IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Jókai Mór A koszívu ember fiai Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text Rész, Fejezetgrey = Comment text
19053 1, 1| s emiatt gyakran nehéz szívbántalmak veszik elő; de amik mellett 19054 1, 6| azokban sok országos és szívbéli cselszövény lett kifőzve. 19055 2, 29| kiáltozta tele torokbul, tele szívbül a haza szent nevét. Minden 19056 2, 24| mégsem kellett volna neki a szívéből kiszakítani egy darabot, 19057 1, 7| neveznők egymást, hogy »szívecském«. Ha mulatságba mennénk, 19058 1, 10| senkit. Egyedül a te jó anyai szívedet. Szenvedjünk, anyám, tovább. 19059 2, 39| elszoktatod vele gyönge szíveiket az örömtől.~ ~Légy jó anyámhoz, 19060 1, 4| és hosszan tarták egymást szíveikhez szorítva. Valóban szerették 19061 1, 10| arcokkal; szeretni való szívekkel. Te is rátalálsz a magadéra.~ ~- 19062 1, 1| falvaknak és városoknak, szíveknek és véleményeknek; vezére 19063 1, 13| mindenütt, hol gyöngébb szívekre akad.~ ~- Mi hír, barátom? - 19064 1, 4| tűzre; azt a farkas nem szívelheti, attul maradoznak el rólunk. 19065 2, 27| mert azt a termete meg nem szíveli. Ádám úr pedig éppen nem 19066 2, 46| őszinte, rosszaság nélküli szívélyességgel fordul Alfonsine baronesse-hez. ~ ~- 19067 2, 46| akadna olyan ember, aki engem szívem, akaratom ellen nőül akarna 19068 1, 15| a vad szerezsán kardját szívembe mártja. ~ ~- Lesz nálad 19069 1, 1| feküdt az a férfi, akinek a szívere kővé vált. Kővé a patológia 19070 2, 35| elfeledem neked azt a sok jó szivességet, a mivel voltál hozám. Életemet 19071 1, 4| engednie, hogy a jég magához szívja testét egész hosszában, 19072 1, 1| angol orvos, ki hasonló szívkövesülésben szenvedett, évekkel előre 19073 1, 17| Mert nagyon fáj nekik a szívök, s nem tudják másként meggyógyítani.~ ~- 19074 2, 44| egy leányszív még annál is szívósabb? Nem értette talán?~ ~- 19075 1, 5| hogy csempészett dohányt szívtál? - csipkelődék Richárd. - 19076 2, 36| amidőn a legjobb barát oly szívtelenül elárulá?~ ~Üdvözlé a közeledőt.~ ~ 19077 1, 15| Ott lakik a két gonosz szívű nagynéném, akik okai annak, 19078 2, 23| felbuzdítják a gyönge szívűeket; összegyűjtik a tartalékokat, 19079 1, 13| most is édes volna tőle a szívünk; pedig hát mégis álom volt! 19080 2, 35| elveszésit nem tűrhetem nyugodt szivvel, mint te vagy. Bár többin 19081 1, 1| titkot, hogy Baradlay Kazimir szívverőér-kövesülésben szenved régen, már tán évtizedek 19082 1, 12| láttára történtek volna, a szkepszis azt mondaná rájuk, hogy " 19083 1, 4| megszerezhető.~ ~Hanem midőn Szmolenszkbe megérkeztek, a postaigazgató 19084 1, 4| Itt későn virrad.~ ~Egész Szmolenszkig kevés változatot nyújtott 19085 1, 9| Bár ne tettem volna. Akkor Szmolenszknél nem bocsátják tovább; nem 19086 1, 4| az úton én se Orsára, se Szmolenszkre vissza nem találok.~ ~- 19087 1, 4| leánya az országúton.~ ~Szmolenszkről kiindulvást korán reggel 19088 1, 4| előtted, mint a novicek a Szmolna kolostorban, Isten bűnül 19089 2, 29| örömragyogás felett egy szemfödelet sző sötét füstfellegből valami 19090 1, 8| Richárd nem akart tovább szóba állni vele.~ ~- No, isten 19091 1, 9| örömmel. Talán atyja jön?~ ~A szobaajtó hamarább nyílt, s a leány 19092 2, 27| cselédségnek; alig húzta ki a szobábul a lábát, midőn Zebulon mosolygó 19093 2, 25| más számára, mint saját szobái, a többi mind sebesültekkel 19094 1, 10| karöltve vezeté fiát a szomszéd szobáig, s kinyitva annak ajtaját, 19095 2, 30| menekült lakosok nyitva hagyták szobáikat, hogy tűzvész esetén a szomszédok, 19096 2, 39| nem jár most! S a háziak szobáikon kívül nem mutatkoznak.~ ~ 19097 2, 27| kapatos volt; a hajdú vezette szobájáig, s segített lehúzni a csizmáit, 19098 2, 41| Az öreg."~ ~Richárd szobáján is keresztülment e kriptogramm, 19099 2, 44| a lépcsőkön.~ ~Futott a szobákon keresztül, míg rátalált 19100 1, 5| haragban három pincérrel és egy szobaleánnyal.~ ~A pincérek és szobaleány 19101 1, 7| szokott estély végeztével szobaleányával vetkőzteté magát Alfonsine. 19102 1, 5| konyhaablakban egy csuporban, a szobaleánynak adtunk egy cvikipuszit, 19103 1, 6| Aztán dologban jártam. Ön szobalyánynak nézett, ugye?~ ~- Valóban 19104 1, 17| Ezúttal itt lakom a háznál. Szobám a második emeleten, a lépcsőtől 19105 1, 12| Rideghváry, s ebben az egy szóban düh, kevélység, rettenet 19106 2, 41| szárnyából, és ment tovább, egyik szobától a másiknak adva, míg rátalált 19107 1, 9| valaki egy ilyen járó-kelő szoborról, mint én, hogy az valaki 19108 1, 9| egyszerűség még emeli a szoborszépségű fő nemes kifejezését.~ ~ 19109 1, 13| monumentális nagyságok, kiknek szobrai képezték "lares et penates"- 19110 1, 4| legremekebb karokat, minőkről szobrász álmodott valaha. Arca a 19111 1, 15| meg a falak, a képek, a szobrok?~ ~- Tudja-e, hogy baj van?~ ~- 19112 1, 8| fölöttük meredező csonka szobrokhoz: egy Herkules, kinek fél 19113 1, 5| olvassa el; talál-e benne egy szócskát, amivel perduellissé lettem 19114 1, 13| rabolnak-e? - nyögött közbe a szögletből a potrohos medicinalrat, 19115 1, 16| könyökére emelkedve, a kapu szögletéhez támaszkodik.~ ~És néz mereven 19116 1, 15| üregben találta magát, melynek szögletei burgonyával, répával, falai 19117 1, 8| felyülkerült lábzsámolyokkal, a szögletekben kínai tornyok, csorba tányérokból 19118 2, 34| tányéra elmosódott, s tompa, szögletes küllőkkel vette magát körül.~ ~ 19119 2, 20| van verandája és gömbölyű szögletkalitjai, miket a kisasszonyok rotondának 19120 1, 6| szóra a prizmatikus arc szögvonalai egyszerre más kombináció 19121 2, 30| Az egész télen folyvást szökdösött a két tábor között, s Pesten 19122 1, 4| zsákmánya irányában.~ ~Csak egy szökés még a farkas részéről, csak 19123 2, 26| növendékével együtt.~ ~Ama vakmerő szökési eset óta azonban soror Remigia 19124 1, 12| napirenden forgó kérdésről, szökésre csiklandá a türelmetlen 19125 1, 15| felnyitotta a hintó ajtaját, s egy szökéssel kinn termett belőle.~ ~A 19126 1, 18| Jeltüzek azok, amikkel szökésünket tudatják.~ ~Nemsokára láthatták, 19127 1, 14| tolvajokból, a börtönök szökevényeiből, utcai örömleányokból és 19128 1, 18| s vágtattak lóhalálába a szökevények után. Nem volt nagy mesterség 19129 2, 35| deszkabódéba, mint valami apró szökevénynek!~ ~Ó, mily dicső magaslatnak 19130 2, 28| meglátogatása végett.~ ~Zebulon szökhetik külföldre Schneiderius Bálint 19131 1, 15| káposztáskerteken át ott nem szököm ki az ostromvonalukon, ahol 19132 1, 4| lövell fel a világoszöld szökőkútsugár. A legdrágább illatszer 19133 1, 15| akkorra Richárd négyórai szökőutat nyert előttük, s többé be 19134 2, 49| megszökött ő magátul is.~ ~Szöktében holmi keze ügyébe esett 19135 2, 22| káromolja.~ ~- Hát miért szöktél el a magad táborából? - 19136 1, 17| bevallotta, hogy álruhában ő szöktette keresztül a zöldségeskerteken; 19137 1, 4| Aztán mi a hátulsó kapun szökünk ki, ott vár a szánkóm meg 19138 1, 4| a könnyű báli öltözetben szökve futottak a Néva partján 19139 1, 12| gyűlésteremben; csak akkor szörnyedt el mindenki, mikor a vértől 19140 2, 30| hosszú bástyával a résdöntő szörnyek, oldalt az ütegrombolók.~ ~ 19141 1, 4| üldözve százfogú, falánk szörnyektül, a vizek farkasaitól. ~ ~ 19142 2, 31| elejti.~ ~Az gondolatnak is szörnyeteg volna, egy embernek azt 19143 1, 13| norvég tudós le is írta e szörnyeteget.~ ~A krák egy töméntelen 19144 1, 13| valahol odaszorítják a falhoz, szörnyethal. Olyan ember, aki háromnak 19145 2, 22| kenyér, szalonna; azt tudtam, szörnyethalok. Legalábbis volt huszonnyolc 19146 2, 30| rettenetes fogadás, mely szörnyűbb minden kiáltásnál, minden 19147 2, 25| sötétje.~ ~Mindazt, ami szörnyűt a nő csak álmodik, ő már 19148 2, 28| is; aztán nekem van hajam szöszke, mint kender, tisztelendő 19149 1, 2| természetesen ez alkalomhoz írt szöveggel.~ ~- Hej, ha a boldogult 19150 1, 14| amiből megtudhatta, aki a szövegre figyelt, hogy e derék csapatnak 19151 1, 14| iszten", s hogy a testvéri szövetkezés látható is legyen, az improvizátor 19152 1, 1| hét-választófejedelme a leghatalmasabbak szövetségének... a valódi Dalai Láma."~ ~ 19153 2, 36| ágyúz ott?~ ~Talán a két szövetséges fél egymásra?~ ~És tovább 19154 1, 14| csapat közelít.~ ~Ellenség-e, szövetséges-e, azt sem lehet tudni. A 19155 1, 15| Ön el van árulva. Legjobb szövetségesei, bohó, gondatlan ifjak elmondták 19156 1, 17| meghívni a nagy hatalmú szövetségest.~ ~Jenő arca sápadt lett, 19157 1, 17| minden oroszok birodalmába szövetséget keresni felháborodott hazájuk 19158 1, 11| Pedig még tovább bonyolult a szövevény azáltal, hogy Tormándy fölhívására 19159 1, 4| légben, sűrű ezüstfátyollá szövődve, melyen keresztül egy sápadt, 19160 2, 35| Következett egy utóirat.~ ~Ha szöx, szökjél Lengyelország felé, 19161 1, 10| volna rá, hogy mind egy szóig igaz.~ ~Egy reggel pedig 19162 2, 39| kalligráfia, kétszer aláhúzva e szók: "ex offo".~ ~Aranka bölcsőjébe 19163 2, 26| cselédekre.~ ~Soror Remigia - szokásból - vigasztalni iparkodott 19164 1, 11| utasítást kérni, tudta már a szokást: egypár száz vendéget be 19165 1, 15| leszek, nekem is hozzá kell szoknom ehhez.~ ~Alfonsine odatolta 19166 1, 15| tudnám, hogy ki volt az a szoknyába öltözött kicsi ördög, aki 19167 1, 18| is van összpontosítva a szokottnál.~ ~Kérdezősködni nem lesz 19168 2, 31| s elfordítá fejét. Ily szókra nem volt ellenvetése.~ ~ 19169 1, 4| észak. Nincs nálad, Ödön? Te szoktál egyet hordani az óraláncodon.~ ~ 19170 2, 44| borzadt össze. Hozzá volt szoktatva már e rémes ábrándhoz. Hiszen 19171 2, 25| ha titkunk van, levelezni szoktunk. Két egyenes vonás ide-amoda 19172 2, 28| No, én csak egy szót sem szólam vele. Ágyúlövésnél egyebet 19173 2, 27| kezemre!"; míg Mindenváró nem szólásának az volt az értelme, hogy 19174 1, 14| szolgálhatok? - kérdé aulikus szólásformával Jenő.~ ~- Tudd meg, bajtárs, 19175 1, 11| a hallgatagoknak ékesen szólást inspirál; az ifjakat bátrakká, 19176 2, 27| lehetett a járásnak rossz szolgabírája, ő nem pörlekedett előtte; 19177 1, 5| a passzusomba azt írta a szolgabíró, persze diákul a nacionálém 19178 2, 28| megígérte, két nap, két éjjel, szolgabírót, útbiztost soha nem látott 19179 1, 2| Hallgasd meg, Uram, a te szolgádnak imáját, Ámen..."