IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] olvastára 1 olvastával 1 olvasván 1 oly 332 olyakat 1 olyan 224 olyanforma 1 | Frequency [« »] 385 úgy 344 nagy 333 ott 332 oly 328 egész 323 maszlaczky 286 kedves | Jókai Mór Kárpáthy Zoltán Concordances oly |
Rész
1 I| családi ünnepnek. Hiszen oly keveseket érdekelt ez akkor, 2 I| városban, miszerint a páholyok oly gyengén vannak építve, hogy 3 I| csak azért történik, mivel oly nagyon szeretjük.~ ~E csendes 4 II| kitűnő ésszel bír, melyhez oly erős akarat járulván, mint 5 II| arcról. E mosoly rá nézve is oly keveset jelent, mint másokra, 6 II| vagy Szentirmay úrét egy oly fád mulatságba.~ ~Ez bók 7 II| elfogadáskészen várta a tanácsos úr, oly nyájasan hajtva meg magát 8 II| ismét fejét még egyszer oly magasra, midőn a terembe 9 II| átalakulás, midőn egy gyermeknek oly mintaképe van, minő Szentirmay 10 II| asszonyságnak, s a tengeri zivatart oly élénk arcjátékkal festi 11 II| ezt a fiút napestig, ki oly komolyan, oly tisztelettudón 12 II| napestig, ki oly komolyan, oly tisztelettudón beszélget 13 II| szobában lenni, mikor odakünn oly szép idő van.~ ~Emánuel 14 II| a virágot, s még egyszer oly rosszkedvű lesz, látva, 15 II| megértendjük, hogy miért bánt vele oly elvető modorban Zoltán, 16 II| éreztetve van semmisége, oly erős vágyai támadnak valamivé 17 II| s szinte szégyenlé, hogy oly gazdag, mert sohasem fogja 18 II| különösen remekül tudta járni, oly messze tartá magától táncosnéját, 19 II| melyet az ifjú hazafiak oly komoly arcokkal végeznek 20 II| Zoltán szerényen –, én voltam oly bátor barátomat néhány percre 21 II| őrizné a lehordatástól, csak oly bátor és okos képe ne volna, 22 II| ajánlatnak ellene mondani, de az oly logice volt föltéve, hogy 23 II| nem lovagiasság. Ezért, ha oly jó barátok nem volnánk, 24 II| miatt, de Emánuel barátunk oly nyugodt ostobasággal beszélt 25 II| ki intézkedéseit mindig oly nagy zajjal szokta megtenni, 26 II| haragszik ez a lány rám? Hiszen oly távol tartom magamat tőle.”~ ~ 27 II| A két gyermek azután oly jókedvű volt az egész úton, 28 III| hogy keresztülessék, de oly fonák feleleteket ad a jámbor 29 III| tárul fel előttünk, mely oly hosszú és keskeny, hogy 30 III| szobában, roppant nádpálcájával oly módon lendítve, mintha azt 31 III| tollából, s minthogy Tamás oly süket, hogy fráter Bogozy 32 III| nekigyürkőzik, s egy tál víz előtt oly kegyetlen mosdást visz véghez, 33 III| túl volt az ötven éven, s oly életmód mellett, amilyet 34 III| És éppen ezért vett egy oly kétértelmű családból való 35 III| születtek, de azok mind nem oly kicsapongó életmódot követtek, 36 III| kockáztatott vállalatnak tekinték oly ügyet megkezdeni, hol az 37 III| megkezdeni, hol az alpörös egy oly nagy befolyású, oly – érdemei 38 III| egy oly nagy befolyású, oly – érdemei szerint-e vagy 39 III| megmérgezésén jártatja elméjét, oly nyugodt lélekkel ropogtatta 40 III| miszerint ugyanez időben oly éles családi viszály támadt 41 III| hogy ő okos ember, éppen oly megszokott eszmének lehet 42 III| visszavenni. Amit kedves nagysád oly örömmel vár, Szentirmay 43 III| büszkeséggel. – Az nem is oly egyszerű. Ha értené a törvénykezések 44 III| Valóban derék, szép ifjú. Oly kifejlett, mint más tizenhat 45 III| arc és termet. És amellett oly nemes szívű, oly gyöngéd, 46 III| amellett oly nemes szívű, oly gyöngéd, teli jó érzelemmel. 