IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] irtunk 1 irtványra 1 írva 14 is 1133 isaszeg 2 isaszegen 1 isaszeget 1 | Frequency [« »] 1773 s 1634 egy 1423 és 1133 is 1086 volt 966 azt 800 meg | Jókai Mór A koszívu ember fiai Concordances is |
Rész, Fejezet
1001 2, 36| vagyok szokva. Néha öt napig is elélek nyers csigával meg 1002 2, 36| szigetnek még a növényzete is mind olyan, mely a társadalom 1003 2, 36| Hanem még evés közben is elővette a nevetés. Csak 1004 2, 36| bukkannak elő egyik házból is, másikból is, a városháza 1005 2, 36| egyik házból is, másikból is, a városháza meg éppen főhadiszállás. 1006 2, 36| tudom, merre van. Nekem is fizetnem kell a többieknek! 1007 2, 36| többieknek! Míg utoljára is kötélnek állt, s aztán megalkudtunk, 1008 2, 36| Úgy megörült neki, még meg is ölelt; a hetven percentet 1009 2, 36| A szegény generálisnak is maradt belőle harminc percent. 1010 2, 36| legrettentőbb katasztrófában is megtalálja az átkozott humort.~ ~- 1011 2, 36| lehetett a haladást. A lovakat is jobban lehetett ott etetni. 1012 2, 37| Azt én tudom.~ ~- De nekem is jogom van megtudni. Mert 1013 2, 37| Tetteimmel szabad.~ ~- De fiú is vagy és testvér - szólt 1014 2, 37| Inkább azzal, hogy nagyon is szeretsz bennünket; hogy 1015 2, 37| meglehet, egy királyon is megtörtént már ez; ha arról 1016 2, 37| mondanám: meglehet, egy bölcsen is megtörtént már ez. De hogy 1017 2, 37| szánalommal tekinte rá.~ ~- Te is elítélsz-e? - suttogá hozzá 1018 2, 37| Te nem értesz engem. Nem is akarom, hogy érts.~ ~- Hogyan? - 1019 2, 38| nyilvánosság. A magánélet is fel volt dúlva. Minden család 1020 2, 38| közül sohasem látta egy is sem Baradlay Ödönt, sem 1021 2, 38| Mégpedig olyak, mikben nem is német, de magyar fordító 1022 2, 38| volt egy másik testvére is, Edmund vagy Jenő?~ ~- Igen. 1023 2, 38| mondtam.~ ~- Ezen testvére is eltűnt önnek Bécsből a másikkal 1024 2, 38| kancelláriával együtt az ő állomása is megszűnt, s így neki nem 1025 2, 38| játszani kisfiamat. Most is otthon van.~ ~- Ön azalatt 1026 2, 38| szerencséje volt, hogy erről is pontosan értesülve kellett 1027 2, 38| használtuk honvédeink atillájához is.~ ~Jenő feleletei többet 1028 2, 38| Voltak olyan kérdések is, amik által más személyek 1029 2, 38| győz vagy elesik. Ön ott is első volt a lábtón, s testvérét 1030 2, 38| feleljen erre? Talán nem is volt igaz?~ ~- Egy Baradlay 1031 2, 39| atyjáért a gyász. A kis unoka is fekete ruhában jár. Kegyetlen 1032 2, 39| kisgyermekre fekete ruhát adni, azt is megismertetni a búskomorsággal. 1033 2, 39| búskomorsággal. A legkisebb is egész nap sír, valami baja 1034 2, 39| csendőrök fövegeiben. Amiért is elnevezte őket a néphumor " 1035 2, 39| Engedelmet. A két úrhölgynek is hoztam levelet. Özvegy Baradlay 1036 2, 39| Lelkemben hangzik most is édes szavad: "Kövesd, amit 1037 2, 39| oltalmazzon örökké!~ ~A síron túl is szerető~ ~Eugenod~ ~Az ifjú 1038 2, 39| A Gracchusok anyjának is odatették megölt fiait az 1039 2, 39| innen, s hiszem, hogy nekem is megbocsát mindenki ideát.~ ~ 1040 2, 40| ismertetni, hogy holtod után is megverhetsz kezeddel; érzem, 1041 2, 40| el a többit! - Másik fiam is ott áll, ugyanazon sír szélén; 1042 2, 40| az arckép előtt.