1-1000 | 1001-1133
     Rész, Fejezet

   1       1,      1|     phárószunkat, ki bár jelenleg nincs is jelen, az Isten számos és
   2       1,      1|   nagytiszteletű úr mindjárt emlékezett is egy adomára, melynek hagyománya
   3       1,      1|         betöltendi. Én még halálom után is ura fogok önnek maradni.
   4       1,      1|                 az egész föld előremegy is, ez a darab föld, ami a
   5       1,      1|                 vette egy cár; aztán az is csak orosz cár volt, nem
   6       1,      1|                arcán még két piros folt is gyulladt ki e szónál, mely
   7       1,      1|                a földindulás. Eddig nem is mozduló rugók fogják egymás
   8       1,      1|                mostohája volnék. Tovább is úgy bánjék ön vele. Maradjon
   9       1,      1|            ragyogó szemei voltak - most is azok. Szelíd és szemérmes
  10       1,      2|  gyászszónoklata igen hosszú volt. Maig is megvan valahol az archívumban,
  11       1,      2|              adni arcának.~ ~- Még most is igazán szép asszony - súgá
  12       1,      2|             urat, szépen beszél.~ ~Igaz is, hogy nagyon szépen beszélt.
  13       1,      2|                falusi templomban orgona is volt; azt is a boldogult
  14       1,      2|          templomban orgona is volt; azt is a boldogult állíttatá fel
  15       1,      2|                Vajon még a harmadik pap is fog prédikálni? - kérdé
  16       1,      2|             ülők számára.~ ~- Vajon "az is" nincsen itten? - súgá az
  17       1,      2|                úr a másiknak.~ ~- Magam is régen keresem a nép között,
  18       1,      2|            látod te többet!)~ ~Végre az is elmúlt; vége lett éneknek,
  19       1,      3|                  még az étekfogó inasok is rejthetlen mosollyal fogadják.
  20       1,      3|                mosómedveprémes bekecsét is levennék róla, de azt már
  21       1,      3|                 még majd több üres szék is nemsokára.~ ~Valamelyik
  22       1,      3|               Az inasok rendelet nélkül is tudták ez esetben teendőiket,
  23       1,      3|      Nemesdombig parádézni, hogy még az is megszánhatta hallgatói közül,
  24       1,      3|        elvigeztek balneologiai passiot. Is én az alata elkistem mindenbül.
  25       1,      3|                 subscust ejtett!~ ~Alig is várhatá, hogy mint  versenytárs
  26       1,      3|                  ami a feketekávénál be is következett, s akkor megtudakolhassa
  27       1,      3|                 hogy perduellio! De nem is akadt annak az elkárhozott
  28       1,      3|                 egyetlenegy védelmezője is az egész társaságban, sőt
  29       1,      3|              mire Zebulon a cukor alját is felhörpintve a kávéscsészéből,
  30       1,      3|               kis "ad audiendum verbum" is következik.~ ~- A kell neki!
  31       1,      3|            hegyéről lopták el a szót; ő is azt akarta éppen mondani. -
  32       1,      3|                    Még napvilággal útra is kell indulni mindenkinek.
  33       1,      3|            kefélve -, az érdemes hazafi is csatlakozott a tízek küldöttségéhez,
  34       1,      3|                ha a ház leszakadt volna is, meg nem akadályozandá Zebulont,
  35       1,      3|         Zebulont, hogy réshez jutván, ő is előre ne furakodjék, s el
  36       1,      3|              könyeimel nem adakozhatam. Is ha én letem volna nagysagozs
  37       1,      4|                fenekén.~ ~Mert tündérei is vannak e teremnek, kik egymást
  38       1,      4|             ringat, tán azon gondolatra is jöhet, hogy itt a trón még
  39       1,      4|               az erősebb nem képviselői is. Itt csak aranyos egyenruhákat
  40       1,      4|            egy-egy sötéten hagyott alak is, egyszerű, fekete frakkban,
  41       1,      4|         pilláktól árnyazva, egy hajadon is hódítani indulhatna, míg
  42       1,      4|               És azután még több próbát is kiállt. Táncvigalom kezdődött.
  43       1,      4|              termet, s midőn harmadszor is helyéhez ért, jelt adott
  44       1,      4|                  Az bolonddá tesz téged is, mint mást. Nem ér semmit
  45       1,      4|             Gyerünk oda, ahol feleletet is adnak.~ ~- Hová akarsz vinni?~ ~-
  46       1,      4|                 eljössz-e velem?~ ~- Az is mindegy.~ ~- No, hát akkor
  47       1,      4|                 osztrov.~ ~- Hiszen nem is oda megyünk - felelte neki
  48       1,      4|              magát az ülésben. Talán el is aludt.~ ~Félóra telt bele,
  49       1,      4|                 gyárt vagy a rafinériát is? - kérdé a francia.~ ~-
  50       1,      4|               tette. ~ ~- Ez a másik úr is oda jön? - kérdé Ödönre
  51       1,      4|          felvetette fejét, s csak azért is szeme közé nézett Ödönnek.
  52       1,      4|                 még aranyabb öregurakat is - száz rubel belépti díj
  53       1,      4|                 tudomása a rendőrségnek is; azonban meglehet, hogy
  54       1,      4|        rafinériáig" leég. Aztán meg nem is csinálnak ott sem hamis
  55       1,      4|              Megyek haza.~ ~- Hiszen én is veled megyek. Nézheti felőlem
  56       1,      4|             hogy jövő pénteken a cárnak is be akarnak mutatni. A cár
  57       1,      4|                 menni akarsz, eredj. Én is segítek málházni. Mit csomagoljak?~ ~-
  58       1,      4|            megteszik e szokatlan órában is.~ ~- Ó, a rendőrségnél mindig
  59       1,      4|                 gazdagabb főúrnak. Szép is,  is. De ő nem szeret
  60       1,      4|          gazdagabb főúrnak. Szép is,  is. De ő nem szeret engem,
  61       1,      4|                és kacagott.~ ~Talán nem is kacagás volt ez?~ ~Azután
  62       1,      4|                átölelte barátját, és az is őt, és hosszan tarták egymást
  63       1,      4|               és kaviárdoboz, teakatlan is tűzgerjesztő ládikóba lett
  64       1,      4|                  Egy-egy pár korcsolyát is tett útitáskájukba; ha valahol
  65       1,      4|              tőlem ezt az amulettet. Én is anyámtól kaptam ezt, mikor
  66       1,      4|             három paripa korbács nélkül is vágtatott, ahogy tudott.
  67       1,      4|        ördögöket, hasztalan a korbácsot is, nem voltak többé helyükből
  68       1,      4|    menyasszonyának.~ ~Lassankint a szél is odáig enyhült, hogy az imsik
  69       1,      4|         levetette magát, s kezdé lovait is kiszabadítgatni a hóbul -
  70       1,      4|           kiszabadult hósírjából a szán is; a két ifjú kiszállt egy
  71       1,      4|              hozta, olyan gyorsan vitte is magával a burána őrült nászkíséretét,
  72       1,      4|             védszentje, csakhogy most ő is oly mélyen van az útfélen
  73       1,      4|                ügettek, mint máskor. Ők is érezték, hogy gazdájuk nem
  74       1,      4|           Leonin kitekinte, s valóban ő is felismerte a távoli alakot.
  75       1,      4|                  Hanem a kozák továbbra is csak azzal a merev, idegen
  76       1,      4|            mindjárt beesteledik. Az idő is borult lett; valahova fedél
  77       1,      4|            jutnunk éjszakára.~ ~- Magam is azt tartom - felelt az imsik. -
  78       1,      4|                merre menjünk!~ ~- Tudom is én! Csak egy kompasz volna
  79       1,      4|               az útitáskából a térképet is előkeresték, s azután a
  80       1,      4|            pattogott az ostor.~ ~De nem is volt szükség az ostorra;
  81       1,      4|                  lelövöldözzük őket. Ez is sport.~ ~Hanem Leonin elhallgatott.
  82       1,      4|             hogy micsoda sport ez. Maga is lövésre készíté puskáját,
  83       1,      4|                Leonin.~ ~A három paripa is érzé azt, hogy itt van a
  84       1,      4|             pedig az eltűnt, arra nekik is utat kellett találniok kifelé.~ ~
  85       1,      4|            három mén már a másik parton is túl száguldott. - Hát a
  86       1,      4|             védhetjük magunkat reggelig is - szól Ödön a felfordult
  87       1,      4|            volna, bajtárs. Annál jobbat is tudunk. Most már itt alattunk
  88       1,      4|                rohant a vadászatra. Azt is tudta már, hogy a sík jégen
  89       1,      4|                abban, hogy még kísérőik is akadtak. Csak négyen vannak,
  90       1,      4|              két férfinak jatagánhegyre is kevés. Ezt már csak tréfára
  91       1,      4|             vedd az én két pisztolyomat is.~ ~Ödön gyorsan övébe dugta
  92       1,      4|             dugta a másik két pisztolyt is, s nehány lökéssel eléjük
  93       1,      4|              korcsolyáira állva.~ ~- Ez is megvan! - felelt  Leonin.
  94       1,      4|            elmaradt mögöttünk.~ ~Leonin is hátranézett.~ ~- Igazán.~ ~
  95       1,      4|          korcsolyája sarkaival.~ ~- Oda is veled megyek - dörmögé fogai
  96       1,      4|                 az már a búcsúzó lelket is hozta volna magával.~ ~A
  97       1,      4|                 Én tízezer rubel nélkül is életre hozom, uram; vetkőztessük
  98       1,      5|        hebraeusul meg jóformán arabusul is.~ ~- No, azokkal itt bizony
  99       1,      5|         szalassza. - Ha én csak belépek is ebbe a cifra szobába, az
 100       1,      5|                pap hüledezve.~ ~- Magam is azon leszek! - szólt a huszártiszt,
 101       1,      5|              hogy ő Olaszországban maga is szedte a fáról a szárdellát,
 102       1,      5|         meghallgatja a bajomat, még meg is köszönöm. Egészen idegen
 103       1,      5|               egy kis családi zsúrlódás is volt közöttünk; a földesúrnak
 104       1,      5|             szólt az ifjú. - Legelőször is maradjon idehaza, amíg nem
 105       1,      5|                 valakinek okvetlenül ki is kell fizetni, amit ön itt
 106       1,      5|            Vajon hogyan sikerülne, ha ő is megpróbálná, így háttal
 107       1,      5|            vitézei kaptak; bajusza most is háromszor megcsavarintva,
 108       1,      5|               tudni illik, hogy szakács is.~ ~- Hát "görög olvasó" -
 109       1,      5|    rezignációval mondá:~ ~- Különben én is ilyen voltam, mikor fiatal
 110       1,      5|                között megoszlott, akkor is elég volt mind a kettőnek.~ ~
 111       1,      5|                keresett?~ ~- Legelőször is annak az aktrixnak a szobaleánya;
 112       1,      5|            görbe baranyai bicsakkal. El is készült vele.~ ~- Tessék
 113       1,      5|              nagyon erős.~ ~- Talán meg is érezné rajtad őméltósága,
 114       1,      5|    édesanyánktól kaptam levelet.~ ~- Én is.~ ~- Tudatja velem a 
 115       1,      5|                szóknál még a szemüvegét is levette az orráról, hogy
 116       1,      5|                Én biz azt a szívességet is megteszem.~ ~- Gondoltam,
 117       1,      5|               markába, egy kézszorítást is mellékelve hozzá.~ ~Richárd
 118       1,      5|             Antoinette azonban még maga is igényeket tart a világhoz,
 119       1,      5|           frizőrjének, még szép asszony is. Gárdista koromban sokszor
 120       1,      5|               mint testvéremmel; azt te is megteszed hasonló esetben.
 121       1,      5|                 Tudom én jól, hogy azok is úgy esznek, isznak, ásítanak
 122       1,      5|           erősen dörmögé magában:~ ~"Én is csak ilyen voltam, mikor
 123       1,      6|                született. Még a leányát is megtisztelték e címmel udvarlói.
