Rész, Fejezet

  1  1,     I|              lehetővé tegye.~ ~– Szót se énrólam többet! Alszik-e
  2  1,    II|              esett a hóba, s nem volt se fej, se írás. Nem is ment
  3  1,    II|              hóba, s nem volt se fej, se írás. Nem is ment a blúzos
  4  1,    II|            Nem is ment a blúzos ember se a feleségéhez, se a kocsmábao ;
  5  1,    II|               ember se a feleségéhez, se a kocsmábao ; hanem amint
  6  1,    II|            bevitték a házba, hogy meg se nyikkant.~ ~A markos hölgy
  7  1,   III|            Amíg odajárok, addig senki se jön ide.~ ~– Óh, én szeretek
  8  1,   III|           aminek hollétéről az semmit se tudott, valami idegen ország
  9  1,   III|              volt elrejtve, kit senki se látott.~ ~– Bocsánat, uram:
 10  1,   III|             francia lovag nem szokott se kérdezősködni, se fecsegni
 11  1,   III|             szokott se kérdezősködni, se fecsegni olyan titkokról,
 12  1,   III|              meghatározni, akit senki se látott?~ ~– Vannak  igazoló
 13  1,   III|               megnyugvását.~ ~– Nekem se a leányhoz, se az ifjúhoz
 14  1,   III|                  Nekem se a leányhoz, se az ifjúhoz semmi közöm –
 15  1,    IV|          élnek. Rendőrbiztossal szóba se látja őket senki állni.
 16  1,    IV|             használhatja erre. Senkit se vigyen magával. Jocrisse-t
 17  2,     I|              hogy a statutióra senkit se hívatott meg a szomszédságban
 18  2,     I|              ha avármegye harangjase tudna semmit.~ ~– Már azért,
 19  2,    II|              van palánkolva, senkinek se legyen szabad rajta és a
 20  2,    II|             soha. Kérdezősködni senki se mer felőle. Egyszer a feleségem
 21  2,    II|            asszony apprehendált, s  se nézett. Délután a gróf a
 22  2,    II|        választottjához: nem kénytelen se bűnös életet élni, se rettegni,
 23  2,    II|       kénytelen se bűnös életet élni, se rettegni, se elrejtőzni.
 24  2,    II|             életet élni, se rettegni, se elrejtőzni. Ezt nem hisszük
 25  2,    II|                hogy a rejtélyes férfi se nem büntetés elől bujkáló
 26  2,    II|              elől bujkáló gonosztevő, se nem regényes asszonyszöktető
 27  2,    II|       bajairól a névtelen úr, ha soha se ő, se cselédei a néppel
 28  2,    II|            névtelen úr, ha soha se ő, se cselédei a néppel nem érintkeznek?~ ~–
 29  2,    II|            Hogyan látta?~ ~Akit senki se látott még.~ ~– Hát, mikor
 30  2,    II|                amilyent én még festve se láttam soha.~ ~– Ah! ah! –
 31  2,    II|        szépségeit, amiket addig senki se látott.~ ~– Igenis, hogy
 32  2,   III|           posztócipőkben az ember meg se hallja, ha valaki közelít.~ ~
 33  2,   III|           elfoglalnom, hogy az senkié se legyen, csak az enyim?~ ~–
 34  3,     I|             lábnyomása még a harmatot se veri le; máskor pedig oly
 35  3,     I|               oly korán távozik, hogy se bejöttét, se kimentét soha
 36  3,     I|            távozik, hogy se bejöttét, se kimentét soha nem veszi
 37  3,   III|              még ez az egyetlen öröme se legyen tartós. Azt is megirigyletteo
 38  3,   III|               .~ ~Pedig semmi kedve se volt lefekünnio . Félt,
 39  3,   III|         vízben.~ ~– Ejh, én nem félek se erdőtől, se zivatartól:
 40  3,   III|              én nem félek se erdőtől, se zivatartól: gyújtson ön
 41  3,    IV|           odúmból. Nem, száz aranyért se! Még ha üveges hintót küldenek
