IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] duzzogó 1 duzzogott 1 dzsindzsulya 1 e 532 é 1 eb 2 ebbe 5 | Frequency [« »] 580 úr 568 én 562 sem 532 e 516 de 512 ha 507 van | Jókai Mór Kárpáthy Zoltán Concordances e |
Rész
1 I | keveseket érdekelt ez akkor, és e kevesek mind úgy beillettek 2 I | nagyszerű mulatságot rendezett e napra, s minden tekintélyt 3 I | jó tanácsadást; hisz akik e közös házban megjelentek, 4 I | oly nagyon szeretjük.~ ~E csendes örömben folyt le 5 I | mintha egy szív verne.~ ~„De e zajtalanságban ámulat, mély 6 II | ő tartja Pesten.~ ~Mind e mendemondákhoz részünkről 7 II | élvezetekre fordíthatni, de éppen e keresetmód nem engedi őket 8 II | célszerűen vannak kigondolva e nyári mulatókák. Senkitől 9 II | kerülni, vagy süvegelni.~ ~E szándéka kivitelében sok 10 II | alatt paradicsommá alakítá e boszorkányszombatokra való 11 II | természetesen el voltak e pazar szépségek által homályosítva, 12 II | zúzmarát. Ezerekbe került e fáradságos munka; de midőn 13 II | selyemvirágokból, s nem engedik e titkot eltanulni senkinek). 14 II | előtt meg kell hajolnunk. E nemes mozdulatok, e biztos, 15 II | hajolnunk. E nemes mozdulatok, e biztos, könnyűded társalgás, 16 II | biztos, könnyűded társalgás, e hódító fensőség egyedül 17 II | komornyik kisegít bennünket e zavarból, ünnepélyes jelentés 18 II | bárót egy mosoly illeti e szép hideg arcról. E mosoly 19 II | illeti e szép hideg arcról. E mosoly rá nézve is oly keveset 20 II | asszonyom, csak egyet sajnálok e mai szép napon, és ez az, 21 II | nagysád kertjébe lépek, hogy e napon fogadtatott vissza 22 II | szokatlan piros tüzére, e nyíló korallszín ajkakra 23 II | gyöngédséget, mely leánya láttára e márványtekintet hidegét 24 II | Az anya elmosolyodék e hízelgő szóra, tanácsos 25 II | tökéletesebb élvezettel bámulhassa e ritka tökélyét a szépségnek.~ ~ 26 II | Misztizláv zavarba jött e kérdésre, nem tudva, hogy 27 II | viták folynak már napok óta e tárgyról. Mint hallik, gróf 28 II | tekintetes úr úgy lármázik e finom társaságban, s evégett 29 II | fordulva monda:~ ~– Amidőn e helyen ily szép, ily ragyogó 30 II | melyet az előbbi meg is kezd e szavakkal:~ ~– Disznó meleg 31 II | felelhessen méltó haraggal e kompromittáló kérdésre, 32 II | Rudolf úr és családja!~ ~E szókra élénkebb mozgás kezdett 33 II | tartozott azok közé, kik e társaság tagjait jó barátjaiknak 34 II | egzotikus tünemény volt e simára borotvált társaságban, 35 II | deliségét.~ ~A fiatal Kárpáthy e tekintetben kivétel.~ ~Egész 36 II | Zoltán azzal igazolja e dicséretet, hogy híven felel 37 II | beszélni, sőt azt várva, mások e szavait elméncségnek tartsák, 38 II | vele, hogy kiképzett dandy. E dicsekedést nem is mulasztja 39 II | nyújtá azt.~ ~– Önnek tetszik e rózsa, ugyebár? Van még 40 II | egészen meg volt lepetve e megszólítás által, s alig 41 II | akkor. Milyen jól néz ki e magyar ruhában; úgy szeretném 42 II | egyszerre ily fecsegő lett. E beszédek által ő némi elégtételt 43 II | inasok gúnyjának tett ki, s e törekvés ifjú szívének becsületére 44 II | egészen elnémult arra, hogy e gazdag méltóságos úrfi nem 45 II | nem az. És mégis jól tudá e percben azt átgondolni, 46 II | itt ő is csak vendég volt; e helyen a jószívűség hasonló 47 II | Zoltán keble úgy emelkedett e szavaknál; sohasem feledte 48 II | Rudolf akárhova tekintett e társaságban, egy elvbarátot 49 II | homéri kacagással fogadva e szép ötletét.~ ~– Sőt igen.~ ~ 50 II | ötletét.~ ~– Sőt igen.~ ~E szóra a tanácsos úr közbefurakodott, 51 II | ismét nem bírta kiállani e leány szemeit.~ ~„Miért 52 II | Zoltán, ki jól tudta, hogy e derék táncnemek még a párizsi 53 II(1)| a színház megnyitásán, s e szándékában történt változást 54 III | csodálkozni, hogy mint lehet e három bútordarabbal annyi 55 III | biztosság volna; de pótolja e hiányt esernyővel és sárcipőkkel, 56 III | gorombasággal, sem hangerővel e férfiút felyül nem múlja, 57 III | megbocsát kedves nagyságod e kitételért – a pör bevégeztéig 58 III | engedni a bárónak, hogy e szívességeérti hálaérzeteit 59 III | vetődött kedves nagyságod e panaszával, s én felvállaltam 60 III | kiket udvaránál tartott. E részben több bizonyítványunk 61 III | Abellino kacagva, kinek e percben is leginkább a helyzetek 62 III | évig kutattam, fürkésztem e perben; családok mélységes 63 III | kezembe a kulcsot, mellyel én e rejtély zárait fel fogom 64 III | felülve kerek székére.~ ~E pillanatban csengettek. 