 124       1,      6|              jószágaikra, a holt idényt is Bécsben töltötték.~ ~Bejárásuk
 125       1,      6|            nemes testőr. A hölgykoszorú is igen válogatott volt, rang,
 126       1,      6|                 volt az, hanem borbélya is.~ ~- Hiszen már régen akartam
 127       1,      6|            fejemben nem tartanám, felit is elfeledné dolgának. Pedig
 128       1,      6|             dolgának. Pedig a meleg víz is kész már. No, hát üljön
 129       1,      6|           pucolva. Odatalálunk magunkba is. Tudjuk bizony, hogy a Plankenhorst-házba
 130       1,      6|                 hagyni - nehogy még azt is megmagyarázza, hogy miért
 131       1,      6|               Antoinette asszonyság azt is hozzátette, hogy nagy örömére
 132       1,      6|           kapitány urat saját termeiben is láthatni.~ ~A kapitány úr
 133       1,      6|         koppantott a kezemre, hogy most is sajog bele.~ ~Ezt már Jenő
 134       1,      6|                  Ezt már Jenő hallgatta is, nem is, mert éppen közeledett
 135       1,      6|              már Jenő hallgatta is, nem is, mert éppen közeledett feléjük
 136       1,      6|       mosolygást.~ ~Akkor aztán Richárd is arra fordult, hogy meglássa,
 137       1,      6|                   Richárd ezt az alakot is igyekezett magában kitalálni.~ ~"
 138       1,      6|                ihatott vele, s még most is emlékezik , amit pedig
 139       1,      6|             felelt Richárd. - Látom, te is jól ki vagy keményítve.~ ~
 140       1,      6|                édesanyádnak?~ ~- Hát te is azon a tájon lakol?~ ~Erre
 141       1,      6|           vannak még a csatatéren kívül is ütközetek, mikben az igaz
 142       1,      6|     folytatásában, ha nem oly vaskézzel is, mint az övé, de hasonló
 143       1,      6|        Nemesdombra; ha éjfélben érkezem is. S ha én szóltam vele, ő
 144       1,      6|                 képpel.~ ~- Hát először is visszategezted.~ ~- Hát
 145       1,      6|              Nem bánom én, ha Melegváry is.~ ~- Családunknak régi benső
 146       1,      6|                meg ne hallja valaki más is, mit beszél.~ ~- De kérlek -
 147       1,      6|            dolga.~ ~- És még más valami is... Nekünk leendő mostohaapánk.~ ~-
 148       1,      6|          végignézte öccsét.~ ~- No, nem is volt hát ez a te háziasszonyod
 149       1,      6|              felhozni.~ ~- De hát azzal is úgy kell bánni, mi?~ ~Ezzel
 150       1,      7|          látogatására; járt oda magátul is eleget.~ ~Udvarolt a háznál
 151       1,      7|                hogy szép?~ ~- Afelől én is igyekeztem őt felvilágosítani,
 152       1,      7|             kinőtt belőle, s most már ő is házi kisasszony lesz. Taníttatjuk
 153       1,      7|              mulatságokkal kecsegtettek is azok.~ ~Nem is úriaskodott
 154       1,      7|             kecsegtettek is azok.~ ~Nem is úriaskodott a későn jövetellel,
 155       1,      7|               az első megérkező.~ ~Most is úgy járt.~ ~Az előszobában,
 156       1,      7|                  Zongorázni és énekelni is tudott csinosan.~ ~Most
 157       1,      7|                 tudott csinosan.~ ~Most is hallott a két szobán keresztül
 158       1,      7|             távozzék el.~ ~Azt az ajtót is zárva találta.~ ~Még egy
 159       1,      7|          szoktak az ebédlőbe járni. Azt is megpróbálta, az sem nyílt
 160       1,      7|                 fogja tudni olvasni azt is, hogy mit írtam a lezárt
 161       1,      7|            Richárdnak.~ ~Azután Richárd is ajkával érinté a pecsétet,
 162       1,      7|               magának az ajtót, újra be is zárta, és nem talált a házi
 163       1,      8|             mint Danae.~ ~- Ezt a képet is pusztítsa el, Pál úr! -
 164       1,      8|             hogy a masszívabb darabokat is pusztítsa el távolléte alatt,
 165       1,      8|         lélekkel ment vacsorálni.~ ~Nem is sokáig mulatott odakinn,
 166       1,      8|                  Csak nem égette el azt is?~ ~- Azt "is"? - kérdé Pál
 167       1,      8|              égette el azt is?~ ~- Azt "is"? - kérdé Pál úr sajátságos
 168       1,      8|               Már hiszen megkövetem, én is voltam ifjú legény, nekem
 169       1,      8|               voltam ifjú legény, nekem is csinált a szeretőm gyöngyös
 170       1,      8|             vágta be kend az én képemet is a zsidónál?~ ~Pál úr nagyszerű
 171       1,      8|                    És odavitte?~ ~- Ott is van már.~ ~Richárd igazán
 172       1,      8|                 menjen a pokolba, annak is pedig a fenekére.~ ~Pál
 173       1,      8|                 soha.~ ~- Hát akkor azt is fogja ön tudni, hogy egy
 174       1,      8|               nem bánta hát, ha el kell is fogadnia az erőszakolt látogatást.~ ~-
 175       1,      8|              Egész Bécsben, a külföldön is tudják azt, hogy mi az a
 176       1,      8|                Benvenuto Cellinitől, az is megtalálja itten, amit keres.
 177       1,      8|               fülébe:~ ~- És azután azt is tudják a nagyságos és méltóságos
 178       1,      8|             arckép; akárhogy nem akarok is többé az eredetijére emlékezni,
 179       1,      8|                nem volna énnálam arckép is elég. Tessék csak átjönni
 180       1,      8|                 az új asszony más képet is találjon a háznál, s kész
 181       1,      8|                arcképének az eredetijét is. Szokott ide járni. Hüh!
 182       1,      8|             Bármennyire utálva gondolok is arra, aki e képhez hasonlít,
 183       1,      8|                olyasmit tenni, amiért ő is jogot találjon engemet megutálni.~ ~-
 184       1,      8|                  Hej? Nem igaz? Már van is más arckép ennek a helyén?
 185       1,      8|                    Meg tudnám ám én azt is szerezni. Ó, én mindennek
 186       1,      8|           egyszer olyan mitológiai lesz is. Engemúgyse, nem adom.~ ~-
 187       1,      8|             felkiáltott:~ ~- Az ördögbe is!~ ~- Ahán! - kiálta diadaltól
 188       1,      8|              megcsalják. Hisz ön még  is fizettethetett volna erre
 189       1,      8|               igazságos vagyok, még azt is megmondom önnek, hogy a
 190       1,      8|             öntől még öt forint ráadást is elfogadni!~ ~- Ej, ej, no,
 191       1,      8|                  Köszönöm. Az már nekem is van mindenféle; egész arzenálom
 192       1,      8|         arzenálom van.~ ~- De hátha itt is talál valamit, ami még otthon
 193       1,      8|               úrnak, ráfizetne, hogy én is legalább egy kis pénzt lássak.
 194       1,      8|         tuszkoltatni a harmadik szobába is.~ ~A harmadik szoba, amelybe
 195       1,      8|           vegyest.~ ~- Ugyebár, hogy ez is egy kis arzenál? - szólt
 196       1,      8|              szerencsém volt. Talán nem is utoljára. Ha házasodni fog
 197       1,      9|               egész világon, még Pesten is. Azt írják neki, hogy a
 198       1,      9|               katedrába; már meg Bécsbe is fölcitálták. Legalábbis
 199       1,      9|            gyöngéd tudósításra aztán be is ment a házba a leány, és
 200       1,      9|                szemközt.~ ~- Legelőször is tudatnom kell veled, gyermekem,
 201       1,      9|              leány.)~ ~- Még szabadsága is veszélyben forog - folytatá
 202       1,      9|              mérföldnyi távol válasszon is el.~ ~- De itt eltemeted
 203       1,      9|               osztályt adok vagyonomból is. Bízzál szavamban.~ ~A leány
 204       1,      9|                 És ha cselédnek kellene is beszegődnöm valamely gazdához,
 205       1,      9|           kergetnek. De bárhova hányjon is el a sors, e pont körül
 206       1,      9|               egy világgal kecsegtetnek is, hogy innen elmenj, itt
 207       1,      9|                  Ha az Isten anyja szól is hozzád, hogy hagyd el e
 208       1,      9|             maradok.~ ~Most már az úrnő is fölkelt helyéről. Megfogta
 209       1,      9|               fiamat? Hiszed-e, hogy én is szeretem őt? Valamelyikünknek
 210       1,      9|             hogy az valaki iránt érezni is tudjon? Hanem én meg foglak
 211       1,      9|         nyugtalanul az anya. Most már ő is!~ ~A leány sebesen olvasá
 212       1,      9|             magadhoz! Lásd, te nálamnál is gyöngébb vagy. Hiszen én
 213       1,      9|              Hiszen én anyja vagyok. Én is érzem azt, amit te.~ ~A
 214       1,      9|            levélben! Jöjj, nézz bele te is.~ ~S azzal átölelve a leányt,
 215       1,      9|              leszálltak a hintóból, nem is vette le a válláról kezét,
 216       1,      9|           kastélyban fog lakni, sohasem is jön ide vissza.~ ~Szalmás
 217       1,     10|                a költői valószínűségtől is oly quakeri igazmondó ábrázattal
 218       1,     10|             hogy a jobb oldali kémények is mind füstölögnek; fűtik
 219       1,     10|         gyászruha új.~ ~Baradlayné most is oly hideg kimérten szól
 220       1,     10|                szól fiával, mintha most is hallgatná a falon keresztül
 221       1,     10|                  Jól sejted. Egyéb okom is volt . Tudd meg tehát.
 222       1,     10|             végakarata ez volt; s ha te is úgy akarod...~ ~- Hát teneked
 223       1,     10|             szeretni való szívekkel. Te is rátalálsz a magadéra.~ ~-
 224       1,     10|                ha én már találtam volna is számodra egyet?~ ~- Azt
 225       1,     11|                 ide; az urak hölgyeiket is magukkal hozták - és kisasszonyaikat
 226       1,     11|             hozták - és kisasszonyaikat is.~ ~Bizony kisasszonyaikat
 227       1,     11|                  Bizony kisasszonyaikat is.~ ~Mindenfelé híre futamodott
 228       1,     11|            között Tallérossy Zebulon úr is. Ezúttal ő is rangjához
 229       1,     11|                Zebulon úr is. Ezúttal ő is rangjához illő pompával
 230       1,     11|            kocsis mellett ezúttal hajdú is ül. Bár ugyan nem egyforma
 231       1,     11|           tégedet! Éljen és vivát! Mink is most érkeztünk ide; ott
 232       1,     11|                  tecik tudni? No nalunk is volt egy kis híre; hat a
 233       1,     11|                fölmentében még az iránt is felvilágosította az adminisztrátor
 234       1,     11|                hogy hja bizony öt leány is elég nagy gond; kivált mikor
 235       1,     11|  munificenciával látott hozzá. Utoljára is elhatározta magát a leány,
 236       1,     11|           láttam, már a múlt éjjel haza is érkezett. Ezt én mind legelső
 237       1,     11|                Tormándy táblabíró úrral is találkozzék ennél a háznál;
 238       1,     11|           utoljára - a többség pokolban is többség.~ ~- Hát itt sem
 239       1,     11|                 azt  mind; annálfogva is, mikor már szemtül szembe
 240       1,     11|             cenzúra alá venni, s tovább is fogni a kezét.~ ~- Hát hol
 241       1,     11|               Bécsben izs volt.~ ~- Ott is voltam.~ ~- Valami baj volt?~ ~-
 242       1,     11|        hazafiaknak nagy bámulatára.~ ~- Is meg van vőleginyel eligedve,
 243       1,     11|                    De hogy leanya felöl is megnyugodta.~ ~- Egy kis
 244       1,     11|             kell ezeknek az utóbbiaknak is itt lenniök. Zebulon ellenben
 245       1,     11|               úr volna; de az még nincs is jelen. Micsoda konfúzió
 246       1,     11|        lelkesült hangzavarban senki sem is hallhatá, mit súghatott
 247       1,     11|               ide alant!"~ ~Még Zebulon is azon kapta rajta magát,
 248       1,     11|              Nézze méltóságod, még most is milyen gyönyörű asszony
 249       1,     11|                 meglátta, hogy nini, ez is itt van: hát mármost ez
 250       1,     11|            jegyezte el? Hanem végre ezt is vigasztalására fordította.
