IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] hógörgeteg 1 hógörgetegek 1 hógolyócskákkal 1 hogy 2184 hogyan 65 hogyha 1 hogymint 1 | Frequency [« »] 10219 a 4311 az 2202 nem 2184 hogy 1773 s 1634 egy 1423 és | Jókai Mór A koszívu ember fiai Concordances hogy |
Rész, Fejezet
2001 2, 39| bölcsőjéhez, s csitítva inté, hogy most pisszenni sem szabad!~ ~ 2002 2, 39| s a három lyukról azt, hogy "honnan".~ ~A csendőr nem 2003 2, 40| kedvesét, rangját, dicsőségét, hogy velem jöjjön. Miért kellett 2004 2, 40| nem űztem őt oda. - Igaz, hogy nehéz szó volt, amivel elbocsátám: » 2005 2, 40| akartad veled ismertetni, hogy holtod után is megverhetsz 2006 2, 40| a tanúm. Nem tudtam én, hogy ez így fájni fog."~ ~És 2007 2, 40| elrejtenivalója volt abban a titokban, hogy egyik sem híresztelhette 2008 2, 40| kárhoztató szava e tények felett, hogy a megtörténtet és meg nem 2009 2, 41| Megbocsáss, türelmes olvasóm, hogy ennyi abécére tanítalak 2010 2, 43| baronesse-nél?~ ~- Azt mondja, hogy legsürgetőbb beszéde van 2011 2, 43| tábornagy úr; ma tudtam meg, hogy ön föl fog mentetni Magyarország 2012 2, 43| felvilágosítani róla a világot, hogy az nem a kormánypolitika 2013 2, 43| köszönöm!~ ~- Előresiettem, hogy önt jókor értesíthessem. 2014 2, 43| tűzrakásban. Valóban szükséges, hogy legyenek ilyen lények a 2015 2, 43| Én büszke vagyok arra, hogy gyűlöletem álmait én álmodtam.~ ~- 2016 2, 43| én álmodtam.~ ~- És jó, hogy van egy félőrült ember, 2017 2, 43| testvérét lelövetni; jó, hogy van ilyen ember, aki az 2018 2, 43| Mondja neki, parancsolom, hogy ma 12 óra előtt minden hadbíró 2019 2, 43| felejtse ön, tábornagy, hogy ez az egy ember több kárt 2020 2, 43| nekünk, mint mások ezeren; hogy úgy gázolt legjobb hőseink 2021 2, 43| mint az öldöklés démona. Hogy még a haditörvényszéknek 2022 2, 43| Coriolan a volskusokhoz. És hogy a leghatározottabb ellenség, 2023 2, 43| Alfonsine-nak megvolt az a gyönyöre, hogy egy hosszú névsorban olvashatta 2024 2, 43| napokban híre futamodott, hogy szállására tolvajok törtek 2025 2, 43| felköltik... Megmondják neki, hogy nézze meg még egyszer, milyen 2026 2, 43| sírásónak a halotthordó. Tudta, hogy most ébren és otthon találja. 2027 2, 43| helyezkedett, s beszélt arról, hogy milyen hideg van ma reggel.~ ~ 2028 2, 43| városra. Tán azt várta, hogy egyszer csak e párázatból 2029 2, 44| előresietett.~ ~Jólesett, hogy nem volt útitársa, az első 2030 2, 44| keresztülfurakodni a tömegen, hogy első lehessen, ki a pályaudvarból 2031 2, 44| Nagyobb fájdalom volt az, mint hogy könnyei lehettek volna. 2032 2, 44| volna. Nagyobb rémület, mint hogy mozdulatot engedett volna.~ ~- 2033 2, 44| Özvegy vagy. Tudod-e már, hogy mi ez a fájás? Ami nekem 2034 2, 44| azért sietett úgy haza, hogy lássa őt is a földön fetrengeni, 2035 2, 44| Gondolj rá, te nyomorult, hogy a leggyalázatosabb halállal 2036 2, 44| amit emlegetni is szégyen! Hogy most, e percben ott ásnak 2037 2, 44| taposnak a fejére anélkül, hogy valaki egy imát mondana 2038 2, 44| Nagyobb fájdalom volt az, mint hogy szavai lehettek volna.~ ~- 2039 2, 44| órát arra használta fel, hogy elővette százhúsz legfőbb 2040 2, 44| Teljhatalma volt rá.~ ~Nem is hogy büntetéseiket átváltoztatta, 2041 2, 44| Tehát maradunk annál, hogy Bécsbe. A tábornagy úr, 2042 2, 44| adott, azt izeni önnek, hogy ha Bécsbe feljut, legelső 2043 2, 44| hallottam, csak azt nem tudom, hogy a német és magyar név...