IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] frakk 2 frakkok 1 frakkot 1 francia 121 franciából 1 franciák 38 franciákat 4 | Frequency [« »] 124 névtelen 124 vagyok 122 után 121 francia 121 jól 120 egyszer 120 voltak | Jókai Mór Névtelen vár Concordances francia |
Rész, Fejezet
1 1, II| az anyjától. Márpedig a francia tiszteli a gyermeket és 2 1, III| látott.~ ~– Bocsánat, uram: francia lovag nem szokott se kérdezősködni, 3 1, III| annyira ki van fejlődve a francia állameszme iránti hűség 4 1, IV| amikor aztán tréfa lesz a francia hadseregnek kiszállni a 5 2, I| az lesz ám még csak ao francia háború.~ ~A szittya hős 6 2, II| asszonyszöktetési esetet. Egy francia előkelő tisztnek a feleségét 7 2, II| a szerelmespár az üldöző francia tiszt elől menekült ide 8 2, II| nem egyedül szöktette el a francia tábornoknét, hanem leányostól: 9 5, I| hord, azok kiegészítik a francia négyest, a mazurkát és a 10 5, III| direktórium * alatt ő a francia seregnél mint őrnagy szolgált. 11 5, III| eset kényszeríté, hogy a francia szolgálatot elhagyja, s 12 5, VI| mondva, hogy ezt a híres francia természetbúvár, Palissot-Beauvois * 13 6, II| klubjának terveiről, mely a francia hadsereg soraiban számlált 14 6, II| közlegényeket. Tudomása volt a francia főtisztekről, kik idegen 15 6, II| keletkezésének vajúdásait, – a francia nép zúgolódását a rettentő 16 6, II| iszonyat a déli félszigeten, a francia vérnek be kell még festeni 17 6, II| ütközetben huszonnyolcezer francia esett el. Miért? Semmiért? 18 6, II| holttest-garmadáknak.~ ~S volt egy francia tábornok (Lannes), aki a 19 6, II| kezdte vetni árnyékát a francia nép felé. A szabadság nemzetét 20 6, II| a mongol, az indián. Egy francia tábornok napiparancsában 21 7, I| ijesztgetik a tarlón, a francia bajonettekkel szembeállítani! 22 7, II| le. Ez a város tele van francia sebesültekkel, kiket az 23 7, II| kivonult, látta, hogy a francia hadtest nyomában jön, s 24 7, II| engedi meg, hogy legyen egy francia nő a világon, kit sorsa 25 7, II| csapva, keresgélni kezdett a francia elnevezések között, hogy 26 8, I| mikor eltemették őket, a francia temető nagyobb volt, mint 27 8, I| mennének az oroszlánra! A francia bajonette ellen a rokokó 28 8, I| is indokolt. Különösen a francia emigránsokra, akik a mi 29 8, I| Plunket ezredes maga izent a francia vezérnek, hogy siessen őt 30 8, III| olyan közel jön hozzá a francia, hogy a kardjával elérheti, 31 8, III| A collegnanói csatánál a francia lovasság annyira szorította 32 8, III| A vitnyédi bozótban egy francia futárt fogtunk el, mikor 33 9, I| eylaui völgyeket betemette francia ifjak hulláival, még a hazatérőknek 34 9, II| Marie-Thérèse-Charlotte, XVI. Lajos francia király leánya 14 éves korában ( 35 9, III| mozgalomnak, ami magában a francia népben megindult, se híre, 36 9, III| azóta, hogy az éhenhaló francia közvitéz az eylaui bivouac-tűzénél 37 9, III| philadelphok titkos főnöke a francia hadseregnél, szívesen megköszönte 38 9, III| száműzöttje marad hazájának. S a francia nemzetnek nem adja vissza 39 9, III| becsülettel a tűzkeresztséget. Francia vérteseket rohantak meg – 40 10, II| véleményezé a kis Lackó. – Ha a francia itt ágyúzna a füle körül 41 11, II| amikkel a diadalhoz szokott francia légiókat fel kellett neki 42 11, II| két órakor három osztály francia lovasság nyomult elő a malom 43 11, II| szemben mit sem használt.~ ~A francia voltigeurök a malom fölött 44 11, II| mindaddig visszatartá a francia lovassági rohamot, amíg 45 11, II| süppedékes rétjei gátolták a francia lovasság előnyomulását. 46 11, II| nekivágtatott a túlnyomó francia lovasságnak.~ ~A veszprémi 47 11, II| lovasság rohama hátravetette a francia osztályokat, s már nekiszorítá 48 11, II| viszont a Zichyt szorongató francia lovasság oldalába.~ ~Valóságos 49 11, II| Valóságos quadrille: francia négyes!~ ~Salamon Mihály 50 11, III| karakói nap után, Macdonald francia tábornok, két csapatra osztott 51 11, III| salamoni erdőből kibontakozó francia lovasság Borsos–Győrtül 52 11, III| használt-e az másoknak is.~ ~A francia lovasság a hídról vissza 53 11, III| legszebb jeleneteknek. Egy francia lovasosztály sebes rohamban 54 11, III| csípőjéhez nyomva. Erre a francia főtiszt is „megálljt!”parancsolt 55 11, III| közé néhány percig. Akkor a francia tiszt szalutált a kardjával: „ 56 11, III| felkelő hadseregével.~ ~ ~ ~A francia hadsereg zöme átkelt a Marcalon, 57 11, IV| Győr-vidéket uralta.