 251       1,     11|               még más két Baradlay úrfi is, s azoknak igen  precedens
 252       1,     11|                 riadal.~ ~Örömriadal az is; nehány száz torok éljenez.~ ~
 253       1,     11|               leszavazni, s ha kell, le is verni a megyebeli nemes
 254       1,     11|                 kíséretnek, sőt még azt is megteszi, hogy felviszi
 255       1,     11|             gárda volt a mai ünnepélyre is felrendelve, hivatása szerint
 256       1,     11|                ellátás.~ ~Azonkívül azt is elhitette velük Szalmás
 257       1,     11|               után, hogy még az a gárda is a repertoáron van; de megnyugtatta
 258       1,     11|                ilyen látogatásoknál nem is szokott utasítást kérni,
 259       1,     11|           Szalmás uram jól tudva, bánta is, akárhogy megy végbe a kastélyban
 260       1,     11|                Hallod-e te, Szalmás! Az is bolond volt, aki azt találta
 261       1,     11|              menni, ha már vitték!~ ~El is vitték emberháton ülve egész
 262       1,     11|              nagy éljenriadalban.~ ~Nem is tették hozzá, hogy ki éljen.
 263       1,     11|         elmondja cifrán Szalmás.~ ~Volt is Szalmásnak egy olyan hosszú
 264       1,     11|                állapot. Fordult volna ő is visszafelé, ahonnan jött,
 265       1,     11|        teherhordó nem ereszté. Utoljára is a tisztelgő hadnak egy csepp
 266       1,     11|            maradt meg a nyelvén, azt el is indította:~ ~- Közszeretetű,
 267       1,     11|                 Szalmás! Mondj má' mást is, mer' ledoblak...~ ~Azzal
 268       1,     11|         ledoblak...~ ~Azzal aztán agyon is lett ütve Szalmás uram minden
 269       1,     11|           prófétának. Pedig én magamban is van látnoki szellem. Ön,
 270       1,     11|              önök elé diktált, de velem is közölt, mielőtt önnek szólt
 271       1,     11|             mondott szavaimra. Ez az út is elvezet egy magaslatra:
 272       1,     12|                praktikus oldalara. Most is, ha megesik restoracio,
 273       1,     12|               paraszt születisü emberek is foglalhatnak el hivatalt?
 274       1,     12|          foglalhatnak el hivatalt? Most is ipen tizszer annyian vagyunk,
 275       1,     12|       spanyolviaszkba. Most még paraszt is tudjon olvasni? Hisz akkor
 276       1,     12|              amit paptul hall. Csak azt is elrontottuk, hogy eddig
 277       1,     12|             ezer esztendeig élvezhetünk is aztat, mar azzal is nagyon
 278       1,     12|         élvezhetünk is aztat, mar azzal is nagyon sokat nyertünk. (
 279       1,     12|                és kurta nyelű csákányok is - pro és kontra.~ ~A fehér
 280       1,     12|                marja". Tehát ezúttal ők is elhozták az ellenargumentumokat,
 281       1,     12|                 verekedni fognak.~ ~Azt is el lehet fogadni, hogy a
 282       1,     12|           szigorral tartotta meg. Hideg is volt, esős idő; nem is lehet
 283       1,     12|            Hideg is volt, esős idő; nem is lehet neheztelni azért a
 284       1,     12|            mindenki szánva másnap délig is ott várni étlen-szomjan
 285       1,     12|                 fehér toll vezérszónoka is hozzájutott, hogy beszédét
 286       1,     12|                eresztett, ami kétszázat is túldörgött, de elnémíttatni
 287       1,     12|                a másik kétszáz forintot is, dobta a fiskusnak, és beszélt
 288       1,     12|                  népfenség"!~ ~Még most is ragyognak.~ ~Akkor nagy
 289       1,     12|                Még csak e szó kimondása is: "szatmári tizenkét pont",
 290       1,     12|               nem sikerültek.~ ~Először is: a teremben több volt a
 291       1,     12|         beszédein még inkább delektálta is magát.~ ~Harmadszor: a fehér
 292       1,     12|                 kívül még más karmester is van.~ ~Persze hogy van.
 293       1,     12|           szavaival. Készen voltak erre is. Egész hadi apparátusát
 294       1,     12|                  Volt mármost aztán zaj is, heves kézmozdulatok is
 295       1,     12|                 is, heves kézmozdulatok is és szenvedélytől hevített
 296       1,     12|            szenvedélytől hevített arcok is: "Tessék elmenni, ha úgy
 297       1,     12|               közé.~ ~Rideghvárynak így is  volt. Erre is el volt
 298       1,     12|      Rideghvárynak így is  volt. Erre is el volt készülve egészen.~ ~
 299       1,     12|              elszörnyedésnek más hangja is támadt. A zöldasztal ülnökei
 300       1,     12|                maradnak az emberei. Más is bámult azon eleget, hogy
 301       1,     12|                pandúroknak. Azok között is sok öreg legény volt, akik
 302       1,     12|                a parancsolat. Hiszen ők is jobb szerették azt így.~ ~
 303       1,     12|            varázslat történt e teremben is.~ ~Rideghváry saját párthívei,
 304       1,     12|                 főispánnak, s addig nem is lehetett igazi főnöke a
 305       1,     13|             Pontoppidan norvég tudós le is írta e szörnyeteget.~ ~A
 306       1,     13|                magukat rajta, már kutat is ásnak a hátán, s ugyan örülnek
 307       1,     13|                még részvénytársulatokat is alapítanak föléje. Egyszer
 308       1,     13|      Plankenhorsték termei ezen a napon is tömve vannak a régi ismerősökkel;
 309       1,     13|              mindent összetéptek. Magam is csak blúzomnak köszönhetem,
 310       1,     13|           vérontás legyen. Az eddigiért is kárhoztat.~ ~- De hát, istenem!
 311       1,     13|                 hiszi, hogy a mi házunk is azok közé tartozik? - kérdezé
 312       1,     13|                sietek dolgom után.~ ~El is távozott.~ ~Ez rossz biztatás
 313       1,     13|               véres sebhelye. Lélegzete is elfúlt.~ ~- Mi történt önnel? -
 314       1,     13|                  elkiáltotta magát: "ez is spion!", s abban a percben
 315       1,     13|              szegletből.~ ~- Az ördögbe is! Inkább nagyon is adakozó
 316       1,     13|               ördögbe is! Inkább nagyon is adakozó kedvükben vannak.
 317       1,     13|                     Alkalmasint.~ ~- Ön is vele megy, nemde?~ ~- Bizony
 318       1,     13|               nemde?~ ~- Bizony itt nem is maradok. Tanácslom, önök
 319       1,     13|                maradok. Tanácslom, önök is, amint szép szerével lehet...~ ~-
 320       1,     13|                   Az alkonysötét dacára is ráismert mindenki. Poligonális
 321       1,     13|            dacos hordozása körrajzokban is ismeretessé tette őt. Rideghváry
 322       1,     13|              marciális úr, s még azután is járt a szája, mikor már
 323       1,     13|                 odábbállok.~ ~A többiek is.~ ~"Uraim, dámáim! Sauve,
 324       1,     13|                  de már a mennykőhullás is közelít. Mindenki mondott
 325       1,     13|             érezte magát, mint aki maga is semmivé lett.~ ~Az egész
 326       1,     13|              Még csengettyűje zsinórját is elmetszé, hogy senki ne
 327       1,     13|               bosszút áll? - Talán győz is. De hogy mire megy diadalával,
 328       1,     13|               lakát. Ha meg nem védheti is, legalább együtt vész el
 329       1,     13|                a tulajdon!"~ ~Jenő maga is elkábult ez örvénylő árban.
 330       1,     13|                elüli még annak a keblét is, aki abból semmit sem ért.
 331       1,     13|                világtörténelemből, s őt is megragadta az a titkos delejzet,
 332       1,     13|              hangzik-e egy Plankenhorst is?~ ~Tudta jól, mennyire össze
 333       1,     13|                 vajon nem találja-e azt is lerombolva, összezúzva,
 334       1,     13|                 hős asszonyait.~ ~Jenőt is betolták az általa oly jól
 335       1,     13|              csók között egy Júdás-csók is ejtetett, úgy ez bizonyára
 336       1,     13|                 a kalap mellett, s maga is hasonlítson hozzájuk.~ ~
 337       1,     13|             hasonlítson hozzájuk.~ ~Azt is egészen természetesnek találta,
 338       1,     13|                 császári várkapu fölött is ugyanaz lobog.~ ~Egymást
 339       1,     13|                tetszik, mintha még most is édes volna tőle a szívünk;
 340       1,     13|             lépcsőkön; ha kapott a mama is kísérőt, akinek karjába
 341       1,     13|                 még az álom!~ ~Jenő azt is ott nézte az utcáról, tízezernyi
 342       1,     13|     megpillantja testvérét, Ödönt!~ ~Ez is itt van. Ő is egyike a hongyűlés
 343       1,     13|               Ödönt!~ ~Ez is itt van. Ő is egyike a hongyűlés ünnepelt
 344       1,     14|                Jenő behunyt szeme előtt is ott izzott egész éjen át
 345       1,     14|           utcákon minden zaj, még akkor is úgy tetszett, mintha fülében
 346       1,     14|                ha ellenség volnának, ők is rég elfutottak volna, mint
 347       1,     14|                 Antoinette asszony maga is részt vesz e bizottmány
 348       1,     14|                 látogatta meg néha; azt is csak azért, hogy Edit felől
 349       1,     14|              kezét.~ ~Ebben Richárd meg is nyugodott.~ ~Akármi növeldében
 350       1,     14|              ahol a nép csak kísérletet is tesz a csoportosulásra,
 351       1,     14|                 házakat. És ha elfogott is a katonaság valakit a dúló
 352       1,     14|         senkinek. A szabadság táborának is megvan a maga titkosrendőrsége.
 353       1,     14|             elhiszem. És az öcsém, Jenő is köztetek van?~ ~- Az elsők
 354       1,     14|                 Az elsők között.~ ~- Az is ilyen kalábriai kalapban
 355       1,     14|           tenyereinkkel letakarni. Jenő is ide fog jőni. Én, úgy látszik,
 356       1,     14|              vele találkozót legelőször is a bámulat ragadja meg: honnan
 357       1,     14|               közül, maga Goldner Fritz is megrettent előttük.~ ~Nem
 358       1,     14|                siettek. Richárd csákója is kapott belőle egyet-kettőt.~ ~
 359       1,     14|              nők irányában a forradalom is udvarias.~ ~- De azt látom -
 360       1,     14|               aztán kezdte a huszárokat is hajigálni; a lovak közt
 361       1,     14|                 furcsa, bizarr alak. Ez is diák, roppant hórihorgas
 362       1,     14|            testvéri szövetkezés látható is legyen, az improvizátor
 363       1,     14|          szörnyetegtől. Ez mármost szét is fogja azt tépni, akit kikacaghatott.~ ~
 364       1,     14|                 év leteltéig.~ ~A leány is ráismert kedvesére, s egy
 365       1,     14|                  de dicsőség az ökölnek is, mely azt markolva tartá -
 366       1,     14|               sebet kapott és lerogyott is, holtnak tetteté magát,
 367       1,     14|          találni, hogy mi az.~ ~Először is szabályszerű katonai lépések
 368       1,     14|             mester, olyan egyszerre nem is találta el  a feleletet.~ ~
 369       1,     14|        szeretném prózában és recitativo is meghallani, hogy mi járatban
 370       1,     14|                 Ha az angyalokat húzzák is le lábaiknál fogva az égből,
 371       1,     14|               Egy füst alatt már ezeket is szétverhettük volna!~ ~ ~ ~
 372       1,     15|            őserdők mélyében. Az ég maga is fekete, s úgy tetszik, mintha
 373       1,     15|          melynek bezárt kapui talán nem is házakba, hanem katakombákba
 374       1,     15|              tetején; az éj most azokat is feketéknek mutatja; pedig
 375       1,     15|                körül. Őrtűz nem ég; ott is sötétség van és lehető csönd.~ ~
 376       1,     15|               csapatra.~ ~Mausmann arra is verset mondott.~ ~- No,
 377       1,     15|               most mit gondolok?~ ~- Én is rímet mondjak ?~ ~- Majd
 378       1,     15|             Fritz; ezúttal megtalálta ő is a rímet.~ ~Jött az őrcsapat,
 379       1,     15|             lámpásával. Az a két lámpás is csak arra való, hogy még
 380       1,     15|          suttogá soror Remigia; még így is félve tekingetett széjjel:
 381       1,     15|         keresztül nyitni, hanem magával is ragadja, s fedezetül fogja
 382       1,     15|              fog a saját édesapja ellen is. Hanem most érkezett egy
 383       1,     15|          Alfonsine elé.~ ~- Tölts nekem is abból a chartreuse-ből,
 384       1,     15|                  Ha apáca leszek, nekem is hozzá kell szoknom ehhez.~ ~
 385       1,     15|            azután soror Remigia poharát is megtölté csordultig.~ ~-
 386       1,     15|          Remigia; valamivel csak nekünk is kell magunkat vigasztalnunk -
 387       1,     15|              kicsit, hogy talán már sok is lesz, pedig hát nagyon szerette
 388       1,     15|              fog jönni, hogy másik fiát is meghódítsa és hazavigye.