~ ~...Az is szabad volt.~ ~Az arckép 1043 2, 41| hírt Jenő?~ ~Ó, igen. Az is ugyanazon épületben volt 1044 2, 41| öreg."~ ~Richárd szobáján is keresztülment e kriptogramm, 1045 2, 42| hegye eléri bárminő távolból is áldozatait.~ ~- Ezt már 1046 2, 42| halála órájáig - és még akkor is megbocsátott neki, midőn 1047 2, 43| s legkedvesebb emberére is dühös.~ ~Mindenkiben hibát 1048 2, 43| bejönni. Még az orvosokat is kikergette. Miért nem tudják 1049 2, 43| és ha félholtan fekszik is, beszélnie kell.~ ~- Erős 1050 2, 43| megtette azt.~ ~- Igen! Ön is sokat mozdított elő e munkában. 1051 2, 43| még a haditörvényszéknek is szeme közé nevetett, s beszélt 1052 2, 43| lakása elé hajtatott.~ ~Az is jó ismerőse volt. Mint a 1053 2, 43| érezte azt. Még nyakkendőjét is leveté; hősége volt. Hátat 1054 2, 44| A denevérszárny tízszer is megjárta azt az utat, amit 1055 2, 44| pályaudvarból kijut.~ ~Kocsisát is gyorsaságra unszolta.~ ~ 1056 2, 44| megérkeztére most Plankenhorstné is elősietett. És annak aztán 1057 2, 44| egy leányszív még annál is szívósabb? Nem értette talán?~ ~- 1058 2, 44| vánkosomon. Most már a tieden is ott van.~ ~Edit nem borzadt 1059 2, 44| úgy haza, hogy lássa őt is a földön fetrengeni, és 1060 2, 44| halt meg, amit emlegetni is szégyen! Hogy most, e percben 1061 2, 44| Teljhatalma volt rá.~ ~Nem is hogy büntetéseiket átváltoztatta, 1062 2, 44| kegyelmet kapott, s szabadságát is visszanyerte - mondta neki -, 1063 2, 44| vágtak nyersen:~ ~- Először is önnek nem volt szabad semmit 1064 2, 45| annak, amit hallott! Látni is akarja.~ ~Kiragadja menye 1065 2, 45| azt kívánná attól, hogy az is olvassa el. És végre megcsókolja 1066 2, 46| lát.~ ~Hanem még ezután is, hogy Edit Richárd kebléről 1067 2, 46| szokatlan kitöréseire.~ ~Azt is hiszi kitalálhatni, hogy 1068 2, 46| feküdjék a koporsóban, azt is akarta, hogy halva feküdjék 1069 2, 46| társaság előtt. Ezt ön előtt is kénytelen vagyok határozottan 1070 2, 46| reménylem, rövid.~ ~- Az is meglehet. Azt három szóval 1071 2, 46| okvetlenül szükség.~ ~- Tehát meg is hallhatja tőlem, ha éppen 1072 2, 46| a leánykéréssel. Nagyon is magasról akart hozzánk leszállni, 1073 2, 46| leszállni, s most nagyon is alacsonyról kérezkedik fel.~ ~- 1074 2, 46| haván ott látszott most is két éles korbácsütés rózsaszínű 1075 2, 46| hogy e verések nyomait más is meglássa rajtam, mint akiért 1076 2, 46| ártatlan gyermek sorsát is belekeveri-e ön, asszonyom, 1077 2, 46| minthogy enmagam előtt még most is nemesember vagyok, azért 1078 2, 47| voltam-e már nálad a bivouacon is? Nappal együtt leszünk, 1079 2, 47| nemesdombi paptól, hogy ott is megtörtént a háromszori 1080 2, 47| De meg elbocsátó levelet is kell adni a nemesdombi papnak, 1081 2, 47| vége.~ ~A törvény még azt is akarja tudni, hogy szülők 1082 2, 47| engedély, de viszont nincs is kötelezve gyám és szülő 1083 2, 47| mert most a szomszéd faluba is útlevél kell), tudatták 1084 2, 47| örömanyának.~ ~Richárd annak is örült nagyon.~ ~Még azt 1085 2, 47| örült nagyon.~ ~Még azt is tudatta aztán vele a tiszttartó, 1086 2, 47| tartásdíjat. Azért Richárd úrfi is eleinte szabja a költségeit 1087 2, 48| találta, hogy egyszer le is kell szállni a földre.