65 III | azon körülmény, miszerint ő e percben éppen egy egész 66 III | Abellino maga is összeborzadt e szavakra.~ ~– Ez veszélyes 67 III | párbajjal fenyegetett, aki e nő felől tiszteletlenül 68 III | De uram, mi lelte önt e dicséretekkel? Engem akar-e 69 III | érzé maga körül forogni e szavakra.~ ~– Én oly ártatlannak 70 III | is.~ ~– De mit tartoznak e magasztalások ügyemhez?~ ~– 71 III | ellen elkövetett bűn volna e pert vele megismertetni.~ ~– 72 III | még egy betűt sem ismer e perből.~ ~– De, mon Dieu! 73 III | in hoc signo vinces (mert e jegyben győzünk). Midőn 74 III | akkor gondunk leend rá e per iránti kíváncsiságát 75 III | szolgáltatunk neki, hogy e pert végtül végig elolvashassa.~ ~ 76 III | kezdi-e ön érteni a többit? Ha e romlatlan kedélyű, nemes 77 III | Gondolja meg ön, uram. – E szavakat csaknem alázatosan 78 III | választani, én leveszem kezemet e perről.~ ~Azzal kikiáltott 79 IV | vágyókat.~ ~Vajon mi támasztá e mozgalmat? Tán az országház 80 IV | írni! Nem tűrheté tovább e kínzó helyzetet, minden 81 IV | volna kedves barátomhoz.~ ~E szavaknál karját az ügyvéd 82 IV | csodáltuk azt, hogy kimondja e szót: „mama!”; nem szépen, 83 IV | kik fölijedtek álmaikból e kísérteties éneklésre, fejökre 84 IV | s közös erővel dolgoztak e kedvenc eszméjökön, évek 85 V | nagyságot követelt, hogy itt e földön e helyet senki be 86 V | követelt, hogy itt e földön e helyet senki be nem töltheté. 87 V | kényszeríték kegyetlen szülők e házasságra, semmi zsarnoki 88 V | elényt (aquit) arra, hogy őt e derék úr nőül kérje. Emberek 89 V | ha nem volna-e hajlama e tulajdonok úrnőjének ismerni 90 V | szívének választa férjet; e szép mondatot jegyzé fel 91 V | imádkozik vele annak lépcsőin. E tisztelet igen szép fénybe 92 V | Eveline ezt jól tudta, s e tekintetben neki már egész 93 V | Óvakodnia kellett, hogy e közönséges hibájába a túlságos 94 V | mindenki kétségbe volt esve, de e kétségbeesés hangjai hozzá 95 V | erősségekkel tűzve össze. Kár, hogy e szép vitatkozások a világra 96 V | számára fogadta el.~ ~– Óh, e boldogságot méltsád nemcsak 97 V | Maszlaczky úr, ki nem akarta e dicséretet az ezer közől 98 V | Maszlaczky úr kiegyenesedett e szóra, mintha valami nagy 99 V | legszentebb érzelmeimet.~ ~E szavak oly elfogódott hangon 100 V | Hízelgek magamnak vele, hogy e művet végrehajtom. Én a 101 V | hangban.~ ~– Reménylem, hogy e törhetlen barátságunk e 102 V | e törhetlen barátságunk e per által, mely büszkeségem, 103 V | kezével.~ ~A tanácsos remekelt e pillanatban.~ ~Arcán egyetlen 104 V | hallgatja. Fölöslegesnek tartá e kifejezésteljes néma szünetet 105 V | Őszintén kell megvallanom, hogy e gondjaim közepett sokszor 106 V | mindannyiszor le kellett mondanom e gondolatról – folytatá a 107 V | nincs olyan kincs, mely e kézzel fölérjen.~ ~– Óh, 108 V | uradalomba beiktattatik.~ ~E ravasz tételnél ismét azon 109 V | kedves fiamnak nevezhessem.~ ~E szóknál Kőcserepy megölelé 110 V | csak nem akarja rászedni.~ ~E gyöngéd jelenet után mind 111 V | mert jobban érti, mint én. E rendszerhez tartozik az 112 V | igen helyesnek találom, s e részben úgy hiszem, hogy 113 V | családja iránt viseltetem.~ ~E szavaknál mind a két kezét 114 V | szemeivel.~ ~– Legyen ön bizton e részről; én magam fogom 115 V | A figyelmes delnő mind e percig azon gondolatok elemzésével 116 V | is vannak Maszlaczkynak e pörös ügynél, mik őt idejárni 117 V | éreztesd ezt vele. Ő titkolja e fájdalmát; de én egy pillantást 118 V | Mennyire lehetett szánakozni e szegény négy láb kilenc 119 V | arcának.~ ~– Ne kacagjuk ki e boldogtalan fiút ez érzelmeért, 120 V | még jobban fogom becsülni e derék embert. Bánj te is 121 V | egyike iránt ábrándozik?~ ~E gondolatnál mennyei magasságig 122 VI | egyéb. Sehogy sem lehetett e bajon segíteni, pedig állítottak 123 VI | óriási magasságra nőttek e televény hűs földekben; 124 VI | jóleshetett forró évszakokban e hűs platánkoronák illatos, 125 VI | inkább városnak fog tetszeni e helység, mint akárhány alföldi 126 VI | azon menőre, hát még ha e zöld redőnyök közől egy-egy 127 VI | utódaik laktak, s bizonyára e drága vércseppek hősi története 128 VI | csatatéren vérzett?~ ~ ~ ~E tágas, mosolygó udvaron 129 VI(1)| Remélem, hogy e kis anakronizmust azokkal 130 VII | Zoltán születésnapja volt. E napot a Szentirmay-család 131 VII | hogy az Isten engedje nekik e boldogságot sokáig élvezni, 132 VII | ezerszer kér bocsánatot. E sorozatban összehasonlítások 133 VII | bírta magának megmagyarázni e távollét okát.