Hogyan volt ez? Álom-e 492 XVIII | Mi volt ez? Hogyan volt ez? Álom-e ez? A nyelvek beszélnek-e 493 XVIII | Hogyan volt ez? Álom-e ez? A nyelvek beszélnek-e rosszul? 494 XVIII | Jött utána a harmadik; ez már valami nótáriusféle 495 XVIII | itták. Háladatlan hitszegők! Ez a név illik rájok legjobban. 496 XVIII | kezdtek el hozzá beszélni, s ez a beszéd aligha volt valami 497 XVIII | itt sem lettek volna.~ ~Ez a szép szónoklat mind lehallatszott 498 XVIII | miatta és társai miatt.~ ~Ez nem volt azon ok, mellyel 499 XVIII | folyosón volt felállítva.~ ~Ez asztal előtt kellett mindenkinek 500 XVIII | ajtót.~ ~– Üssétek agyon! – ez volt a legelső kiáltás, 501 XVIII | egyszerre kirohant a csatatérre. Ez a roham dönté el a diadalt; 502 XIX | habzott.~ ~Milyen éjszaka ez!~ ~Odakünn az utcákon egész 503 XIX | Pedig kár volt nekik ez órában Zoltánt nem láthatni.~ ~ 504 XIX | azon az úton, melyen engem ez alkotmány megszegése vezetett, 505 XIX | mégis olyan jólesett nekik ez a beszéd, hogy kedvök lett 506 XIX | előtt, hogy kettő közől ez az igaz ember.~ ~Egész tisztelettel 507 XIX | mint kellett neki gyűlölnie ez embereket, kikről kénytelen 508 XX | mind a ketten.~ ~Hisz csak ez az egy igaz érzésök van. 509 XX | az egy igaz érzésök van. Ez az egy igaz érzés, mit a 510 XX | hogy küldjék utánuk, mert ez sürgetős, nagyon sürgetős 511 XXI | ellenzéki szónok között ez s ez napon korán reggel 512 XXI | ellenzéki szónok között ez s ez napon korán reggel véghez 513 XXI | mint amilyen hazafiak!”~ ~Ez örökös gúnyt kellett minduntalan 514 XXI | Elég, hogy címere van.~ ~Ez éppen szép alkalom most; 515 XXI | csöndesség lett, mint a sírban. Ez meg volt szavazva.~ ~Dabroni 516 XXI | Nekem nincs öreg anyám…~ ~Ez gúnyos célzás volt a párbaj 517 XXI | kardhoz.~ ~Rudolf is segített ez eszmét bővíteni.~ ~– Az 518 XXI | gyávasága példabeszéd.~ ~– Ez pompás tréfa volt akárkitől.~ ~– 519 XXI | is mulatságosnak találta ez esetet, hogy el hagyta magát 520 XXI | azután hozzám költözhettek.~ ~Ez igen természetes volt. Hiszen 521 XXI | természetes volt. Hiszen ez oly rövid idő.~ ~A pitvarnok 522 XXI | senki el nem rabolhatja ez életben.~ ~Ez életben!~ ~ 523 XXI | rabolhatja ez életben.~ ~Ez életben!~ ~Még Szenczyékhez 524 XXI | élek. Hogy miért történt ez? Azt te jól tudod, de sohasem 525 XXI | előtt, vedd nőül leányomat. Ez el fogja hallgattatni az 526 XXI | bosszút állok érted!”~ ~– Ez ígérettel tartozol az én 527 XXI | áldozatra. Azért követelte ez ígéretet oly nagyon.~ ~– 528 XXI | oly vidám, és ma halott. Ez lehetetlen. Ily irtózat 529 XXI | jött ki szeméből. Tréfa ez, álom ez, hazugság e látvány? 530 XXI | szeméből. Tréfa ez, álom ez, hazugság e látvány? Érzékei 531 XXI | elhomályosulnak lassankint, ez a deli arc úgy elsápad, 532 XXI | A hét óra közbeesett. Ez volt Miklós báró találkája.~ ~ 533 XXI | morduláshoz hasonlatos hangon –, ez a harmadik hiába fog reád 534 XXI | egymáson, olyan bántó hangot ad ez, hogy az ember szíve borzad 535 XXI | visszafelé tenni. Ellenfelét ez még merészebbé teszi. Ő 536 XXI | kis érvágás az egész. De ez nem fog vívni többet! Amazok 537 XXII | szállhat az le onnan.