47 III| forogni e szavakra.~ ~– Én oly ártatlannak tartom ebben 48 III| perről. Természetes. Ebben oly botrányos helyzetek, oly 49 III| oly botrányos helyzetek, oly sikamlós kitételek fordulnak 50 III| puszta érintkezés által oly tarkává legyen, mint a gyöngytyúk. ( 51 III| vannak, amidőn a fiatal szív oly hirtelen kész gyors, heves 52 III| gyökereibe, mely vele is oly soká közös volt? Hogy a 53 III| nélkül bámult a beszélőre. Oly borzasztó volt az mind, 54 III| mikor az ajánlott összeg oly csúfondárosan csekély ahhoz 55 IV| Ne nagyságoljon engem! Ön oly derék férfiú, ön megérdemli, 56 IV| leszek – monda Maszlaczky úr oly büszke hangon, mint aki 57 IV| elfeledkezni. Abellino nem ismert oly nagylelkű embert többet, 58 IV| ajtón.~ ~Ez a száz pengő oly boldoggá tevé ismét; régen 59 V| Midőn ifjú hajadonná nőtt, oly óvatosan, oly vigyázva lépdelt 60 V| hajadonná nőtt, oly óvatosan, oly vigyázva lépdelt a világban, 61 V| dobog, s van az életnek oly boldog kora, melyben minden 62 V| de attól ő annyi tökélyt, oly magas szellemi nagyságot 63 V| gyújtottak lángot, de ő oly hamar kiismeré annak tökéletlenségeit, 64 V| férfinak kell lennie. Ki sorsát oly magasra bírta vinni, az 65 V| gondosan eltitkolni; amit néha oly jólesik elmondani, éppen 66 V| legdivatosabban volt öltözve, oly feszesen, oly kikerekítve, 67 V| volt öltözve, oly feszesen, oly kikerekítve, mint akire 68 V| Egész alakja, mely egyébkor oly meredt volt, mintha nyársban 69 V| ideálom. Kár, hogy az életben oly ritkán találkozhatni vele.~ ~– 70 V| érzelmeimet.~ ~E szavak oly elfogódott hangon valának 71 V| jutalom lelkesíthet fel oly mű kivitelére, melyet semmi 72 V| bízvást feljogosíthatta.~ ~Oly derült arccal fogadá azt, 73 V| hogy ön, ki előtt még egy oly ragyogó pálya áll, ki sokkal 74 V| törekvéseimnek, s nem ismerek oly fényes összeköttetést, melynek 75 V| kezét megnyerhetném, egy oly család tagjáét, melynek 76 V| dolognak.~ ~– Óh, én nem akarom oly messze tenni a határidőt. 77 V| rebegé utána Maszlaczky úr, oly arccal, aminővel Orestes 78 V| mennyit fog érni.~ ~– S oly bizonyos volna, hogy vagyonát 79 VI| Egy-egy ily vállalatnak aztán oly híre volt az országban, 80 VI| a karcsú szarvasok, mik oly szelídek, hogy közelre várják 81 VI| selyemtenyésztő pajtái; minden ház oly vidáman tekint zöld redőnyeivel, 82 VI| az ókori együgyű bölcsek oly régen fölfedeztek, a gazdag 83 VI| Zoltánunk. Ezek a fák éppen oly idősek, mint ő; két jávort 84 VII| megszoríthaták szép fehér kezeit, mik oly erősek voltak, mint az acél; 85 VII| át velök éreztetett; hogy oly istenáldása volt rajtok, 86 VII| tanulnak gagyogni…~ ~Mindazt oly igazán, oly érzékenyen tudták 87 VII| gagyogni…~ ~Mindazt oly igazán, oly érzékenyen tudták elmondani 88 VII| rá. Hogy is lehet Zoltán oly bohó? Hisz őnekik nem kell 89 VII| méltóvá küzdi fel magát. Oly jólesett volna most Rudolfot 90 VII| atyai, munkás kezét, mely oly erősen épít, oly kitartóan 91 VII| kezét, mely oly erősen épít, oly kitartóan fárad, oly csalhatlan 92 VII| épít, oly kitartóan fárad, oly csalhatlan biztonsággal 93 VII| azt a bámult kezet, mely oly csodaszépen rajzol, mint 94 VII| amilyen csodabiztosan lő, s oly édesen áld, mint amilyen 95 VII| elkomorulás látszék, ami oly jól illett életvidám, telt 96 VII| mérge minden boldogságnak. Oly vád, melynek sötét színén 97 VII| gyermek, valami olyan nehéz, oly szomorú ült egyszerre szíveikre, 98 VII| szép halavány jávor volt, oly magas, oly karcsú; s amint 99 VII| halavány jávor volt, oly magas, oly karcsú; s amint ott alatta 100 VII| veté magát, s eltávozott.