~ ~A kripta 19180 1, 2| pompával közeledik a te szolgáid egyikének hamva márványüregéhez, 19181 2, 35| volt tisztekkel és azok szolgáival; a fogoly számára nem lehetett 19182 1, 11| alak kezét.~ ~- Alazatos szolgaja ides, kedves nagytiszteletű 19183 1, 8| maga nagy barom! - kiálta szolgájára.~ ~- Tudom, kérem alássan - 19184 2, 34| Szibériába.~ ~Az Úr megőrzé szolgáját, és magához vette.~ ~Nem 19185 1, 11| nagytiszteletű urnak! Hogymint szolgal egiszsige?~ ~A pap pedig 19186 2, 30| a mester bölcsen.~ ~- A szolgálat abból állna, hogy be kellene 19187 1, 15| álljanak az ottani kormány szolgálatába.~ ~- No, és beszélt már 19188 1, 17| Bizonyos az, hogy nagy szolgálataidért fényesen lész megjutalmazva. 19189 2, 22| tanyát, míg Boksa Gergő erős szolgálati buzgalommal kérte ki, hogy 19190 1, 5| legnagyobb hódolattal és szolgálatkészséggel iparkodnak tetszésére szolgálni, 19191 1, 17| férje leendsz. Felejthetlen szolgálatokért fényes kitüntetésekkel jutalmazva. 19192 2, 48| egy gépgyárnál, nappali szolgálatra, havi ötven forinttal. Az 19193 2, 28| hogy adjon fidibuszt, a szolgálattétel hűbéri jelvényét. Ha megteszi, 19194 2, 22| megismertette a hajcsárt a szolgálattevő káplárral, ki maga az istállóban 19195 1, 14| Éppen emlegettünk.~ ~- Miben szolgálhatok? - kérdé aulikus szólásformával 19196 1, 13| kapni a háznál. Bizony nem szolgálhattak neki egyébbel, mint inasruhákkal. 19197 2, 30| udvarpadlás-osztályokhoz visz, mik már nem szolgálnak lakásokul.~ ~Tovább botorkázott 19198 2, 20| akkor nekem is kell valahol szolgálnom; mégpedig nem ott, ahol 19199 1, 9| hozta a hírt, hogy a papék szolgálója meg az egyházfi azt mondták, 19200 1, 15| Mám! - biztatá őt a leány. Szolgálónak neveltek engem!~ ~Itt eszébe 19201 2, 20| törülgetik a port, kocsist, szolgálót lóttatnak a zsidóhoz, hol 19202 2, 20| belediktálni.~ ~Mikor a szolgálóval maga után vitette útitáskáját, 19203 1, 5| A negyedik kapitulációt szolgálta már, s viselte a réz emlékérmet, 19204 1, 2| várta jövendőjét? Igazán szolgáltad-e hazádat, vagy porban csúsztál 19205 2, 22| S miféle minőségben szolgáltál ott? - kérdé tőle az ezredes.~ ~ 19206 1, 1| Baradlay úr fényes kastélyterme szolgáltat a vezérkapacitások nagyszerű 19207 2, 27| fogni; ki akarja fejemet szolgáltatni. Ismerek őtet! Veszem nyakamba 19208 1, 3| műtétre elzsibbadt lábai nem szolgáltattak kellő asszisztenciát. - 19209 2, 35| Uram, Baradlay!~ ~- Ki szólít?~ ~- Én.~ ~Az őr beszélt 19210 1, 6| visszategezted.~ ~- Hát ha ő per tu szólíta meg.~ ~- De hát nem ismered? 19211 2, 35| neki, mintha valaki nevén szólítaná suttogva, mint az álombeszéd 19212 2, 28| valaki őrnagynak találja szólítani, azért sem haragszik meg.~ ~ 19213 2, 22| kormánybiztost bátyjának szólította, s így Baradlaynak kell 19214 1, 15| legényeket, s a fegyveres őrt szólítva, kivont kard között kíséré 19215 1, 6| Első dolgom lesz, hogy vele szóljak, ha megérkezem Nemesdombra; 19216 1, 4| aztán anélkül, hogy valamit szólna a hátul ülőkhöz, elkiáltotta 19217 1, 18| képzeli a katona, mintha így szólnának a dobok: "Kenyeret, kenyeret, 19218 2, 27| avégett, hogy télen át a szőlő s némely eltett gyümölcs 19219 2, 33| Rideghvárytól, hogy ékesen szóló Áronát mindenkor saját szobájában 19220 2, 27| öntözni sem kell. Bort ád a szőlőhegy, finom szilvapálinkát a 19221 1, 9| megveszem tőled atyád házát, szőlőjét, kertjét, szántóföldjét 19222 1, 5| birkáit!~ ~- Jól van no, majd szólok az ügyében őnagyméltóságával.~ ~- 19223 2, 31| betakarva.~ ~E napon hiányzott szőlőlugas és fügefasövény.~ ~Az ostromlók 19224 2, 31| miknek tömör oldalfalai szőlőlugassal, fügefaszőnyeggel vannak 19225 2, 26| székéről, szemeit vadul a szólóra meresztve.~ ~Anyja is rémülten 19226 1, 14| hogy ívet képezett, s így szólott hozzá magában:~ ~"Kedves 19227 1, 15| választékos úri hanglejtéssel szólva hozzá:~ ~- Őrmester úr! 19228 2, 30| a várba. Minden szerdán, szombaton járnak azok oda, tojással, 19229 2, 30| másnap kiűzi a várból a szomj.~ ~És miben volt hát Budavár 19230 2, 36| felé irányzá a lovat. Az is szomjas volt, s gyorsabban ügetett.~ ~ 19231 2, 43| körülötte. S az égő fej szomjazza az egész vértengert! Holnap 19232 1, 18| éget.~ ~S van valami, ami szomjnál, éhségnél is jobban éget.~ ~ 19233 1, 17| küzdelme csak izgat, csak szomorít, aggállyal tölt el. Itt 19234 2, 39| gyermekeidet bánatos arcoddal ne szomorítsd; tudod, hogy azok félnek 19235 2, 27| ronthatja el azért, hogy efölött szomorkodjék!~ ~Egy zord téli napon, 19236 1, 15| hogy aki örül akkor, midőn szomorkodnia kell, olyan vétket követ 19237 1, 15| nagyon jó kedvük volt, s nem szomorodtak el a vénasszony arcfintorulataitól, 19238 2, 27| füleit is megüsse.~ ~- De szomoru dolog ez, kedves baratocskam - 19239 1, 10| sem volt az hidegebb és szomorúbb, mikor legutóbb látta. Régi 19240 1, 17| körülrakja zöld hanttal, s még szomorúfűzfát is ültet a fejéhez, s biztatja 19241 2, 25| nem szabad e képen olyan szomorúnak, olyan aggódónak lenned.~ ~- 19242 2, 25| Hogy kell előtte saját szomorúságát eltitkolnia, mikor Richárd 19243 2, 27| Feladatul tűzte ki magának szomszédasszonyát, a házi úrnőt alaposan felvilágosítani 19244 2, 27| felelték. - Itt nem, de a szomszédban járt mind a három: a német 19245 1, 3| nemsokára.~ ~Valamelyik szomszédja megsúgta Zebulonnak, hogy 19246 1, 2| Rideghváry adminisztrátor úr, szomszédjához fordulva.~ ~- Talán nem 19247 1, 1| halkan elmondá kevésbé tudós szomszédjának a nyilvános titkot, hogy 19248 2, 30| szobáikat, hogy tűzvész esetén a szomszédok, a jó barátok, vagy ha úgy 19249 1, 12| vezetett. A gyűlésteremmel szomszédos szobában voltak elhelyezve 19250 2, 27| szekiren ismerös baratomhoz szomszid faluba. Ot alig megpihentem, 19251 1, 7| akik a német nyelvben e szónak valami különös gyöngéd értelmet 19252 1, 14| reggel érkezőt a bizottmány szónoka, Goldner Frici. - Éppen 19253 1, 13| egyike a hongyűlés ünnepelt szónokainak, s most föllépett velük 19254 2, 26| ellenségből:~ ~A hölgyek nagy szónoki zajjal magyarázzák ezt egymásnak. 19255 1, 11| Szalmás uram minden további szónoklása.~ ~Ödön közbevágott, s hogy 19256 1, 11| Szalmásnak egy olyan hosszú szónoklata készen, hogy elért a falu 19257 1, 12| fehér toll lelkesítő, gyújtó szónoklatait, elhúzta a határozathozatalt 19258 2, 38| erkély alatt, midőn testvére szónoklatát hallgatták együtt. Az ő 19259 1, 12| koplalást, sem a fekete tollas szónoklatokat; Tallérossy beszédein még 19260 1, 12| nincs. A tekintetes előtem szonokló úrnak se fia, se leanya, 19261 1, 12| Harmadszor: a fehér tollas szónokok nem ijedtek meg a fiskális 19262 1, 12| legunalmasabb, a legnevetségesebb szónokokat, akiknek fárasztó, lapos 19263 1, 14| vezetett; annak a küszöbe szónokszékül szolgált Fritznek.~ ~- Testvérek! - 19264 1, 12| után az elnök megvonja a szónoktul a további beszédet, s akkor 19265 2, 27| Szegény Zebulon úgy meg volt szontyolodva, hogy mint azilumra gondolt 19266 1, 8| volna már elfeledni. Itt egy szőnyeg, ott egy tabouret, amott 19267 1, 4| Azzal Leonin egy sor szőnyegajtó közül kiválasztva a magáét, 19268 2, 26| Ki az? Szabad!~ ~A kis szőnyegajtón, melyen csak a benső jó 19269 2, 30| Az ötödik szobában egy szőnyegajtót vett észre. Benyitott rajta.~ ~ 19270 1, 2| gyászbeszédeket megírhassák, szőnyegésznek és címerfestőnek, hogy díszítményeikkel 19271 2, 32| alatt. Az nem sír; egy nagy szopacs van a szájába dugva. Azzal 19272 2, 32| szopacsot.~ ~- S mi van a szopacsban?~ ~- Jó fekete kenyér; az 19273 2, 32| is kap. S tejbe mártva a szopacsot.~ ~- S mi van a szopacsban?~ ~- 19274 2, 27| úr összeharapdálta pipája szopókáját kínjában; nagyon nevethetnéke 19275 2, 27| meggyfa pipaszár lúdtoll szopókájával, melynek másik vége selmeci 19276 2, 25| az életet, az én tejemet szopták; meghalhatnak az én lelkemmel 19277 2, 27| zsido gyereket ölembe, hogy szoptasam keblemen; hogy meglegyen 19278 2, 27| Tizenkilencedik leanyat szoptatot felesig. Anak felfedeztem 19279 1, 17| Pedig ezen a napon nem sok szórakozás kínálkozott Bécs utcáin 19280 1, 4| a lovaknak minden szál szőre hókristállyal behintve.~ ~ 19281 1, 8| egész üzletet. Mármost szőrt szőrért. Küldje ön haza az én arcképemet; 19282 2, 38| összegyűjtötték ellene az adatokat.~ ~Szorgalmas, figyelmes életírói voltak, 19283 2, 36| oldalából az iszáknak meg egy szőrgubát húzott elő, s azt Ödön vállára 19284 2, 24| éhezik.~ ~E szóknál görcsösen szoríták meg a haldokló ujjai Richárd 19285 2, 42| levegőbe sújtott, mintha az szorítaná a láthatatlan tőrt, melynek 19286 2, 36| szorítod meg őket, vagy ők szorítanak meg téged.~ ~- No, és mi 19287 2, 43| nyak az ön kezében. Egy szorítás e kéztül, s a munka be van 19288 2, 43| adta vissza hideg kezével a szorítást, s azt mondá:~ ~- Reggel 19289 1, 6| kezét, hogy Richárd kezébe szoríthassa azt.~ ~Nem volt éppen a 19290 2, 36| hunder-bundere van, vagy te szorítod meg őket, vagy ők szorítanak 19291 2, 35| akarod, hogy vágtatva fusson, szorítsd meg térdeddel az oldalát, 19292 1, 18| utasítással, hogy bárhova szórja is őket széjjel a viszontagság, 19293 2, 37| valaki közülünk mezítláb, szőrkötéllel nyakán menjen bűnbocsánatot 19294 1, 4| mintha a hótölcsér üstöke szórná magából e lángoló kígyókat, 19295 2, 27| harmadik falu; ez a két szőrös hernyóforma, ez a két hegy; 19296 2, 31| nem szoktak a felek kezet szorongatni.~ ~- Majd ha odafenn találkozunk - 19297 1, 11| rázta a fejét. Még mindig szorongatta a pap kezét, és nem akarta 19298 2, 27| Zebulon! Mintha látnálak, hogy szorongattad anyai kebledhez azt a kis 19299 2, 33| pénze, talán a hitelezői szorongatták, s az arkhónok nem voltak 19300 1, 11| násznagyot, s kölcsönösen kezet szorongatva, elkezdett élcelni a feles 19301 2, 29| akinek nagy sietsége van.~ ~Szorongva kérdezé mindenki: mi történik 19302 2, 30| ostromlott hatvanfontos bombákat szórt vissza értük.