~ ~Hisz Rudolf 134 VII | családja új tagjává avatná őt, e napok benyomása mindig újabb 135 VII | dolognak kellett érni, hogy e családi ünnepet elmulasztá.~ ~ 136 VII | figyelmezett volna arcára e percben! Mily indulatroham 137 VII | önérdek mentő horgonyát leli e vádban; mert ha ennek árnyékát 138 VII | éppen ekkorra hagyták fel e vérig, e lélekig ható döfést. 139 VII | ekkorra hagyták fel e vérig, e lélekig ható döfést. Milyen 140 VII | Zoltánt, s adja neki át e levelet. A nyitott kocsi 141 VII | erejét összeszedé, hogy e könnyek láttára el ne érzékenyüljön. 142 VIII | Zoltán szinte le volt hűtve e tekintet által. Elébb valami 143 VIII | helyet!~ ~A szegény fiú e szóra csaknem sírva fakadt.~ ~– 144 VIII | visszatiltott könnyek miatt, midőn e felszólításra felelt:~ ~– 145 VIII | Rudolf elcsodálkozott e gyermeken. Őutána, kinek 146 VIII | hibájával adott okot gyámjának e szokatlan hidegségre? Még 147 VIII | benyomása alatt állt, s e sajgó érzelemben néhány 148 VIII | szereti, hogy fájt neki e hideg szavakat intézni ahhoz, 149 VIII | hagy maga után a seb.~ ~E néhány pillanata a hallgatásnak, 150 VIII | és reánk. Hogy miben áll e veszély, azt én neked meg 151 VIII | éledni, erősödni látszott e biztatására. (Tehát nem 152 VIII | tehát nem halálig tart e rejtély; egyszer majd kitisztul 153 VIII | csupán az, miszerint itt e súlyos jelenetet háborítlanabbul 154 VIII | távolította el a cselédeket e helyről, s idő kell ahhoz, 155 VIII | Nem is azért falaztatá el e folyosót az én néhai jó 156 VIII | volna, hanem azért, mivel e folyosó vezetett a boldogult 157 VIII | ismét ki fogjuk nyittatni e folyosót, s inkább rácsajtót 158 VIII | igent. Úgy dobogott a szíve e pillanatban.~ ~Az öreg Pál 159 VIII | körül oly sűrűn repkednek.~ ~E szoba ablakainak egyikén 160 VIII | el Rudolf keblét, midőn e küszöbön átlépett, melynek 161 VIII | Kihez van azon levél írva? E gondolat sokszor felkölté 162 VIII | hogy amaz arckép szelleme e percben mellette ül, egy 163 VIII | volt, s ő semmit sem tudott e szerelemről, nem is ismert, 164 VIII | állt köztem és közötte… E férfi – a te férjed… Kinek 165 VIII | éltemen át édesen viseltem e titok gyötrelmét, de most 166 VIII | is izgatag állapotú nőt e szavaknál görcsös ájulás 167 VIII | szemei oda voltak tapadva e levél végszavaihoz: „Férjedet… 168 VIII | észre, ami Rudolffal történt e néhány perc alatt. Gyámatyja 169 VIII | Gyámatyja képe sápadtabb volt e pillanatban, mint egy halotté. 170 VIII | múlt jeleneteibe, midőn e boldogtalan nővel e szobában 171 VIII | midőn e boldogtalan nővel e szobában találkozott, midőn 172 VIII | vitte téveteg képzelődése? E zokogás hangja Zoltáné. 173 VIII | mintha mondaná valakinek: „E titok engemet illet!”, eltevé 174 VIII | Minő veszély volna az, ha e levél más kezekbe jutott 175 VIII | tudnának a furfangos pörészek e sorok ártatlan, tiszta aggodalmaiból 176 VIII | az arcképet. Maga a kép, e holt festmény, sokkal életszínűbbnek, 177 VIII | látszik kérdezni: „Hová, hová e sápadt gyertyákkal és e 178 VIII | e sápadt gyertyákkal és e sápadt arcokkal?…”~ ~ ~ 179 IX | magaviseletével igazolni kellett e kilátásokat, el kelle titkolnia 180 IX | volt az ok, ami Rudolfot e lépésre kényszeríté.~ ~Képzelhetjük 181 IX | méltóságos úr, mikor valaki e hanyagságát megemlíté. – 182 IX | tollkés vág az arcon.~ ~E bölcs nevelési nézet következése 183 IX | dühödt fúriával ordítá fülébe e szavakat:~ ~– Ez többet 184 IX | bámulva állt ott az ajtóban e nagy zivatar alatt, s zavarodottan 185 IX | írt vagy tizenkét jurátus, e percben mind úgy lehúzta 186 IX | félrecsúszott írótollal.~ ~E nagyon hangos interpellációra 187 IX | Kovács rögtön felugrott e szóra, s örvendve fogadá 188 IX | igazán megrettent, mert e pörpatvar hangjai női hangok 189 IX | oly szomorúan érzé magát e hízelgés, e nyájasság, e 190 IX | szomorúan érzé magát e hízelgés, e nyájasság, e pompa és pazar 191 IX | e hízelgés, e nyájasság, e pompa és pazar kényelem 192 X | serdülő menyasszonyát Budának, e vén hadastyánnak, nagyszerű 193 X | száll el keblemről, midőn e sorokat írom. A tiedről 194 X | felül ömlött keresztül.~ ~E gondolat a kétségbeesés 195 X | tornyot láthatnak belőle! E mindenki feje fölött függő 196 X | egyéniségek hivatalosak voltak e vidám estélyre, melyet nagy 197 X | fundamentoma, mint a víz. E félelméből már több hónap 198 X | legbiztosabb menedék.~ ~Mielőtt e vidám mulatságban részt 199 X | eljöhetünk.