~ ~Oly lassan lépett vele a ló, 101 VII| lassan lépett vele a ló, oly nehéz szívvel ment odább, 102 VIII| hangjára visszafordult, s oly nyugodt, oly hideg arccal 103 VIII| visszafordult, s oly nyugodt, oly hideg arccal fogadá őt, 104 VIII| családjánál, mint édes fiú, oly mély, oly gyöngéd szeretettel 105 VIII| mint édes fiú, oly mély, oly gyöngéd szeretettel halmoztatott 106 VIII| Rudolf mondott, mint hogy azt oly hidegen tudta elmondani.~ ~ 107 VIII| emeletében, az egész balszárny oly rekedt levegővel van tele, 108 VIII| öreg arcára. Hogy tud ez oly összhangzóan gondolkozni 109 VIII| megjelenő gyertyák körül oly sűrűn repkednek.~ ~E szoba 110 VIII| küszöbön átlépett, melynek oly szomorú emléke volt előtte.~ ~ 111 VIII| csak tegnap történt volna, oly elevenen állt előtte minden; 112 VIII| elolvasni halálítéletét, oly szorongva simítá le Rudolf 113 VIII| jönnöm azon férfival, kit oly fájdalom volt szeretnem. 114 VIII| hegyek emelkednének el, oly hosszan, oly könnyebbülten 115 VIII| emelkednének el, oly hosszan, oly könnyebbülten sóhajtanak 116 IX| neje és gyermekei előtt oly közönyösen beszélt Zoltán 117 IX| küldeném oda, de férfinak, oly szívvel és fővel, mint Zoltán, 118 IX| úr közelében minden ember oly goromba volt, mint a pokróc. 119 IX| Zoltánnak, mert odabenn oly rettenetesen lármázott a 120 IX| az, akit a septemvir úr oly keményen dorgál, ki maga 121 IX| perpatvartól. Ilyesmi őelőtte oly egzotikus tünemény volt, 122 IX| törődve az előtte talán nem oly szokatlan zivatartól, belépett 123 IX| volt hímezve.~ ~És az ifjú oly elhagyatva, oly szomorúan 124 IX| az ifjú oly elhagyatva, oly szomorúan érzé magát e hízelgés, 125 X| vitelbérért.~ ~Értsd alatta: oly díjért, aminőt egy halálrettegésben 126 X| ünnepélyesen világított a kívül oly sötét éjszakába.~ ~A középteremből 127 X| foghatom, ha minden ember oly konfúzus! – kiált Tarnaváry 128 X| életvidám arcát a hideg oly pirosra festette, mint a 129 X| mint azelőtt, s a Duna oly szemlátomást áradt, hogy 130 X| gyermek ez elbeszélésnél oly fehér kezdett lenni, mint 131 X| asztalra dőlve, s lábát oly messze elnyújtva, hogy a 132 X| jeges árvizet maga körül, oly iszonytató fényt vetve szerte, 133 X| fel Maszlaczky úr, akinek oly jólesett ez a tudósítás, 134 X| gyöngédséggel elhalmoztatni, oly tűzzel, oly ifjú bájjal 135 X| elhalmoztatni, oly tűzzel, oly ifjú bájjal senki sem tudja 136 X| kérlelhetlen kacagásával oly zavarba hozta a fiskálist, 137 X| amilyen gyorsan kiöntött, oly hirtelen ismét visszavonult. 138 X| a Váci út elejére értek, oly sűrű volt a szemközt tóduló 139 X| egy-kettő, akinek nem volt oly nagy oka sietni, rájuk kiáltott, 140 X| kormánnyal ellátni.~ ~De mindez oly lassúsággal, oly kimért 141 X| mindez oly lassúsággal, oly kimért tempóval történt, 142 X| barátim, ne szuszogjanak oly soká! – szólt végre kifakadva.