IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] ellenmondó 2 ellenorködés 1 ellens 1 ellenség 103 ellensége 4 ellenséged 1 ellenségei 5 | Frequency [« »] 107 azon 106 nincs 104 vissza 103 ellenség 102 éppen 100 más 99 ide | Jókai Mór Névtelen vár Concordances ellenség |
Rész, Fejezet
1 3, II| laknak, nem az.~ ~– Mi az az ellenség?~ ~– Olyan ember, akire 2 3, IV| megrémítője nem volt valami ellenség által fölbérelt orgyilkos, 3 4, I| hadjáratokban vannak távol, sokan ellenség fogságában, még többen jeltelen 4 4, V| magával hordja, mikor jön az ellenség, azt letámasztja maga elé, 5 4, V| felrúgja őket, egy ugrással az ellenség sáncára.~ ~Henry teletömte 6 5, III| a háborúban! Ha tőlem az ellenség azt kérdezné, nincs-e abban 7 6, I| nyílást hagyott, mintha ellenség volna. Úgy is kellett. A 8 6, II| jelenetei a népháborúnak! Az ellenség közeledtére üresen marad 9 7, I| azon esetben, ha a támadó ellenség oly hatalmas volna, hogy 10 7, II| állított volna az üldöző ellenség elé, azokon az keresztülgázolt 11 7, II| feltörte a ládát, ami az ellenség prédájára volt hagyva, megosztoztak 12 7, VI| derék emberek lehetnek az ellenség előtt, de Marie-nak semmi 13 8, I| magyar történetben. Megverve ellenség vérontó vasától, királyi 14 8, I| is kiáltó tanúi, hogy az ellenség egy napig sem volt ura a 15 8, I| Remélem, hogy azért nem fog az ellenség megneheztelni, hogyha nyereg 16 8, II| emberrel nyílt mezőn az ellenség előtt.~ ~Most már „talpra 17 8, II| kimozduljak bárhova is: hacsak az ellenség erre a tájra nem közelít. 18 8, II| inszurrekció főhadiszállásán az ellenség minden mozdulatáról értesítve 19 8, III| zászlótartó. Már körülfogta az ellenség: nem volt sehová menekülése. 20 8, III| aztán volt módja benne. Az ellenség kétszer verte vissza az 21 8, III| ároknak, mellvédnek, közibe az ellenség pattantyúsainak: két vágást 22 8, III| volnának, s mikor már az ellenség tódult be a kapun, még akkor 23 8, III| lovas battériát, amit az ellenség már elfoglalt a mieinktől, 24 8, III| lovak zabláját, s mire az ellenség észre tér, hazavágtat a 25 8, III| főparancsnok rábízta, lehetetlen. Ellenség előtt álló katonától ez 26 9, I| összetörni: ha szereti? És ha ellenség? ha áruló? ha gonosztevő 27 9, I| van a jó barát, merre az ellenség. Önnek magának kell őtet 28 9, III| belehúztam a pipaszáramba. Az ellenség a pipát csak nem veszi el 29 9, III| elportyáztak, s hírül hozták, hogy ellenség még sehol sem mutatkozik.~ ~ 30 9, III| szerelmes levele; másik az ellenség júdás-izenete. Egyszer a 31 10, I| angol tisztet. A haldokló ellenség arra kérte, hogy feleségét 32 10, III| Nem szalad el a faluból az ellenség érkeztére: odamegy a szeme 33 10, IV| tudni, hogy a virág is lehet ellenség. Első lovasai, kik a tóba 34 10, V| vezérrel tudatá, hogy az ellenség már megérkezett a pomogyi 35 10, V| dsindsásban fölköttesse. Ő nem ellenség volt, hanem átszökő: „pribék”. 36 11, II| falucska: Karakó. Azt már az ellenség tartá megszállva.~ ~Kilencedikén 37 11, II| tisztára söpörték az utat.~ ~Az ellenség azonban helyreállította 38 11, II| csapásokat osztva, mikor már az ellenség a zászlótartóval tusakodott; 39 11, II| lesz elfoglalni. Mire az ellenség az erdő széléhez érkezett, 40 11, II| Egy ágyút már elfoglalt az ellenség. Két köznemes, Süke és Sebestyén, 41 11, II| sikerrel, hogy kilenc órakor az ellenség abbahagyta a támadást. János 42 11, III| és egy lovasüteggel. Az ellenség többször megtámadta őket, 43 11, III| lovasezred szakaszonkint. Az ellenség nem láthatta az elvonulást 44 11, III| ragadva, odavágtatott az ellenség közé, mely a szoros út hídját 45 11, III| a kettőt elnyomta már az ellenség, de a nemes vitézek nem 46 11, III| János odaveték magukat az ellenség közé, s kiszabadíták vezéreiket. 47 11, III| Tóth Péter úgy dúlt az ellenség közt, mint egy oroszlány; 48 11, III| Zászlója össze volt már tépve: ellenség dulakodott érte. Hiányzott 49 11, III| szerelmeseinek?