~ ~Éppen készül ő is. E percben igen érdekes helyzetben 200 X | rövid lélegzettel köszön be e szavakkal~ ~– A zaj megindult 201 X | csakugyan rossz kedvvel jő e házhoz, de annak sajátságos 202 X | ifjúval találkoznia kellene e helyen. Vilma nagyon szenzitív, 203 X | hogy Zoltán úrfi éppen e percben érkezett meg.~ ~– 204 X | puszta, meztelen életet…~ ~E felelet elhallgattatott 205 X | levő kabátját is odaadná.~ ~E válasz nagyon lefegyverzé 206 X | eltemették.~ ~Nem táncolt e percben senki.~ ~Mintha 207 X | roppant néptömeg kísért. E sietség oka megfoghatlan 208 X | bátorságot vettem magamnak e percben megszólítani az 209 X | jégtörőt.” Az őrnagy rám nézett e szóra, azután vállamra ütött: – „ 210 X | valaki az ő szavait leírja, s e perctől iparkodott sokkal 211 X | azalatt.~ ~– Nem találja ön e mesét rendkívül unalmasnak?~ ~– 212 X | nagyon különös, hogy mi e rettentő explózióból semmit 213 X | jelen volna, ki azonban e percben bosszúsan nyargal 214 X | nyújtják a delnőknek, s átvonul e vidám társaság a gazdag 215 X | másnak nem jött volna eszébe e gondolat, mert ott most 216 X | engem!~ ~A tanácsos leveti e szóra felöltönyét, melyet 217 X | reszketését érzé a földnek e pillanatban.~ ~Hogyne reszketett 218 X | méltóságos, nagyságos úr e helyen többé, a legmagasabb 219 X | férfi avagy gyermek.~ ~– E helyen nem jöhet a víz, 220 X | fekete éjszakának, melyet e percben egyetlen lámpa sem 221 X | sötétségbe volt burkolva, s e sötétségből százszorosan 222 X | Valami borzadálygerjesztő e látvány, midőn a széles 223 X | nem juthattak többé oda.~ ~E pillanatban ismerős hang 224 X | Kőcserepy minden izma vonaglott e hírre.~ ~Alig mondá el Zoltán 225 X | észre, hogy megcsókolta e kezet. A kocsis türelmetlenül 226 X | eret kellett vágatni, s e percben a láz töré. A vendégek 227 X | ezer meg ezer ajakról.~ ~E veszélyes órában Maszlaczky 228 X | polgártársait kiszabadítani e kellemetlen helyzetből.~ ~ 229 X | az, mi ez utcákat elönti, e két kar megszabadítandja 230 X | deszkákon lehetett eljutni.~ ~E deszkák egyikének végén 231 X | Hanem a révészek megálltak e szóra.~ ~– Csitt csak! – 232 X | mind lábaikkal rugdalnák e szomorú kripták ajtait, 233 X | meg ne ennék a halak.~ ~E szelíd kívánsága a jámbor 234 X | magasztos beszéddel ajkán, nem e rút szenvedély eszközeivel 235 X | kártyákat keverte –, halljátok e vészharangozást?~ ~– Régóta 236 X | elveszett az egész országnak…~ ~E szomorú mondásra a bankadó 237 X | egész vagyonát elveszti e percben, egész életén át 238 X | éjszakából messze kifehérlettek e zuhatagok, s mint mikor 239 X | város két oldalán, mely e percben tökéletesen sötét 240 X | tökéletesen sötét volt. És e sötétség közepett az a kiismerhetlen 241 X | emberek! Hogy tudtok alkudni e rettentő órában! – szólt 242 X | olyan jó elmésségnek tarták e mondást, hogy hahotával 243 X | kutyák! – ordíta fel Kovács e kacajra, s nemes haragjában 244 X | elbukik.~ ~Máskor átúsztatta e paripával a Dunát, s ki 245 X | órájában elhagyni nem tudott.~ ~E percben úgy tetszék az ifjúnak, 246 X | csak előkészület ahhoz.~ ~E gondolat úgy átmelegíté 247 X | húzatott be drága prémekkel.~ ~E históriai emléken nyugodott 248 X | fagyos torlaszt emelt.~ ~E pillanatban a széles utca 249 X | gondolatoknak a jövőről, mik e percben lelkét melegíték.~ ~ 250 X | arcára ki ne emlékeznék? E villogó, vakmerő szemekre, 251 X | ezren és ezren hallották e nevet mint szabadulásuk 252 X | megasztalva, Istenhez imádkozva.~ ~E férfi – Wesselényi Miklós.~ ~ 253 X | mint valami álomlátás; e magas, dicső férfialak a 254 X | Zoltán csodálkozva szemlélte e különös férfit. Ki oly erősen 255 X | Gyere ide hozzám, Liza!~ ~E szóra az angyalos ernyő 256 X | mint minden tárgy, ami e szobában van, de orcáit 257 X | pártfogása alatt állván, e gyöngédség által annak magas 258 X | örömest hallgatta mindig e furcsa meséket, miket Liza 259 X | kételkedni. Eveline hozzászokott e pillanatnyi bajokhoz; az 260 X | vak gyermek elfakadt sírva e szóra, s hevesen átölelé 261 X | valaki így megsiratja.~ ~E pillanatban úgy tetszék, 262 X | homloka hideg verítéket vert e rémeszmék láznyomása alatt, 263 X | reszketett, hogy nyögött e gondolatok rémei alatt…~ ~ 264 X | azoknak örök éjszakáján, e halálos rém alakja keresztültörhetne 265 X | figyelmét nem kerülték ki e hangok; jól meg tudá azokat 266 X | oly hideg, mint a másik.~ ~E gondolattal zárta le szemeit, 267 X | Vilma hevesen szökött fel e hangra ágyából.~ ~– Ruháimat! – 268 X | ágya szélére. Olyan volt e percben, mint valami álomjáró.~ ~„ 269 X | álomjáró.