 42  3,    IV|            amennyit az egész vármegye se látott ebben a fekete bankós
 43  3,    IV|                   De énnekem nem kell se orvos, se gyógyszer. Nekem
 44  3,    IV|            énnekem nem kell se orvos, se gyógyszer. Nekem nincs semmi
 45  3,    IV|                 No, iszen a doktornak se kellett több biztatás, utcu
 46  3,    IV|             záporba, nem kellett neki se üveges hintó, se emberi
 47  3,    IV|         kellett neki se üveges hintó, se emberi dromedár; de még
 48  3,    IV|               még lámpásra, esernyőre se gondolt, hanem amerre egyenes
 49  3,    IV|             ápolta. A  ember számba se vette, hogy a torkát úgy
 50  3,    IV|     jutalmazva.~ ~Reggelre semmi baja se volt Lajosnak. Felkelt magától,
 51  3,    IV|              éj történetéről senkinek se szólt többet.~ ~ ~ ~Mindezekből
 52  3,    IV|              asszony, akinek nem kell se orvos, se pletyka, még nem
 53  3,    IV|             akinek nem kell se orvos, se pletyka, még nem fordult
 54  3,    IV|             salláriumául; de egy betű se hozzá. Erre aztán ő is hazaküldte
 55  4,     I|              azok közül éjszakára egy se maradt ott. A bárónő, ha
 56  4,     I|               egy kíváncsi pillantást se a Névtelen Vár bezárt ablakára,
 57  4,    II|             férfigyűlölő. Hanem azért se zárdahölgyet nem csinál
 58  4,    II|      zárdahölgyet nem csinál magából, se amazont. Pedig rendesen
 59  4,    II|             nőnek, nem lehetett rajta se búskomorságot, se szilaj
 60  4,    II|               rajta se búskomorságot, se szilaj kedvcsapongást észrevenni.
 61  4,    II|           tünedezett arcáról.~ ~Hozzá se nyúlt már a festékekhez;
 62  4,   III|            hold elsötétül. Most senki se látja őket.~ ~– De én megláttam,
 63  4,   III|                úgy teszek, mintha fel se venném az egész veszélyt,
 64  4,   III|                Tehát nagyon kérem, ön se szóljon e mai találkozásunkról
 65  4,    IV|          legyen azo a zár, amit senki se tud felnyitni?~ ~– No, hát
 66  4,    IV|      boldogtalan asszonyt aztán senki se akarta szolgálatba fogadni,
 67  4,     V|             minden népei között senki se visel. A kabátja tetszés
 68  4,     V|              hát úgy megkötözöm, hogy se té, se tova nem tud mozdulni
 69  4,     V|               megkötözöm, hogy se té, se tova nem tud mozdulni saját
 70  4,     V|             van ölve, – még a hangját se hallotta!~ ~Henry kezdett
 71  4,     V|               ami körülötte történik, se nem látja, se nem hallja;
 72  4,     V|               történik, se nem látja, se nem hallja; se arról tudomást
 73  4,     V|             nem látja, se nem hallja; se arról tudomást venni, s
 74  4,     V|          leszorítá, hogy azt kívülről se felnyitni, se betörni nem
 75  4,     V|            azt kívülről se felnyitni, se betörni nem lehetett. Azután
 76  4,     V|             ez évben semmi kívánságod se volt, kedves Marie? – kérdé
 77  4,     V|               nem hozhatsz nekem újat se Bécsből, se Párizsból. Azelőtt
 78  4,     V|       hozhatsz nekem újat se Bécsből, se Párizsból. Azelőtt oly 
 79  4,     V|              álmát ismét. Nem üldözte se rémlátás, se szívdobogás.
 80  4,     V|              Nem üldözte se rémlátás, se szívdobogás. Az a végtelenség
 81  5,     I|       beszállásolásával. Lajos feléje se nézett a kastélynak többé.