~ ~Az ostromlónak 19303 2, 30| hordana magával. Ha egyszer szorulni fog a kapca, akkor az utolsó 19304 2, 24| kezéből, mint vaskapocs szorultak össze a haldokló ujjai, 19305 2, 43| földteke és üstökös közé volna szorulva. Most már hagyjon magamra! 19306 1, 3| Soha életemben unalmasabb szószaporítót nem láttam ennél a vén papnál.~ ~ 19307 2, 34| papok prédikálták azt a szószékekből. És invokálták a rögtönzött 19308 1, 2| szokott beszélni az öreg a szószéken, mint Abraham, a Santa Clara, 19309 1, 2| következett a nagytiszteletű úr a szószékre.~ ~- Vajon még a harmadik 19310 2, 19| erényeket prédikálták a szószékről. Nem volt ebben a dogmában 19311 2, 25| betűkkel le nem írható, szótagokkal ki nem fejezett, mégis mindent 19312 2, 19| egymás közt megállapított szótár szerint az ellenfél hadmozdulatait 19313 1, 17| boldoggá lett ettül a suttogó szótul. Még a kinevezési oklevelet 19314 1, 7| keresztülhajolva a kárhozat szóváltását folytatná annak feldobogó 19315 1, 4| Ezen a barátságtalan szóváltáson ismét nagy tért vesztettek.~ ~ 19316 1, 11| motívumaiba bele vannak szőve a napi élet legérdeklőbb 19317 1, 12| földsarkilag ellenkező vélemények szóvivő hősei adtak ottan egymásnak 19318 1, 14| állanunk - folytatá az ifjúság szóvivője. - A reakció azzal igyekszik 19319 2, 27| akarta.~ ~Az ebédre hívó szózat félbeszakítá stratégiai 19320 1, 13| rebegé pianisszimó a sztentor hangú uraság.~ ~- Van ott 19321 1, 11| hallják Tormándy ismert sztentori hangját, ki csendet kér 19322 1, 18| most fekete lett, mint a Sztüx.~ ~Ez fél napig vissza fogja 19323 1, 17| preszupponálható, hogy egy szubalternus a büróséfjét nem háborítja 19324 1, 4| tízlépésnyiről találta a golyó szügyen keresztül, az mindjárt félreült 19325 2, 36| él benne.~ ~A lovak néhol szügyig gázolták a vizet. Egy helyütt 19326 2, 25| szóval vigasztalja őket, szükségeikről gondoskodik, angyali jó 19327 2, 35| futását.~ ~Mikor az ember szükségtelenné vált a földön, akkor lemenni 19328 2, 26| ön kicsoda. Ahol egymásra szükségünk lesz, ott majd találkozunk.~ ~ 19329 2, 32| Eredj isten hírével vissza! Szüless át egy másik csillagzatba, 19330 1, 11| legnagyobik kisasszonykam születe neki, akor volt görög amazon: 19331 1, 6| válogatott volt, rang, hivatal, születés által kitüntetett családok 19332 1, 11| mennyire nem szükség vagyonra, születésre nézni. Ez a mai nap eseménye 19333 1, 17| meg. - Rangot, vagyont, születést nem számítok a boldogság 19334 2, 32| tíz százalékkal több leány születik, mint fiú, ez a manco a 19335 1, 12| lesz az, ha még paraszt születisü emberek is foglalhatnak 19336 2, 32| csillagzaton kellett volna születned; itt nem ismer senki. Az 19337 1, 1| emberek között, akik jogosan születnek - és jogtalanul világra 19338 2, 32| privilégium nélkül lehet születni. Te kis porba esett isteni 19339 2, 47| nincs is kötelezve gyám és szülő a kiházasításra; a protestánsoknál 19340 2, 30| látható arca...~ ~A törvényes szülöttnek apja becsületes neve...~ ~ 19341 2, 45| ha nehéz vitáik voltak szülőinek, annyiszor járt apától anyához 19342 2, 49| nagyon szerette fogadott szülőit.~ ~Mikor tizenkét éves lett 19343 2, 49| s szembeszállt fogadott szülőivel.~ ~Richárd azt mondta, hogy 19344 2, 47| azt is akarja tudni, hogy szülők és gyámok mit szólnak a 19345 2, 47| felügyelet alatt kell tartani szülőknek, gyámoknak - azután üldözni, 19346 1, 15| volt az ifjú leány indulat szülte szavaiban, hogy a delnő 19347 1, 12| legfurfangosabb elhallgatás hosszú szünete áll be.~ ~E ravasz békekötés 19348 2, 30| küzdelmet rögtön meg kell szüntetni mindenütt.~ ~A gyors kézcsapás 19349 1, 3| által.~ ~Míg a feketekávét szürcsölé, nagyon elhallgatott. E 19350 1, 3| most rábíznák; s minden szürcsölés után egy-egy új eszme tört 19351 2, 25| hűsel; egy kis ünő a vizet szürcsöli, s tán termetével kacérkodik 19352 1, 15| hasadékán keresztül gyertyavilág szüremlett elő, dacára annak, hogy 19353 2, 21| élcelt rájuk Mausmann. - Szüretkor láttam eleget. Minden filiszter 19354 1, 14| lecsapott kék-zöld lángok és a szürkevörös füstgomoly közül az egyes 19355 1, 14| minden ízét; látta a haldokló szüzet a márványpadlaton heverni, 19356 1, 15| szűk folyosórul egy még szűkebb pincetorkolathoz vezette 19357 2, 48| itt igen szépen laknak! Szűkecskén, de annál közelebb egymáshoz. 19358 2, 48| engedek le. Inkább magam szűkölködöm.~ ~- Javíthatatlan ember! 19359 2, 47| mellett a család számára szűkre szabott tartásdíjat. Azért 19360 2, 47| herceg kardja.~ ~Seherezáde szultána regéinek egyik hőse ez, 19361 2, 46| Ön csalatkozik! Mi nem szűnhetünk meg Edittel törődni soha. 19362 1, 6| hitelességgel, hanyadik ivadéknál szűnik meg ez a reagens hatással 19363 2, 26| teremtések a földön, akik azért szűntek meg nők lenni, hogy imádkozhassanak, 19364 1, 3| utolsó stációig szerencsisen, Szunyoglakig. Hivatom birot, parancsolom 19365 1, 10| kísérőt sem vitt magával.~ ~A szunyogosi állomásnál bevárta érkező 19366 1, 1| sírbeszédet pedig a templomban a szuperintendens, a háznál pedig az esperes 19367 2, 28| soha szelídebb, jámborabb, szuplikánsabb protestáns pappal még nem 19368 1, 12| díszlett a kalapok mellett; a szűr alatt ott füleltek az ólmos 19369 2, 32| látott Richárd egy rongyos szűrdarabbal betakart gyermekalakot heverni 19370 2, 36| annak száját, s leterített szűrére sorba lerakta a szerzett 19371 2, 30| hurokkal, ököllel ölném, szúrnám, fojtogatnám, víz fenekére 19372 2, 26| álhírekre.~ ~Rideghváry éles, szúró tekintetét Alfonsine arcára 19373 1, 11| inkább, ha kell neki hozzá a szurokfüst, meggyújtják hozzá a fáklyákat.~ ~ 19374 2, 30| bölcsőben fekvő gyermeked szívét szúrom keresztül."~ ~És úgy tett.~ ~ 19375 2, 31| első támadót letaszította szuronya az oldalmeredélyen.~ ~A 19376 2, 31| társainak felfelé tartott szuronyai fogadják a leesőt.~ ~Ödön 19377 2, 31| lépve kapaszkodtak fel, vagy szuronyaikat döfték a falak rovátkáiba, 19378 2, 31| hirtelen visszahökkent, s szuronyával felmutatott a fejük fölötti 19379 1, 16| összeszorított köntösét tartja; egy szuronydöfést takargatott, mely most talán 19380 2, 23| éljenkiáltás felzendül körös-körül; szuronyerdő indul meg a sötét erdőből, 19381 1, 15| fegyvert visel, ne legyen. A szuronyerdőnek anyja van, akit úgy hívnak, 19382 2, 30| hevertek már. A két küzdő fél szuronyközelben állt egymáshoz.~ ~A döntő 19383 2, 31| Azon út oly keskeny, hogy szuronyküzdéshez csak egypár embernek ád 19384 1, 14| rávetni magát az ágyúkra és szuronyokra; és láttam ugyanazt a népet 19385 2, 21| Kiállta becsülettel.~ ~Mikor szuronyra, puskaagyra került már a 19386 2, 31| kilövellé sugarát, ama közeledő szuronysövény közül egy lobogó nemzetiszín 19387 2, 29| megpillanták a szakadatlanul vonuló szuronysort, mely mint egy tüskés hátú 19388 2, 30| éljen!"-rivallással rohant szuronyszegezve a paliszádoknak; a szétzilált 19389 2, 31| puszpángbokrok között.~ ~Kitűnő szuronyvívó volt. Azt tudta, hogy életét 19390 2, 28| szalagot visel, és tulipános szűrrel; de azért mégis huszár.~ ~ 19391 1, 15| lövik.~ ~Edit a villájára szúrt egy darab zselatint, s pikáns 19392 2, 28| megvárok.~ ~A tulipános szűrű lovas átvette a forintot 19393 1, 4| Handzsárja tokjába volt szúrva egy kis evőkés, azzal iparkodott 19394 1, 7| összeszorított fogai közül szűrve a szót -, hogy minden ember... 19395 1, 15| Singerstrasse 17. szám, szuterén zöldségraktárban; mert a 19396 2, 22| gazdája vakargatja róla a szutykot.~ ~Mikor aztán jó csomó 19397 2, 20| édes ámulathoz, mikor a szuverén népnek az ő uralkodója egyszer 19398 2, 28| Ha megteszi, elismeri a szuverenitást.~ ~Boksa Gergő szívesen 19399 1, 18| kedvük utánuk menni. De hogy szűzen ne bocsássák el embereiket, 19400 1, 4| teljében, az érzületnek még szűzies virághamvával minden vonásain. 19401 1, 14| összekulcsolt kezeit; és hallotta a szűzvérivó szörny bőszült ordítását 19402 2, 27| Nincs ott septemviralis tábla.~ ~- Már mindhiába. Azért 19403 1, 12| vezérszónokai, ugyanitt kinevezett "táblabírák", jogosult ülnökei a megyei 19404 1, 12| ugráltak segélyükre az ősz táblabíráknak, s támadt egy oly ádáz ordítás, 19405 1, 14| utcára nyíltak, s annak belső táblái mind be voltak zárva; az 19406 2, 36| hold.~ ~Amint Ödön a hold táblájába nézett, egyszer csak egy 19407 1, 8| drágakövekből kirakott táblákkal, japán, kínai és etruszk 19408 2, 36| térdén, s egy nagy fekete táblára betűket rajzol elé.~ ~És 19409 1, 4| hogy már elszalasztottuk. "Tableaux vivants." Ez unalmas história. " 19410 2, 22| miért szöktél el a magad táborából? - kérdé tőle az ezredes.~ ~- 19411 1, 14| hiszünk senkinek. A szabadság táborának is megvan a maga titkosrendőrsége. 19412 2, 19| kétszer megkerüli az ellen táborát, hogy a két nemzeti haderőnek 19413 1, 15| ostromzárló sereg egyik fő táborhelyére jutottak.~ ~Jobbrul-balrul 19414 2, 19| nappal elfoglalja ágyúit és táborkarát.~ ~Piskénél naphosszat védi 19415 1, 14| volt tanácsot tartani a táborkarával, hogy mit szóljon erre megint.~ ~ 19416 1, 1| évig, s akkor igyekezzék a táborkarba bejutni. Ügyesség, vitézség 19417 2, 20| vacsorált a főtisztekkel, a táborkarral. Neki is hallani, látni 19418 2, 21| utánaindultak a szétriadt tábornak, kerepelő süstörgéssel, 19419 1, 15| Az apátnő tudassa ezt a tábornokkal. Holnap este azután, mikor 19420 2, 19| hősök. A kis alhadnagyok már tábornokok, hadvezérek. A tépett trikolór 19421 2, 25| tüzeket; ő hallja a közeledő táborok nehéz dübörgését; tudja, 19422 1, 18| Dunán keresztül.~ ~Korábbi táborozási hadgyakorlatokból jól ismerte 19423 1, 8| nem hordhatjuk magunkkal a táborozásra. Legyen rajta, Pál úr, hogy 19424 1, 14| azalatt a két csapat ott táborozott a kolostor előtti tér két 19425 1, 17| semmi. Az egész világ két táborra oszlott, s küzd egymással 19426 2, 22| egész vonalon, átugrálták a tábortüzeket, s bömbölt valamennyi veszettül. 19427 1, 14| veszve volnának. Ó, a mi táborunk jól van szervezve.~ ~- No, 19428 1, 1| győzelemre siető elvbaráti táborunknak fő-fő és legfőbb vezérét, 19429 1, 8| Itt egy szőnyeg, ott egy tabouret, amott egy pár papucs, a 19430 1, 10| vagyok, anyám, ki előre tagad mindent.