~ ~Ez világos dolog minden okos 538 XXII | az. Óh, milyen jólesett! Ez még reményt ad. Ez többet 539 XXII | jólesett! Ez még reményt ad. Ez többet fog érni a gyógytudomány 540 XXII | az apa, akinek úgy fájt ez a gondolat. – Hát mi nem 541 XXII | azt nem tudod, ugye, hogy ez miért dobog olyan fennhangon. 542 XXII | egy nagy gondolatja támadt ez órában. Ezt a gondolatot 543 XXII | szándékát. Ha valami, még ez segíthet a beteg állapotján.~ ~ 544 XXII | eltávoztak a szobából –, ez a nő még meg talál tébolyodni!~ ~– 545 XXIII | visszaesett kő.~ ~Ő maga kínozta ez eszközeivel a gyűlöletnek 546 XXIII | szívét, mint hogy önnek ez örömétől rettegjek. Egyetlen 547 XXIII | meggyilkoltatott. Hála a Mindenhatónak, ez nem történt meg; ön él, 548 XXIII | mintha őt vádolná abban.~ ~Ez nem jó munka volt, ennek 549 XXIII | nevetett rajta más ember: ni; ez a két leány legízesebb falatját 550 XXIII | utána.~ ~De mégis… mintha ez már nem az égzengés volna. 551 XXIII | már nem az égzengés volna. Ez kocsizörej.~ ~Hintó hajtatott 552 XXIII | hajtatott be a kastély udvarára. Ez valóban megkülönböztethető. 553 XXIII | felőle tudakozódik.~ ~De ez nem férfi hangja volt, hanem 554 XXIII | Kőcserepy megdöbbent előtte. Ez Szentirmay leánya. Azon 555 XXIII | oly gyászos halála volt. Ez a fekete öltözet nem őt 556 XXIII | nem őt vádolni jön-e ide ez órában; ez a szomorú gyermek 557 XXIII | vádolni jön-e ide ez órában; ez a szomorú gyermek nem azért 558 XXIII | minden csillagzaton, és ez az örökkévalóság.~ ~Katinka 559 XXIII | Mezarthimban ismét reátalálnak, és ez az igazak jutalma.~ ~Katinka 560 XXIII | Milyen borzasztó éjszaka ez!~ ~Ott kinn tombol a zivatar, 561 XXIII | Milyen rút, átkozott éjszaka ez odakünn!~ ~De iszonyúbb, 562 XXIII | tanácsos örömestebb volna ez órában künn a zivataros 563 XXIII | és két kezébe fogá.~ ~– Ez az én végrendeletem…~ ~– 564 XXIII | végrendeletet kell tennem. – Mert ez már nem ér semmit. – Osszátok 565 XXIII | megszólal, azt mondják, hogy ez a halálóra. Ott van ő a 566 XXIII | van az készítve; legyen ez a gyűrű Szentirmay Katinkáé. 567 XXIII | minden rátok marad…~ ~Óh, ez volt az út a megőrüléshez!~ ~ 568 XXIII | szemtül szemben megállt.~ ~Ez ő…~ ~Egészen átázva, összecsapzott 569 XXIII | megfoghatlan volt előtte, hogy ez ifjú, ki neki annyi keserűséggel 570 XXIII | távol nem tartott tőled, ez a zivatar nem gátol akkor. 571 XXIII | semmi csorbát, hogy amidőn ez, igazán, mélyen szenvedő 572 XXIII | több, mint én. Hiszen már ez is azt mutatja, hogy ő megszabadul, 573 XXIII | érzéssel ragaszkodott, s tán ez ártatlan gyermek szenvedéseinek 574 XXIII | kérdezi:~ ~– Nem zavarjuk-e ez órában?~ ~A tanácsos egy 575 XXIII | annak orcáját.~ ~– Látod, ez igen jól van. Ez nagyon 576 XXIII | Látod, ez igen jól van. Ez nagyon helyesen van.~ ~És 577 XXIII | És a nagy, hatalmas úrnak ez az ölelés, ez a csók és 578 XXIII | hatalmas úrnak ez az ölelés, ez a csók és ezek a szók jobban 579 XXIII | készült, adják teneked, legyen ez a te jegygyűrűd, viselje 580 XXIII | később, még most nem – rebegé ez, szétzilált hajfürteit arcából 581 XXIII | Mégis, mégis olyan szép ez az élet!