 82  5,    II|               kis szörnyeteggel senki se bírt többé. Odarohant a
 83  5,   III|      szandolinomon, egyedül; senkinek se szabad idejöttömrülo tudni. –
 84  5,   III|          halkabban, hogy még a bokrok se hallják meg, amit mondok.~ ~
 85  5,   III|            avégett, hogy még a bokrok se hallják meg, amit mondani
 86  5,    VI|                Vavel grófhoz aztán el se mert menni, hogy a telescopiumot
 87  6,     I|               magát! – Nekem nem kell se orvos, se kuruzslónő. –
 88  6,     I|              Nekem nem kell se orvos, se kuruzslónő. – Hanem valamit
 89  6,     I|          szívbe belát, s nem szorul ő se a te mentségedre, se a te
 90  6,     I|         szorul ő se a te mentségedre, se a te papod abszolúciójára,
 91  6,     I|         kezdtek a szemei; – de ketten se maradunk ottan sokáig; –
 92  6,    II|      esztendeig, ahol egész nap senki se szól egy szót is. Még a
 93  6,    II|              szót is. Még a szakácsnő se nyitja föl a száját soha,
 94  6,    II|            árva fiúkat, akikért senki se sír, ha elviszik. A népdalok
 95  7,    II|               hadtestnek már nem volt se ideje, se szállítóeszköze
 96  7,    II|     hadtestnek már nem volt se ideje, se szállítóeszköze az ellenfél
 97  7,   III|          Katalin húgom! Vavel grófnak se nem felesége, se nem jegyese,
 98  7,   III|              grófnak se nem felesége, se nem jegyese, se nem titkos
 99  7,   III|             felesége, se nem jegyese, se nem titkos kedvese.~ ~–
100  7,   VII|         kijönni senkivel. Nekem semmi se , amit más csinál, s csak
101  7,  VIII|                ha holnap reggel senki se lesz, aki megterítse számukra
102  7,  VIII|             már ibolyával. Most senki se mondja neki, hogy nem szabad
103  7,  VIII|             két szemével egyik kezére se nézni, hanem egy vonalazott
104  8,     I|              a posztót.~ ~– Eszerintse pénz, se posztó”. Nem tesz
105  8,     I|                    Eszerint „se pénz, se posztó”. Nem tesz semmit.
106  8,     I|               az élelem szállítására, se lovakat az ágyúk vontatására,
107  8,     I|      egymásnak  éjszakát.~ ~– Azért se kívánhatunk. Mert szerencsére
108  8,   III|                egy teremtett léleknek se szólj, se jövet, se menet.~ ~–
109  8,   III|          teremtett léleknek se szólj, se jövet, se menet.~ ~– Minden
110  8,   III|          léleknek se szólj, se jövet, se menet.~ ~– Minden meglesz –
111  9,     I|           mondá inasának, hogy senkit se vezessen hozzá, aki keresi;
112  9,     I|           vezessen hozzá, aki keresi; se ismerőst, se idegent.~ ~
113  9,     I|              aki keresi; se ismerőst, se idegent.~ ~Pedig azért mégis
114  9,     I|       oltatlan meszet. Még a síromnak se jöjjön tájékára fiatal leány!~ ~
115  9,    II|        elveszni, s még csak a kezemet se tegyem a feje alá hogy fölemeljem
116  9,   III|    nagykendőjébe burkolta, s senkinek se szólva cselédei közül, a
117  9,   III|             francia népben megindult, se híre, se hamva. Mint ha
118  9,   III|            népben megindult, se híre, se hamva. Mint ha egy század
119  9,   III|          keresztül lélegzettem. Senki se keresett, hogy hova lettem.
120  9,   III|               álmodott béke korszakát se a császárság, se a forradalom.