~ ~– Ne fussatok el az ellenség elől; az a védtelen embereket 50 11, III| valakit közülök visz már az ellenség; vagy ha szétzavartattak, 51 11, III| kapitányunkat elfogta az ellenség!”, visszafordultak, újrakezdték 52 11, III| két legénye elmaradt az ellenség között: a Gerecs Miska, 53 11, III| kapitányát, tízszeresen túlnyomó ellenség közül vágták keresztül, 54 11, IV| elfogadni nem jó lesz. Az ellenség, a Rábán átkelve, az elsáncolt 55 11, IV| magaslatokat megszállják, s ott az ellenség rohamát egyszer visszaverve, 56 11, IV| közt elállva az utat az ellenség előtt, s addig viaskodva, 57 11, IV| kellett hagyni az asztalt, az ellenség elkezdett Csanak felől ágyúzni, 58 11, IV| ebédtől, s nyeregbe ült.~ ~Az ellenség előhada már akkor a nevezetes „ 59 11, IV| megjelentek, ott elszéledt az ellenség, vagy halva maradt. Ott 60 11, IV| alsóbbrendű tiszt.~ ~Az ellenség nyolcfontos ütege, mely 61 11, IV| mosoly felelt ajkain, az ellenség haubicai körülötte csapkodtak 62 11, IV| fejjel jöttek vissza, az ellenség kartácstüzétől megtizedelve.~ ~ 63 11, IV| tábor előtt, ahol nincs ellenség, s odavontatott belőlük 64 11, IV| elkezdett dolgozni gorombán, az ellenség átlátta, hogy ennek fele 65 11, IV| tábor őrtüzei mutatták az ellenség messze kiterjedő haderejét.~ ~ 66 11, IV| tábornok – majd rendelkezik az ellenség, s mi ahhoz alkalmazzuk 67 11, IV| Eszterházyakkal, mikor már az ellenség ágyúikat elfoglalta, szuronyszegezve 68 11, IV| le személyes viadalban az ellenség vezénylő főtisztjét, s az 69 11, IV| álltak, lenn a síkon, ahol az ellenség ágyútüze és puskagolyói 70 11, IV| szurony, meg a puskaagy, s az ellenség kénytelen volt menekülni 71 11, IV| vezette rohamra a győztes ellenség ellen. A roham sikerült, 72 11, IV| Ladányi Sándort csikarta ki az ellenség kezéből; akkor ő maga is 73 11, IV| tizenhét nap óta állnak ellenség előtt. De az időt nem a 74 11, IV| kétezer-száznegyvennégy lövést tett az ellenség ütegeivel szemben. Hanem 75 11, IV| zászlót nem vett el tőlük az ellenség. Nemhogy a fegyvereiket, 76 11, IV| Almásy Kristóf ezredes, az ellenség támadásait visszaverve, 77 11, IV| oldalt” elvonulni, szemben az ellenség csatavonalával, s háta mögött 78 11, IV| seregnek, melyet a győztes ellenség nem bírt előtte elzárni, 79 11, IV| két ágyúját kiszabadítá az ellenség kezéből a maga fokosos bajtársaival. 80 11, IV| hosszában: nem az üldöző ellenség elől, hanem azon keresztül.~ ~ 81 11, IV| zászlóstul vonultak végig az ellenség ütegei előtt, egy ágyút 82 11, IV| harcmezőn – és a győztes ellenség.~ ~És ők a maguk két kis 83 11, V| társaságot.~ ~S még olyan ellenség mer ide bejönni, aki cserebogarat 84 11, V| inszurgens hadtest, ha az ellenség Győr alul kiszorítja, Budára 85 11, V| kezdett: azt hitték, hogy az ellenség repülni tud.~ ~E sebesültek 86 11, V| volt az egyetlen, melyet az ellenség az utolsó emberig le nem 87 11, V| olyan vitéz volt, aki még az ellenség kokárdáját sem látta lobogni, 88 11, V| kiáltottak rá: azt hitték, az ellenség elé fognak menni.~ ~De nem 89 11, VI| körülfogták, szétverte magáról. Az ellenség a lovasság rohama elől futva 90 11, VII| védelemre készen.~ ~Az ellenség minden oldalról körülkerítve 91 11, VII| Csak akkor vette észre az ellenség, hogy a körülfogott dandár 92 11, VII| elég neki! Tovább vágtat az ellenség uralta téren; meglep egy 93 11, VII| ami több: van becsület! Az ellenség megtanulta a leckéből, hogy 94 11, VII| merre hátra. S minthogy az ellenség nem tette meg neki azt a 95 11, VII| minden franciát, aki az ellenség mellett harcol, ha kézre 96 11, VII| adataiból, hogy Meskó volt az ellenség, azt kergette Chasteler 97 12, I| szeretteivel.~ ~Mi történt, ha az ellenség ostromolni találta a várat, 98 12, I| hogy Győrt elfoglalta az ellenség.~ ~– Értesültem róla; de 99 12, I| Jegyesem és védencem az ellenség kezébe került.~ ~– Azt is 100 12, I| úgy, hogy a foglyul tartó ellenség nem fogja őket egy búcsú-kézcsóknál 101 12, III| egymásnak a területére mint ellenség nem, csak mint vendég látogathatunk 102 13, I| népe megmenekült, s ha az ellenség kegyetlen nagy sarcot vetett 103 13, I| drágaságait a diadalmas ellenség kezéből, mikor az már vasmarokkal