~ ~- Pedig az, akit 19431 1, 1| Ó, milyen életet! Örök tagadását mindennek, ami öröm, ami 19432 1, 4| nálunk!...~ ~Ödön szomorúan tagadásra ingatta fejét.~ ~- Megyek 19433 2, 38| tartott a nép előtt.~ ~- Nem tagadhatom.~ ~- Ráemlékszik-e ön, hogy 19434 1, 15| anyám.~ ~Mind a két hölgy tagadólag inte fejével.~ ~- Én, fiam, 19435 2, 26| melyen rózsapiros nevetés tagadta a rém hatását.~ ~- Bizony 19436 1, 12| fehér toll helytállt, nem tágított. El volt mindenki szánva 19437 1, 18| ruháikat átáztatta a folyam, tagjaikat megdermeszté az őszi nyirkos 19438 2, 49| jelenté a két bizottmányi tagnak, hogy egy új beteget hoztak 19439 2, 30| között széttépett emberi tagokat. A körüle fekvő házak repedezve 19440 2, 33| messzebb távozik, a táj egyre tágul, a látkörön már meglátszik 19441 1, 15| annak kezét, s rémülettől tágult szemeivel előre hirdeté, 19442 1, 18| szóváltás alatt a halastó tájáról harsogó moraj hangzott, 19443 2, 33| félkörön belül az egész tájegyetem valami bűvös, ragyogó színt 19444 1, 14| szétfutott a szél minden tájékába, amint a lovasság közéje 19445 1, 18| völgykanyarulatnál a malom tájékára értek, Pál úr vágtatott 19446 1, 18| emelkedett, úgy látszik, hegyes tájékba visz.~ ~Mikor a nap fölkelt, 19447 1, 18| hogy körülszemlészte a tájékot.~ ~Az országutat csak erős 19448 1, 15| Most már kezében volt a tájékozás fonala. A röppentyű szétrobbant, 19449 2, 36| víznek, és saját csodaszerű tájékozása, mely megtalálta e vadonat 19450 1, 4| kereste, egészen elveszté tájékozását, s most nem látott maga 19451 1, 15| házak labirintjában oly tájékozatlanság, mint az őserdők mélyében. 19452 1, 18| felhőkirály országában elhagyatva, tájékozatlanul, beburkolva farkassötétű 19453 1, 4| kompasz volna nálam, hogy tájékozhatnám magamat, merre van dél meg 19454 1, 15| induljon? A sötétben még tájékoznia is kellett magát.~ ~Az óriás 19455 1, 15| Lehetetlen volt magukat tájékozniok, merre járnak. Az volt az 19456 1, 8| alkotású szekrények, kirakva tájkép-márvánnyal, kínai szivárvány-haliotissal, 19457 1, 18| felhöfüggönyt elgördíté a tájról, a hadfiak onnan a magaslatról 19458 1, 18| hegyoldalon az egész messze tájt megvilágítá, amelyen éppen 19459 2, 22| miknek ináról szakad a tajték, orrlyukaikból forró gőz 19460 1, 4| teremnek, melyben hókeblű, tajtékvállú tündérek járkálnak, mint 19461 2, 39| rátok.~ ~A kis arcképet takard be fátyollal, hogy ne jusson 19462 2, 32| lételed szégyen; vagy talán takarékos gazdaasszony, kinek sok 19463 2, 20| tartozik a fundamentális takarékosság, minélfogva semmiképpen 19464 2, 49| kézbesítsem önnek. Azon idő óta takarékpénztárban feküdt az, s a kamatok mindig 19465 2, 32| azt az emberiségnek.~ ~A takarékpénztárnál annyi összeget tett le, 19466 2, 27| Ilyen konyhát a mostani takaréktűzhelyes korszakban ritka helyen 19467 1, 2| címerével, mely érdemjelével takargassa be keblét akkor? Kit híjon 19468 2, 30| letörülhetetlen. Nincs azt miért takargatni.~ ~Hiszen hogyne lett volna 19469 1, 16| tartja; egy szuronydöfést takargatott, mely most talán nem is 19470 2, 49| leszek. Mosok rád, főzök, takarítok, csak engedd, hogy meghúzhassam 19471 1, 15| idáig elvezette, most be nem takarná fényes, bűbájos palástjával, 19472 1, 15| Léni! Nem kell nekem semmi takaró, hogy látatlan legyek. Hanem 19473 2, 22| parlamentírozunk. Jobbra át! Takarodj! Vigyétek, verjétek végig!~ ~ 19474 1, 14| az csak két szó volt:~ ~"Takarodjál, csőcselék!"~ ~Elbizakodott, 19475 1, 12| leütve a várnagy kardját. - Takarodjatok ki a folyosóra!~ ~A várnagy 19476 1, 4| futárnak fél imperiált, aztán takarodjék.~ ~Leonin elvette a levelet, 19477 2, 23| akik nem hallgatnak sem takarodóra, sem vezényszóra; csak ellenséget 19478 1, 4| szólt Ödön, s bundájába takarózva hanyatt veté magát az ülésben. 19479 2, 39| Baradlay Kazimirné féltve takarta el kezeivel ölébe búvó kis 19480 1, 8| padmalyig remek festmények takarták, a régi kor minden művészeinek 19481 1, 8| magáról, mennyit ér. Amennyire taksálja magát, Salamon azzal beéri. 19482 1, 12| tollas pártnak az a hadi taktikája volt, hogy tizenöt vármegyéből 19483 1, 13| nevek között, miket "pereat"-tal kísér az ezerajkú szörny: 19484 2, 36| figyelmeztet, hogy ott mély iszap a talaj.~ ~Milyen csodálatos börtön 19485 1, 4| jutott eszébe, a vízfenék talaján nehány lépést tett előre 19486 1, 18| tudott haladni a süppedő talajban, míg ők kocogva győzték.~ ~ 19487 1, 14| urává lett a lába alatt égő talajnak, s amint a lecsapott kék-zöld 19488 1, 11| előszedte az új tányérokat, tálakat, késeket, villákat, kanalakat; 19489 2, 20| rendesen két órával későbben tálal olyankor, mint más rendes 19490 1, 5| a zsebemben, olvassa el; talál-e benne egy szócskát, amivel 19491 1, 3| hallani.~ ~Szörnyű esetnek találá azt, mikor meghallá.~ ~Hajszálait 19492 2, 19| nép! A nép, ki eszével, találékony furfangjával, jó akaratával, 19493 2, 35| ksetriáé" is.)~ ~Amint így találgatja magában a futó csillagok 19494 1, 15| az ágyaikból! Hej, hogy találgatják most, ki kívánt nekik nyugodalmas 19495 1, 17| sokszegletű ember?~ ~Azt még csak találgatni is hasztalan volna.~ ~Mégis 19496 1, 15| terembe, fürkészi, mi újságot találhatna nálunk, kikérdezi Alfonsine-t. 19497 1, 10| feje.~ ~Anyja arcán sem találhatott semmi változást. Akkor sem 19498 2, 31| viselte. Ami magyarázatát találhatta abban, hogy a katonák nem 19499 1, 13| nyugtalanul lüktetett, vajon nem találja-e azt is lerombolva, összezúzva, 19500 1, 1| vármegyékből jöttek össze közös találkára, megállapítandók a bölcsen 19501 2, 26| jelen volt Palvicz Ottónak találkozásán Baradlay Richárddal. Egyszerre 19502 2, 28| urat, hogy Zebulonnal való találkozását mesélte el neki. ~ ~Rideghváry 19503 2, 21| ellenfelüket pedig sok vitézi találkozásbul ismerik már. Száz ilyen 19504 2, 35| s ismét megjelen egy új találkozáskor.~ ~Saját csillagát nem számította 19505 2, Veg| tavaszkorát, mely minden találkozásnál tudatja velünk, amit oly 19506 2, 23| harcosok utat nyitnak nekik a találkozásra.~ ~Úgy nyílnak meg előttük 19507 1, 14| vagy talán érte? Félt a találkozástól.~ ~Félt, hogy rábeszéli, 19508 2, 27| itt elfogja.~ ~A legutolsó találkozásuk óta úgy ismerték egymást, 19509 2, 48| a magyarázatát, legelső találkozásuktól legutolsó kiűzetésükig.~ ~ 19510 2, 23| egymáshoz férhessenek.~ ~Végre találkozhatnak.~ ~Minden, mi férfiszívnek 19511 2, 29| tudja, hogy hol van? Hol találkozhatnám vele?~ ~Az egzaltált hazafi 19512 2, 29| keserves szemeit.~ ~- Ó, bár találkozhatnék vele az excellenciás úr 19513 1, 17| Tanácslom, hogy ha anyáddal találkozol, az ő tanácsait is kérd 19514 1, 3| mindannyinak mosolygó bólintásával találkozva tapasztalá, hogy leghelyesebb 19515 1, 17| Szervusz, öcsém! Jó, hogy itt talállak. Igen fontos beszédem lesz 19516 2, 48| Edit az ölében ült. (Erre a találmányra lehetne pátenst kérni.)~ ~- 19517 1, 17| Ha pedig a legborzasztóbb találna teljesülni, ha Alfonsine 19518 2, 24| igen természetes dolognak találná, ami vele történt. A bajusza 19519 1, 5| Alfonsine-nek, ha utadban nem találnád az anyját, aki téged még 19520 1, 4| arra nekik is utat kellett találniok kifelé.~ ~Kikecmeregtek 19521 1, 15| Csak énnekem azt meg kell találnom.~ ~- Kivel van ott dolga? 19522 2, 35| s felszól hozzá:~ ~- Itt találom-e Baradlay Ödön urat?~ ~- 19523 1, 18| Richárd, és elkezdte csapatját találomra vezetni a meredély alá. 19524 2, 27| Ot alig megpihentem, ram talalta cserepár. Baratom hirtelen 19525 1, 15| egy vizitkártya.~ ~- Jól találtad a rímet. Majd könnyre fakad 19526 1, 3| zúzmarás csókkal a közelebb találtaknak; míg nagy nehezen lenyomták 19527 2, 47| káplán elbocsátása pedig nem találtatik elég érvényesnek -, tehát 19528 1, 8| szemekkel a zsibárus. - Találtunk már valamit, ugye, amit 19529 2, 27| kiadnyi inkognito, hogy rad ne talalyanak. Magam izs job szeretem 19530 1, 11| izs kigyütt körmöm alul - talan?)~ ~- Nos, mit beszélt a 19531 2, 46| És aki kulcsával bír e talánynak, melyet senki sem ért, az 19532 2, 44| ölnyi távolban három nagy talányon törte a fejét.~ ~Az első 19533 2, 32| maga elé bámult. Mintha egy talányt akarna megfejteni, mely 19534 1, 4| jégmezők tüneménye, melynek talapja lenn a földön, feje fenn 19535 2, 30| ostromlók felállítottak.~ ~A talapjaiban megrázkódó szikla hirdeti 19536 2, 29| zörejt, mely megrázta a házak talapzatait, s az alvókat felkölté ágyaikból, 19537 1, 5| pohárszékből egy körülcsorba tálat.~ ~Azután egész filozófiai 19538 1, 11| aranytálca volt letéve, s a tálca csipkekendővel beterítve. 19539 1, 11| feltakarta a csipkekendőt a tálcáról. Két egyszerű karikagyűrű 19540 2, 21| katona, nem volt hadvezéri talentom, de bírt azzal az adománnyal, 19541 2, 33| hanem meggyőződésbül. Szép talentum, nagy ész; sok hasznát veheti 19542 2, 23| szegénynek. Még csak annyi talentuma sem volt, mint annak az 19543 2, 27| bombát. Ha az nem elig, ott talian; ha az sem elig, megindul 19544 1, 1| Lételünknek titokteljes talizmánja. És ezt akarják megáldozni, 19545 1, 5| Nemsokára visszatért a gőzölgő tállal.~ ~A "görög olvasó" paszuly 19546 1, 11| kocsiajtajára szépen kipingálva a Tallérossy-címer. És saját négyes fogata 19547 2, 20| illően fogadtatik.~ ~És a Tallérossy-kastély nem is megvetendő úrilak. 19548 1, 6| a nyájas kis öregúr, ki talleyrandi finomsággal köt diskurzust 19549 1, 4| véres volt mindannyinak a talpa a jégtül és nádtul, s a 19550 1, 4| készen állt már, jó vasalt talpakon álló bivalybőr veretes menedék, 19551 2, 22| betyárnak.~ ~- Ember kend a talpán, Boksa Gergő! Hát itt a 19552 1, 5| végigméri e szóra tetőtül talpig a kérdezőt.~ ~- Hát ma megint 19553 2, 22| Baradlay testvér egész éjjel talpon volt, a szétzilált csapatok 19554 1, 18| hegymászó bottal, szeges talpú csizmával ellátva; utána 19555 2, 34| rettenetes idegen hatalom támadása elleni országos protestációt.~ ~ 19556 2, 40| állni! - Ez a gondolat nem támadhatott az ő lelkében. - Ezt te 19557 2, 30| Pest.