~ ~ 1088 2, 48| kaphatok az anyámtól. Most maga is szükséget lát.~ ~- Én nem 1089 2, 48| húshoz való mártást; azt is félretette egy csészében; 1090 2, 48| kész ebéd várta.~ ~De jól is ízlett! Richárd evett, mint 1091 2, 48| nyugosztalja!)~ ~De meg is érdemlette Richárd a jó 1092 2, 48| dicsőség.~ ~Lám, első Péter cár is, mikor egy napon beállt 1093 2, 48| tartani, ha cár nem volnék is!"~ ~Még más dolgokban is 1094 2, 48| is!"~ ~Még más dolgokban is eljárt Richárd.~ ~Volt a 1095 2, 48| szobába, mely egyúttal konyha is.~ ~- Ah, szép asszonyság - 1096 2, 48| Az ilyen szűk szállásnak is megvan a maga előnye. Az 1097 2, 48| De előkerült a másik is. Biz azt pohárszéknek használták. 1098 2, 48| Nekik kettőjüknek egy szék is elég volt. Ha Richárd ült 1099 2, 48| fogja sérteni a dolgunk. Én is hiszem. Egy szív, egy lélek.~ ~ 1100 2, 48| a legcsekélyebb tartozás is. Salamon írta azokat egymás 1101 2, 48| szelencéjéből. Megkínálta Editet is. Az megköszönte. Nem szereti 1102 2, 48| bizonyos százalékban. Azok is engednek, örülnek, ha az 1103 2, 48| Haben".~ ~- Tehát legelőször is anyámtól kapok havonkint 1104 2, 48| Ha aztán Liedenwall Edit is férjhez megy tisztességes 1105 2, 48| szívekbe. Még a zsebekbe is!~ ~Ez az utolsó a legérzőbb 1106 2, 48| A legelső rossz tette is spekuláció volt.~ ~Mikor 1107 2, 48| ezermillió. Akkor aztán nekem is jut egy kis komfort." ~ ~ 1108 2, 48| ítélem meg, mint más. Neki is joga van élni. "Leben und 1109 2, 48| megmarad a belvárosi házuk. Az is szép birtok. Annak ugyan 1110 2, 48| esztendő utáni dolgokra is gondol?~ ~Aki a mezők liliomait 1111 2, 48| gondoskodni fog Alfonsine-ról is.~ ~Mi nem fogjuk irigyelni 1112 2, 48| Hiszen minekünk magunknak is annyi van, hogy még ebben 1113 2, 49| idomíthatja át.~ ~"Magam is ilyen önfejű fickó voltam 1114 2, 49| Jöttek kis testvérek is idő jártával Károlyka mellé, 1115 2, 49| kidobni, megszökött ő magátul is.~ ~Szöktében holmi keze 1116 2, 49| ügyébe esett ezüstneműket is magával vitt útiköltségül.~ ~ 1117 2, 49| és visszahozza. Talán fel is lehet majd afelől világosítani, 1118 2, 49| Szívtelen hölgy. A nagyanyját is elpusztította a háztul, 1119 2, 49| hogy bánt volna jobban? Őt is azzal a biztatással bolondította, 1120 2, 49| A fiú aztán választott is. A legtisztességesebbet. 1121 2, 49| utánajárt, hogy sorsát ott is előremozdítsa. Fölhasználta 1122 2, 49| előléptetését eszközölje. Azt el is érte. Palvicz Károly a hivatalnoki 1123 2, 49| ott úgy látszott, hogy meg is ragadt.~ ~Voltak ugyan apró, 1124 2, 49| hát én grófokat és bárókat is láttam a házadnál, persze 1125 2, 49| tengerre nem küldtél. Azokat is a hitelezők vették el?~ ~- 1126 2, 49| Fiam! Édes fiam!" Én magam is alig élhetek. Én nem tudok 1127 2, 49| te vagy az anyám. Anélkül is nagyon szeretnek. Tudod, 1128 2, 49| miket tettél. Utoljára odaát is meggyűlöltek, mert mikor 1129 2, 49| Még talán az édesanyját is! - súgá neki a vén irodaszolga.~ ~- 1130 2, 49| s futott a büróból. Nem is igyekeztek visszatartani.~ ~ 1131 2, 49| lelkes nő, ki, mert maga is sokat szenvedett, ezért 1132 2, 49| Pedig a szemek még most is oly ragyogók, tele fénnyel, 1133 2, 49| mert ha Isten megbocsát is neki, ő maga nem bocsáthatja