 389       1,     15|                 szálát angyalok őriznék is, meg fog halni.~ ~Rettenetes
 390       1,     15|                higgyék, hogy íme, ennek is megtetszett már a kolostori
 391       1,     15|                      Hahaha!~ ~Nevettek is már előre.~ ~És Editnek
 392       1,     15|               saját kapusunk és inasunk is. Egészen magunkra vagyunk.
 393       1,     15|            sánta és süket nem volna, őt is elvitték volna.~ ~Pedig
 394       1,     15|          kövezeten; talán a kocsis maga is bóbiskolt.~ ~Amint aztán
 395       1,     15|           Elfutni, ha ezer ördög őrizné is ezt a kocsiajtót, s ahány
 396       1,     15|            kísértő lelke mind ott járna is e világtalan utcákon.~ ~
 397       1,     15|           nagyothall, és talán bóbiskol is.~ ~S azzal sebesen, ahogy
 398       1,     15|                 sötétben még tájékoznia is kellett magát.~ ~Az óriás
 399       1,     15|                fáradva.~ ~És harmadszor is hallotta az István-torony
 400       1,     15|               ilyen , akkor a végének is jónak kell lenni.~ ~Most
 401       1,     15|                itten, amit akarnak; meg is ölhetnék, el is temethetnék
 402       1,     15|            akarnak; meg is ölhetnék, el is temethetnék itten; sohasem
 403       1,     15|                előretolatni a háromszor is eltérő gádor tekervényes
 404       1,     15|                 idevezetett. Még tovább is fog vezetni!~ ~Annyi igaz
 405       1,     15|                 Vigyen el magával engem is!~ ~A  egy percig tanakodott
 406       1,     15|           magában.~ ~-  lesz. Jöjj te is velünk!~ ~A leány most már
 407       1,     15|                 annak örülök!~ ~- Neked is pórruhába kell öltöznöd,
 408       1,     15|                 indulnunk kell.~ ~- Úgy is  - mondá a vénasszony.~ ~-
 409       1,     15|              vénasszony.~ ~- Ez a leány is velünk jön.~ ~- Ez is? Akkor
 410       1,     15|             leány is velünk jön.~ ~- Ez is? Akkor hát ennek is kosztüm
 411       1,     15|                  Ez is? Akkor hát ennek is kosztüm kell?~ ~- Van készen?~ ~-
 412       1,     15|                öltözéket. Volt ott több is.~ ~- Hanem mármost, Frau
 413       1,     15|               mint szükséges.~ ~- Magam is azt gondolom.~ ~A kofaöltözetet
 414       1,     15|               Nomármost még egy puttony is jön a hátára. Ugye, még
 415       1,     15|          elbírjuk a krumplit és hagymát is.~ ~Edit egész tréfát talált
 416       1,     15|                megszólítását. Még tréfa is volt e szereptanulásban.~ ~-
 417       1,     15|            végig, amire Edit a sötétben is ráismert. A Plankenhorst-ház
 418       1,     15|            ráismert. A Plankenhorst-ház is ebben az utcában van.~ ~
 419       1,     15|           Persze hogy a másik két nőnek is szaladni kellett vele együtt
 420       1,     15|                 így megszalajtasz engem is meg a Fra Kodlt is? Tu nárische
 421       1,     15|                engem is meg a Fra Kodlt is? Tu nárische Krédl!~ ~Edit
 422       1,     15|          Akarja-e, hogy danoljak?~ ~Nem is várta  a feleletet, hanem
 423       1,     15|               lia la!~ ~Még jódlírozott is hozzá, mint akármely kofának
 424       1,     15|           sötétebb legyen az ég, az eső is elkezdett permetezni.~ ~-
 425       1,     15|             Helyben vagyunk.~ ~Legelébb is feladogattatta magának a
 426       1,     15|            kérdé Editre mutatva.~ ~- Ez is velem jön.~ ~- Értem.~ ~
 427       1,     15|               Ki tudja, hátha a hamuból is föltámadnának?~ ~Odakönyökölt
 428       1,     15|          másvilágra, hagyj belőle nekem is egy kicsit!"~ ~- S minek
 429       1,     15|         történnek odahaza.~ ~- Tehát te is olvasod ezeket itt? Honnan
 430       1,     15|              kívül még valakinek másnak is jelszava? Hisz itt összeesküvés
 431       1,     15|                hidegek arca, kezei! Nem is kérdezett tőle semmit.~ ~
 432       1,     15|                Nem szólt senki egy szót is, csak valami csendes hang
 433       1,     15|              érte; ha tűzbe-lángba lesz is borulva és ellenséggel megtöltve:
 434       1,     15|               ami tegnap  volt, az ma is ; csakhogy tegnap magunk
 435       1,     15|                a tábort. De most még ez is velünk van!~ ~Editre mutatott
 436       1,     15|            keresztül a járást.~ ~Az eső is esett, sötét is volt. Három-négy
 437       1,     15|                  Az eső is esett, sötét is volt. Három-négy óra közt
 438       1,     15|               hangzott. Talán táncoltak is?~ ~Egy csoport künn állt
 439       1,     15|       arcfintorulataitól, az ifjabbakat is közrekapták. Egy gonosz
 440       1,     15|              azok között egy szép leány is van.~ ~- Gyertek be hozzánk,
 441       1,     15|     sorakoztassa az egész ezredet. Maga is utánalátott.~ ~A két hölgyet
 442       1,     15|                 került rendre. Edit azt is meg hagyta magán történni.~ ~
 443       1,     15|              volt.~ ~Hanem a láz dacára is észre tudta venni, hogy
 444       1,     15|                 mondták ezt el senkinek is! De úgy eltitkolták, hogy
 445       1,     15|                  Hanem ebből azután azt is megtudhatta az apátnő, hogy
 446       1,     15|                 a dolgot! Akkor már meg is szöktek. Én magam nyitottam
 447       1,     16|               Talán optikai magyarázata is van annak, de bizonyos,
 448       1,     16|        takargatott, mely most talán nem is fáj még. Minden lépését
 449       1,     16|             hogyan kell! És ha meg kell is halni, akkor is gyönyör
 450       1,     16|                meg kell is halni, akkor is gyönyör lesz ama szép szemek
 451       1,     16|               talán egy csillámló könny is fog azokból utána hullani;
 452       1,     16|      Plankenhorst-ház erkélyén még most is lobog az. Ó, azok hívek
 453       1,     16|                neki senki.~ ~Talán ők is elfutottak innen? Talán
 454       1,     17|                 őt magához.~ ~Azonkívül is azt hihette Jenő, hogy az
 455       1,     17|            akkor sem mondta meg.~ ~Jenő is végighallgatá e feleleteket
 456       1,     17|             Kedvesével együtt fogják őt is lemészárolni?~ ~Vagy megadja
 457       1,     17|               Fogságra vetik? Talán meg is ölik?~ ~Hogy saját magával
 458       1,     17|              komolyan.~ ~Aztán, ha vele is az fog történni, ami kedvesével,
 459       1,     17|               bánja. Ha együtt meg kell is halnia vele, az is gyönyörűség
 460       1,     17|                 kell is halnia vele, az is gyönyörűség lesz.~ ~Ez a
 461       1,     17|             hozzá.~ ~Már ehhez a képhez is hozzászoktatta szívét.~ ~
 462       1,     17|                 akkor hulljon el az övé is. A pisztoly meg van már
 463       1,     17|           töltve; még annak a golyójára is fel van vésve Alfonsine
 464       1,     17|               hogy van a világon; s nem is kérdezték, hogy micsoda
 465       1,     17|              Egyszer aztán oly ismerőst is látott Jenő megérkezni,
 466       1,     17|               szemeivel fölkeresé Jenőt is, ki egy ablakmélyedésbe
 467       1,     17|             várni reám!~ ~Jenő szívében is volt annyi kis galambméreg,
 468       1,     17|                 állok méltóságodnak. Ne is tessék szállásomra fáradni.
 469       1,     17|                 jobbra.~ ~- Ah! Ezt nem is tudtam - monda a kegyelmes
 470       1,     17|                 Azt még csak találgatni is hasztalan volna.~ ~Mégis
 471       1,     17|            emelkedik, s magát az idézőt is kábultan ragadja magával.~ ~
 472       1,     17|                 a megmaradt kis eszétől is megfosztotta. Ő is esküdni
 473       1,     17|              eszétől is megfosztotta. Ő is esküdni akart.~ ~A leány
 474       1,     17|                  A lány csókja még most is ott ég az ajkán; a lány
 475       1,     17|           testvérei járnak. Ott most ön is lehetne osztálytanácsos,
 476       1,     17|                 ha kell, a világ végére is, s bizonyosan ő is olyan
 477       1,     17|               végére is, s bizonyosan ő is olyan nemzetiszínű volna
 478       1,     17|        jogviszonyok vannak, azt ön maga is tudni fogja. Olvasta a francia
 479       1,     17|              másik. Vegye még hozzá azt is, hogy rokonai, kikre támaszkodhatnék,
 480       1,     17|       elutasítást vagy csak félreértést is. Mi szeretjük önt. Óhajtjuk
 481       1,     17|                 lenni!~ ~S még csak nem is tudta magát ez asszony ellen
 482       1,     17|            hanttal, s még szomorúfűzfát is ültet a fejéhez, s biztatja
 483       1,     17|          tagadni rajta.~ ~Sőt még annak is eszébe kellett jutni, hogy
 484       1,     17|                legközelebbi napok miatt is financiális aggodalmakkal
 485       1,     17|                foglalni.~ ~- Legelőször is egy levelet kell neked átadnom.
 486       1,     17|              legbölcsebb közönyt. Magam is osztom azt; okos ember józan
 487       1,     17|       Rideghváry úgy tett, mint aki nem is figyel szavainak varázshatására.
 488       1,     17|            hirtelen fölállt.~ ~- Sokáig is időztem nálad; bizonyos
 489       1,     17|              találkozol, az ő tanácsait is kérd ki e tárgy fölött;
 490       1,     17|           vegyek részt, és szeressem én is azt a némbert, kit menyasszonyodul
 491       1,     17|             boldognak lenned. Azt a nőt is elfogadom. - De ha nőül
 492       1,     17|                keverednek.~ ~De hát ott is legfeljebb Plankenhorstné
 493       1,     17|                    A holnap itt van, én is itt vagyok. Vagyok már valami,
 494       1,     17|               varázshatalmát megkísérti is fia fölött - előre el van
 495       1,     17|             magára váratni. Már a ködök is beálltak.~ ~Anyja csakugyan
 496       1,     17|           bérkocsit hozatott (ma már az is kapható volt, még tegnap
 497       1,     17|              bizony rárontott volna ott is.~ ~Nem is lehetne emberileg
 498       1,     17|           rárontott volna ott is.~ ~Nem is lehetne emberileg kívánni,
 499       1,     17|                 aki csodálkozik.~ ~Jenő is gondolta azt; fog neki meglepetést
 500       1,     17|               órakor. Ön jöhet hamarább is. Nemde, Alfonsine?~ ~Itt
 501       1,     17|              Még a kinevezési oklevelet is majd ott feledte Antoinette
 502       1,     17|             elébb. Pedig bizony magátul is rájöhetett volna.~ ~- A
 503       1,     17|                  Ha mind vasból volnánk is, eltemetne bennünket a ránk
 504       1,     17|                jót fogsz tehetni. Tenni is fogsz, tudom; mert , kegyelmes
 505       1,     17|                 ragadta a harmadik fiát is az a rettenetes asszony.~ ~
 506       1,     17|                 ilyenkor a Duna folyama is  országút olyan emberek
 507       1,     18|           pokolba. Jól tudjátok magatok is, de azért én is elmondom,
 508       1,     18|                 magatok is, de azért én is elmondom, hogy amit csak
 509       1,     18|                sorban, néhol csoportban is. Futnunk kell éjjel és nappal,
 510       1,     18|                 kerülni; akkor aztán én is azt gondoltam, hogy nekünk
 511       1,     18|              akinek kellenek.~ ~- Engem is oda zártatok volna, ha veletek
 512       1,     18|        utasítással, hogy bárhova szórja is őket széjjel a viszontagság,
 513       1,     18|             hátuk mögött, hanem előttük is kezdenek sorba fellobogni.