~ ~- Pest felől is támadhatunk. A Dunán keresztül ütegeinkkel 19558 2, 30| kettő a vízi védműveket támadja meg.~ ~A többi hadtestek 19559 1, 10| hogy házunknak új oszlopa támadjon, ki elbírja azt a terhet, 19560 2, 30| Egyszerre minden oldalról támadjunk rohamra.~ ~- De csak három 19561 2, 30| eszme! Egy megtámadott a támadónak azt mondja: "Ha te ellenem 19562 2, 31| halni bizonnyal.~ ~Az első támadót letaszította szuronya az 19563 2, 29| falragaszok, mik korán reggel ott támadtak az utcaszögleteken, azt 19564 1, 1| Isten, amiből mint nyomorék támadtam föl. Az orvosok megmondták, 19565 2, 30| látja, hogy mi komolyan támadunk.~ ~Ödön felelt neki.~ ~- 19566 2, 33| Márton.~ ~- No, jól van, Tamás gazda. Hát igyék még egyet; 19567 2, 30| azért, hogy vérnyomokat támasszak országotok szent városaiban, 19568 1, 17| is, hogy rokonai, kikre támaszkodhatnék, minket engesztelhetetlenül 19569 1, 4| helyzetben: volt, mintha támaszkodnék a hótorlat falához, melyben 19570 1, 4| vállal a páholy falához támaszkodott.~ ~Leonin diadalmaskodott.~ ~- 19571 1, 13| Most azután, mikor mindazon támaszokat, akikhez eddig tapadt, egyszerre 19572 2, 34| ellensége, kit hatalmas kezed támaszt az égen - s kit kezed letöröl 19573 2, 30| fektette, és állát egyik öklére támasztá.~ ~Néha-néha egyet köpött 19574 2, 31| honvédek a lábtókat a falaknak támaszták, sok bajtársuk holttestén 19575 2, 30| szomszéd tűzfal párkánya, mit támaszul használt, leomlott lába 19576 1, 12| tekintettel, jobbjával a karszék támlájába fogózva. Olyan volt, mint 19577 1, 12| elnöki szék ódon faragványú támlányát, egyet rázott rajta indulata 19578 1, 15| soror Remigia keblére, ki őt támogatva vezeti le a lépcsőn a hintóig.~ ~ 19579 2, 30| másikba.~ ~A polgártárs támolyogva tekingetett körül. Kinek 19580 2, 31| Szavait megörökítette a városi tanács jegyzőkönyve, melyben azok 19581 1, 17| anyáddal találkozol, az ő tanácsait is kérd ki e tárgy fölött; 19582 1, 12| nevezni.~ ~A parlamenti tanácskozmányokban a hasonló elragadtatás következménye 19583 1, 12| óta nem történt az, hogy tanácskozó hazafiak egymás ellen kirántsák 19584 2, 30| s a másikon kirepült a tanácskozók fejei fölött.~ ~És csakhamar 19585 2, 32| nevelni lehet.~ ~A városi tanácsnál bejegyeztette magát, mint 19586 1, 10| kiknek légy vezetője.~ ~- Tanácsodat fogom kérni, anyám.~ ~- 19587 1, 14| gyerekek! Jól van. Ráállok a tanácsodra. Te beszélj a testvéreiddel, 19588 2, 37| fellázítottat, ki pokoli tanácsokat forralt fúriakeblében, miket 19589 1, 15| Goldner beszélt vele. Nem tanácsolta neki, hogy éjjel kísértse 19590 1, 13| Voltak félénkek, kik a futást tanácsolták, s még félénkebbek, kik 19591 1, 6| találkozni, hanem azoknak tanácsosaival és titkáraival. Windischgraetz 19592 1, 6| kötéllajtorjával.~ ~Jenő tanácsosnak találta megfogadni Pál úr 19593 1, 13| jelen pillanatban csak azon tanakodik, hogy mily álöltözetben, 19594 2, 43| börtönébe.~ ~Most egy óra... Tanakodnak fölötte... Nincs aki egy 19595 1, 4| errefelé.~ ~No, hát amíg arról tanakodtak, hogy merre menjenek, jött 19596 2, 31| akkor tudom, hogy kezdődik a tánc.~ ~- Nem jól tudod; az első 19597 1, 4| tanúságot tett menyasszonyi táncáról.~ ~Az a folt erdő, amelyet 19598 1, 5| forintnál egy estére azért, hogy táncoljon.~ ~- No, ne gorombáskodjál 19599 2, 23| huszárok, honvédek toborzót táncolnak. A rét árkaiból csermely 19600 1, 7| mennénk, mindig egymással táncolnánk."~ ~- Tehát gondolkozik 19601 1, 7| kisasszony lesz. Taníttatjuk táncolni, zongorázni, énekelni.~ ~- 19602 1, 15| Gyertek be hozzánk, egyet táncolunk!~ ~Baradlayné odasúgott 19603 1, 4| sötétkék föld között jött táncolva, keringve egy rettenetes, 19604 1, 5| mennék. Vesztrisz híres táncos volt, de ő sem kapott többet 19605 1, 4| szerelemből.~ ~Az ifjú üdvözölte táncosnéját, és odábbment. Nem volt 19606 1, 6| bájos Alfonsine-nek, ha táncra vitték; és mikor a hercegek 19607 1, 6| parancsol; aztán menjen a táncterembe: ott már várják.~ ~- Nem 19608 1, 4| azt hittem, ott veszesz a táncteremben! - szólt barátságos szemrehányással. ~ ~- 19609 1, 4| még több próbát is kiállt. Táncvigalom kezdődött. Előkelő hölgyek, 19610 2, 21| AZ ELSŐ TANDÍJ~ ~Mi történt?~ ~Kimondom 19611 2, 19| kellett még neki tanítani, s a tandíjt bizony meg kellett érte 19612 1, 6| szegletes úr öccsét csak úgy per tangentem üdvözölve, egyenesen őhozzá 19613 2, 41| olvasóm, hogy ennyi abécére tanítalak ebből a "nagy" iskolából.)~ ~ 19614 2, 22| megköszönni a kegyesen osztott tanítást.~ ~- No, hát lűtt-e nagyot 19615 2, 20| hittunk, hogy hercegasszony. Tanítatunk fortepianora is. Mindig 19616 2, 47| Legalább az iskolában azt tanítják.~ ~Csakhogy végre-valahára 19617 2, 19| hált a közlegényeivel, s tanították egymást hazaszeretetre.~ ~ 19618 1, 7| is házi kisasszony lesz. Taníttatjuk táncolni, zongorázni, énekelni.~ ~- 19619 1, 17| ezzel bizton kijuthat; Lady Tankerwill nevére szól, anyád jól beszél 19620 2, 30| utcáin végigrobogott; tíz tantaluszi kín napja! Egy egész nemzet 19621 2, 33| tiszteknek éppen úgy obligát tantárgyuk a német nyelv, mint a burkusoknak 19622 2, 38| kénytelen bevallani, csak »egy tanú« van ellene."~ ~Folytattatott. ~ ~- 19623 2, 30| megkérdezzen, segélyül vagy tanúbizonyságul hívjon. Az egész két emeleten 19624 1, 14| megrendítő jelenetnek volt tanúja.~ ~A terem közepén feküdt 19625 2, 23| csoda.~ ~Rettenetesek a tanújelei e viadalnak, miket a harc 19626 1, 1| hátrarúgott székek, a lelkesülés tanújeléül falhoz vágott poharak villámot 19627 1, 7| Ez a bakfis.~ ~- A bakfis tanul úszni - felelt ravasz arcfintorítással 19628 2, 49| Károlyka eszes fiú volt, tanulékony. Kissé önfejű és makacs, 19629 1, 1| simának, okosnak és eszesnek. Tanuljon minden lépést ésszel és 19630 2, 20| úrhölgynek pedig ez kiváló tanulmánya volt. Írni, olvasni nem 19631 2, 30| S ez a zsebkendő az ön tanulmányának az alapja.~ ~- Mégpedig 19632 2, 20| megmondani, de akarja is, sőt tanulmányává teszi, hogy minő igazságokat 19633 1, 6| egyszer megjárta lavateri tanulmányával.~ ~A szegletes úr öccsét 19634 1, 10| Figyelemmel és szeretettel fogok e tanulmányhoz.~ ~- Házunk nagy nevezetességgel 19635 2, 27| azt a mappát, hogy onnan tanulmányozhassa folyton-folyvást, merre 19636 1, 10| mind a kettőt külön kell tanulmányoznod.~ ~- Figyelemmel és szeretettel 19637 2, 37| Hiszen csecsemőkorodtul fogva tanulmányoztalak. Könyv voltál, melynek minden 19638 2, 30| Ödön felelt neki.~ ~- Én is tanulmányoztam mindezt, és tudom bizonyosan, 19639 2, 19| földmíves elhagyta ekéjét, a tanuló elhagyta iskoláit, a családapa 19640 1, 15| három hónap óta olvasni tanulsz vén bolond létedre? Ki tanított 19641 2, 20| hogy azok még franciául is tanultak.~ ~Azután pedig a többi 19642 1, 15| egy kicsit!"~ ~- S minek tanultál te olvasni? - vallatá őt 19643 2, 40| Én jót akartam. Isten a tanúm. Nem tudtam én, hogy ez 19644 1, 6| odább sandalgott, hogy még tanúnak se legyen jelen, s iparkodott 19645 2, 30| szekrények üres fogasokkal tanúsíták, hogy innen mindent eltakarítottak 19646 2, 27| beszideket.~ ~Semmi sem tanúsítja Mindenváró Ádám úrnak úgy 19647 1, 18| föl ezt sorban; s ma is tanúskodik róla, hogy ez így történt.~ ~ 19648 2, 36| bőrlevelei s tulipános virágai tanúskodnak róla, hogy ölnél mélyebb 19649 2, 38| elmondom; másra nem fogok tanúskodni.~ ~Tartania kellett tőle, 19650 2, 24| pici főkötőcskét; egy élő tanút; míg utolsó nyomára is ráakadtam. 19651 1, 15| volt a temető, a csapat tanyája.~ ~- Nem csalódtunk. Most 19652 2, 36| tudta, hol vannak pihentető tanyák az ingovány közepett, miknek 19653 2, 30| menedék, s a lakosság kivonult tanyázni a Városerdőbe, onnan bámulta 19654 2, 22| lóháton. Ott könnyűlovasok tanyáztak. Boksa Gergő megmagyarázta 19655 1, 5| elkezdve a késsel, villával a tányérján a legújabb capfenstreichot 19656 1, 15| ahhoz a zselatinhoz, amit a tányérjára kiszedett.~ ~Alfonsine-ban 19657 1, 8| szögletekben kínai tornyok, csorba tányérokból rakva, a földön tudományos 19658 1, 7| egy könyvbül, ennénk egy tányérról, innánk egy pohárból, aztán 19659 1, 5| ebédel; pedig nem kellett tányért váltani, mert nem következett 19660 2, 20| szolgált Zebulon úrnak azon tapasztalás, hogy Anna úrhölgy, az ő 19661 2, 26| Soror Remigia a múltkori tapasztalat óta nem nyilvánít oly tartalék 19662 2, 30| hatóságnak ama végzetes éjen tett tapasztalatát, s a hatóság vizsgálatot 19663 2, 27| szeget az ajtóba, amint azon tapasztalatra jött, hogy már ő akárkit 19664 1, 17| Változást e tekintetben nem tapasztalhatott, s ezután sem fog észrevehetni 19665 1, 18| sáncok közül kilátszó épület. Tapasztalt szem könnyen felismeri benne 19666 1, 4| kellett előjönniök. Akkor tapasztalták, hogy mély hófuvatba vannak 19667 1, 6| mosolygott.~ ~- Én azt nem tapasztaltam.~ ~- No, tartsa az állát! - 19668 1, 14| Jövőre pedig több ésszel és tapintattal járjon el hasonló esetekben. 19669 2, 36| belehajigálta a rákjait, s tüzes taplós csóvával rájuk gyújtá a 19670 2, 22| készséggel, lenyomta az égő taplót a körmével, lecsukta a pipát 19671 2, 46| hálámat!~ ~Megannyi sarokkal tapodás egy kígyó fejére.~ ~Hálát 19672 2, 34| Ennek a bal partját ne tapodja ellenség.~ ~Június huszadikán 19673 1, 14| Amint Richárd e férfi nem tapodta küszöbön megállt, megrendítő 19674 2, 23| még most is oly kopárra tapodva látszik, állt a magyar huszárság 19675 1, 11| igen nyersen elutasít, aki tapogatózni akar körülötte.~ ~- Beteg 19676 1, 15| sötétebb volna az éj. Csak tapogatózva haladhatott, mint a vak.~ ~ 19677 2, 44| belökik dicstelenül; és földet taposnak a fejére anélkül, hogy valaki 19678 2, 43| nem fogadok el.~ ~Sok nő taposta azon időben az ő küszöbét. 19679 2, 24| ne gázoljanak, s aztán őt taposták össze.~ ~- Nem lehet megmenteni?~ ~- 19680 2, 30| káröröm, mellyel Astaroth tapsol a kétségbeesés kínváltozatai 19681 1, 14| szájuk, hogy fognak bámulni, tapsolni és végre felkacagni, akkor 19682 1, 15| leány most már kezeivel tapsolt örömében. Olyan gyermek 19683 2, 22| nagyon kevés embernek való tápszert hagyott hátra maga után. 19684 2, 23| összegyűjtöttek. Sisakok, a tarajon keresztül kettévágva, vas 19685 2, 38| mondta akkor?