~ ~ 143 X| kiválasztotta emberét. Kellett neki oly hidegvérű alak, aki százas 144 X| oldalára kard van kötve, ez oly regényes kiegészítő része 145 X| egyszerre megtorpant, s oly gyorsan kapta félre fejét, 146 X| irtóztató robajjal omlott össze, oly közel hozzájok, hogy a hullámot 147 X| szemlélte e különös férfit. Ki oly erősen tudott szeretni, 148 X| Zoltán –, hogy félhet most oly egyedül.~ ~Eközben elkezdett 149 X| Különben is minden bútorzat oly fehér, mintha valami fiatal 150 X| leánykám”-nak szokott nevezni s oly különösen illett a sápadt 151 X| kis társnéját ápolgatá, oly komolyan, oly meglett tekintettel, 152 X| ápolgatá, oly komolyan, oly meglett tekintettel, mintha 153 X| tett ujjai hegyével, míg oly tökélyre vitte, hogy a gyermek 154 X| furcsa meséket, miket Liza oly folyvást tudott mondani, 155 X| ágyban fekve, nem érezte oly erősen.~ ~– Talán anyám 156 X| hogy mi az; azért állt ott oly halványan, mint a fal, és 157 X| melyen a Biblia szavaiként oly irtózatos módon eltörölte 158 X| halálfélelem miatt, a másik oly nyugodtan, csendesen, mintha 159 X| előtt, mely lábaik alatt oly rémségesen fuldoklik.~ ~ 160 X| egész épületben; de az mind oly közel hangzott, mintha lábaik 161 X| legszomorúbb, legvalóbb próbája. Oly közel hozzá a halál, és 162 X| nem lesz különbség, egyik oly boldog lesz, mint a másik, 163 X| boldog lesz, mint a másik, és oly hideg, mint a másik.~ ~E 164 X| nem bírt lábain állani, oly gyenge volt. Valóban nagyon 165 X| ellenemondhatott volna.~ ~E pillanatban oly sebesen vert a leányka szíve, 166 X| húzódnak az emberek közé, akik oly tehetetlenek, miként ők 167 X| A rémület éjszakájában oly borzasztóan hangzanak a 168 X| férfialak ül, azok nevetnek oly jóízűen, hogy szinte elnémul 169 X| gúnyolva az imádkozókat, oly borzasztóan, oly visszásan 170 X| imádkozókat, oly borzasztóan, oly visszásan hangzik e kacagás 171 X| egészen új élelmezési rendszer oly bizarrnak, oly mulatságosan 172 X| rendszer oly bizarrnak, oly mulatságosan bohónak tetszett, 173 X| velök a város minden utcáin, oly bolondul hintázva a csónakot, 174 X| melytől a vigadó csoport oly derült hajnalkedvbe kezdett 175 X| őket.~ ~– Önök danoltak oly szépen, uraim? – kiált reájok 176 X| Magyarországhoz, én lehetek oly közönyös, mint akármely 177 X| állók üdvriadásától kísérve; oly tömve volt már menekülőkkel, 178 X| mosolyog mindenki elé, egy oly édes, szelíd női arc, melynek 179 X| járna-kelne ott közöttük, oly bájos, oly szelíd, oly jó, 180 X| ott közöttük, oly bájos, oly szelíd, oly jó, mint minőket 181 X| oly bájos, oly szelíd, oly jó, mint minőket az oltárképekre 182 XI| egymás keblén fekve, karjaik oly szorosan fagyosan vannak 183 XI| összerepedezve a napok előtt még oly pompás házak, mik állva 184 XI| földön isten jobb keze.~ ~Oly csodás feltámadása nem volt 185 XII| kriptográfiát fog kiolvasni belőle, oly minden korlátokat túlcsapongó 186 XII| kihullott a levélből, s mellyel oly bőséggel szokott bánni a 187 XII| hagyományokat.