IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] 6 1 73 1 9 1 a 10219 á 7 aba 1 abajdóc 1 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 10219 a 4311 az 2202 nem 2184 hogy | Jókai Mór A koszívu ember fiai Concordances a |
Rész, Fejezet
10001 2, 48| örömestebb, mint amelyik a legyezőt forgatja. Ah, önök 10002 2, 48| szűk szállásnak is megvan a maga előnye. Az embereknek 10003 2, 48| állhatok.~ ~De előkerült a másik is. Biz azt pohárszéknek 10004 2, 48| Edit az ölében ült. (Erre a találmányra lehetne pátenst 10005 2, 48| asszonyságot nem fogja sérteni a dolgunk. Én is hiszem. Egy 10006 2, 48| Egy szív, egy lélek.~ ~A szatócs elővette zsebéből 10007 2, 48| szatócs elővette zsebéből a papírba csavart krétát.~ ~- 10008 2, 48| jutott minden hitelezője, a legcsekélyebb tartozás is. 10009 2, 48| megköszönte. Nem szereti a tubákot.~ ~- Majd megszokja, 10010 2, 48| Majd megszokja, ha a férje sokszor nem lesz itthon. 10011 2, 48| sokszor nem lesz itthon. A jó asszonyok mind rászoknak 10012 2, 48| asszonyok mind rászoknak a tubákra. Az bizonyítja, 10013 2, 48| Az bizonyítja, hogy hívek a férjeikhez. No, majd később. 10014 2, 48| már fel lehet jegyezni. "A becsületem sohase volt kiskorú!" 10015 2, 48| az ön férje. Tékozló fiú! A becsületét többre becsüli 10016 2, 48| Vergleichsverfahren. Az ember kiegyezik a hitelezőivel bizonyos százalékban. 10017 2, 48| fillért sem vonhatok el, s a becsületemből percenteket 10018 2, 48| rubrikát húzott az asztalon a krétával; a tele lajstrom 10019 2, 48| az asztalon a krétával; a tele lajstrom fölé írta, 10020 2, 48| száz forintot, annak felét a törlesztésre fordítom.~ ~- 10021 2, 48| Felét? És beleegyezik a nagyságos asszony?~ ~- Ó, 10022 2, 48| Salamon felírta az összeget a "Haben" alá.~ ~- Azután 10023 2, 48| ötven forint havi díjt kapok a gépgyári munkám után, ennek 10024 2, 48| gépgyári munkám után, ennek a felét szintén a törlesztésre 10025 2, 48| után, ennek a felét szintén a törlesztésre adom, másik 10026 2, 48| erőszakoskodott, míg azt a teljes összeget be nem írta 10027 2, 48| összeget be nem írta Salamon a "Haben" rovatba.~ ~Akkor 10028 2, 48| szatócs feltolta könyökéig a kabátja ujját, mintha valami 10029 2, 48| vastagon: 300 000 forint. Mind a ketten ránéztek, hogy minő 10030 2, 48| hogy minő tréfa ez.~ ~Akkor a vén szatócs felállt, s megfogta 10031 2, 48| felállt, s megfogta mind a kettőnek a kezét.~ ~- Asszonyom! 10032 2, 48| megfogta mind a kettőnek a kezét.~ ~- Asszonyom! Uram! 10033 2, 48| Amit önök kiálltak - kezdé a szatócs -, az nem volt ingyen. 10034 2, 48| ingyen. Annak nagy volt a díja. Egy kapitális! Mert 10035 2, 48| hogy becsületesnek lenni a legjobb üzlet. Itt a példa. 10036 2, 48| lenni a legjobb üzlet. Itt a példa. De hát hadd kezdjem 10037 2, 48| élnek, kivált ha gazdagok, s a hosszú idő alatt az ifjú 10038 2, 48| hogy "az exekuciónál kezdte a processzust".~ ~No megtörtént. 10039 2, 48| nevelésére bízta.~ ~És aztán a másik végrendelete így hangzott:~ ~" 10040 2, 48| elfeledteti tévedését, akkor a tőkepénznek kapja meg felét.