 514       1,     18|                s koronkint rétöntözésre is használtatik.~ ~Richárd
 515       1,     18|             magunk átmentünk rajta, meg is kell gyújtanunk, hogy más
 516       1,     18|               abban a környékben.~ ~Nem is veszett az kárba; rövid
 517       1,     18|               annak a hegynek a tetején is, ahonnan a többi jeltüzet
 518       1,     18|                ne menjen!~ ~A vezetéket is áthurcolták egyenkint.~ ~
 519       1,     18|                  Az üldözés alatt nekik is úgy felbomlottak a soraik,
 520       1,     18|           pihenés, etetés nélkül.~ ~Nem is igen volt Palviczcal több
 521       1,     18|                 és fogj el!~ ~- Azt meg is teszem, bizonyos légy felőle.~ ~-
 522       1,     18|                     A halastó zsilipjét is felhúzattam - monda Richárd -,
 523       1,     18|           Azokat ugyan egy sor lövéssel is szétriaszthatta volna, de
 524       1,     18|             fejedelmi lakoma az magában is. Ki ne ismerné az ízét;
 525       1,     18|                 kóstolhattak.~ ~Zengett is az erdő a sűrű áldástól!~ ~
 526       1,     18|        visszatekintett.~ ~Egy-egy  ki is dűlt; annak a lovasa felkapott
 527       1,     18|              Így került össze másodszor is Palvicz Ottóval.~ ~A vértes
 528       1,     18|                 hagyta utolsó kísérőjét is. Ő egyes-egyedül rugaszkodott
 529       1,     18|                 kiálta Palvicz.~ ~- Így is meghallom - felelt Baradlay.~ ~-
 530       1,     18|               Majd lesz még megfordítva is.~ ~- Nem mersz velem megverekedni.~ ~-
 531       1,     18|                 nincsen pardon!~ ~- Nem is kértem.~ ~Ez a szóváltás
 532       1,     18|      árzajlatban - s talán még aggódott is, hogy oda ne vesszenek.~ ~
 533       1,     18|              eléje nagy kívánságára nem is falut, hanem várost.~ ~Amint
 534       1,     18|            nincs benne katonaság. De az is meglehet, hogy éppen amiatt
 535       1,     18|                  hogy éppen amiatt több is van összpontosítva a szokottnál.~ ~
 536       1,     18|                 csapatot észreveszi, el is fogja őket árulni.~ ~Tehát
 537       1,     18|                lesz szabad, mert afelől is bizonyosak lehetnek, hogy
 538       1,     18|              kettőt!"~ ~Tehát gyalogság is fekszik a városban.~ ~Megkerülni
 539       1,     18|               merre?~ ~Talán csodálatos is ez a kérdés? Kétszázhúsz
 540       1,     18|          vitézkedni.~ ~Majd eljön annak is a napja, csak ezt a krízist
 541       1,     18|            krízist kiállhassák.~ ~Végre is ki jött segítségükre? Az
 542       1,     18|             felett.~ ~Egy-egy fehér ház is maradozott el itt-amott
 543       1,     18|            sorompóknál egyúttal őrtanya is szokott lenni.~ ~Hogy itt
 544       1,     18|               szokott lenni.~ ~Hogy itt is úgy van, arról rögtön tudósítva
 545       1,     18|             őrszemeket felváltani.~ ~Az is jött. Hallották a robogását. "
 546       1,     18|             pompás tréfára még jókedvük is lett a fiúknak. A jókedv
 547       1,     18|             fiúknak. A jókedv a lovakra is kiterjedt. Mintha csak most
 548       1,     18|    szolgálhatnak; de most az árpakenyér is . Kecskéket vágnak a hadfiaknak,
 549       1,     18|                Úgy látszott, hogy nincs is más választás.~ ~Az üldözésükre
 550       1,     18|               annyi kellett üldözőiknek is arra, hogy az elmaradozottakat
 551       1,     18|                 eledel, de tápláló. Nem is urak számára gondolták azt
 552       1,     18|                fél pohárral.~ ~Még mást is kaptak.~ ~Felfedeztek egy
 553       1,     18|                 való eledel. De most az is vendégség volt. Jóllaktak
 554       1,     18|               felhő még a völgy aljában is úr volt. Azonban nehány
 555       1,     18|               tüzeket!~ ~Az éjszaka itt is volt már. Lehet, hogy a
 556       1,     18|               enni adni, hisz a gazdáik is éheztek egész nap.~ ~(Talán
 557       1,     18|                kialudni.~ ~Aztán ő maga is köpenyébe burkolta magát,
 558       1,     18|            következik még?"~ ~S aztán ő is csak elaludt, mint a többi.~ ~
 559       1,     18|          tüzeket, elégnek azok magukban is; s ők is elaludtak mellette.~ ~
 560       1,     18|          elégnek azok magukban is; s ők is elaludtak mellette.~ ~És
 561       1,     18|                  ami szomjnál, éhségnél is jobban éget.~ ~Egy-egy 
 562       1,     18|               ott könnyez fölötte. Maga is szeretne lova mellett ott
 563       1,     18|            fagyva testükön, a kard maga is nehéz már. A lovak körme
 564       1,     18|           szálerdőbe jut. Még a fenyves is üdvözölt menedék most.~ ~
 565       1,     18|          Dicsértessék az Úrjézus!~ ~Nem is hogy ölelték, nem is hogy
 566       1,     18|                Nem is hogy ölelték, nem is hogy csókolták, de majd
 567       1,     18|         jegyezgeté föl ezt sorban; s ma is tanúskodik róla, hogy ez
 568       2,     19|                  Mesemondás!~ ~Lehetett is az valaha!~ ~Hogy egy kicsiny,
 569       2,     19|        ereszteni Európa másik kolosszát is, s még azzal is megbirkózott,
 570       2,     19|               kolosszát is, s még azzal is megbirkózott, még akkor
 571       2,     19|                 megbirkózott, még akkor is saját magának kellett lefeküdnie,
 572       2,     19|             oroszlánok. ~ ~Még a rablók is megtértek. Egy hírhedt rablóvezér
 573       2,     19|         készítettek gyutacsokat, s azok is jók voltak a harcban.~ ~
 574       2,     19|          lebukott előttünk. - Talán nem is a földre esett le? Talán
 575       2,     19|               sincs semmi, maga a gazda is koplal.~ ~Csak egy hiányzott
 576       2,     20|            Kitűnő állás!~ ~Most már nem is tiltakozik ellene, ha valaki
 577       2,     20|           legnagyobb stratéga.~ ~Ő maga is hitte mind a kettőt. Különben
 578       2,     20|              kettőt. Különben talán nem is vágyott volna utána.~ ~Egy
 579       2,     20|            elvégre még a kulisszák mögé is behatolt az a szellem, hogy
 580       2,     20|          foglalkozzék, a szelíd férfiút is megragadta e tudomány, s
 581       2,     20|         politika!"~ ~Tallérossy Zebulon is úgy találta, hogy sokkal
 582       2,     20|                   Újonc van elég; vitéz is mind. Csak úgy danolnak,
 583       2,     20|             irkafirka?~ ~Már hadjáratot is próbált. Egy szomszéd faluban
 584       2,     20|                el nem fogta őket. Miről is nyomtatott bulletint adott
 585       2,     20|         Helyreállította a rendet.~ ~Meg is van magával elégedve nagyon.
 586       2,     20|            kerül valahol a dolog, ő ott is helyt fog állani.~ ~Nagyon
 587       2,     20|              dolgait, sőt Európa ügyeit is bőven megtudhatta azoktól
 588       2,     20|           beszélt Bolingbroke hercegről is, és ötödik Fülöp spanyol
 589       2,     20|       közönségnek, azután még a színész is elmondja; nincs vele semmi
 590       2,     20|              fáradság. A többi könyvvel is úgy kellene tenni.~ ~A leányait
 591       2,     20|                 hogy azok még franciául is tanultak.~ ~Azután pedig
 592       2,     20|           nagyon ideges. Igazi úrnő nem is lehet anélkül.~ ~És amellett
 593       2,     20|                alatt volt odahaza, maga is elismeré. Ő azt állította,
 594       2,     20|                  hogy csak odahaza. Azt is hozzátette, hogy minden
 595       2,     20|         erénynek még egy konkrét indoka is van: az asszony az egyedüli
 596       2,     20|              neki megmondani, de akarja is, sőt tanulmányává teszi,
 597       2,     20|         Kritikus pillanatokban tanácsot is szokott tőle kérni, mint
 598       2,     20|                 vele együtt fennmaradni is kénytelen; amikor aztán
 599       2,     20|             meddig maradnak itt.~ ~Most is egy éppen felbontott levéllel
 600       2,     20|            szerencse, akárhova elbújjam is. Csak föltalálja engem.
 601       2,     20|               fokán a természetességnek is alul volt, amit róla előlegesen
 602       2,     20|              milyen jól van dolga? Mink is tehettük azelőtt, mikor
 603       2,     20|              Utoljára még majd magadnak is el kell menni a háborúba.
 604       2,     20|                a magas politika, hát én is tudom, hogy mi a magas politika!~ ~
 605       2,     20|                 úrhölgy.~ ~- Hát én meg is mondom - szólt Zebulon úr. -
 606       2,     20|             most kapitány; ott most nem is kell kaució. A Lacko, ki
 607       2,     20|                 Tanítatunk fortepianora is. Mindig neki szántunk valami
 608       2,     20|                    Anna úrhölgy még meg is hagyta kövér orcáját csókolni,
 609       2,     20|       főkomisszarius öccse; akkor nekem is kell valahol szolgálnom;
 610       2,     20|               hátha még tégedet magadat is nyakon fognak; bezzeg akkor
 611       2,     20|               az öt leánnyal? Meg velem is meg teveled is?~ ~Zebulon
 612       2,     20|                Meg velem is meg teveled is?~ ~Zebulon úr nagy sort
 613       2,     20|              barátomnak. Még Szalmással is beszélek.~ ~Zebulon úr megtette
 614       2,     20|                a Tallérossy-kastély nem is megvetendő úrilak. Az országútról
 615       2,     20|                  zongoraterem; könyvtár is van, s abban régi könyvek,
 616       2,     20|                 Baradlay Ödön egy hétig is.~ ~No, hanem ugyan megcsalta
 617       2,     20|            ezzel a vendéglátással magát is, mást is a  Zebulon.~ ~
 618       2,     20|           vendéglátással magát is, mást is a  Zebulon.~ ~Baradlay
 619       2,     20|                még a hámon kívül nyereg is volt kötve a hátára.~ ~Ó,
 620       2,     20|               egymást.)~ ~- Igen. És te is jössz velem. Az éjjel kaptam
 621       2,     20|             Kassa felé; s az élelmezést is abba az irányba vezetni.
 622       2,     20|             róla, hogy minden ponton el is legyen látva; mert különben
 623       2,     20|              hanem szedd össze legelébb is a számadásaidat; vedd magadhoz
 624       2,     20|               ahol azok enni kapnak, mi is mindig kapunk.~ ~- Igen
 625       2,     20|        profuntot meg vutkit.~ ~- Hát mi is kapunk profuntot meg vutkit.