~ ~A levél oly sűrűn tele volt írva, hogy 188 XIII| az újabb koreszmék előtt oly otthoniatlanok ez eszmék, 189 XIII| De senki sem kiáltotta oly hangosan ezt az éljent ( 190 XIII| mozdulatlan szemeivel, amiknek oly kőszerű színe volt, mintha 191 XIII| nyomorult arcának, mely oly vékony volt, mintha valami 192 XIII| meghízom. Nem, nem hízom meg oly kövérre, mint Jancsi bátyám, 193 XIII| céljaink létesítésére semmi sem oly kívánatos, mint kedves nagyságod 194 XIII| orcájának két domborulata oly kövér, hogy szinte elvész 195 XIII| kitűnt, hogy még a nyelve is oly éktelenül kövér, miszerint 196 XIII| szüksége van rá, hogy egy oly balgatag ember, mint Abellino, 197 XIV| ifjú arcának, legalább az oly piros volt, mintha kívül-belül 198 XIV| eléggé iparkodott magának oly helyzetet adni, mintha éppen 199 XIV| felett, melyet a szép delnő oly arckifejezésekkel fogadott, 200 XIV| a jelen volt delnők mind oly kíváncsian nézik a vele 201 XIV| vidám, piros és mosolygó, oly ismerős és mégis oly ismeretlen, 202 XIV| mosolygó, oly ismerős és mégis oly ismeretlen, ki amint észrevette, 203 XIV| leányával. Az anya most is oly büszke szépség, a leány 204 XIV| szépség, a leány most is oly halovány. Maga a tanácsos 205 XIV| át nem engedne másnak, s oly nyájasan beszélgetve nejével 206 XIV| kinek bizalmas mosolygása oly zavarba hozta az imént. 207 XIV| kicsikéjének nevezni, hisz oly karcsú, oly délceg hajadon 208 XIV| nevezni, hisz oly karcsú, oly délceg hajadon lett azóta. 209 XIV| mentséget Zoltán számára, mikkel oly tisztára fogja mosni, mint 210 XIV| tekinteni. Hanem Kovács oly óvatosan dugott előle mindent, 211 XIV| semmit.~ ~Egyszer mégis oly véletlenül lepte meg az 212 XIV| terhével szállna keblére, oly fulladt hangon kérdezé:~ ~– 213 XIV| lélek előtt! Ön még gyermek, oly ártatlan, mint a gyermek, 214 XIV| ártatlan, mint a gyermek, bár oly érett, mint egy férfi. Legyen 215 XIV| férfinak, akit ön éppen oly mértékben szeret, mint amelyben 216 XIV| Köszönöm, köszönöm…~ ~Az ifjú oly, mondhatni elektrikus dühvel 217 XIV| másik kedvéért, aki önt oly nagyon szereti!”~ ~És azután 218 XIV| szobáin együtt járt vele oly búsan, oly szomorúan, midőn 219 XIV| együtt járt vele oly búsan, oly szomorúan, midőn keblére 220 XIV| keblére ölelte őt könnyezve, s oly érzékeny szóval kérte őt, 221 XIV| kárpátfalvi sötét szobából oly messze utakon eljárt vele, 222 XIV| komolybús anyai arcára oly jó volt visszagondolni, 223 XIV| gondolni e meggyaláztatásban! Oly meztelenül, elevenen kimondva 224 XIV| mosolyogna reá, miként akkor, oly tiszta, oly nyájas arccal, 225 XIV| miként akkor, oly tiszta, oly nyájas arccal, s mintha 226 XIV| járulna hozzájok, az is oly nyájas, de hatalmasabb, 227 XIV| érzi, hogy most nem látja oly irtózatosaknak az asztalán 228 XIV| vissza kerti szobájába.~ ~Oly büszkén, oly daccal lépett 229 XIV| szobájába.~ ~Oly büszkén, oly daccal lépett most a nyitott 230 XIV| az ifjú elfagyott lelkét. Oly szenvedéllyel tudott megfelelni 231 XV| megkezdeni –, és nekem arra mind oly kevés eszközöm van, pedig, 232 XV| az időt, mely nem enged oly sebesen haladnom, mint ahogy 233 XV| ily gyenge okoskodásokat oly súlyos vád bizonyítékául 234 XV| minden áron, minden áron! Oly keserű vagyok, csak most 235 XVI| pártküzdelmek erős befolyása mellett oly egyéniséget, mint Zoltán, 236 XVI| lázban feküdtem.~ ~Abellino oly nyögve, szótagolva beszélt, 237 XVI| amit ma hozok.~ ~Máskor oly hetvenkedő, most oly tejcukorédes 238 XVI| Máskor oly hetvenkedő, most oly tejcukorédes volt. Megvolt 239 XVI| megvallom, hogy nem vagyok oly jámbor szamaritánus. Engem 240 XVI| beszélni!