~ ~„Óh, igen, hiszen e leány beteg” – jutott hirtelen 270 X | megszabadítani, hanem engedték e munkát egy ifjúnak, akit 271 X | terv van készülőben, és e tervnek fonalait az ő szülői 272 X | ellenemondhatott volna.~ ~E pillanatban oly sebesen 273 X | érzé, mint hullanak arcára e forró harmatcseppek.~ ~Ah, 274 X | forró harmatcseppek.~ ~Ah, e pillanatban megtudta, mi 275 X | felszállt, csodálatos volt e házra nézni. Az előfal úgy 276 X | közöttük Tarnaváry cselédeit. E csónak a septemvir pincéjéből 277 X | minden téren lehete látni e küzdő hősöket, kik ajtókból, 278 X | történet feljegyezte lapjaira e hősök, e bátrak neveit, 279 X | feljegyezte lapjaira e hősök, e bátrak neveit, s nem méltók-e 280 X | bátrak neveit, s nem méltók-e e nevek, hogy irántok a későbbkori 281 X | sírhalommá változtatta, e derék, e bátor férfiak küzdése 282 X | sírhalommá változtatta, e derék, e bátor férfiak küzdése mellett 283 X | hogy nem hiába viselik e szent nevet, most mutatták 284 X | a sápadt szűkölködőknek? E férfiú Dessewffy Aurél.~ ~ 285 X | menekülésök az ő menekvése. Pedig e férfi talán ez órában minden 286 X | tartani azok fölött, kik e borzalom éjszakáján a bűnnek 287 X | tagjait. Az ember követi e találékony eszmét, s egyenkint 288 X | szívvel hallja a derék bajnok e halálos rémhangokat, s egy 289 X | borzasztóan, oly visszásan hangzik e kacagás a puszta falak között.~ ~ 290 X | hajókáznak alá-fel, gyönyörködve e nagyszerű látványban.~ ~– 291 X | magát nyakig benedvesíteni. E helyzetben csupán egy ijesztő 292 X | fordult még elő, aminthogy e jelenetet rögtön le is rajzolá 293 X | Berzy vállalta magára, hogy e mulatságrontó megszólításokat 294 X | embertársaikon segíteni.~ ~E kérdés olyan hangon volt 295 X | mint valami kis sziget. E szűk tér lovakkal s marhákkal 296 X | pozitúrában beszélt a főherceggel, e mozdulat által kényszerülve 297 X | gondolni valója nem volna. – E szép dámákkal meg kell ismerkednünk. 298 X | párkányaig süllyedt a vízbe. E drága teherrel indult neki 299 X | kell múlni a bánatnak, mert e tünemény mosolygása és beszéde 300 X | éjjel-nappal ottan járt ő – e mennyei vigasztalás a siralmas 301 XI | országon végigsikoltott e rémkiáltás~ ~„Nincsen Pest!”~ ~ 302 XI | hol örülni a magyarnak.~ ~E napokban betegen feküdt 303 XI | alapköve volt ez. Ki érezte e csapást úgy, miként ő?~ ~ 304 XI | mintha kőkolosszok ormain, e paloták homlokzatán, e ligetek 305 XI | e paloták homlokzatán, e ligetek árnyékából mindenütt 306 XII | mint nagyságos Tarnaváry úr e rendkívüli figyelmén, melyet 307 XII | könnyei hullottak reá. Óh, ha e percben ott lett volna közöttük 308 XII | nevű jurátus nem érkeznék e levelezés folytatására, 309 XII | folytatására, kegyeskedjék e teherrel másvalakit megbízni 310 XII | Rudolf sokszor visszatért e gondolatra, és mindig megnyugodott 311 XII | Rudolfot egészen felvidítá e sajátságos, vad kedéllyel 312 XII | Kárpáthy Abellino Zoltánnak e per által árthasson, szó 313 XII | Rudolf kacagott jókedvében e levél olvastára. Azon kacagott-e, 314 XII | olvastára. Azon kacagott-e, hogy e derék, nyers, nyakas hazafi, 315 XII | Ama nagy szellemnek, ki e szigorú ítéletet hozta a 316 XII | nem leszek utolsó, aki e hivatást betölteni törekszik. 317 XII | Hogy látom magam előtt e paloták sorait, mik büszkén 318 XII(1)| többen emlékezni fognak e hajdan szokásos képekre, 319 XII(1)| protestáns háznál láthatók voltak e jellemző képek.~ ~ 320 XIII | mártírja~ ~Két esztendő múlt el e levelek dátumai között, 321 XIII | át a jobb oldalon ült.~ ~E nagykorúsági engedély kivívására 322 XIII | jóakaratnak hozzá, hogy valaki e beesett arcú, sápadt, sovány 323 XIII | ön, hogy mi által teszi ő e csodát? Egyszerű, uram! 324 XIII | kiben annyira felgerjedt e látványra az emberszeretet, 325 XIII | Itt felsóhajtott a beteg e szomorú visszaemlékezésnél, 326 XIII | nagyságodat a javulás útján látom, e nem annyira kellemes, mint 327 XIII | Kérdéses pörünknek e napokban kelle az ítélőszék 328 XIII | miszerint Kárpáthy Zoltán e napokban nagykorúsági engedélyt 329 XIII | sem mond le, hogy a grófot e kellemetlenségtől megmentse. 330 XIII | Tessék reám figyelmezni!~ ~E figyelmeztetés alatt egy 331 XIII | mintha védelmül tartaná, ím, e másik ránéző szörnyeteg 332 XIII | szokatlan tágulásának kellett e jelenséget magokra vállalni.~ ~– 333 XIII | mentül tovább húzhassa e földi életét, a doktor úrnak 334 XIII | állandó pénztára is legyen, s e kettős érdeknél fogva célszerűtlen 335 XIV | ismerheték.~ ~Zoltán sietett e reményt a magáévá tenni. 