~ ~ 2044 2, 44| filológiai oktatásokat, hanem hogy hallgasson rám.~ ~Azzal 2045 2, 44| Csaknem kiszalasztá a száján, hogy hisz ez szőke fürt; Ödön 2046 2, 44| Alfonsine-nak?"~ ~A harmadik meg az, hogy "Hol fogja ő megtalálni 2047 2, 45| mintha azt kívánná attól, hogy az is olvassa el. És végre 2048 2, 46| elrémülést; csak azt látta, hogy Edit az öröm kétségbeesésével 2049 2, 46| Alfonsine meggyőződik felőle, hogy ez csakugyan élő ember és 2050 2, 46| Hanem még ezután is, hogy Edit Richárd kebléről lebontakozik, 2051 2, 46| el volna nála határozva, hogy azt soha többé el nem ereszti.~ ~ 2052 2, 46| Azt is hiszi kitalálhatni, hogy Alfonsine miért oly sápadt.~ ~ 2053 2, 46| visszaadta, lelkemre köté, hogy legelső kötelességemnek 2054 2, 46| Hiszen megtörténik sokszor, hogy a földből visszaüt a villám 2055 2, 46| vele.~ ~És ő most látja, hogy mit cselekedett.~ ~Mániákus 2056 2, 46| mert nem érte be vele, hogy ott feküdjék a koporsóban, 2057 2, 46| koporsóban, azt is akarta, hogy halva feküdjék ott.~ ~És 2058 2, 46| Plankenhorstnéra került a sor, hogy helytálljon. Neki hidegvére 2059 2, 46| elvégezhetem. Ön tudni fogja, hogy másfél év előtt Edit kisasszonyt 2060 2, 46| határozunk felőle. Azt megítélni, hogy jövendő sorsa miként intézessék, 2061 2, 46| soha. Vagy azt hiszi ön, hogy tizenöt évig hagytuk volna 2062 2, 46| Gondoskodva van róla, kedvesem, hogy ön el ne mehessen cselédnek; 2063 2, 46| cselédnek; higgye el ön, hogy igen jó gondviselés alatt 2064 2, 46| menyegző előtti napon elmondom, hogy én megszöktem egyszer a 2065 2, 46| Brigitta-kolostorban, tudja soror Remigia, hogy megszöktem, és kedvesemnél 2066 2, 46| Akarja ön, asszonyom, hogy e verések nyomait más is 2067 2, 46| ezt a gyávát! Aki tudja, hogy menyasszonya egy éjt a kaszárnyában 2068 2, 46| ütöm arcul az oltár előtt, hogy elmúlik a kedve örökre szemébe 2069 2, 46| bámulta e csodatüneményt.~ ~Hogy rágalmazza önmagát! Hogy 2070 2, 46| Hogy rágalmazza önmagát! Hogy keríti magát körül a gyalázat 2071 2, 46| Richárd tudja azt legjobban, hogy ez nem igaz. Igaz, és mégsem 2072 2, 46| Igaz, és mégsem igaz. Igaz, hogy ott volt kedvesénél; de 2073 2, 46| hanem kétségbeesésből, hogy életét megmentse annak. 2074 2, 46| akarata.~ ~Érezte már, hogy ezzel a leánnyal nem bír, 2075 2, 46| ezzel a leánnyal nem bír, hogy ez erősebb, mint ők valamennyien. 2076 2, 46| erősebb, mint ők valamennyien. Hogy ők csak démonok, de ez maga 2077 2, 46| Vagy merje ön tagadni, hogy ön Pesten egy gyermeket 2078 2, 46| magához. És akkor elmondá, hogy van egy fia, kit régóta 2079 2, 46| anyja elveté. Rám hagyta, hogy keressem azt fel. Felfogadtam 2080 2, 46| azt fel. Felfogadtam neki, hogy felkeresem, és gondját fogom 2081 2, 46| ijedten hátrált leánya elé, hogy eltakarja azt, és sápadtan, 2082 2, 46| haldokló ellenfelemnek, hogy gyermeke anyjának nevét 2083 2, 46| akinek ön azt fogadta, hogy atyja fog neki lenni; én 2084 2, 47| kérdésre: "de most hová?" az, hogy "egyenesen a paphoz"!