~ ~ 10041 2, 48| bukást követ el, melyet a jó világ meg nem bocsát; 10042 2, 48| bocsát; az egész összeg a Brigitta-szüzek kolostoráé 10043 2, 48| kamatjait élvezzék, amíg élnek, a Plankenhorst úrnők."~ ~Nem 10044 2, 48| végrehajtásával voltam megbízva; de a titkár, ki azt leírta, elárulta 10045 2, 48| azt leírta, elárulta azt a Plankenhorst nőknek. Azok 10046 2, 48| fogják találni mindennek a magyarázatát, legelső találkozásuktól 10047 2, 48| Mikor Liedenwall Editet a kétségbeeséssel akarták 10048 2, 48| akarták odaűzni, hogy felvegye a zárdaszüzek fátyolát; mikor 10049 2, 48| zárdaszüzek fátyolát; mikor a bőszült, lázongó csőcseléket 10050 2, 48| csőcseléket ráuszították a Brigitták kolostorára, melyben 10051 2, 48| Edit volt. Midőn kifenték a hóhér pallosát Liedenwall 10052 2, 48| políciánk van. Belátunk a házakba, a szívekbe. Még 10053 2, 48| van. Belátunk a házakba, a szívekbe. Még a zsebekbe 10054 2, 48| házakba, a szívekbe. Még a zsebekbe is!~ ~Ez az utolsó 10055 2, 48| zsebekbe is!~ ~Ez az utolsó a legérzőbb orgánum. Minden 10056 2, 48| beleszolgál.~ ~Önöket ez a felfedezés meg fogja nyugtatni 10057 2, 48| rosszak ingyen, csak úgy a rosszaság szeretetéből.~ ~ 10058 2, 48| szeretetéből.~ ~Hazugság az, hogy a sátán rossz lélek, csak 10059 2, 48| otthon heverne, és pihentetné a testét.~ ~A legelső rossz 10060 2, 48| és pihentetné a testét.~ ~A legelső rossz tette is spekuláció 10061 2, 48| spekulált: "Ha örökké csak ez a két ember lesz a világon, 10062 2, 48| csak ez a két ember lesz a világon, ezek után én igen 10063 2, 48| lassen." Hanem aztán érje be a maga apanázsával. Hiszen 10064 2, 48| Plankenhorstéknak megmarad a belvárosi házuk. Az is szép 10065 2, 48| dolgokra is gondol?~ ~Aki a mezők liliomait és aki a 10066 2, 48| a mezők liliomait és aki a balett hölgyeit ruházza, 10067 2, 48| Mi nem fogjuk irigyelni a szerencséjét.~ ~Hiszen minekünk 10068 2, 49| Történetünk be van fejezve, csak a számadás van hátra. A számadás: 10069 2, 49| csak a számadás van hátra. A számadás: elveszett és visszanyert 10070 2, 49| nevelte Baradlay Richárd.~ ~A kis Károlyka eszes fiú volt, 10071 2, 49| önfejű és makacs, de azt a nevelés szelídítheti, s 10072 2, 49| melyik az édesgyermek, melyik a fogadott.~ ~Sokat betegeskedett 10073 2, 49| fogadott.~ ~Sokat betegeskedett a fiú. Az első három év nyomorát 10074 2, 49| töltött betegágya mellett. A fiú nagyon szerette fogadott 10075 2, 49| Mikor tizenkét éves lett a fiú, egyszerre átcsapott 10076 2, 49| egyszerre átcsapott kedélye a legrosszabba.~ ~Nem akart 10077 2, 49| bosszantotta nevelőjét; a kisgyermekekhöz kegyetlen 10078 2, 49| hol tehessen valami kárt a háznál, s szembeszállt fogadott 10079 2, 49| azt mondta, hogy ez csak a kamaszévek hozománya. Minden 10080 2, 49| ilyen infámis rossz, mikor a feje lágya kezd benőni. 10081 2, 49| benőni. Ez olyan krízis a gyermekeknél, mint a fogzás. 10082 2, 49| krízis a gyermekeknél, mint a fogzás. No bizony, ha akkor 10083 2, 49| akkor majd mindjárt kidobnák a gyereket az ablakon, mikor 10084 2, 49| gyereket az ablakon, mikor a foga nő, és egész nap rossz!