 626       2,     20|                      De még famíliámtól is el kell búcsúznom talán?~ ~-
 627       2,     20|              sóhajtott. Búcsúzott volna is, nem is. Válogatott magában,
 628       2,     20|                 Búcsúzott volna is, nem is. Válogatott magában, hogy
 629       2,     20|                 itthon leszek.~ ~De nem is mert Zebulon hátrapillantani,
 630       2,     20|                hajtatott odább.~ ~Bánta is Zebulon nagyon, hogy minek
 631       2,     20|              Estefelé már a pecsenyével is találkoztak. Csakhogy még
 632       2,     20|               meglehet, hogy minden itt is van már; csakhogy senki
 633       2,     20|         pöfékelve. S most íme, még lóra is kell ülnie.~ ~Két óra múlva
 634       2,     20|                  Csodálok, hogy magamat is meg nem ettek.~ ~- Jól van,
 635       2,     20|               Ez a szó még a vacsoráját is megkeserítette Zebulonnak.~ ~
 636       2,     20|                tele van emberrel. Lehet is ilyen lármában dolgozni!~ ~
 637       2,     20|             hogy ha egész nap nem látom is őket, este mindig oda kerülnek,
 638       2,     20|                 tudják, hogy ott szalma is lesz, s ők a legelsők, akik
 639       2,     20|              magunk ellenségével magunk is. Voltam én már különb csetepatéban
 640       2,     20|                 már különb csetepatéban is, mint ez a mostani hajcihő,
 641       2,     20|               fejemen. Itt a helye most is, ni. Majd én mutatom meg,
 642       2,     20|                menni, még az ágyúszóból is kaphat. Azt pedig az ő természete
 643       2,     20|      helyreállítani a rendet; lármázott is eleget, s estefelé azt hitte,
 644       2,     20|       főtisztekkel, a táborkarral. Neki is hallani, látni lehetett,
 645       2,     20|                még egy röppentyűtelepet is.~ ~Ez ütötte meg Zebulonnak
 646       2,     20|             meghal az ember, de pokolra is jut. S ha száz ember van
 647       2,     20|           embert még valami non putarem is érheti. Hagyjatok engem
 648       2,     20|               ember.~ ~Ödön intézkedett is. Legutolsó megtelepedésük
 649       2,     20|              akarta hagyni Boksa Gergőt is, a maga kétszarvú bataillonával;
 650       2,     20|              hall több dobpörgetést. Ki is aludta magát aznap délután
 651       2,     20|               egész pihenten, a csizmát is lehúzva a lábáról s papucsot
 652       2,     21|             arcom pirulása."~ ~Még most is érezzük ezt a pirulást,
 653       2,     21|          összekeveredve, vezényszót nem is ismerve, egy zilált gomollyá
 654       2,     21|               lovagostor volt mindössze is a kezében.~ ~Az újonc ezredeket
 655       2,     21|           barátkozzanak velük.~ ~Méltók is voltak e barátkozásra. Mind
 656       2,     21|                   Játszatni? No, hát ők is játéknak vették.~ ~- Á!
 657       2,     21|               Felfedezték, hogy a halál is csak komédiás; megríkatja,
 658       2,     21|                 került már a dolog, ott is hetykén, büszkén verekedett
 659       2,     21|               vitték odább, s még akkor is azt kiáltották: "éljen a
 660       2,     21|                azok közül valaki vissza is fordulhat.~ ~Most aztán
 661       2,     21|                 szakítva, hogy az utcán is elmehettek volna egymás
 662       2,     21|                      De az öreg "kófic" is küldött. Amint a nagy futás
 663       2,     22|               ökör nélkül jött; a lovát is úgy vezette kantárszáron.
 664       2,     22|               bőrödnek.~ ~- Tudatom azt is a kapitány úrral - szólt
 665       2,     22|          büntetést, még a nem nemesekre is.~ ~- Megapellálhatod, ha
 666       2,     22|                 fel a lovára, aztán alá is út, fel is út. Az olyan
 667       2,     22|            lovára, aztán alá is út, fel is út. Az olyan katona, aki
 668       2,     22|          előőrsön állt puskával, még  is kiáltott tréfálva:~ ~- Gerge
 669       2,     22|               hólepte mezőn sötét éjjel is tudta magát tájékozni.~ ~
 670       2,     22|              ember, aki egyszerre gyáva is, dacos is; dühös és hunyász;
 671       2,     22|               egyszerre gyáva is, dacos is; dühös és hunyász; szája
 672       2,     22|           akinek a hetvenhetedik ősapám is nemesember volt! Soha az
 673       2,     22|             kapcabetyárt! De ! Másutt is van még világ! Másutt is
 674       2,     22|                is van még világ! Másutt is tud még szolgálni Boksa
 675       2,     22|            találni, aki még a hajszálát is megőrzi! Tűzbe-vízbe megyek
 676       2,     22|            forogtak, s a könny még most is megeredt belőlük arra az
 677       2,     22|            selyemmotringgal esett volna is ez az ütés, megvolna a nagy
 678       2,     22|               pártul fogja. Hajcsár itt is kell. Katonákat nem lehet
 679       2,     22|              tulkok őrzésére fogni. Nem is értenek hozzá. Oda ember
 680       2,     22|                 elég jól védve. Először is az udvar hét láb magas nádkerítéssel
 681       2,     22|                fődolog, odakinn pipázni is lehet, ami az istállókban
 682       2,     22|                 hogy vigyáztak  innen is, amonnan is, hogy mit csinál.~ ~
 683       2,     22|          vigyáztak  innen is, amonnan is, hogy mit csinál.~ ~Semmi
 684       2,     22|               kalapját. Talán imádkozni is szokott, mielőtt lefekszik,
 685       2,     22|                 a régiségtől. Talán jól is esett neki, hogy gazdája
 686       2,     22|            hányni-vetni, mire a többiek is mind felugráltak.~ ~Valamennyi
 687       2,     22|        kidöntötték volna, ha vasbul van is, s akkor aztán neki a rónának.~ ~
 688       2,     22|                tudott a katona magyarul is. Különösen káromkodni. Az
 689       2,     22|               Tudott a katona nagyobbat is kiáltani:~ ~- Megállj, betyár,
 690       2,     22|              van. No, még azt a másikat is frissen!~ ~A lovas a másik
 691       2,     22|                lovas a másik pisztolyát is rálőtte, az sem talált.~ ~-
 692       2,     22|                irányra: sötét volt, köd is volt; oda mehetett vele,
 693       2,     22|                 helytálltatok volna, mi is jól verekedtünk volna. Ha
 694       2,     22|          szalmaágyra, Richárd még akkor is fennmaradt; letette a fejét
 695       2,     22|                fejét az asztalra; ő úgy is tud aludni.~ ~Egyszer csak
 696       2,     22|                az a dicsőség, hogy Ödön is coramizálta az attestátumát.~ ~
 697       2,     22|                belőle az utolsó cseppet is.~ ~Akkor aztán megtörölte
 698       2,     22|             nélkül valamennyit, még meg is szerezte vagy kettővel.
 699       2,     23|                sem asznak el soha, most is meghozzák kék harangvirágaikat,
 700       2,     23|        elgázolta a mezőt; hogy még most is kopár bele.~ ~Nem harc,
 701       2,     23|             szuronyt használják még, az is eltompul, a fegyver csak
 702       2,     23|                 folyama alatt Isaszeget is felgyújtották, az utcák
 703       2,     23|              kerek téren, mely még most is oly kopárra tapodva látszik,
 704       2,     23|               Egy gondolatuk van.~ ~Nem is gondolat az: két villám
 705       2,     23|                újabb mítosztalan kornak is vannak bűvszerei, mikkel
 706       2,     23|         magyarnak maradt. Palvicz Ottót is ők vették fel. Még élt.~ ~
 707       2,     23|           magaslatokra; az ellent onnan is leszorítják, s mikor a túlsó
 708       2,     24|        meggyőződött róla, hogy a nyelve is mozog.~ ~Arra a neszre aztán
 709       2,     24|              meg a kard.~ ~Richárd maga is megtapogatá fejét. Volt
 710       2,     24| hidegvíz-borogatás kell; azt meg Pál úr is elvégzi.~ ~- Pál úr? - szólt
 711       2,     24|               itt?~ ~- De itt fekszik ő is a malom folyosója alatt.
 712       2,     24|            rátalált Pál vitézre.~ ~Most is olyan ; nyugodt arca volt
 713       2,     24|                 történt. A bajusza most is oly kacskaringósan állt
 714       2,     24|               őt keresni.~ ~- Holnap te is jelen lehetsz a hősök végtiszteleténél.
 715       2,     24| végtiszteleténél. Az ellenfél halottait is mi temettetjük el.~ ~- Igaz!
 716       2,     24|             Azzal kegyetlenül bántál. Ő is itt fekszik a molnárlakban.
 717       2,     24|              Richárd.~ ~- Semmi. Ő maga is készen van a végsőre. Első
 718       2,     24|           kívánja, annál jobb, különben is lovagias kötelesség a megsebesített
 719       2,     24|                 vagyok. Még a férgeknek is. Te élsz és győztél. Kötelességed
 720       2,     24|               sohasem láttam, s már nem is fogok látni. Anyja egy előkelő
 721       2,     24|           állást a katonai pályán; apám is meghalt, önálló lettem.
 722       2,     24|               tanút; míg utolsó nyomára is ráakadtam. Ennél a nyomnál
 723       2,     24|                még el nem hajította azt is.~ ~- A gyermek rongyos és
 724       2,     24|             róla. Bajtárs! A föld alatt is ennek a gyermeknek a sírását
 725       2,     24|                       Te megígéred. Meg is tartod. Akkor nekem nincs
 726       2,     24|                  hogyan kell majd neked is, ha így jársz, mint én,
 727       2,     25|                 legyenek boldog emberek is a világon.~ ~Ha a föld oly
 728       2,     25|             hangozik; ott már kaszálnak is.~ ~Az egész Körössziget
 729       2,     25|                 nem hangzik soha.~ ~Nem is kínozza ott ártó bogár az
 730       2,     25|                 még a néma gondolatában is olvas. Néha-néha elmegy
 731       2,     25|               hírt hoz onnan. Talán nem is igazat.~ ~Jenő nincs megelégedve
 732       2,     25|          adománya van a művészetre; azt is mondja, hogy el fog Rómába
 733       2,     25|            elhiszem. Ha chiffrekben van is írva, de legalább a vonásait
 734       2,     25|                látnom, ha nem érthetném is.~ ~Most még jobban meg volt
 735       2,     25|              Aztán ne gondold, hogy ezt is papírra szokás írni, hanem
 736       2,     25|                Ismét ütközet volt? Ödön is ott járt? Nem sebesült-e
 737       2,     25|      kísérteteknek bebizonyítsa, hogy ő is él, nemcsak ők.~ ~Az éj
 738       2,     25|               hangokon. Talán haldoklik is valaki közöttük.~ ~Baradlayné
 739       2,     25|             hallásától egy arkangyalnak is össze kell borzadnia.~ ~
 740       2,     25|          gyógyít.~ ~Hanem annak a nőnek is kőszíve legyen, aki ezt
 741       2,     25|              rémképekbőI ismerék. Akkor is oly kevéssé tudták, hogy
 742       2,     25|                 másikra küldettek, most is átlyuggatták és megfüstölték.
 743       2,     25|               nem engedte Ödön leveleit is nejéhez eljutni, mert a
 744       2,     25|                kérdéseket.~ ~Talán amaz is hallja az ő szavait?~ ~Visszatér
 745       2,     25|                 titkaiból, hanem életet is és boldogságot... Ezt az
 746       2,     25|                 akarom, hogy aludjam én is!~ ~A holdfény is elhagyta
 747       2,     25|             aludjam én is!~ ~A holdfény is elhagyta az arcképet, más
 748       2,     25|               parancsolni saját magának is, hogy aludjék.~ ~És aludt
 749       2,     26|      estélyeknek, amikben soror Remigia is részt szokott venni növendékével
 750       2,     26|              még egy másik kolostorszűz is járt vele; ketten csak megőrzik.~ ~
 751       2,     26|            Ilyenkor Baradlay Richárdról is hallhatott eleget. Már két
 752       2,     26|           visszavert ellenhadnak.~ ~Úgy is volt egész este hét óráig;
 753       2,     26|              szólóra meresztve.~ ~Anyja is rémülten nézett, de nem
 754       2,     26|                     Ha a pokolbul hívom is elő.~ ~- Ön ért már engem?~ ~-
 755       2,     26|               Ha a világ darabokra esik is szét, bosszút állunk. Olyan
 756       2,     26|                 ön, ki vagyok, amint én is tudom, hogy ön kicsoda.