…~ ~Valami nyomta 582 XXIV | bekötött könyvet hord.~ ~– Ez Blair Hugó esztétikai munkája, 583 XXIV | ezt kell olvasni Vilmának, ez éppen neki való mű.~ ~És 584 XXIV | sincsen”.~ ~És így megy ez a temetés első nap, második 585 XXIV | a hatalmas, büszke úrra ez órában?~ ~Ez arcról, mely 586 XXIV | büszke úrra ez órában?~ ~Ez arcról, mely örökké mosolygott, 587 XXIV | ha tollat veend kezébe, ez a gondolat fog eszébe jutni, 588 XXIV | gondolat fog eszébe jutni, ez az elűzhetlen, ez az eltemethetlen 589 XXIV | jutni, ez az elűzhetlen, ez az eltemethetlen gondolat.~ ~ 590 XXIV | valaha reá gondolni, ha ez ígéretet nem teljesítené?~ ~ 591 XXIV | szokta magát álarcozni; ez olyan mosoly volt, mely 592 XXIV | az, akit senki sem lát.~ ~Ez a sóhajtás azt látszik lehelni:~ ~„ 593 XXIV | Tarnaváry sem szólt hozzá mind ez ideig, s iparkodott nem 594 XXIV | alkalmát látta azt elmondhatni. Ez a tartós kézszorítás bátorítá 595 XXIV | lehete megismerni, hogy ez az övé –, akkor ő egy bezárt 596 XXIV | volt e nap minden háznál, s ez órától kezdve ezernyi nép 597 XXV | megmondtam előre, hogy ez lesz a végük”, s meg van 598 XXV | ellenfeleit főbe verte; ha ez elutasítja, akkor megpróbálja 599 XXV | hiányosságain keresztül.~ ~Ez valami silentiarius ügyvéd, 600 XXV | Maszlaczky úr emlékezett ez alakra élte fényesb szakából, 601 XXV | emeletből kiugrani az ablakon.~ ~Ez az eset megszöktette Pestről.~ ~ 602 XXV | másikban ne háborgassák.~ ~Ez üdvös gondolatok közt látta 603 XXV | csak menjen utána, ki még ez ideig sálját sem merte levetni 604 XXV | most izzad ki rajtam. Óh, ez a Priesznicz valóságos isten 605 XXV | átváltozva érzendi magát; ez a Priesznicz úgy kimossa, 606 XXV | s megugrasztotta onnan. Ez zseniális ötlet volt tőle. 607 XXV | Tetszik ezt látni. Ez méltóságod írása, melyben 608 XXV | teljesíté. Miután azonban ez meg nem történhetett, én 609 XXV | a pokrócok közől, amidőn ez nekirohant Maszlaczkynak, 610 XXV | bizonyosan ellopta valaki. Ez az ötlet igen mulatságos 611 XXV | meghatalmazottja jelenjen meg ez s ez napon Maszlaczky Gábornál 612 XXV | meghatalmazottja jelenjen meg ez s ez napon Maszlaczky Gábornál 613 XXV | nem tudott magán segíteni ez ember ellenében. Hiszen 614 XXV | leszállt ötezer forintig. Ez mindenféle sportulákkal 615 XXV | criminale értelmében.~ ~Ez a drasztikus szer használt. 616 XXVI | oszlopán, nagy szellemének ez örök emlékén. Lábai előtt 617 XXVI | kérdezte többé: „Vajon talán ez a szegény halott ott a sír 618 XXVI | fáj-e neki valami?”…~ ~…Ez volt a vége hazánk két legnagyobb 619 Vegszo | magánügyeiben is az.”~ ~Ez eszmék körül képzeltem alakítani 620 Vegszo | jogi értekezést formálni; ez, mint a szíves olvasó tudni 621 Vegszo | miként magam, és mégis ez tűnik el, ez áldoztatik 622 Vegszo | magam, és mégis ez tűnik el, ez áldoztatik fel a regény 623 Vegszo | bizarr kivételeit nem értem ez általános szabály alá.~ ~ 624 Vegszo | vagy is. Ha tudod a nevét ez érzésnek, közöld velem, 625 Vegszo | megbosszulási eszköznek. Ez avult eszme, amit már a