336 XIV | A két öreg jót nevetett e tréfán, s egymásba kapaszkodva 337 XIV | hazamenne ő is oda, ahova e lyánkát vezeti.~ ~Mennyi 338 XIV | ismerte meg a borítékon, s e vonások egyszerre kijózaníták 339 XIV | eltávoznia innen. Sz. Rudolf.”~ ~E jéghideg szavak elűzték 340 XIV | meglett fiskálissal fogja e fontos helyet betölteni, 341 XIV | tarthatott tőle, hogy ha e rendkívüli pert, mely Zoltán 342 XIV | szólt Zoltán nevetve, de e nevetés alatt úgy dobogott 343 XIV | Hozzám fér! – felelt meg e szóra Zoltán, s bontani 344 XIV | Isten ne engedje, hogy ön e kérdésre valaha választ 345 XIV | gyilkos ellensége.~ ~Zoltán e szavak alatt mindig görcsösebben 346 XIV | nem tudom, miért. Van-e e pernek összefüggése azzal 347 XIV | elég férfierő, lemondani e kárhozatos tudnivágyról, 348 XIV | becsülök, hogy soha önt e per tartalmával megismertetni 349 XIV | felbontani az iratokat!~ ~Zoltán e szókra összeköté a percsomagot, 350 XIV | írni Kőcserepy úrnak, mely e pár rövid szóból állt:~ ~„ 351 XIV | Bogozy neheztelve tekinte fel e szóra.~ ~– Ugyan már ki 352 XIV | mulatságos flegmával.~ ~E szóra Maszlaczky úr felüté 353 XIV | azt látva, hogy az ügyvéd e bosszús dörmögésekhez milyen 354 XIV | tartalmaz? Nem úgy járt-e ő el e tárgyban, mint derék, meggondolt 355 XIV | ami az ifjú arcán elvonult e szókra.~ ~– Elvárom önt – 356 XIV | hogy szűnjék meg keresni e bánat, e könnyek okait örökre, 357 XIV | szűnjék meg keresni e bánat, e könnyek okait örökre, hagyja 358 XIV | dühöngve s hasztalan törekedve e csodás, utálatos alakok 359 XIV | legyen meg! Akármi van e dohos sírban, nyíljék meg! 360 XIV | ízeiben, mentül tovább olvasá e kárhozatos, kigondolhatatlan 361 XIV | irtóztató volt reá gondolni e meggyaláztatásban! Oly meztelenül, 362 XIV | Édesanyám, hogy jutottál e nyomorba?” – De ez több 363 XIV | bűnvádat hallani kimondva e tiszta, ez angyalarcú nőre, 364 XIV | élet el-elállt szívében. E rémséges alakok elfojtották 365 XIV | súlyos, halálos kór gyötör, s e gyötrelem közepett, ott 366 XIV | Zoltánnak annyi nyugalmat adott e gondolat, hogy midőn Szentirmay 367 XIV | gonosz, lélekégető vádak után e bátor, megvető visszautasítást; 368 XIV | is észrevette azt, hogy e védlevél nem puszta törvénykezési 369 XIV | tanú Mayerné, kit Zoltán e percig névről említtetni 370 XIV | hogy az neki nagyanyja, e gyalázatos emberkalmár, 371 XIV | mintha nem lett volna.~ ~E rémgondolattól szabadulandó, 372 XV | maradt, hogy járkálhasson; e pillanatban nem lett volna 373 XV | hever.~ ~Kovács úgy szánta e beszéd alatt fiatal védencét, 374 XV | megismerhesse végzetteljes perét…~ ~E szóknál vége volt Zoltán 375 XV | bebizonyítanom, hogy erős vagyok; de e könnyekkel tartoztam annak, 376 XV | nagykorúsági engedélyt kapjak. Ha e szándékomat vagy ön, vagy 377 XV | mihelyt meg fogja ismerni e per tartalmát.~ ~– Örülök 378 XV | per tartalmát.~ ~– Örülök e jó véleménynek.~ ~– Fájdalom, 379 XV | magam jártam utána, hogy e pert megismerjem. Maszlaczky 380 XV | amit mondok úgy, ahogy e két minőség mondatja velem.~ ~ 381 XV | Kőcserepy minő szerepet játszik e perben, képes volna vele 382 XV | kerek tér az ő sírját rejti. E kettőhöz ne legyen joga 383 XVI | Mephistophelesnek; sokféle neve levén e minden országban kurrentált, 384 XVI | örült, hogy megszabadult e nyakára nőtt fiúróli felelősségtől.~ ~ 385 XVI | begyógyítsa; azért a párbajnak e két fakultásnál helye nincsen. 386 XVI | kényelmesen élhet s több efféle; s e tekintetben tisztelettel 387 XVI | mint aki gyógyrendszerem e hátralevő részét egyedül 388 XVI | egyedül képes kiegészíteni.~ ~E képzeletingerlő biztatásokra 389 XVI | Maszlaczky úr észrevette e tekintetet, és sietett azt 390 XVI | vagyok általa hatalmazva, e pert nagyságoddal lehetőleg 391 XVI | felelnivalója lehetett volna e kérdésekre, de egy negyedik 392 XVI | alamizsnánál?~ ~Abellino e szókra kiugrott az ágyból. 393 XVI | tessék!~ ~Maszlaczky úr e beszéd alatt egész torkig 394 XVI | avval ütött.~ ~Maszlaczky úr e beszéd alatt ismét letekergette 395 XVI | angyal, aki azt mondta: itt e szegény, sorsüldözte ember, 396 XVI | felpattanva helyéből –, e tárgyról megtiltom önnek 397 XVI | No, tessék árverezni!~ ~E szókkal Maszlaczky úr kihívólag 398 XVI | kínlódási helyén. Hogy őneki e percben kinccsel tölt ládákat 399 XVII | Nem ez a gazdagság, nem e birtok, nem e hatalom elvesztése 400 XVII | gazdagság, nem e birtok, nem e hatalom elvesztése volt 401 XVII | várt azon napra, melyen e nemzetünket újjászülő tény 402 XVII | szív nyugalmáért.