 757       2,     26|        felrettent.~ ~A szétpattant üveg is gyászt jelent. Valaki meghalt,
 758       2,     26|   imádkozhassanak, legyenek hát olyanok is, akik azért vannak teremtve,
 759       2,     26|         átkozódjanak! És még rosszabbat is tesznek.~ ~Soror Remigia
 760       2,     26|               és tele van alakokkal. Te is közöttük vagy. Megölte az,
 761       2,     26|                 kezem, ha egy világ áll is közöttünk; eléri, ha egyikünk
 762       2,     26|                másikunk a pokolban lesz is! Nem gondolkozom sem éjjel,
 763       2,     26|            világon, ki, ha nem tehetett is boldoggá, de tehetett volna
 764       2,     26|         kedvesem fejével, úgy foglak én is tégedet megajándékozni az
 765       2,     26|                a poklon, még a vakságon is keresztülsötétlik, s azáltal
 766       2,     27|                    MINDENVÁRÓ ÁDÁM~ ~Ez is históriai személy. Nem mondom
 767       2,     27|              járt mind a három: a német is, a muszka is, a magyar is."~ ~
 768       2,     27|             három: a német is, a muszka is, a magyar is."~ ~Az ősi
 769       2,     27|               is, a muszka is, a magyar is."~ ~Az ősi lakot még a nagyapja
 770       2,     27|              tűzhelyével, melyen felyül is ég tűz, alul is ég tűz;
 771       2,     27|           melyen felyül is ég tűz, alul is ég tűz; felyül főznek, alul
 772       2,     27|              oda a körmét. Néha a hajdú is megjelenik, kinek az a kötelessége,
 773       2,     27|               marad; azonban ha nem jön is senki, nem vész kárba az,
 774       2,     27|          megáldva. Még a tisztelendő úr is bizonyos. A  asztal szégyent
 775       2,     27|                mindennap!~ ~Azután mért is ne menne? Az embernek az
 776       2,     27|             álom. Boldogít e három." Ez is régi aranymondat. A  evés
 777       2,     27|            sohasem esznek. Még dicsőség is van benne. Aki  asztalt
 778       2,     27|                asztalt tart, ki másokat is szívesen lát, és maga is
 779       2,     27|                is szívesen lát, és maga is hozzálát, mindenki azt mondja
 780       2,     27|               regále, a mészárszék, ott is az ő marhájukat vágják,
 781       2,     27|                ingyen, még vadpecsenyét is ad, csak ki kell fáradni
 782       2,     27|                 van. Még harmadévi búza is van a magtárban, s háromévi
 783       2,     27|              pénzét elnyerni? Aztán mit is csinálna a pénzzel? Ha megtudnák,
 784       2,     27|         nevetnek.~ ~- Mi az a ? Nekem is adjanak belőle!~ ~- Ej,
 785       2,     27|            Zebulon koma.~ ~- Ej, mindig is olyan dolgokat beszéltek
 786       2,     27|                csintalanság az ő füleit is megüsse.~ ~- De szomoru
 787       2,     27|             teletömött száján keresztül is folytatni a szomorú történetet.~ ~-
 788       2,     27|          huszonnigy oraig ülnyi hordoba is rettegnyi: jaj, ha csapra
 789       2,     27|             saját száját és a vendégeét is egy finom meggyfa pipaszár
 790       2,     27|               engemet napszamos ruhába, is elvite hatmérföldnyire palinkafőző
 791       2,     27|                 ismerheti ram. Jol van. Is én ot hordtam regel nigy
 792       2,     27|                 oraig moslikos rocskát, is etetem göbölyöket, is targoncaztam
 793       2,     27|          rocskát, is etetem göbölyöket, is targoncaztam malatat, is
 794       2,     27|                is targoncaztam malatat, is jartam nyakig disznosagban,
 795       2,     27|            Masnap felpakolta szekerire, is elszökte velem moslikgyarbul.
 796       2,     27|                zsido aszonynak, szipen; is mikor gyüte rank szemközt
 797       2,     27|              Utóbb még magára Zebulonra is elragadt házigazdájának
 798       2,     27|                 ismerte.~ ~Mindjárt elő is kereste Ádám úr valahonnan
 799       2,     27|                 Jaj, bárcsak a nimetnek is ilyen mappája volna! - sóhajta
 800       2,     27|                     De hátha még másutt is van magyar sereg, amelyik
 801       2,     27|              töltve.~ ~- Deiszen ha van is, elment annak kedve hadakozástul.
 802       2,     27|             tehet? Majd csak elmúlik ez is.~ ~- Elmúlik, elmúlik. De
 803       2,     27|                  Megapelláljuk!~ ~- Van is hova pokolba! Nincs ott
 804       2,     27|            mondani, mint azt, hogy "oda is ember kell".~ ~- De én szeretnim
 805       2,     27|             mind visszaüti, még az ajtó is. Valaki nyitotta azt kívülről,
 806       2,     27|                 vendég van a háznál. Az is régi ismerős. Az is menekült.
 807       2,     27|                  Az is régi ismerős. Az is menekült. Az is a nyakát
 808       2,     27|             ismerős. Az is menekült. Az is a nyakát félti. Csakhogy
 809       2,     27|                    Amint már a komámnak is mondtam, én most éppen csak
 810       2,     27|            Konstantinápolyig.~ ~Még nem is hazudott vele.~ ~Hanem Szalmás
 811       2,     27|              megoldani. Még evés közben is minden falat bekapása után
 812       2,     27|           bemegyek, meghuznak harangot, is fehírbe öltöztetett kisasszonyok
 813       2,     27|             szórják elejbem koszorukat, is tartanak üdvözlő beszideket.~ ~
 814       2,     27|                 van az országnak. Azért is tette tán azt az észrevételt,
 815       2,     27|               merné. - De ki győzne le? Is ha legyőzne valaki, itt
 816       2,     27|                 háromszázezer emberrel, is mindent letipor. Mind az
 817       2,     27|             Zebulon.~ ~Szalmás még arra is néma maradt.~ ~Pedig azt
 818       2,     27|                néma maradt.~ ~Pedig azt is megmagyarázta Zebulon, hogy
 819       2,     27|          Zebulon még a szobából kimenet is fenyegetőzött; úgy látszik,
 820       2,     27|            hamar azt a másik gentlemant is, aki rajtam fog aludni,
 821       2,     27|             mind megrökönyödik; Ádám úr is morgolódott, s türelmetlenségében
 822       2,     27|               csudát Ádám úrnak magának is helyszínelni kellett. Odament.
 823       2,     27|                átellenbe nyílt. Először is Zebulon szobájába ment be.~ ~-
 824       2,     27|                   Ahun van ni! Az ablak is nyitva - tevé észrevételét
 825       2,     27|          szobába nézett be Ádám úr. Ott is nyitva volt az ablak. Az
 826       2,     28|        erdőn-bokron keresztül. Különben is ezóta hetedhét országon
 827       2,     28|      szentképpel felékesített odvas fát is, arról ráakadt a hozzá vezető
 828       2,     28|              Azután csak egy kicsit meg is virradt, s amint a fák között
 829       2,     28|               Pedig a farkasok még most is foglalkoznak a kraniológiával.~ ~
 830       2,     28|                jól emlékszik , még az is következik abban a versben,
 831       2,     28|                 az út.~ ~Az a kívánsága is beteljesült. A hegyi út,
 832       2,     28|                 mint egy tollkés, annak is beletört a hegye még a múltkor
 833       2,     28|                vertek a földbe.~ ~Annak is pálca és tarisznya volt
 834       2,     28|            engem hagyjanak békit. Minek is bántanánk egymást mink ketten,
 835       2,     28|                 régi  ismerősök? Maga is  ember, én is  ember
 836       2,     28|         ismerősök? Maga is  ember, én is  ember vagyok. Inkább
 837       2,     28|      elrontottam. Hiszen talán még most is ott van magánál Rideghváry
 838       2,     28|             vitéz.~ ~- Van ott még több is?~ ~- Hogyne. Az egész csapat.~ ~-
 839       2,     28|                  Bendegúz-csapat? Nekem is van egy leányom, akit Bendeguzellának
 840       2,     28|                lovas átvette a forintot is, a megbízást is, s visszanyargalt
 841       2,     28|                forintot is, a megbízást is, s visszanyargalt a faluba;
 842       2,     28|         összetépetni a heccben.~ ~Azért is, a faluba érve, nem hajtatott
 843       2,     28|                rajthúzli ugyan még most is a legutóbbi egyenruhája,
 844       2,     28|                 tenyerem.~ ~Aztán belül is csak olyan volt Boksa Gergő;
 845       2,     28|                      Á! A tekintetes úr is megérkezett! Örülök, hogy
 846       2,     28| főhadiszállásnak.)~ ~Aztán csak Zebulon is elővette a pipáját a zsebéből,
 847       2,     28|          Boksának, hogy ő csak még most is urabb nálánál, s megtömvén
 848       2,     28|              Itt van, tekintetes úr. El is olvashatja, aztán szakíthat
 849       2,     28|           vastagon, hogy Boksa Gergőnek is feltűnt.~ ~- Valami baj
 850       2,     28|            voltak? Már teszem föl magam is.~ ~Boksa igen biztató modorban
 851       2,     28|                  Aki csak beszédbe állt is az ellenséggel.~ ~- No,
 852       2,     28|                 aki egy sor levelet írt is az ellenségnek, akármit.~ ~
 853       2,     28|                 ezóta már az óperencián is túl van, s az a bizonyos
 854       2,     28|                ha az édesapám fia volna is, aki áruló, elcsípetem és
 855       2,     28|        vésztörvényszék.~ ~- Hát már van is?~ ~- Van bizony, de nagyon
 856       2,     28|               de nagyon van; és működik is.~ ~- Is működik is? És ha
 857       2,     28|                 van; és működik is.~ ~- Is működik is? És ha maga Boksa
 858       2,     28|              működik is.~ ~- Is működik is? És ha maga Boksa megfog
 859       2,     28|             Küldöm én! Ha a szentek fia is! Elég  pajtásom volt a
 860       2,     28|              csak kergessen őtet tovább is.~ ~- De már nem kergetem
 861       2,     28|         emelkednék alatta a pamlag.~ ~- Is aztán mit csinálta Szalmással?~ ~-
 862       2,     28|          kabátjába, még a csizmatalpába is bevarrva. Én ott is rátaláltam.~ ~
 863       2,     28|       csizmatalpába is bevarrva. Én ott is rátaláltam.~ ~Zebulonnak
 864       2,     28|              nagyon nézné az ő csizmáit is.~ ~- Sok mindenféle urat
 865       2,     28|                ez nagyon szorít.~ ~Igaz is, hogy szorította, mégpedig
 866       2,     28|                     Most azután elölrül is kergetik, hátulról is kergetik,
 867       2,     28|           elölrül is kergetik, hátulról is kergetik, maradás nincs
 868       2,     28|               Zebulon ráhagyta.~ ~Tudta is ő, hogy hova megy.~ ~- Vittem
 869       2,     28|             Majd elszállítom én az urat is olyan félreeső helyeken,
 870       2,     28|                kis lengyel konspirációt is nyakába varrnak. Még elviszik
 871       2,     28|           beleírnak ám szemiles leirást is; aztán nekem van hajam szöszke,
 872       2,     28|         sóhajtott Zebulon. Még a bajusz is! A hatalmas, parancsoló
 873       2,     28|            többet.~ ~Hát csak a bajuszt is el kellett tenni a mellényzsebbe.~ ~
 874       2,     28|            tükör előtt Zebulon, magának is el kellett ismerni, hogy
 875       2,     28|              geleitscheint, hogy vissza is térhessen.~ ~Egyenesen a
 876       2,     28|                    Zebulonnak a félelem is segített magát tökéletes,
 877       2,     28|            fejére.~ ~- És most legelébb is jer ide, írd alá ezt az
 878       2,     29|                még aki lenézni nem mert is a fenyegető misztériumra,
 879       2,     29|               vakmerő vezetőjét szemmel is alig éri be.~ ~A vágtató,
 880       2,     29|          kantárszárát a házmesterre, ki is a kedvező alkalmat felhasználva,
 881       2,     29|              megmondhatta volna odalenn is. Ne másztam volna fel az
 882       2,     30|                 areopágja elítél minket is, mint amazokat; de a költészet
 883       2,     30|             tehát, ha egyszer a titánok is kezükbe kaphatják a mennyköveket,
 884       2,     30|              sorompó felé.~ ~Pedig őket is azon sors várta, ami a másik
 885       2,     30|                És ha el nem foglalhatja is egy merész rohammal az első
 886       2,     30|                 Mihály mester lélegzete is el volt egy kicsit fulladva.~ ~
 887       2,     30|             hogy ottan járatos.~ ~- Meg is teszem bizonnyal! - felelt
 888       2,     30|        zöldséggel, vajjal. Azok közé én is elvegyülök.~ ~- Jól van!