~ ~A hadbíró egy tárcából kiszakasztott lapot adott 19686 1, 12| mennydörgős-mennykőzött addig, míg a tárcája kiürült, s a legutolsó gorombáskodásnál 19687 1, 17| kell megküzdenie.~ ~Az üres tárcának olyan kijózanító kámforillata 19688 2, 27| is etetem göbölyöket, is targoncaztam malatat, is jartam nyakig 19689 1, 17| nem számítok a boldogság tárgyai közé. - Ha választasz egy 19690 2, 30| mentsen meg a legbecsesebb tárgyakbul a gazdának vagy magának. 19691 2, 37| szólj közbe, szerelmem. Tárgyakrul van szó, amiknek fogalma 19692 2, 27| képes Ádám úr kedélyét a tárgyhoz mért komolyságra hangolni.~ ~- 19693 2, 33| eleven zománca van minden tárgynak, s ahol a szivárvány átlátszó 19694 1, 9| beszélgetett egymással; hiszen tárgyuk volt hozzá elég.~ ~Nótáriusné 19695 2, 20| magadhoz a pénztárt, egy tarisznyába tégy egypár fehérneműt, 19696 2, 22| csizmaszár mellől a késemet meg a tarisznyából a kenyeret meg a szalonnát, 19697 2, 28| vállárul, leakasztva róla a tarisznyáját, s elszánt lemondással lépett 19698 2, 33| aztán nekiindult, hogy a tarkójáig is megméri, hány hüvelyk.~ ~ 19699 1, 8| tréfát, hogy kiakasztja a tárlatában közszemlére azt a képet, 19700 1, 7| nevetett.~ ~- Azt a rózsaszín tarlatánt? Hisz az báli ruha!~ ~- 19701 1, 18| rónán keresztül: mezőkön, tarlókon, szántott földeken át, hogy 19702 1, 17| ember menekülhet ez egész társadalomtól, melyből fáj kiválogatni 19703 1, 18| adtak jelt hátul maradt társaiknak. Ott bevárták valamennyit. 19704 1, 18| magukat ébren, s dörmögtek társaikra egyszer-egyszer: "Ne aludjatok, 19705 1, 12| befecskendve; tisztes férfialakok társaiktól ápolva, kik széttépett zsebkendőkkel 19706 1, 4| oknál fogva, hogy a megölt társakat elébb megették, s azután 19707 1, 6| iparkodott valami látszólagos társalgást kezdeni a titkokkal kereskedő 19708 2, 39| barát a könyv, a hallgatva társalgó betű.~ ~Mert vannak betűk, 19709 1, 7| Alfonsine-t egyedül (természetesen társalkodónéja ráadásával), kellemesen 19710 1, 4| ernyő alul, s halkan dörmögé társának:~ ~- No, bajtárs, most megkaptuk 19711 1, 6| megismertesselek itt egynehánnyal a társaságból? - kérdé tőle Jenő.~ ~- 19712 1, 14| vonzerejét. Felhagyott a régi társaságokkal. Csak testvérét látogatta 19713 1, 6| véleménnyel volna erről az egész társaságról.~ ~- Többet ér ennél az 19714 1, 17| delnő egyedül jött hozzá, a társaságtól elszökve.~ ~Tekintetében 19715 1, 6| sokszor voltak láthatók, hanem társaságukat inkább csak a férfi, mint 19716 2, 26| Ahogy tetszik! Örült, hogy társnéjával együtt ép testtel elmenekülhetett 19717 1, 14| görcsöket idéztek nála elő. Társnői ápolva, vigasztalva csoportosultak 19718 2, 22| Richárd bement a szobába, tarsolyából elővette írószereit, s kiadta 19719 1, 2| tizenkét hajdú, forgótul tarsolyig díszruhás, vállára emelé 19720 2, 21| vergődött száz meg száz társzekér, ágyú és lőszerkocsi; egyik 19721 2, 22| csak lett volna, mert a társzekereket megmentették, hanem hús 19722 2, 20| csakugyan akadtak egy sor társzekérre, mely kenyereket szállított 19723 1, 12| kétnemű kiáltás egyensúlyt tarta egymásnak. Az elnök adminisztrátor 19724 2, 23| szívűeket; összegyűjtik a tartalékokat, s összes végső hatalmukkal 19725 1, 14| szeme-szája tele lett a tartalmával.~ ~- No, most erre mondj 19726 1, 8| egy teljes gyűjteményt tartalmazott a világ minden nemzeteinek 19727 1, 17| jobban, mint a mellé írt tartalom. ~ ~Anyjának saját írása 19728 1, 12| ebbe a főispán betegsége tartamáig lett behelyezve. A főispán 19729 1, 10| boruljon ily pillanatban? Ki tartaná fel az öröm könnyeit, hogy 19730 1, 6| öreg. - Ha én fejemben nem tartanám, felit is elfeledné dolgának. 19731 1, 9| atyádat valami idegen városban tartandják, nem óhajtasz közelében 19732 2, 38| nem fogok tanúskodni.~ ~Tartania kellett tőle, hogy ha valakivel 19733 1, 10| gyámja leszesz. Mértéket kell tartanod szeretet és bölcs belátás 19734 2, 48| férne el, ha magunkban nem tartanók.~ ~Nos hát, alezredes úr, 19735 1, 15| hazavigye. Kezünkben kell tartanunk a fejét. Holnap reggel tudósítsa 19736 2, 47| család számára szűkre szabott tartásdíjat. Azért Richárd úrfi is eleinte 19737 2, 24| irgalombul fizeti csekély tartásdíját, s a dajkanő kegyelembül 19738 2, 32| addig van az; hanem hát a tartáspénzt ki fizeti?~ ~Mikor a gyermeket 19739 1, 4| vitéz, honnan jössz, és hová tartasz?~ ~A kozák csak nem felelt.~ ~ 19740 1, 7| hogy a "cercle" holnap tartatik meg.~ ~- Csodálatos, hogy 19741 1, 14| valami rendeletet, amihez tarthassam magamat. Addig pedig megmaradunk 19742 1, 15| ezek itt benn estén túl nem tarthatják magukat. Éjjel ki fognak 19743 2, 32| fizetnek, piskótával nem tarthatom.~ ~- Három forintot! S ki 19744 2, 36| éljenek. Ki tudja, mire tartogatja őket?~ ~- Én igen köszönöm 19745 1, 1| ami élni kényszerített, tartogatni egy kínokkal és lemondásokkal 19746 1, 13| csókja; sok félretett, sok tartogatott csók lett kiosztva ezen 19747 1, 15| ottan, a kirohanás esélyére tartogattatva.~ ~A nők az ostromlottak 19748 2, 33| belőle. Ily üres útleveleket tartottak készen titkos missziókban 19749 2, 26| hagyta.~ ~- Tudod-e, miért tartottalak itthon?~ ~- Nem tudom.~ ~- 19750 2, 36| nem is drágállotta, ahogy tartottam neki; átvette az ökröket, 19751 1, 4| bőröndjét, s fizesse ki tartozásait. Úgy sietett, hogy inasa 19752 1, 6| kis gyerek! Nem tudom, ide tartozik-e. Már annak a kedvéért eljárnék 19753 1, 13| távolból imádott addig; tartózkodás, titkolózás, kétségeskedés 19754 1, 4| pokolban?~ ~Jéza bámuló tartózkodással nézett Ödönre, ki egykedvűen 19755 2, 20| még háromszáz robotnappal tartoznak a parasztok csak tavalyrul. 19756 2, 27| tigedet, felesigedet. Én tartozok hazanak iletemel; szaladok.~ ~ 19757 2, 22| elszántságot. Tehát nem tartozol a verekedők közé?~ ~- Verekedése 19758 1, 14| Álljunk gátul az áradatnak, s tartóztassuk fel azt saját testeinkkel!~ ~ 19759 2, 30| jöttüket; de mindaz nem tartóztatá fel; előretörtek.~ ~Ekkor 19760 1, 9| Mikor láttam, hogy nem tartóztathatom, felfogadtam, hogy vele 19761 2, 20| Zebulon nagyon restellt; mit tartóztatja fel az utat mindenféle emberekkel?~ ~ 19762 2, 46| legelső kötelességemnek tartsam e szabadulásomért nagysádnak 19763 2, 21| szidjam jól össze. Tehát tartsd. Baradlay Ödön úr, mi az 19764 1, 10| asszonyomnak; csupán abban tartván fel magának némi kis koncessziót, 19765 1, 12| A látvány, ami Ödön elé tárult, fellázasztá az ifjú egész 19766 2, 30| házat; végigbolyonghat a tárva-nyitva maradt szállásokon, s válogathat, 19767 2, 20| felkapta egyik kezébe a pénzes táskát, másikba a csizmáit, kiugrott 19768 1, 17| Akkor hirtelen ijedten taszítá őt el magától Alfonsine, 19769 1, 14| zárda ajtaját, jobbra-balra taszította az útját álló két ifjú aulistát, 19770 1, 17| testvéreid mily kíméletlenül taszítottak el maguktól. De ez énbennem 19771 2, 40| ugyanazon sír szélén; ne taszítsd bele rettentő kezeddel. 19772 2, 33| gyógyíthatlan sebet.)~ ~"Vigyen a tatár - gondolá magában Zebulon - 19773 1, 14| versekben beszélni, hogy tátva marad a szájuk, hogy fognak 19774 2, 30| úgy bugyog valami fényes tavacska; a háztulajdonos vasárus 19775 2, 46| azon fiatal titkárra, kivel tavalyi estélyeinken gyakran találkozott. 19776 2, 20| tartoznak a parasztok csak tavalyrul. Azt sem akarják már leszolgálni. 19777 2, Veg| sarjadék képezi az emberiség tavaszkorát, mely minden találkozásnál 19778 2, 33| aranyzöld tornyokat, damaszklila tavat. E mennyei bűvkörön belül 19779 1, 18| keresztüljöttek.~ ~Richárd távcsövével kiveheté, hogy a tűz világánál 19780 2, 30| elvetették már a tollat, a távcsőt, a kvadránst, s kihúzták 19781 2, 41| nagy" iskolából.)~ ~Ez a táviratozás feltartóztathatlan volt, 19782 2, 30| az eltűnt ember, a titkos táviratozó, sohasem tudta meg senki. 19783 2, 41| lehetett fosztani.~ ~Ez a távírda volt: a fal.~ ~Nincs olyan 19784 2, 25| tájkép az ott.~ ~A derült távlatban egy napsütötte kastély látszik, 19785 1, 6| akire most itt az öcsém egy távmosolyt intéz, kétségtelenül fő 19786 2, 48| készített. Fölkereste egy távolabbi rokonának árván maradt kislányát, 19787 1, 4| a nap elé a sík rónán, a távolhoz mérve ijesztő sebessége 19788 1, 11| Minden tószt jelen- vagy távollevő személyekre vonatkozik; 19789 2, 25| kit a képzelet összehoz a távollevővel. A szemek, mik örömtől sugárzanak, 19790 1, 4| lépést sem nyert rajtok. A távolság közöttük mindig egyenlő 19791 2, 36| világítótornya.~ ~Ezerlépésnyi távolságból már ki lehetett venni az 19792 2, 27| férfiú egyszerre egy orrnyi távolságra állt egymással szemközt. 19793 1, 1| mindaddig, míg ők innen el nem távoznak, vagy Ödön odakünn meg nem 19794 2, 33| rámáját. A háttérben egy távozó esőfelhő, melynek sötétjén 19795 1, 9| szerencsésen túl vagyunk. Nem távozom mellőle sem éjjel, sem nappal. 19796 2, 37| elítélsz-e? - suttogá hozzá Jenő távoztában.~ ~- Tedd, amit szíved parancsol! - 19797 1, 9| bennünket a halászok, nem távoztam mellőle, míg meg nem kérdhetém 19798 1, 2| vagyunk mi, hogy ilyen fénnyel távozunk a világból? holott a férgek 19799 1, 12| puskák vállra emeltettek.~ ~- Távozzatok innen! - mondta nekik Baradlay 19800 1, 7| cselédszobákhoz vezető ajtón át távozzék el.~ ~Azt az ajtót is zárva 19801 2, 26| Windischgraetz herceg legutolsó távsürgönye azt tudatta, hogy este hét 19802 2, 26| ahelyett inkább arakot tölt a teához. Azt hiszi, hogy az arak 19803 1, 4| kétszersült és kaviárdoboz, teakatlan is tűzgerjesztő ládikóba 19804 1, 15| finom borok, chartreuse. A teakatlanban forrott a víz.~ ~- Alfonsine, 19805 2, 26| amilyen magam lettem. Lettem teáltalad, lettem a tied által. Légy 19806 2, 26| leánya, a két apáca és Edit a teánál ültek az isaszegi csata 19807 1, 11| jatszottak először Normat pesti teatrumban, felesigem látott azt - 19808 1, 7| famille lesznek; whistpartie, teázás és Alfonsine énekel.~ ~Richárd 19809 2, 25| fiatal nőnek meg kellene tébolyodni, ha Jenő nem volna körülötte.