121  9,   III|            korszakát se a császárság, se a forradalom. A béke angyaláról –
122 10,    II|          körül valamennyi haubicával, se költené ezt fel, ha ez egyszer
123 10,    IV|              kell választanunk. Azért se baj. Nehány órai késedelem
124 10,    IV|             bozótjában nem marad künn se ember, se barom.~ ~A bozótban
125 10,    IV|              nem marad künn se ember, se barom.~ ~A bozótban csak
126 10,    IV|             kiabálni. A virágzó tóban se embernek, se állatnak nem
127 10,    IV|            virágzó tóban se embernek, se állatnak nem lehet úszni.~ ~
128 10,    IV|           kicirkalmazni, aminél semmi se volt könnyebb; az útközben
129 10,     V|               a fejére kapott, számba se vette. Katonadolog az! S
130 10,     V|              nem fogják őt megugatni, se az új császárnő ölebei nem
131 10,     V|       elénekelni azombra chiarát”!; se Isabey nem fogja őt megnevettetni
132 11,    II|           Pedig az inszurrekció harca se nem kezdődött Győrnél, se
133 11,    II|             se nem kezdődött Győrnél, se nem végződött ott: és ott
134 11,   III|           József-huszároktól. Hát azt se lehetett otthagyni: azért
135 11,    IV|     egymagában ütközetet látni. Senki se hívta ide, mert a hadosztálya
136 11,    IV|                   A győzelem nem volt se könnyű, se olcsó.~ ~A veszprémiek
137 11,    IV|          győzelem nem volt se könnyű, se olcsó.~ ~A veszprémiek az
138 11,    IV|         paripáján a maga népéhez. Ezt se tenné más meg; csak az inszurgenstől
139 11,    IV|      zenészeti és szavalati akadémiát se rendeznek többet soha a
140 11,    IV|              Alvinczy?”~ ~És Alvinczy se semmiféle vezére nem volt
141 11,    IV|               az inszurgens seregnek, se puskacsinálója, se fegyverliferánsa;
142 11,    IV|          seregnek, se puskacsinálója, se fegyverliferánsa; de még
143 11,    IV|               Retirálj! Komáromig meg se állj!”~ ~ ~ ~Ez volt az
144 11,     V|           mert majd nem marad!~ ~– Az se nekem lesz baj, hanem a
145 11,     V|               , cigány! Egy cseppet se siessünk! Itt a tábor, pihenjünk!~ ~–
146 11,     V|             ment. – Soha köztudomásra se jött. – Akik jelen voltak,
147 11,     V|               Retirálj! Komáromig meg se állj!”~ ~
148 11,   VII|             ezentúl becsülni.~ ~Senki se merte többé Meskó dandárának
149 11,   VII|              hadseregek közül egyikbe se ütközzék bele; ha pedig
150 11,   VII|      keresztülverte magát.~ ~De senki se volt annyira megverve, mint
151 12,     I|              hét, amelyikben nem volt setegnap”, se „holnap”, –
152 12,     I|      amelyikben nem volt se „tegnap”, seholnap”, – egyetlen folytonos
153 12,     I|                Még az a tizenöt vágás se tette volna porrá, amit
154 12,     I|         dicsőség volt neki, hogy maga se hinné el Sátán Laci, ha
155 12,     I|               mivel ágyúzni többé. Mi se mehettünk a segítségére,
156 12,    II|             dandártól úgy, hogy senki se vette észre.~ ~A dandár
157 12,    II|              úgy elveszett, hogy hírt se lehetett felőle hallani,
158 12,    II| parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen, csak franciául.
159 12,    II|          fekete egyenruha fölé: senki se mondta volna, hogy nem francia
160 12,    II|             önöket egy bántó tekintet se megsérteni sehol. Csak egyetlenegy
161 12,   III|              hölgyeknek egy hajaszála se görbüljön meg.~ ~– Ne legyen
162 13,     I|               azt mondom, hogy semmit se mondok!”~ ~– Marie beteg? –
163 13,     I|                Nem jártunk közel soha se a trónhoz, se a vérpadhoz. –
164 13,     I|              közel soha se a trónhoz, se a vérpadhoz. – Ki volt Marie? –
165 13,    II|            jelt nem tenni, hogy senki se tudja, hová lett!~ ~Hanem
166 13,    II|             kasszában, s többet senki se jött aztán Botta Zsófia
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License