~ ~ 10085 2, 49| semmi az ezüstneműből, sem a magával vitt ruhákból. Azok 10086 2, 49| rongyos, piszkos öltözet volt a nyakába hányva. Azt mondta, 10087 2, 49| hányva. Azt mondta, hogy a másikat ellopták tőle.~ ~ 10088 2, 49| tőle.~ ~Richárd hazavitte a fiút ismét a házához. Kegyesen, 10089 2, 49| Richárd hazavitte a fiút ismét a házához. Kegyesen, szelíden 10090 2, 49| riasztotta.~ ~Csupán azokat a rongyos ruhákat, amikben 10091 2, 49| el egy szekrénybe, s ha a fiú visszaesési rohamokat 10092 2, 49| olyankor Richárd e rongyokat a szekrényből eléje tartotta:~ ~- 10093 2, 49| magával semmit. Hanem annak a szekrénynek a zárába, melyben 10094 2, 49| Hanem annak a szekrénynek a zárába, melyben ama rongyos 10095 2, 49| egy kulcs.~ ~Mintha azt a szekrényt akarta volna felnyitni, 10096 2, 49| volna felnyitni, s aztán a nem hozzá való kulcs tollát 10097 2, 49| De hát mit akart azokkal a rongyos ruháival? Miért 10098 2, 49| lenni, s átkutatta azokat.~ ~A felöltöny bélésébe bevarrva 10099 2, 49| talált egy levelet.~ ~Abban a levélben ez volt:~ ~A te 10100 2, 49| Abban a levélben ez volt:~ ~A te gyámapád megölte a te 10101 2, 49| A te gyámapád megölte a te apádat, és kirabolta. 10102 2, 49| magánál, mert furdalja érte a lelkiismeret. Apád nagy 10103 2, 49| nem pedig apád gyilkosának a kezét csókolnod.~ ~Richárd 10104 2, 49| kitalálhatta, hogy ki írta ezt a levelet. Ki az az egyedüli 10105 2, 49| Ki az az egyedüli lény a világon, aki ily ördögi 10106 2, 49| Ottó gyermeke ellen?~ ~Ez a levél változtatta meg Palvicz 10107 2, 49| világosítani, mi e rejtélyből a való.~ ~Nyomozta ismét az 10108 2, 49| Hogyan talált oda?~ ~A közmondás azt tartja, hogy 10109 2, 49| sorsáról gondoskodni, beadta a haditengerészethez.~ ~Egy 10110 2, 49| dolga van. Richárd házánál a legutolsó szolga úr hozzá 10111 2, 49| anyját, aki ide beszerezte. A tizenötéves gyermek már 10112 2, 49| fiúnak. Szívtelen hölgy. A nagyanyját is elpusztította 10113 2, 49| nagyanyját is elpusztította a háztul, rábizonyítva, hogy 10114 2, 49| őrültekházában tartja. Hát a fiával hogy bánt volna jobban? 10115 2, 49| volna jobban? Őt is azzal a biztatással bolondította, 10116 2, 49| adja be havi fizetéssel a tengerészethez, s közönséges 10117 2, 49| szolgája fog lenni!~ ~"A tengeren megtanul az ember 10118 2, 49| utánament, kiváltotta.~ ~De a házához nem vitte többé. 10119 2, 49| nem vitte többé. Beadta a legjobb hitelű nevelőintézetbe. 10120 2, 49| amit kértek.~ ~Persze hogy a fiú végiglakta Pest valamennyi 10121 2, 49| Azt tette fel, hogy ebből a fiúból okvetlen derék embert 10122 2, 49| fölemelkedésre bírni.~ ~A kísérletnek az lett a vége, 10123 2, 49| A kísérletnek az lett a vége, hogy a fiú beárulta 10124 2, 49| kísérletnek az lett a vége, hogy a fiú beárulta gyámapját mint 10125 2, 49| politikáról beszél, mikor a levegő tele van provizóriummal.~ ~ 10126 2, 49| átkozta benne. És törte a fejét rajta, hogy mit gondoljon 10127 2, 49| gondtul megszabadult, mert a fiú azalatt beállt önkéntesnek. 10128 2, 49| ment érte Richárd, csak a váltságdíjat küldte meg, 10129 2, 49| valakinek hazája védelmezését. A fiúra pedig rábízta, hogy 10130 2, 49| számíthat az ő segélyére.