~ ~Mi lesz e derék munkás népből, mely 403 XVII | ellenzők szemében. Most e kötelezettségeket teljesíteni 404 XVII | hogy hány esztendős. Még e megaláztatás is várt reá, 405 XVII | rettenetes álomból ébredt fel e szavakra. Neki még néhány 406 XVII | edzette szívét! Lehet, hogy e kötelezettségek kielégítése 407 XVII | kezére fog kerülni, bár e változás okát még csak sejtelemmel 408 XVII | gondja volt tüzet rakatni e kandallóba, mert az idő 409 XVII | befolyásának sikerült magát e pert a levéltárból kitöröltetni.~ ~ 410 XVII | most én tiltom el magamat. E percben semmi sem vagyok. 411 XVII | egészen elpirult, midőn e levelet végigolvasá. Annyira 412 XVII | akkor jutott eszébe, hogy e levél Kovácsot is érdekli, 413 XVII | ajánlatot.~ ~Egy tekintet e változatlanul komoly arcra 414 XVII | jogtudós jobban örült védence e merényletének, mint bárminő 415 XVIII | kedvében volt, mint hogy e kelletlen oktatásért neheztelhetett 416 XVIII | minél elébb.~ ~Maszlaczky úr e kék magyar nadrágos s régi 417 XVIII | Nem.~ ~Maszlaczky urat e felfedezés nagyon nyájassá 418 XVIII | másik a vak leányka. Ide, e száz meg száz esztendős 419 XVIII | gonosztevőnek érezte magát e szavaknál, hogy szinte jólesett 420 XVIII | jó szívére, mely engemet e reményre eddig tanúsított 421 XVIII | jogosít. Reménylem, miszerint e rövid ború ismeretségünk 422 XVIII | leverte, a harag ingerlé, s e két visszás befolyás között 423 XVIII | mi oka lehet a tanácsos e hideg magaviseletének. Még 424 XVIII | ön azon törekedett, hogy e bizalomért engem meggyalázzon. 425 XVIII | biztonsággal monda:~ ~– E helyen védi önt a vendégjog; 426 XVIII | az csak golyóval lesz!~ ~E mérges szavakkal otthagyta 427 XVIII | leánynak nem érezte magát e percben, sőt annyira meg 428 XVIII | erő.~ ~Az ifjú nem érzi e jelenet közeledtét, tán 429 XVIII | meg:~ ~– Kedves Zoltán…~ ~E hangra magánkívül szökik 430 XVIII | megcsókolják homlokát; e szorítás, e csók mind valóság, 431 XVIII | megcsókolják homlokát; e szorítás, e csók mind valóság, mind 432 XVIII | mibenlétét.~ ~Hogy mi volt e minden szíveket mozgásba 433 XVIII | elég annyit tudnunk, hogy e napra az ország leghírhedtebb 434 XVIII | szól bele a vitatkozásokba; e derék, kardos hazafiak nem 435 XVIII | az óra!” stb… Osztoznak e tréfákban a nemes atyafiak 436 XVIII | pátosszal mondá egy ízben e szavakat: „Mély áhítattal 437 XVIII | egészen megigézni látszik e hallatlan tünemény, szemei 438 XVIII | méltánylattal sóhajt fel e remek beszéd hallatára: „ 439 XVIII | eszmék ellenhelyzetébe.~ ~E rövid időköz alatt feláll 440 XVIII | mi fán terem a lencse?~ ~E minden várakozáson kívül 441 XVIII | tisztelni, azután nyissa fel e helyen a száját, s máskor 442 XVIII | eszébe vegye, hogy akik e helyen együtt vannak, nem 443 XVIII | ugyan joga van.~ ~Tarnaváry e szavakkal büszkén veté magát 444 XVIII | összevacogtatá, amíg elbeszélte, s e délceg önbizalom ragadni 445 XVIII | szurkálójával felbolygatva.~ ~– Ön e sérelemért nekem elégtétellel 446 XVIII | velem vívni!~ ~Tarnaváry e szóra felugrott székéről.~ ~– 447 XVIII | markaitól megmenekült is, de e kicsiny párbajvívók, kiknek 448 XVIII | kötözzétek meg!~ ~– Uram – szólt e szóra egészen dühbe hozva 449 XVIII | Azonban még három hetök volt e veszteséget más úton helyrehozhatni.~ ~ 450 XVIII | lesz irántok háladatlan, e jövő tisztújításon megválasztják 451 XVIII | gyermeke halavány arcát, mely e diadalban sem bírt kipirulni, 452 XVIII | kénytelen távol maradni.~ ~E diplomatikus jegyzékváltások 453 XVIII | s oda sem hallgatott.~ ~E megvető közönyösség oly 454 XVIII | az erkélyhez közelebb.~ ~E rossz helyzet régóta bosszantá 455 XVIII | igen helyesnek találták e felszólítást, s azonnal 456 XVIII | Takarodjatok ki rögtön, vagy aki e küszöbre merészli tenni 457 XVIII | fogják hagyni a megyeházat.~ ~E pillanatban jött Bogozy 458 XVIII | lóháton Emánuel barátunk, ki e pillanatban a legfontosabb 459 XVIII | betűkkel a fekete táblára e végzetes szót: „Vox”!~ ~ 460 XVIII | jelenlevők határoznak!)~ ~E szóra lehetetlen Tarnavárynak 461 XVIII | önökre bocsássák.~ ~Bogozy e szóra felcsatolta eggyel 462 XVIII | elmondom. Amióta Árpád e helyen megszállott, Kokánfalva 463 XVIII | Dobzse László alatt egymaga e helység, s mióta Mohács 464 XVIII | könyörgök, vessen véget e természettelen tusának, 465 XVIII | Zoltán meg akartak gátolni e merényletben, készebbnek 466 XIX | Mindenki azt várta, hogy e megtiszteltetést meg fogja 467 XIX | engedném szegni. Ami tegnap e szent helyen történt, az 468 XIX | keresek, nem diadalt. Azért e választás ellen mind magam, 469 XIX | megtartott választást kívánok.