~ ~ 19810 1, 1| ellenkezőjét fogom teljesíteni Teelőtted! Úgy segíts meg engem, véghetetlen 19811 1, 3| nélkül is tudták ez esetben teendőiket, minden oldalról rohantak 19812 1, 1| nemzetek sorsa és az ivadékok teendője.~ ~E szerencsésen kivívott 19813 1, 6| valaki, aki őt itt most tegezi, valahol valami államkancellári 19814 1, 11| hajdúnak szól, kit otthon csak tegeznek), mindent jól lepakoljon 19815 2, 20| Az országgyűlés tagjai tegezni szokták egymást.)~ ~- Igen. 19816 1, 14| egy-egy krumpli, egy-egy tégladarab csak úgy koppant a fejük 19817 2, 30| megszálló ellenség. Ócska téglafal minden védőműve, minden 19818 2, 27| Ádám úrnak, s azóta egy téglát nem ragasztottak ahhoz. 19819 2, 36| emlékezik.~ ~Emlékezik rá, hogy tegnapelőtt még egy nagy élő óriásnak 19820 1, 4| a paripát még szilajabbá tegyék. Leonin egészen oda figyelt.~ ~ 19821 2, 24| emelkedni, s kérte, hogy tegyenek valamit a feje alá, hogy 19822 2, 33| kifejtettek; disznótököt, tehénrépát összemetélve, veres liszttel 19823 1, 10| hogy én feleljek meg e tehernek?~ ~- Ha atyánk végakarata 19824 1, 15| mérföldet gyalogolt már nehéz teherrel a hátán.~ ~Csodálatos az, 19825 2, 36| aprópénzzel.~ ~Ödön keble nehéz tehertül könnyebbült meg.~ ~Ha Rideghváry 19826 1, 11| erre felszólalt az egyik teherviselő, Boksa Gergő:~ ~- Szalmás! 19827 2, 49| volt; kereste, hogy hol tehessen valami kárt a háznál, s 19828 1, 8| emlékezni, de azzal csúffá nem tehetem, hogy eladjam azt, ami tőle 19829 1, 1| ez. Én hatvan perc múlva tehetetlen tömeg vagyok. Az orvos mondta. 19830 2, 30| ha annak a vízhajtó gépe tehetetlenné lett, akkor vége a további 19831 2, 47| mert csak a két fiú részére tehetik rá a kezüket; a harmadikét 19832 1, 1| Egy nő, egy özvegy mit tehetne azon munkában, melyben egy 19833 2, 35| azért, mert már semmit sem tehetnek érte egyebet, mint azt, 19834 1, 15| tudja, kik laknak itt, azt tehetnék vele itten, amit akarnak; 19835 1, 17| panaszaik vannak. Sok jót fogsz tehetni. Tenni is fogsz, tudom; 19836 2, 37| hogy azon család mindent tehető befolyásával megszabadítsd 19837 2, 30| rombolni, bosszút állani tehetős. Egy éjszakára való játék 19838 1, 4| nekivetette magát teljes tehetségébül a futásnak.~ ~- Amott füstöt 19839 1, 9| segélyedre leszek minden tehetségem szerint.~ ~- Itt akarok 19840 1, 1| hatásképességén, s a nyakizmok minden tehetségét megpróbálta. A nemes buzgalom 19841 2, 35| ha külföldön lehetsz, még tehetsz valami jót ezért a mi szegény 19842 2, 37| megöl. Ti elvégeztétek, nem tehettek többet magatokért semmit. 19843 2, 20| milyen jól van dolga? Mink is tehettük azelőtt, mikor még jobbágyaink 19844 2, 27| jutota, hogy elgyüvök ide tehozad. De hogyan? Mikor mesze 19845 1, 10| hasonlítanak egymáshoz, s egyik sem tehozzád; mind a kettőt külön kell 19846 2, 27| keresztülszökteti engem tehozzádig. Aszonta, bizam csak rá. 19847 1, 18| Hanem volt egy szapu savanyú tej, ami olyanformán készül, 19848 2, 32| él. Még pépet is kap. S tejbe mártva a szopacsot.~ ~- 19849 2, 25| adtam nekik az életet, az én tejemet szopták; meghalhatnak az 19850 1, 5| hozta a tisztelendő úrnak a tejeskávét.~ ~Az öregúr hiába mondta 19851 2, 27| Magyarországon meghintik tejfellel, mandulával, mazsolaszőlővel, 19852 2, 36| állatot nem táplál mérges, tejhullató zöldjével.~ ~Útnak nyoma 19853 2, 27| vendégek; de soká alusznak; a tejszín mind megrökönyödik; Ádám 19854 2, 23| vezér és közharcos, az ágyúk tekéi recsegve törnek utat a sudarak 19855 2, 39| belőle egy papírba göngyölt tekercset, s azt a csendőrnek adta. - 19856 2, 29| egy tüskés hátú óriáskígyó tekergett szűk korlátai közt végig 19857 2, 25| majd bezöldelli a körüle tekergőző vad komló, téli zöld repkény. 19858 1, 11| azokkal a sasszemeivel nagyon tekinget körül. Ez valakit mást keres, 19859 1, 13| ülnek, járnak-kelnek, s tekingetnek félve az ablakokra, és hallgatóznak 19860 1, 3| helyeikről; az idősebbek és tekintélyesebbek messziről beneventálják; 19861 1, 11| van, ami nagyon emeli a tekintélyt. Kár, hogy a kocsisnak nem 19862 1, 17| viszonyt sorsom alapjának tekintem. Kérem a bárónőt, szíveskedjék 19863 2, 36| mindnyájan az üvegajtó felé tekintenek várakozó bámulattal. Ők 19864 2, 39| Mind a hárman sápadtan tekintének a kapott levelek címére, 19865 1, 17| arcvonásaiból, ellágyult tekintetéből a bámulatot, melyet az ifjúban 19866 1, 7| szememmel se sérthessem meg, tekintetemet sem fogom a kezén túl emelni".~ ~ 19867 1, 6| kifejezést adtak merész tekintetének, mint aminőt talán szenvelgett.~ ~ 19868 1, 14| Hányszor tette ezt egy görbe tekintetért! Hány párbajban osztott 19869 1, 17| magát elfogadott vőlegénynek tekintette ennél a háznál. Ha keblére 19870 1, 7| volt mellőzve, mert úgy tekintettük, mint gyermeket. De most 19871 1, 13| úri alakok most, s riadt tekintetük kérdezi egymástól: "Vajon 19872 1, 15| méregkeverő vizsgáló figyelme volt tekintetükben.~ ~- Mindig ilyen? - kérdé 19873 1, 14| védelmezni; de az ember azt tekinti, hogy nők, s nők irányában 19874 2, 33| fegyveres vendégeket ne tekintsék ellenségnek, hanem jó barátnak, 19875 2, 44| Hát te nem sírsz?~ ~A teknönc még él, ha az agyvelejét 19876 2, 30| lövetni a sorompót.~ ~A telegolyók recsegve szaggatták ki sarkaiból 19877 1, 9| néma elhallgatásnak egy teleírott titokjeles könyv volt az 19878 1, 1| két összekulcsolt kezét a teleírt papírra fektetve rebegé:~ ~- 19879 1, 13| befedve tengeriszappal, telenőve tengeri fügével, tengeri 19880 1, 4| kerevetre. Ő maga szemközt telepedett le.~ ~- Hát nézz ide, Ödön! 19881 2, 22| buzgó embernek, hogy hát telepedjék le, ahol akar.~ ~Boksa Gergő 19882 1, 18| aztán éppen neki akartak telepedni a fehér köpönyegnek, mely 19883 1, 4| őrszem.~ ~Négy ordas ott települt meg a csonka fenyőfa alatt, 19884 1, 3| izzadt, kuszált hajjal van teleragadva, szakálla, bajusza deres 19885 1, 15| annak a keze, míg poharát teletölté a zöld likőrrel. És azután 19886 1, 3| mérgeivel, valamint poharait teletöltögeték különféle színű italokkal; 19887 1, 3| Tallérossy Zebulon kebelét akként teletöltögetni különféle színű papfenyegetések 19888 1, 4| nyakát egy pezsgőspalacknak; teletöltött három poharat, kettőt Ödönnek 19889 2, 27| azért tudta ő a kaláccsal teletömött száján keresztül is folytatni 19890 1, 11| szijeltekinteni. Hisz ez a szala teli van oppozicionális fiziognómiakkal, 19891 1, 4| méltóságteljes arc, az ifjúkor teljében, az érzületnek még szűzies 19892 2, 30| háborút viselni azért, hogy teljék az idő.~ ~Egy ilyen türelemfárasztó 19893 2, 28| küldönc csakugyan pontosan teljesíté a rábízottakat. Egy óra 19894 1, 1| parancsolt, az ellenkezőjét fogom teljesíteni Teelőtted! Úgy segíts meg 19895 1, 12| szolgák a főbíró parancsát teljesíthették volna, útjokat állta; kardját 19896 1, 12| öreg dob és bombardon nem teljesítik előre várt animóval rendeltetésüket. ~ ~ 19897 2, 31| De maradt végrendeletének teljesítője.~ ~Alnoch ezredes volt az, 19898 2, 30| Pestet!"~ ~Parancsa iszonyúan teljesíttetett.~ ~Estétől éjfélig ezernyi 19899 2, 20| látja, hogy a rendelete teljesíttetik, mégpedig a saját házánál, 19900 1, 12| feloszlatom.~ ~Még erre sem teljesült be, amit kívánt, hogy az 19901 2, 44| megkegyelmezett valamennyinek. Teljhatalma volt rá.~ ~Nem is hogy büntetéseiket 19902 1, 14| uraságtól, ki ráruházza a teljhatalmat, hogy bölcs belátása szerint 19903 2, 49| fajulhatott volna a baj.~ ~Így teltek el a napok, míg nagykorúságát 19904 2, 33| volt Mózes mellett. Csak a témát kellett neki feladni, ő 19905 1, 1| hogy arcát két kezébe ne temesse. Könny, zokogás akart kitörni; 19906 2, 25| Szenttamás, hogy gyullad ki Temesvár; nyugatnak nézve meglátszanék, 19907 2, 25| ágyúk dörgése, mik Aradot, Temesvárt, Péterváradot, Gyulafehérvárt, 19908 2, 40| csak egy anya lehet, aki temet. Te pedig kegyetlen vagy, 19909 1, 4| ugyan egyre üvöltött, és temeté a maga alá legyűrteket, 19910 1, 2| TEMETÉSI IMA~ ~A kőszívű ember temetése csak egy hét múlva ment 19911 1, 9| sajnálatomra, a férjem temetésén mondott imájáért igen sok 19912 1, 2| A TEMETÉSI IMA~ ~A kőszívű ember temetése 19913 1, 15| meg is ölhetnék, el is temethetnék itten; sohasem tudná meg 19914 1, 13| tegnapelőtti harc áldozatait temetik; most koszorúzott koporsók 19915 1, 3| nem lehetem szerencsis, temetisen jelen lehetni.~ ~- Nem szerencse 19916 1, 3| előre valo nap Nemesdombra temetisre. Haragutam, parancsoltam; 19917 2, 28| levágja. Az egy parciális temetkezés!~ ~Zebulon sokáig nézegette 19918 2, 30| fürtjeiket kézíjaknak, miért temetkeztek a puni szép hajadonok a 19919 2, 25| lakban.~ ~Minden másodnap temetnek onnan.~ ~És minden szobában 19920 1, 15| huszárszakasz rendben állt már a temetőárkon kívül.~ ~Richárd felkapott 19921 2, 49| fiam hamvait a kerepesi temetőből, s vitettem át a családi 19922 1, 15| ostromzárolók vonalán átjutni a temetőig.~ ~Akik azokban a napokban 19923 1, 15| mariahilfi és lerchenfeldi temetők között egy osztály huszár 19924 1, 15| Egy kis fehér ház - a temetőőr lakása máskor - volt ezúttal 19925 2, 32| figyelmesen nézte az oldalt eső temetőt; ott hosszú sorokat látott 19926 2, 46| Alfonsine a pamlag vánkosaiba temette arcát. Plankenhorstné ijedten 19927 2, 23| árnyékot, kiket oda együvé temettek.~ ~A nagy kövek azért vannak 19928 2, 32| csatában elhullott hősöket temették egy diadalmas nemzethez 19929 2, 24| akiben egy angyal lakik.~ ~- Temettesd őt külön sírba! - kérte 19930 2, 24| ellenfél halottait is mi temettetjük el.~ ~- Igaz! Mi történt 19931 2, 30| puni szép hajadonok a Dagon temploma romjai alá.~ ~Kérdezzétek 19932 2, 47| fele a csillagvégű torony templomában imádja az Istent, és vallja 19933 2, 30| szúnyogokat akart kifüstölni Diana templomából!~ ~Ama várparancsnok maga 19934 2, 47| afölött, hogy be szabad-e a templomba ereszteni s a papnak összeesketni 19935 1, 2| özvegynek, s megindult a menet a templomból a családi sírbolthoz.~ ~ 19936 1, 15| vagyok én, a kripták és templomfalak jegyese. Tudom jól, előttem 19937 1, 2| cikornyákat hoztak be a templomi énekekbe. Végintézkedésében 19938 1, 15| túlsó oldalán van. Tehát e templomot kell elérnie. Talán ott 19939 1, 1| írt csendesen.