 889       2,     30|              akasztva.~ ~- Ahán! Főuram is azt keresi? A másik részről
 890       2,     30|                 keresi? A másik részről is tudakozódott azon gyermek
 891       2,     30|                öltözve, a várba. Vissza is jött szerencsésen.~ ~Richárd
 892       2,     30|               várta már az érkezőt. Meg is ölelte, mikor visszakerült.~ ~-
 893       2,     30|             hozzá. Most már a börtönbül is kivitték, mert megbetegedett,
 894       2,     30|               kiküldték a várból, nekem is mennem kellett. A jövő heti
 895       2,     30|               haragtul. A haditanácsban is ily túlnyomó volt ez izgatottság.~ ~-
 896       2,     30|            elzárja Pest.~ ~- Pest felől is támadhatunk. A Dunán keresztül
 897       2,     30|                  hogy a keleti oldalrul is ostromolhatunk.~ ~- A meredek
 898       2,     30|                Ödön felelt neki.~ ~- Én is tanulmányoztam mindezt,
 899       2,     30|                      Mert gyáva vagy te is, mint minden civilista!~ ~
 900       2,     30|     affektanciát látott. Aztán meg mást is érzett iránta.~ ~- Jól van,
 901       2,     30|          szavazat igenre szólt.~ ~Ödöné is.~ ~Azután sietett mindenki
 902       2,     30|       polgártárs?~ ~A házmester még itt is félve tekintett szét, midőn
 903       2,     30|   szabadcsapatnak bejelentsem. Akkor el is fogták, de éjjel megszökött,
 904       2,     30|            mikor elment előttem, hogy ő is rám ismer. Akkor végem lett
 905       2,     30|            meggyullad. Néha két gyertya is jelen meg egy ablakban.
 906       2,     30|                ellen.~ ~Hanem még ahhoz is napok kellettek, míg e nehéz,
 907       2,     30|          elfutott. A fegyveres csapatok is kivonultak belőle.~ ~Egész
 908       2,     30|                öt padlásszobájában most is ég az öt gyertya; egy-egy
 909       2,     30|              kétemeletes. Annak a lakói is elfutottak a világba; annak
 910       2,     30|             elfutottak a világba; annak is nyitva hagyták minden ajtaját,
 911       2,     30|                az egész rombolást. Maga is az elkárhozottak kínjait
 912       2,     30|            Istenhez imádkozni, aki maga is a királyok királya?"~ ~"
 913       2,     30|                 a kínszülte filozofálás is elmúlt a csizmadia kedélyéről,
 914       2,     30|             párharca időtartamára nézve is méltó az óriásokhoz. Nem
 915       2,     31|                  lenézett polgárkatonák is előretolakodtak, hogy a
 916       2,     31|                  Hát jól van, öreg. Azt is megteszem.~ ~Richárd még
 917       2,     31|                 ahol még, ha meg akarna is valaki menteni, nem teheti,
 918       2,     31|                 azért, ha hánytorgatjuk is nyers bátorságunkat. Egy
 919       2,     31|                válságos pillanatban meg is ölelhetnék egymást a testvérek?~ ~
 920       2,     31|               saját testvérével szemben is!~ ~Három óra!~ ~Kezdődik
 921       2,     31|                 Hohó! Patrónus uram! Én is itt vagyok!~ ~A hangról
 922       2,     31|                  Megmutatja, hogy ő így is tud. Úgy mászik, mint egy
 923       2,     31|                meg akarta előzni. Benne is föltámadt e bursikóz versenyzésre
 924       2,     31|                a második terasz ajtaját is. Onnan felnyomultak a kőlépcsőn.
 925       2,     31|                elejti.~ ~Az gondolatnak is szörnyeteg volna, egy embernek
 926       2,     31|         jegyzőkönyve, melyben azok most is olvashatók.~ ~S e fenyegetés
 927       2,     31|     paliszádokat.~ ~Akkor megpillantá ő is a magyar trikolórt a várormokon.~ ~
 928       2,     32|             élve. Hanem a feje még most is zúg bele.~ ~A legelső volt
 929       2,     32|              vagy a keleti pestis ütött is ki; nekem be kell mennem.~ ~-
 930       2,     32|       újszülöttet ajándékozott ez évben is a mennyei birodalomnak: "
 931       2,     32|                ez talán cseléd, ki maga is más házánál kuporog; talán
 932       2,     32|            mondd meg Visnunak, hogy itt is voltál" - ehelyett minálunk
 933       2,     32|         fokhagymát ültetett. Bizony nem is strázsálja ám azokat a porontyokat
 934       2,     32|                 Az ilyen látogatásokhoz is szokva volt már, mint Richárdé.
 935       2,     32|               nagyságos úr; s még azért is mennyi hercehurcám van.
 936       2,     32|            vannak ám itten úri gyerekek is. Ne tessék rosszat gondolni.
 937       2,     32|             forintot fizet; de tisztába is kell tartanom a kicsinyét,
 938       2,     32|                nagyon jól él. Még pépet is kap. S tejbe mártva a szopacsot.~ ~-
 939       2,     32|                hol keressem. Ez a kutya is olyan, aki a padkán ordít. "
 940       2,     32|                való rossz kölyke, annak is maga az oka. Levest főztem
 941       2,     32|              szenvedhet alatta.~ ~- Árt is az neki! Úgysem lesz belőle
 942       2,     32|                tisztaszobába!~ ~- De én is oda akarok menni hozzá.
 943       2,     32|          többiekre  ne ragadjon. Erre is úgy ragadt egy másikról,
 944       2,     32|               még porrá tört gálickövet is fújtam a szemébe; a sem
 945       2,     32|            magát égetnék, azt még magam is megnézném.~ ~Mely nyájas
 946       2,     32|                 A büdzsé a gyermekpépbe is belezabál.~ ~Richárd a legjobb
 947       2,     33|                 felhangzik, visszhangja is van.~ ~Ezen echó, mit a
 948       2,     33|              közöttük két polgári férfi is, két magyar ember.~ ~Az
 949       2,     33|           amelynek aki szavait nem érti is, megértheti e hol riadozó,
 950       2,     33|                tanácsot.~ ~Legelőször is visszavetetik a debreceni
 951       2,     33|                 nagy embernek útlevelet is adnak Amerikába.~ ~Hanem
 952       2,     33|            Szerette az őtet nagyon. Azt is próbálta már, hogy összevész
 953       2,     33|                hogy vesztett ütközetnek is sok lett volna a pusztulás.
 954       2,     33|            nekiindult, hogy a tarkójáig is megméri, hány hüvelyk.~ ~
 955       2,     33|        csináljak neki koporsót. Az árát is kifizette.~ ~Zebulon most
 956       2,     33|           asztalos pedig nevetett volna is, sírt volna is.~ ~- De megijedtem
 957       2,     33|           nevetett volna is, sírt volna is.~ ~- De megijedtem én nagyon.
 958       2,     33|          megijedtem én nagyon. Még most is reszketnek a beleim. Nem
 959       2,     33|                ismerős kocsissal; magam is elmegyek vele az utat megmutatni
 960       2,     33|                utat megmutatni neki, én is jól ismerem azt a tisztelendő
 961       2,     33|                volna Zebulonnak, hogy ő is "nostras". ~ ~És ezzel a
 962       2,     34|                 emberek, akik emlékezni is fognak . Valóban a legnagyobbszerű
 963       2,     34|             katolikus. Feltűzte a zsidó is. A nemzet parancsolta!~ ~
 964       2,     34|               melynek folyama még akkor is határvonalat képezett magyar
 965       2,     34|                hasonlót. Tanult emberek is csak tudományból ismerik,
 966       2,     34|        mutatod-e, hogy magának a napnak is van ellensége, kit hatalmas
 967       2,     35|        csillagot látott leesni, még meg is tudta nevezni, "ki" volt
 968       2,     35|                 pedig néha a "ksetriáé" is.)~ ~Amint így találgatja
 969       2,     35|            mivel voltál hozám. Életemet is neked köszönhetem; mert
 970       2,     35|            elveszek. Boldogult atyádnak is  barátja voltam. De meg
 971       2,     35|                mint te vagy. Bár többin is segithetnék. Azért küldöm
 972       2,     35|                   Még egy másik utóirat is volt.~ ~Gondold meg, hogy
 973       2,     35|             főhadvezéré volt. Még arról is volt gondoskodva, hogy az
 974       2,     35|             arcul üté. Még a leütött  is "valaki".~ ~De a futó ember,
 975       2,     35|        önbecsülés pontján. Most már azt is elveszté.~ ~Most már még
 976       2,     35|           megtagadásán.~ ~Péter apostol is sírt, mikor a kakas másodikat
 977       2,     35|               ezen a világon van - s az is csak az igazak számára.~ ~
 978       2,     35|                őr beszélt hozzá.~ ~- Te is ismersz?~ ~- Emlékezel,
 979       2,     35|             kozákok lovai. Az enyim fel is van kantározva. Ráismersz
 980       2,     35|                villámlobbanásnál látták is a lovas árnyékot a síkon
 981       2,     36|                 betűt képezve. Talán az is azt jelenti, hogy "Memento
 982       2,     36|                felé irányzá a lovat. Az is szomjas volt, s gyorsabban
 983       2,     36|                az sem igaz. A természet is hazudik.~ ~Mennyi minden
 984       2,     36|                 vége lett egyszerre! Az is káprázat volt-e csak?~ ~
 985       2,     36|             most mindazt eltagadni? Nem is volt!~ ~Ödönt e gondolatnál
 986       2,     36|              sors kezét kerülgeti.~ ~Az is a kútnak vette irányát.
 987       2,     36|                Gergő volt.~ ~Még örömöt is érzett e találkozáson. Ismerős
 988       2,     36|            odakinn, túl a gyepen. Magam is csak alig bírtam megmenekülni.~ ~
 989       2,     36|                ráállt, megalkudott; nem is drágállotta, ahogy tartottam
 990       2,     36|      Nagyváradon van, akkor ő másodszor is Ramiroff Leoninnak köszönheti
 991       2,     36|               Talán az éji megszöktetés is az ő munkája volt? - Talán
 992       2,     36|              küldenek.~ ~- Hogy még meg is mérgezzem magamnak azt a
 993       2,     36|               hanem hát hadd mondjak én is a magam együgyű eszével
 994       2,     36|               Gergőn. Azt, hogy ez most is Boksa Gergő.~ ~- Tehát kantározzuk
 995       2,     36|                egyéb, mint mocsár.~ ~Az is üdvözölt menedék a forró
 996       2,     36|            szittyó, mely mikor virágzik is, olyan, mintha száraz volna.~ ~
 997       2,     36|             Ismerte az már az utat maga is.~ ~Olyankor aztán hátrahajolt,
 998       2,     36|               védelmezheti magát. Fogja is! Azalatt újra egyet fordul
 999       2,     36|                 gondolá:~ ~"Vajon engem is meg fog-e egykor lepni ez
1000       2,     36|                    Még az asztalíráshoz is folyamodtunk, s kérdeztük


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License