~ ~E szavak mindenkit megleptek. 470 XIX | mondhatjuk, hogy Zoltán e váratlan lemondással legalább 471 XIX | pártviszály volt az oka, mert e nép mindig meg tudott férni 472 XX | alkotnom a vénségről: aki e század negyvenes éveit mint 473 XX | tetszik, mintha nemcsak e század volna ötvennégy esztendős, 474 XX | Tarnavárynak volt esete. E Dabroni nekünk jó barátunk; 475 XX | ezután sokáig suttogtak e tárgyról, borzalmas, félelmetes 476 XX | tárcájából kitépett lapra irónnal e sorokat jegyezte fel:~ ~„ 477 XX | gátoljátok meg minden úton e találkozást; tegyetek akármit, 478 XX | védtelen állapotban jár itt e rengetegben, egyes-egyedül, 479 XXI | embernek nagy előnye van e tekintetben mindenki felett. 480 XXI | tartják nem állni útjába.~ ~E kihívó magaviselet azonban 481 XXI | meghallva egyetlen gyermekének e vakmerő vállalatát, nem 482 XXI | legszilárdabb álláspontjaikon mindig e vád tette őket megalázottakká 483 XXI | nem volt más szabadulás e kínzó ingerkedések közől, 484 XXI | mindkettő halállal hitelesített. E két irat meg fogja veled 485 XXI | midőn emlékeinkre gondolsz, e két irat megnyugtatja lelkedet, 486 XXI | kérésem van hozzád. Hogy e szörnyű mesének vége szakadjon, 487 XXI | Tréfa ez, álom ez, hazugság e látvány? Érzékei csalják.~ ~ 488 XXI | az az ember!~ ~A lázbeteg e szavaknál átkarolá előtte 489 XXI | magát elkésett kardjával e rettentő csapás ellen, kardostul, 490 XXI | Miklós haragosan vág hozzá e gúnyra. Dabroni felfogja 491 XXII | Nagyon jól – mondta anyám –, e napokban ment férjhez”. – 492 XXII | szegény leányka összekulcsolta e szóknál kezeit halvány ajkai 493 XXII | hogyan és mi módon akarja e szándékát létesíteni. Az 494 XXII | sürgetőst írsz?~ ~Eveline e szóra letevé tollát, s könyökét 495 XXIII | volt sajtolva a sor:~ ~„E könyv holtom után elégetendő.”~ ~ 496 XXIII | amelyet ön hozand, amidőn e küszöböt átlépi, de hiszem, 497 XXIII | vezette? Mennyi lemondás e nehány sorban, mennyi önmegalázás!~ ~ 498 XXIII | Óh, nem – felelt Katinka, e percben inkább barátnéjára, 499 XXIII | ereiben, és nem állhatá ki e kísérteti tekintet néma 500 XXIII | beteg szemei úgy ragyognak e szóra. „Valaki! – gondolja 501 XXIII | Vilmát látogatni jött el.~ ~E szóra felkelt a tanácsosné, 502 XXIII | jutalma.~ ~Katinka nem felelt e bölcs szavakra semmit; a 503 XXIII | vonásaiban kifejezé magát, s e nyugodt, szelíd angyaltekintetet 504 XXIII | igazságot. Öntörvényes birtokosa e javaknak, más mindenki csak 505 XXIII | hallgatásban végigvonultak e kastély falaihoz kötött 506 XXIII | most íme, ismét itt van e kastély falai között, melynek 507 XXIII | Jó reggelt, Zoltán!~ ~E különös, éber álomból egy 508 XXIII | hoztam számodra; itt vannak e kis bőröndben. Öltözzél 509 XXIII | Látod, megbetegedhetnél e nedves ruhákban. Isten veled!~ ~ 510 XXIII | jön ide Kárpáthy?~ ~– Mint e kastély ura, mint e jószágok 511 XXIII | Mint e kastély ura, mint e jószágok birtokosa.~ ~Vilma 512 XXIII | mindkét karjával átölelé e szókra atyja nyakát, és 513 XXIII | A tanácsos felsóhajtott e szóra.~ ~– Ő nagyon beteg.~ ~– 514 XXIII | él, hozzád.~ ~Nem nézett e szóknál Zoltánra, és az 515 XXIII | Az ifjú szíve elszorult e szókra, nem tudott egy szót 516 XXIV | Kárpáthyak családi könyvtárában, e nagy, idegen képekkel, idegen 517 XXIV | szobát tarta fenn magának e kastélyban, és egy bekerített 518 XXIV | szabad nekem is egyet kérnem e kastély leendő uraitól. 519 XXIV | egyedül Zoltán tudta, hogy e végrendeletet Rudolf még 520 XXIV | becsületbeli tartozás is volt az.~ ~E nemes férfi nevének tisztán 521 XXIV | kellett állania a világ előtt; e házasság az utolsó kételyt 522 XXIV | ő örömében.~ ~Ünnep volt e nap minden háznál, s ez 523 XXV | elgondolá magában, hogy ha e sok szép patak mind-mind 524 XXV | áhítozzék utána.~ ~Soha e perctől fogva nem látta 525 XXVI | amit mások látnak.~ ~Óh, e sasszemekre nézve nincs 526 XXVI | összerontott.~ ~Mennyi sötétség ül e sűrű, fekete szemöldök alatt! 527 XXVI | napfogyatkozásnak. Milyen halaványság e dúlt arculaton! Elég volna 528 XXVI | nemlét után”.~ ~Legyenek e szerény sorok azon emlékkő 529 Vegszo | olvasóim is megbocsátják, ha e nagyszerű jelenetnek, melyben 530 Vegszo | virulóbb, mint volt azelőtt.~ ~E nagy, honérdekű esemény, 531 Vegszo | legnagyobbszerű magyarázata e mondásnak.~ ~Mi volt az, 532 Vegszo | fájdalmával. – Mit felelhetsz e kérdésre? Megveted-e, elutasítod-e