~ ~ 2085 2, 47| eltölteni azzal a mulatsággal, hogy egy bezárt ajtón keresztül 2086 2, 47| hozni a nemesdombi paptól, hogy ott is megtörtént a háromszori 2087 2, 47| papnak, melyben megengedi, hogy a nyájához tartozó juh Bécsben 2088 2, 47| folyamodni kell az espereshez, hogy hatalmazza fel a káplánt 2089 2, 47| esperes pedig úgy találja, hogy ez fölösleges, ennek semmi 2090 2, 47| komjáti kánonban: aztán hogy megmutassa, hogy neki nem 2091 2, 47| aztán hogy megmutassa, hogy neki nem parancsol a bécsi 2092 2, 47| aztán Richárd arra fakad, hogy elhiszi, hogy a házasságot 2093 2, 47| arra fakad, hogy elhiszi, hogy a házasságot az Úristen 2094 2, 47| Úristen szerzette, hanem hogy a ceremóniákat az ördög 2095 2, 47| még azt is akarja tudni, hogy szülők és gyámok mit szólnak 2096 2, 47| országos veszekedés afölött, hogy be szabad-e a templomba 2097 2, 47| A bécsi pap azt állítja, hogy az nem lehet.~ ~A polgári 2098 2, 47| törvénykönyv azt állítja, hogy lehet.~ ~A bécsi pap nem 2099 2, 47| reverzálist ad magáról, hogy minden törvényadta jogairól 2100 2, 47| vőlegény, s felfogadja, hogy rögtön megy a rabbinushoz, 2101 2, 47| aztán azt mondják neki: hogy no, hát vigyen el az ördög, 2102 2, 47| helyeslése s az ígéret, hogy e napokban fog a tiszttartó 2103 2, 47| hozzá. Mindjárt azon kezdte, hogy a feleségét itt fogja hagyni 2104 2, 47| útlevél kell), tudatták vele, hogy internálva van Nemesdombra, 2105 2, 47| megbetegedett a kisfia, hogy azt nem hagyhatja otthon. 2106 2, 47| aztán vele a tiszttartó, hogy egész vagyonuk le van foglalva 2107 2, 47| ki kell bocsátani; hanem hogy az sokáig elhúzódik, s addig 2108 2, 47| élettel. Ugyan örülhet, hogy csak a vagyonát vette el. 2109 2, 47| párjához.~ ~Mert az tudnivaló, hogy két házasulandó ember: két 2110 2, 47| halálra ítélni az egyháznak, hogy annál jobban megérdemeljék 2111 2, 48| mennyországot, úgy találta, hogy egyszer le is kell szállni 2112 2, 48| feleségem. Tudod-e azt, hogy mi szegény emberek vagyunk?~ ~ 2113 2, 48| Edit kinevette vele.~ ~- Hogy volnánk mi szegény emberek, 2114 2, 48| húznunk kiadásainkat. Tudod-e, hogy mennyi az összes havi jövedelmünk? 2115 2, 48| átadott neki ötven forintot, hogy próbálja meg hát azzal a 2116 2, 48| élelmicikkek; s rájött, hogy még tizenöt forint megmarad 2117 2, 48| után látnom. Gondold meg, hogy most még csak ketten vagyunk; 2118 2, 48| No, az kellene nekem! Hogy az egész nap ne légy az 2119 2, 48| Abban aztán megegyeztek, hogy majd megosztoznak a keserűjén 2120 2, 48| adott neki, megparancsolva, hogy egy órakor itthon legyen, 2121 2, 48| mondani a népajk, hanem hogy annál jobban megdicsérje 2122 2, 48| Katalin cárnénak: "Látod, hogy el tudnálak tartani, ha 2123 2, 48| Felkérte a jó Salamont, hogy rendezze pénzügyeit. Vegye 2124 2, 48| öreg Salamon azt ígérte, hogy eljön egy és két óra között, 2125 2, 48| ablakok ki voltak nyitva, hogy friss lég jöjjön be az egyetlen 2126 2, 48| bókolva -, engedje meg, hogy megcsókoljam a szép kezeit. 2127 2, 48| tubákra. Az bizonyítja, hogy hívek a férjeikhez. No, 2128 2, 48| alezredes úr, én úgy gondolom, hogy ön még nem volt teljes korú, 2129 2, 48| Mindennapos. Úgy hívják, hogy Vergleichsverfahren. Az 2130 2, 48| most kard volna az oldalán, hogy csörömpölne vele! Hát most 2131 2, 48| tele lajstrom fölé írta, hogy "Soll", az üres fölé, hogy " 2132 2, 48| hogy "Soll", az üres fölé, hogy "Haben".~ ~- Tehát legelőször 2133 2, 48| küldött ajándékba nekem, hogy soha el nem szaggatom. Írasd 2134 2, 48| Mind a ketten ránéztek, hogy minő tréfa ez.~ ~Akkor a 2135 2, 48| kapitális! Mert ne higgyék azt, hogy valaki csak azért tesz rosszat, 2136 2, 48| nem tartom. Én azt mondom, hogy becsületesnek lenni a legjobb 2137 2, 48| az ügyvédek úgy neveznek, hogy "az exekuciónál kezdte a 2138 2, 48| kétségbeeséssel akarták odaűzni, hogy felvegye a zárdaszüzek fátyolát; 2139 2, 48| szeretetéből.