~ ~A tiltakozás oly hangon s oly mozdulattal 241 XVI| tiltakozás oly hangon s oly mozdulattal volt téve, hogy 242 XVII| hogy az ifjú ügyvéd éppen oly megvetéssel hajította volna 243 XVIII| úrral együtt iparkodott őt oly mértékben kitüntetni, amily 244 XVIII| ez a kastély, melybe ma oly nagy zajjal helyeztek bennünket, 245 XVIII| leányommal.~ ~Maszlaczky úr oly bűnösnek, oly minden mentségen 246 XVIII| Maszlaczky úr oly bűnösnek, oly minden mentségen alól álló 247 XVIII| legerősebb kapcsok láncolandnak, oly boldogság rég óhajtott érzetével, 248 XVIII| meg, mint lehessen valaki oly vakmerő, tekintetét Eveline 249 XVIII| nőről is, hogy az is csak oly esendő, mint a többi, akiknek 250 XVIII| fensőbbségével, ki valóban oly halavány volt már, amilyenné 251 XVIII| Kőcserepy úr szobájába – oly ijedten, mint akit üldöznek.~ ~– 252 XVIII| kit életében először, de oly csúfosan rászedtek? Nem 253 XVIII| fekszik. Utazási naplójáért oly árt ígértek neki, mely megszokott 254 XVIII| odatámaszkodék az ifjú székére, oly közel hajolva hozzá, hogy 255 XVIII| nyugszik; a két nő éppen oly szegény szavakban, miként 256 XVIII| keblére rohanva, átölelé azt oly hevesen, oly erősen, mintha 257 XVIII| átölelé azt oly hevesen, oly erősen, mintha szíve akarna 258 XVIII| jelmondatokat olvasandja, melyek oly éles pártokra osztottak 259 XVIII| miért küzdöttek azok felett oly keserűen, s melyik volt 260 XVIII| buzogánya!~ ~Ez, úgy hiszem, oly világos és oly megnyugtató 261 XVIII| úgy hiszem, oly világos és oly megnyugtató magyarázat, 262 XVIII| adott a másiknak, melyen oly feszített erővel küzdöttek 263 XVIII| fáradságot senki sem volna képes oly megilletőleg méltánylani, 264 XVIII| fitogtató beszédjére, egyszerre oly általános hahota támadt 265 XVIII| magához térni, s ezáltal oly dühbe hozta Tivadart, hogy 266 XVIII| ki a teremből.~ ~A szónok oly sokat talált mondani, hogy 267 XVIII| illetlen szegény emberektől oly áldozatot kívánni, miszerint 268 XVIII| kétséget sem szenved; az ember oly alázatos, oly földig lekötelezett 269 XVIII| az ember oly alázatos, oly földig lekötelezett úri 270 XVIII| alkotmányos ünnepély napja, melyre oly szent lelkesüléssel egyfelől, 271 XVIII| utcaszegleten. Estefelé már oly muzsikálás és kurjongatás 272 XVIII| vármegyeház felé. De ez is oly zavarral ment véghez, minden 273 XVIII| jelöltjeit éltetni, amiből oly gonosz lármatámadt, hogy 274 XVIII| E megvető közönyösség oly dühbe hozta egyszerre a 275 XVIII| közé nyomulhatni, de itt oly szigorú rend uralkodott, 276 XVIII| jó gondolat volt. Amazok oly sűrű tömegbe vették magokat, 277 XVIII| állapotban van-e. De a fenyegetés oly határozott modorban volt 278 XVIII| Most jött elő, s a főispán oly diplomatice mosolygott, 279 XVIII| vad szittyához, de részint oly halkan beszélt, részint 280 XVIII| halkan beszélt, részint oly rossz akcentussal, kissé 281 XVIII| vannak, azok a kezek most is oly izmosak, mint ősapáinké, 282 XIX| választást semmisnek tekintem. Én oly helyet, hol alkotmányunk 283 XX| volt fulladva. Különben is oly gyönge, oly erőtlen volt. 284 XX| Különben is oly gyönge, oly erőtlen volt. De az iszonyat 285 XX| emberrel összehozhatják. Zoltán oly büszke, oly heves; egy szó 286 XX| összehozhatják. Zoltán oly büszke, oly heves; egy szó elég neki, 287 XX| hogy kellett sietnie. Az út oly hosszú, talán el is tévedt 288 XX| arcára.