~ ~A fiú aztán választott is. 10131 2, 49| fiú aztán választott is. A legtisztességesebbet. Beállt 10132 2, 49| is érte. Palvicz Károly a hivatalnoki osztályba emelkedett, 10133 2, 49| kellemetlenségei, hanem azokat a gyámatya rendesen elintézte, 10134 2, 49| kritikussá fajulhatott volna a baj.~ ~Így teltek el a napok, 10135 2, 49| volna a baj.~ ~Így teltek el a napok, míg nagykorúságát 10136 2, 49| elérte.~ ~Egy délelőtt, mikor a hosszú teremben, amit bürónak 10137 2, 49| kollégájával együtt szaporítja a számokat, jön be a büró 10138 2, 49| szaporítja a számokat, jön be a büró séfje, s mondja neki, 10139 2, 49| Fiatal?~ ~- Nem tudom; a te brancsod a spiritusz. 10140 2, 49| Nem tudom; a te brancsod a spiritusz. Vedd az alkoholométert, 10141 2, 49| kilépett Palvicz Károly, a hölgy egyszerre nyakába 10142 2, 49| gondoltam. De hát hova tette ön a szerencséjét?~ ~- Koldussá 10143 2, 49| esik. De hát hova tette ön a palotáját?~ ~- Ó! A gonosz 10144 2, 49| tette ön a palotáját?~ ~- Ó! A gonosz emberek, a hitelezők, 10145 2, 49| Ó! A gonosz emberek, a hitelezők, elfoglalták tőlem.~ ~- 10146 2, 49| grófokat és bárókat is láttam a házadnál, persze csak egy 10147 2, 49| csak egy pillanatra, amíg a tengerre nem küldtél. Azokat 10148 2, 49| tengerre nem küldtél. Azokat is a hitelezők vették el?~ ~- 10149 2, 49| most nincs hová hajtanom a fejemet, egyedül a te kebledre.~ ~- 10150 2, 49| hajtanom a fejemet, egyedül a te kebledre.~ ~- No, azzal 10151 2, 49| segítve. Semmi sem hiányoznék a boldogságomból, mint az, 10152 2, 49| boldogságomból, mint az, hogy most a nyakamra jöjj.~ ~- Fiam! 10153 2, 49| No hiszen, csak ez a szerencse kellene nekem. 10154 2, 49| Hogy megtudják itt ezek a kurucok, hogy te vagy az 10155 2, 49| szerencsésen egyesítetted magadban a nevetségest a gyűlöletessel, 10156 2, 49| egyesítetted magadban a nevetségest a gyűlöletessel, idejössz 10157 2, 49| hatost adok, nem kapom meg a drágasági pótlékot, mint 10158 2, 49| állhatta meg szó nélkül ezt a szívtelen beszédet.~ ~- 10159 2, 49| hozzám délután két órakor a szállásomra, ott aztán majd 10160 2, 49| diskurálhatunk. Nesze, itt a lakásom címe.~ ~Azzal odaadta 10161 2, 49| lakásom címe.~ ~Azzal odaadta a némbernek látogatójegyét, 10162 2, 49| látogatójegyét, s visszatért a büróba.~ ~- Nos, ki volt 10163 2, 49| ki volt az? - kérdezék a kíváncsi kollégák.~ ~- Hát 10164 2, 49| nem jött be?~ ~- Nem akart a dolgodban háborítani.~ ~- 10165 2, 49| amilyen bolond. Mennyi az a sok?~ ~- Valami ötezer forint. 10166 2, 49| Károly bámulva vette át a levelet, melyben a pénz 10167 2, 49| vette át a levelet, melyben a pénz volt s ez a néhány 10168 2, 49| melyben a pénz volt s ez a néhány sor.~ ~Palvicz Károly! 10169 2, 49| takarékpénztárban feküdt az, s a kamatok mindig hozzácsatoltattak. 10170 2, 49| édesanyját is! - súgá neki a vén irodaszolga.~ ~- No 10171 2, 49| természetesen!~ ~Azzal becsapta a sokszámú könyveit. Szedte 10172 2, 49| sokszámú könyveit. Szedte a kalapját, s futott a büróból. 10173 2, 49| Szedte a kalapját, s futott a büróból. Nem is igyekeztek 10174 2, 49| vendégelte meg sem az anyját, sem a kollégáit, sem pezsgővel, 10175 2, 49| összecsomagolta, s onnan a budai vasútra; ott kapott 10176 2, 49| hátra sem nézett többet.