~ ~Hazugság az, hogy a sátán rossz lélek, csak 2140 2, 48| magunknak is annyi van, hogy még ebben az óriási nagy 2141 2, 49| kegyetlen volt; kereste, hogy hol tehessen valami kárt 2142 2, 49| szülőivel.~ ~Richárd azt mondta, hogy ez csak a kamaszévek hozománya. 2143 2, 49| nyakába hányva. Azt mondta, hogy a másikat ellopták tőle.~ ~ 2144 2, 49| Richárd könnyen kitalálhatta, hogy ki írta ezt a levelet. Ki 2145 2, 49| még egyszer utánaindult, hogy fölkeresi és visszahozza. 2146 2, 49| eltűntet, míg egyszer megtudta, hogy az az anyja házához menekült.~ ~ 2147 2, 49| A közmondás azt tartja, hogy titkok, amiket három ember 2148 2, 49| a háztul, rábizonyítva, hogy megtébolyodott. Azt most 2149 2, 49| őrültekházában tartja. Hát a fiával hogy bánt volna jobban? Őt is 2150 2, 49| biztatással bolondította, hogy majd hadapródnak adja be 2151 2, 49| Könyörög végre Richárdnak, hogy szabadítsa őt meg e helyzetéből. 2152 2, 49| érte, amit kértek.~ ~Persze hogy a fiú végiglakta Pest valamennyi 2153 2, 49| magához. Azt tette fel, hogy ebből a fiúból okvetlen 2154 2, 49| kísérletnek az lett a vége, hogy a fiú beárulta gyámapját 2155 2, 49| kibocsátották azzal az utasítással, hogy máskor megválogassa az embereket, 2156 2, 49| És törte a fejét rajta, hogy mit gondoljon ki jövendőjére 2157 2, 49| amennyit kér az állam azért, hogy elengedi valakinek hazája 2158 2, 49| A fiúra pedig rábízta, hogy válasszon magának valami 2159 2, 49| magát.~ ~Richárd utánajárt, hogy sorsát ott is előremozdítsa. 2160 2, 49| alkotmányos korszak férfiainál, hogy gyámfiának előléptetését 2161 2, 49| emelkedett, s ott úgy látszott, hogy meg is ragadt.~ ~Voltak 2162 2, 49| büró séfje, s mondja neki, hogy:~ ~- Hallod-e, te! Idekinn 2163 2, 49| boldogságomból, mint az, hogy most a nyakamra jöjj.~ ~- 2164 2, 49| gazdag voltál, nem mondtad, hogy "Fiam! Édes fiam!" Én magam 2165 2, 49| egy piculát sem. Az ellen, hogy koldulj, in thesi, semmi 2166 2, 49| semmi kifogásom; hanem hogy éntőlem koldulj, az ellen 2167 2, 49| amennyit te tettél az anyáddal, hogy vénségére az őrültekházába 2168 2, 49| takarítok, csak engedd, hogy meghúzhassam magamat veled 2169 2, 49| szerencse kellene nekem. Hogy megtudják itt ezek a kurucok, 2170 2, 49| megtudják itt ezek a kurucok, hogy te vagy az anyám. Anélkül 2171 2, 49| országban! Minden gyerek tudja, hogy miket tettél. Utoljára odaát 2172 2, 49| idejössz az én hátamra, hogy vigyelek tovább. Nem viszlek 2173 2, 49| én! Ha valaki megtudja, hogy kivel ölelkezem itt, végem 2174 2, 49| átadta vele volt pénzét. Hogy mennyi volt az, meglátja 2175 2, 49| Önnek atyja azt kívánta, hogy ez összeget mikor ön nagykorúvá 2176 2, 49| így áll bosszút a sorson, hogy a mások szenvedéseit siet 2177 2, 49| két bizottmányi tagnak, hogy egy új beteget hoztak be, 2178 2, 49| Baradlay Kazimirné az.~ ~- Hogy hívják e beteget? - kérdé 2179 2, 49| kellett vesztenie szépségét, hogy még csak el sem hiszik neki, 2180 2, 49| csak el sem hiszik neki, hogy ki volt.~ ~Ez legjobban 2181 2, 49| csak lehunyja szemeit, hogy elzárja lelkét, nehogy ez 2182 2, 49| ez intézetben, s kívánom, hogy e szegény szenvedőt minden 2183 2, 49| inggomb, mely bizonyítja, hogy az a hamv az övé volt, és 2184 2, Veg| nehezen akarunk elhinni, hogy már megvénültünk.~ ~A budai