~ ~– A kisasszony oly bágyadt, jöjjön be a mi 289 XX| belőle venni, mitől ijedt meg oly nagyon.~ ~Egy óra múlva, 290 XXI| az imádott gyermeket, aki oly boldog, mint nemes, és oly 291 XXI| oly boldog, mint nemes, és oly okos, mint szép, akinek 292 XXI| Zoltán, mint kel föl helyéből oly fehéren, mint egy halott, 293 XXI| viszlek el magammal.~ ~– Oly sürgetős?~ ~– Igen, oly 294 XXI| Oly sürgetős?~ ~– Igen, oly sürgetős. Mert ha hosszú 295 XXI| elfogadta szívesen, úgyis oly régen ebédeltek együtt.~ ~ 296 XXI| felsiettek a lépcsőkön, oly gyorsan, mintha fogadásból 297 XXI| természetes volt. Hiszen ez oly rövid idő.~ ~A pitvarnok 298 XXI| voltak azok, kiket szeret, oly nyugodtan, oly aggodalomtalan 299 XXI| kiket szeret, oly nyugodtan, oly aggodalomtalan hajtá le 300 XXI| Eljöhetek.~ ~– Ah, ti oly korán keltek fel? – kérdé 301 XXI| Azért követelte ez ígéretet oly nagyon.~ ~– Most küldj el 302 XXI| Rudolf meghaljon; még tegnap oly kedves, oly vidám, és ma 303 XXI| még tegnap oly kedves, oly vidám, és ma halott. Ez 304 XXI| reszketve szól férjéhez, ki oly sápadt, mint ő:~ ~– Nézd, 305 XXI| tekintetbe venni, midőn két oly vívó áll szemközt, kik nem 306 XXII| nem történt meg az, amit ő oly bizton elrendezett. Közbetevé 307 XXII| kérdeztétek tőlem, miért vagyok oly szomorú, és azzal akartatok 308 XXII| kezeit halvány ajkai előtt, s oly fájdalommal emelé szemeit 309 XXII| fájdalommal emelé szemeit ég felé, oly túlvilági fájdalommal, hogy 310 XXIII| miért olyan sápadt, miért oly méla, hogy nem felelt reá? 311 XXIII| vigyáznunk? – kérdé a tanácsos, oly közel hajolva beteg gyermekéhez, 312 XXIII| hogy útra keljen?~ ~A beteg oly szánalmasan nyögött, lihegett… 313 XXIII| Azon Szentirmayé, kinek oly gyászos halála volt. Ez 314 XXIII| szerették egymást, s akit oly régen nem látott. Tán, ha 315 XXIII| örülni fog.~ ~Kőcserepy oly forrón szorítá a kezében 316 XXIII| Katinka tudja már, mi fáj oly nagyon Vilmának, s suttog 317 XXIII| fordítani betegségét.~ ~Zoltán oly igazán szívéből szánta ezt 318 XXIII| orvoslását a végzet, mint hogy őt oly hazákba hívja, ahol ismeretlen 319 XXIII| No, ne sírj hát, hiszen oly édes, oly édes az…~ ~De 320 XXIII| sírj hát, hiszen oly édes, oly édes az…~ ~De a tanácsosnak 321 XXIV| halálával.~ ~A halál még nem oly szomorú, mint amilyen szomorú 322 XXIV| azokat sírás nélkül, aki oly nagyon szerette. Elteszik, 323 XXIV| lemondott uradalmairól – szólt oly tört hangon, melyről alig 324 XXIV| vissza sem nézve többé, oly hirtelen eltávozott a folyosón, 325 XXIV| nőül vegye Katinkát, kivel oly régen szeretik egymást, 326 XXV| vette le ezúttal kalapját oly mélyen, mint hajdan, de 327 XXV| egy kád jéghideg vízben, s oly lubickolást vitt véghez, 328 XXVI| égszínt játszó folyam.~ ~És ő oly szomorún, oly mélán néz 329 XXVI| folyam.~ ~És ő oly szomorún, oly mélán néz alá, mintha látná 330 XXVI| Vilmáé volt, azon leányé, aki oly nagyon szeretett, és olyan 331 Vegszo| irányú nevelés mint adhat oly lelki önállóságot gazdag 332 Vegszo| állít mellé, mely ahhoz oly sokban hasonlatos: A mindent