~ ~- Most a tengelye esik ki a gépnek - folytatá 19940 2, 21| egyik felfordulva, másik tengelyig merülve; körüle zilált gubancban 19941 2, 35| mely nem esik alá, földbe, tengerbe temetkezni; hanem útjára 19942 1, 18| vizet szí szivárványon a tengerből, vagy alszik valamelyik 19943 2, 39| Leghamarább tudott keblének tengercsendet parancsolni az özvegy.~ ~ 19944 1, 4| élő pompájukban a délszaki tengerek kagylói, csigái láthatók, 19945 2, 23| míg hírt nem visz felőle a tengereknek, ki volt a győztes.~ ~Minden 19946 1, 4| kipuhatolva, elkezdték magukat tengerészek módjára a hósivatag iránt 19947 2, 49| adja be havi fizetéssel a tengerészethez, s közönséges matrózinasnak 19948 2, 38| kegyelemkönnye lenyomta volna a vér tengerét.~ ~Megtörtént, hogy nem 19949 1, 4| tengervizében úszkálnak a tengerfenék csodás és ijesztő, szeszélyes 19950 1, 13| tengeri állat, mely lenn a tengerfenéken lakik, s melynek néha-néha 19951 1, 6| Éppen apály ideje volt, s a tengerhomokban apró gömbölyű lyukacskákat 19952 1, 4| járkálnak, mint a mesevilág tengeristennőinek tüneményes palotáiban, az 19953 1, 13| hullámok közül, befedve tengeriszappal, telenőve tengeri fügével, 19954 1, 18| zöld szigetnek. Ennek a tengernek a fenekén fekszik az egész 19955 1, 6| Velencében voltam, találkoztam a tengerparton egy faquinnal, akinél volt 19956 2, 49| csak egy pillanatra, amíg a tengerre nem küldtél. Azokat is a 19957 2, 36| tűnik elő: zöld, árnyékos tengersziget. És az sem igaz. A természet 19958 1, 17| csapkodnak fel a vármegyei tengerviharok hullámai. És mindjárt elég 19959 1, 4| üvegmedence, melynek zöld tengervizében úszkálnak a tengerfenék 19960 2, 36| bizonyítják, hanem a körül tengődő timpó nagyon megbánta, hogy 19961 2, 48| hasznot nem várna belőle, nem tenne semmi rosszat, otthon heverne, 19962 1, 10| vére anyja szívén keresztül tenné meg körfutását. Egy eltűnt 19963 2, 36| pipáját. Én, ha úr volnék, ezt tenném.~ ~- Megfogadom! Járok az 19964 2, 43| van hátra, ami alatt önnek tennie lehet.~ ~- Tenni fogok! 19965 1, 15| fogják. Istenem! Valamit kell tennünk!~ ~Edit hirtelen félrelökte 19966 2, 38| azért, mert dicsekedett egy ténnyel, amit sohasem követett el, 19967 1, 17| beszédem lesz veled, amely tensorsodat érdekli. Légy szíves hazamenni, 19968 2, 40| És elvégre - egy ember tényeért egy ember kiszenvedett. 19969 2, 40| világ kárhoztató szava e tények felett, hogy a megtörténtet 19970 1, 14| félrevezetett néptömeg oly tényeket követ el, melyek a szabadság 19971 1, 8| nevetve tette kezét az unszoló tenyérbe.~ ~- Nomármost, fizesse 19972 1, 14| nemes céljáról; a vulkánt tenyereinkkel letakarni. Jenő is ide fog 19973 2, 28| aranypaszománt varrva, mint a tenyerem.~ ~Aztán belül is csak olyan 19974 1, 13| krétarajzot törülte le egy tenyérhúzással a história lapjáról a mindenkinél 19975 1, 13| letépve, a hátán egy sáros tenyérnek félreismerhetetlen nyoma, 19976 1, 14| orral a közepén; vállán tenyérnyi széles háromszínű szalag, 19977 1, 3| Néhányat húzva benyálazott tenyérrel bekecse oldalain - ami annyit 19978 2, 36| nagy messzeségre, amin nem tenyész más elaszott szikfűnél és 19979 1, 18| hegygerincen már fű sem tenyészett, csak barna-szürke zuzmók 19980 1, 17| jól teszed, ha a zivatar tényezői közé sem ide, sem oda fel 19981 2, 43| rendszer álland be, más tényezőkkel. A halálbüntetés megszűnik, 19982 1, 17| magasan álló, emlegetett tényezőnek a világban. Egyszerre egy 19983 2, 29| gallérjánál megragadtatván, tényleg akadályozva lőn, csak az 19984 2, 33| részesülni, a magas politikában tényleges szerepet vinni.~ ~Azt hitte, 19985 2, 28| nem irtott, fésűvel ritkán tépázott szakáll, amelyről olyan 19986 1, 17| Büszke, sértegető levél. Tépd össze! Ne emlékezzél rá 19987 2, 25| és nőcselédei egész nap tépést, sebkötőket készítenek.~ ~ 19988 1, 15| minden ruháját sárosnak, tépettnek találták, mint aki a városon 19989 2, 30| dzsinn, kik égő csillagokat tépnek le az égről, s meteorokkal 19990 2, 43| hagyjon magamra! Valamit tépnem kell, ami a kezem közé akad, 19991 2, 27| molnárostyasütőt; dolgot ád tepsinek, üstnek, vaskondérnak, tanítja 19992 1, 7| Antoinette, a levelet darabokra tépve -, most majd jövök én az 19993 2, 31| kivetni onnan.~ ~A Várkert teraszán összetalálkozott a két szemközt 19994 2, 31| aztán a honvédek a harmadik teraszt akarták megostromolni, egyszerre 19995 1, 5| védelme miatt nem kap-e terciát.~ ~- De hát mit csináljak?~ ~- 19996 2, 35| vágtatva fusson, szorítsd meg térdeddel az oldalát, de rá ne üss. 19997 1, 17| aztán Jenő földre zúzva, térdein csúszott oda lábaihoz, hódoltan 19998 2, 35| Akkor megszorítá azt térdeivel, s fülébe súgta:~ ~- Hurrá, 19999 1, 15| Baradlay-ház kapujában az én térdem lesz az, ahova lábadat legelőször 20000 1, 5| rá alig szorítottam meg a térdemmel, mind a négy lába megroggyant 20001 2, 46| előtt ezt kiáltom, mikor térdepel: "Nézzétek ezt a gyávát! 20002 1, 15| nap nap után a hideg kövön térdepelek, miért imádkozom.~ ~Baradlayné 20003 2, 46| ahol az oltár előtt le kell térdepelni. Ha ön sírni fog azalatt, 20004 1, 14| halálvonagló apáca körül térdepeltek, egy ismerős arcot pillanta 20005 2, 37| Ödön.~ ~Az anya fölkelt térdéről. Könnyei omlottak, és arca 20006 1, 15| nőhöz, s meghajtva előtte a térdét, tiszteletteljes gyöngédséggel 20007 1, 18| kapuikat, szérűskertjeiket, térdig állnak a lovak a szénában, 20008 2, 23| azokat.~ ~Az isaszegi ütközet tere az, mely tartott egyik tizenkét 20009 1, 14| a rajonjába eső utcák és terek békéjének fenntartása iránt.~ ~ 20010 2, 21| szétszórva, összekeverve terelték le azt a huszárok az országútról. 20011 1, 11| társaságban; annálfogva csak a teremajtóig kísérte el a méltóságos 20012 1, 7| mosolyogva, s nyitotta előtte a teremajtót.~ ~A teremben mamzel Bettivel 20013 1, 3| függönyöktől beárnyékolt teremében ott állt íróasztalához dűlve, 20014 2, 39| földbe; arany boldogságot fog teremni egykor hazánknak, az emberiségnek.~ ~ 20015 2, 26| a sorsnak, hogy legyenek teremtések a földön, akik azért szűntek 20016 1, 17| divatleánynál, egy kacér teremtésnél alábbra becsüli azt, akit 20017 1, 8| felmagasztaltságot, melyet diadalával teremtett.~ ~Annálfogva, mikor hazaérkezett, 20018 1, 9| Idegenek közt olyan kört teremthetsz magadnak, amilyent akarsz. 20019 1, 12| csoportosult tisztviselő Rideghváry teremtményei voltak. Elszánt, vakbuzgó 20020 1, 18| sóhajta utána.~ ~"Ó, én uram teremtőm mi következik még?"~ ~S 20021 1, 4| leány.~ ~- Egy új világot teremtsen, aki tőlem megvesz! Hanem 20022 2, 26| olyanok is, akik azért vannak teremtve, hogy átkozódjanak! És még 20023 2, 26| magyarázzák egymásnak az ütközet terét. Soror Remigia érti azt 20024 1, 6| épület volt már, még Mária Terézia idejebeli stíl szerint, 20025 1, 14| legszigorúbb felelősség terhe alatt ehhez tartsa magát. 20026 2, 48| tartozások; most azonban súlyos terheim. Azokat a szegény embereket 20027 2, 44| végbocsánatot. A legjobban terheltek közé. Most már tessék a 20028 2, 36| ön.~ ~- Nem leszek neki terhére?~ ~- Bizonyosan nem.~ ~Csendesen 20029 2, 26| e fúria gőzköréből, mely terhes volt a blaszfémiától.~ ~ 20030 2, 28| geleitscheint, hogy vissza is térhessen.~ ~Egyenesen a főkormánybiztos 20031 2, 30| Váci úton robogva a Széna térig menekült.~ ~A második bomba 20032 2, 36| térséget a halvány sziksó terít be, amint azt a víz árja 20033 2, 26| bírtak ájulásából magához téríteni. Edit egy sarokba vonult, 20034 1, 5| szól Pár úr, s hozzáfog a terítéshez, ami annyiból áll, hogy 20035 1, 2| került.~ ~Az ő számára hiába terítettek a kastély dísztermében.~ ~ ~ ~ 20036 2, 30| csapatokat. Három golyó földre teríti a ledöntött fal tövénél.~ ~- 20037 2, 33| ha Boksa Gergőt eszére térítik, meg a többi hasonló embereket; 20038 1, 4| tekinte be: pincér volt.~ ~- Teríts nekünk itten asztalt, fiú! - 20039 2, 20| ugyanarra az asztalra papírt teríttet föl, kalamárist, tollat 20040 2, 29| nemzeti kaszinó) épületéig terjed. Ez udvarral összekötve, 20041 2, 29| A lángoló hajóhíd füstje terjeng a menyegzőjét ülő ifjú város 20042 1, 18| csak barna-szürke zuzmók terjengtek a kőrepedések között. E 20043 1, 4| ragadva s nemes korallok ágain terjengve egész élő pompájukban a 20044 2, 25| hattyú, szárnyát vitorlául terjesztgetve, lassan úszik végig e tükrön, 20045 2, 27| aminek a létezéséről a térkép nem ád tanúságot.~ ~- Jaj, 20046 2, 20| haditervet; hogy mutogatják a térképeken, hol jön az ellenség, merre 20047 2, 27| nagy önérzettel csapott a térképre. Nagyszerű öntudat oly faluban 20048 1, 4| annak, hogy a nagyhercegnő termeibe vonul vissza, a fekete frakkos 20049 2, 40| öltönyével őrjöngve végigrohanni termein, míg a kőszívű férj arcképe 20050 2, 46| ügyekbe nem ártjuk magunkat. Termeink zárva vannak a társaság 20051 1, 13| asszonysággal, s utolsó volt, aki termeit elhagyá.~ ~Azért meglehet, 20052 1, 12| elnöki szék mögött a főispáni termekbe vezetett. A gyűlésteremmel 20053 2, 49| Az ősz úrnő tovahalad a termeken; ő pedig ott marad egyedül, 20054 2, 27| mindenkié, az országé. A termés mindig több, mint amennyire 20055 2, 20| is kaphat. Azt pedig az ő természete be nem veszi.~ ~A másnap 20056 2, 39| magaviselet, mely e faj komoly természetéhez s Giant jó neveléséhez éppen 20057 2, 20| asszony még azon a fokán a természetességnek is alul volt, amit róla 20058 1, 8| márványokból óragyűjtemények és természettudományi ritkaságok, mind a legszebb 20059 1, 13| TAVASZI NAPOK~ ~A régi kor természettudósai beszélnek egy csodaállatról, 20060 2, 49| ugyan apró, financiális természetű kellemetlenségei, hanem 20061 2, 33| Mi bajod neked az én termetem hosszúságával?~ ~Mikor aztán 20062 2, 33| Mit méregeted colstokkal termetemet?~ ~- Jahahaj! Názáretbeli 20063 1, 6| eleresztett kéz a leányka termetén aláhanyatlott, lesütötte 20064 2, 25| a vizet szürcsöli, s tán termetével kacérkodik a víztükörben; 20065 1, 11| leánykát, magasra nyúlt termettel. Kár, hogy nagyon fűzi magát,