~ ~A francia előhad és az inszurgens 58 11, IV| visszafordult a hátráló francia lovasság, s körülfogta a 59 11, IV| elkeseredetten kiálta: „No, francia, ha meglőtted az öcsémet, 60 11, IV| hogy mikor egyes portyázó francia lovasokat megkaphatott, 61 11, IV| észreveszi Ugrinovics, hogy három francia lovas egy földön fekvő osztrák 62 11, IV| mialatt az átelleni hegyeken a francia tábor őrtüzei mutatták az 63 11, IV| reggel lehetett volna.~ ~A francia egy óra alatt készen volt 64 11, IV| halott neve, akit az első francia ágyúgolyó lezúzott, Rózsás 65 11, IV| volt felállítva; mikor a francia gyalogság az első harcvonalat 66 11, IV| lovasezredet sikerült a francia lovasságnak egy oldalrohammal 67 11, IV| nemsokára felocsúdott. A francia lovasok ott toporzékoltak 68 11, IV| volt rá ezen ezred, hogy a francia legjobb vitézeit küldje 69 11, IV| hevert az útfélen.)~ ~A francia lovasság rohamra indult.~ ~ 70 11, IV| meghátrálásra.~ ~Hanem ezalatt a francia voltigeurök a Párzsa patak 71 11, IV| villog egy hosszú vonal, az a francia szuronysor; két oldalán 72 11, IV| fehér füstfelleg: azok a francia ágyúk. Azokat el kell onnan 73 11, IV| nekik állni. Közöttük és a francia gyalogság és ágyúütegek 74 11, IV| ugyanaz, aki Némánál Macdonald francia tábornok alól kilőtte a 75 11, IV| csapatja élén az előnyomuló francia gyalogságot rohanva meg: 76 11, IV| Menyhért vezette a rohamot a francia négyszög ellen. Elesett 77 11, IV| visszavonulásukkor összeverekedtek a francia gyalogsággal és lovassággal. 78 11, IV| puskát kapott, amit egy holt francia voltigeur ejtett el, azzal 79 11, IV| ejtett el, azzal nekiment egy francia lovasnak, azt lelőtte vele, 80 11, IV| állta egy túlnyomó számú francia lovascsapat.~ ~„Győzni kell 81 11, IV| mindjárt a tusa elején a francia vezénylőtiszttel akadt össze 82 11, IV| kirántva pisztolyát, rásüti a francia főtisztre; azazhogy sütötte 83 11, IV| többé látni.~ ~Caffarelli , francia hadügyminiszter, ki történetesen 84 11, V| év előtt, mikor az első „francia futás”volt, hozzánk is hoztak 85 11, V| nemesi seregnek! Itt jön a francia! Öl, gyilkol és éget!~ ~ 86 11, VI| A dandárvezér Lamarque francia tábornok személyes viadalba 87 11, VI| exuviákkal!~ ~Itt azonban a francia lovasság összeszedte magát, 88 11, VII| gondolt, hogy egy másik francia hadsereg Horvátország felől 89 11, VII| ütközet estéjén megjelent a francia parlamenter a sáncok előtt, 90 11, VII| egy harmincezernyi győztes francia sereg; hátuk mögött egy 91 11, VII| keskeny lélekvesztője a francia tábor közepett. Innen is, 92 11, VII| magyar lovas átgázolt, azon a francia is átmehetett; hanem azt 93 11, VII| után már körülfogta őket a francia lovasság.~ ~Ebben a válságos 94 11, VII| szétverve, lekaszabolva a támadó francia lovasság; az ágyúk visszafoglalva, 95 11, VII| Azzal neki a hátul jövő francia gyalogságnak! Az percek 96 11, VII| kinyitott úton. Utoléri a francia kíséretet, mely a Győrnél 97 11, VII| legbecsesebb: csizmát szállít a francia hadsereg számára. Azt is 98 11, VII| tehát mármost puska is; jó francia fegyver! Van csizma, amennyi 99 11, VII| hogy az előre-hátra őgyelgő francia hadseregek közül egyikbe 100 11, VII| historikusok állítanak, hogy a francia születésű tábornok Napóleon 101 11, VII| pihenésért. Útjokban mindenütt francia sebesültekkel találták telve 102 11, VII| inszurgensek nem verték a francia sebesülteket agyon, hanem 103 11, VII| sebesültekre fordított gondért a francia vezér háromezer frank jutalmat 104 12, I| keresztül-kasul a seregükön mint francia kurír.~ ~Ez rossz hír volt, 105 12, I| flegmával az ezermester –, a francia generális azt felelte, hogy 106 12, I| naptól fogva éjjel-nappal két francia granátíros áll silbakon 107 12, I| megrohanni, amit egy egész francia hadtest megszállva tart, 108 12, II| se mondta volna, hogy nem francia chasseurök. Még a trombitásuk 109 12, II| nincs-e az útban valahol akár francia, akár magyar csapat. Bármelyikkel 110 12, II| vagy mészre van szüksége a francia seregnek, avagy pedig szénre, 111 12, II| Körös-körül nagy messzeségre francia seregektől volt megszállva 112 12, II| percben, amidőn a kard az ifjú francia vitéz kezéből kirepült, 113 12, II| kardját, s Talma legékesebb francia nyelvén biztosítá őket:~ ~– 114 12, II| Marie-m!~ ~– De ön elvégre is francia, s tudni fogja, mivel tartozik 115 12, II| zsebkendőjével, hanem a fogoly francia egészen el volt bágyadva; 116 12, II| kettős sorban, sebesült francia katonák, kik a győri csatatér 117 12, II| Wagramnál huszonkétezer francia feküdt sebesülten. Hanem 118 12, III| Vavel de Versay, expatriált francia nemes s indigenált magyar 119 12, III| és lovász; kiknek minden francia csapatparancsnokság részéről 120 12, III| Kételkedik ön tán egy francia katonatiszt adott szavában? – 121 13, I| éppen akkor harangozták, s a francia helyőrség takarodót fúvó