~ ~A kopott ruhás úrhölgy pedig 10177 2, 49| pontban két órakor megjelent a fia szállásán. Azt azonban 10178 2, 49| Azt azonban zárva találta. A bérlő, kitől fia egy szobát 10179 2, 49| borítékba sem volt zárva.~ ~A szerencsétlen asszony aztán 10180 2, 49| asszony aztán ott leroskadt a küszöbön. Testi és lelki 10181 2, 49| összetörték.~ ~Végső menedékét a szerencsétlen nő azon ápoldában 10182 2, 49| ápoldában találta, melyet a "magyar gazdaasszonyok" 10183 2, 49| szenvedett, ezért így áll bosszút a sorson, hogy a mások szenvedéseit 10184 2, 49| áll bosszút a sorson, hogy a mások szenvedéseit siet 10185 2, 49| az ápolda lakosztályait a hölgyek napi bizottmánya 10186 2, 49| kíséretében.~ ~Az orvos jelenté a két bizottmányi tagnak, 10187 2, 49| szemöldök és szempillák. Pedig a szemek még most is oly ragyogók, 10188 2, 49| fénnyel, tele lélekkel.~ ~A szépség ideálja az - hatvan 10189 2, 49| ideálja az - hatvan évvel.~ ~A beteg nő arcán két tűzfolt 10190 2, 49| alak láttára. Megismerte a közeledő nőt. Baradlay Kazimirné 10191 2, 49| orvos súgva leheli oda neki a nevet.~ ~Baradlayné bámulva 10192 2, 49| Baradlayné bámulva tekint a kór-hölgy arcára, aztán 10193 2, 49| nem lehet! Én ismerem azt a hölgyet nagyon közelrül. 10194 2, 49| egy ideál szépség volt.~ ~A beteg pedig ért franciául, 10195 2, 49| között, amik gyötrik.~ ~A magas, fehér hajú hölgy 10196 2, 49| hölgy odalép hozzá, megfogja a kezét, s angyali szelídséggel 10197 2, 49| Régóta szenved ön?~ ~A kérdezett nem felel, csak 10198 2, 49| elzárja lelkét, nehogy ez a másik lélek behatolhasson 10199 2, 49| fordul.~ ~- Orvos úr! Én a mai nagy nap emlékére egy 10200 2, 49| vettem fel Jenő fiam hamvait a kerepesi temetőből, s vitettem 10201 2, 49| temetőből, s vitettem át a családi sírboltba.~ ~- Jenő? - 10202 2, 49| mely bizonyítja, hogy az a hamv az övé volt, és a hamv 10203 2, 49| az a hamv az övé volt, és a hamv között három ólomgolyó.~ ~ 10204 2, 49| hozzá. Nem sírt.~ ~Hanem az a másik asszony ott a kórágyon 10205 2, 49| Hanem az a másik asszony ott a kórágyon a pokol minden 10206 2, 49| másik asszony ott a kórágyon a pokol minden vízióit elszenvedte 10207 2, 49| nehány szó alatt.~ ~Tehát még a halált sem remélheti többé 10208 2, 49| többé mint nyugodalmat; még a túlvilágot sem mint menedéket; 10209 2, 49| Az ősz úrnő tovahalad a termeken; ő pedig ott marad 10210 2, Veg| VÉGSZÓ~ ~Nagy idő múlt a nagy harc óta! - Húsz év. - 10211 2, Veg| hogy már megvénültünk.~ ~A budai Várkertben buja zöldben 10212 2, Veg| Várkertben buja zöldben nő a fű - s a zöld füvön, az 10213 2, Veg| buja zöldben nő a fű - s a zöld füvön, az arany verőfényen 10214 2, Veg| mezővirágokból koszorút fon a fehér bárányka nyakába...~ ~... 10215 2, Veg| az Isten! - Zöld füvet ád a harcáztatta földnek, fehér 10216 2, Veg| harcáztatta földnek, fehér bárányt a zöld fűnek, ártatlan, szelíd 10217 2, Veg| szelíd angyalkát játszótársul a báránynak - feledés írját 10218 2, Veg| báránynak - feledés írját a mély sebnek - jobb idők 10219 2, Veg| sebnek - jobb idők reményét a szegény magyar nemzetnek.~ ~ ~