Rész, Fejezet

  1  1,     I|            Hát persze az; mi lenne más?~ ~– No mert lehetne istenasszony
  2  1,     I|                 Jaj, kedveském, az más dolog. – Hanem azért mi
  3  1,     I|         költött fel egyszerre, nem más, mint egy csaló: egy St.
  4  1,     I|       jutnak?~ ~Utoljára nem marad más, csak egy pár selyemharisnyácska.~ ~
  5  1,   III|           levest.~ ~Estefelé aztán más látogatója jött.~ ~A nagy
  6  1,   III|          Én sem bánom hát, kezdjük más modorban. Hiszen lehet,
  7  1,   III|     spanyol rapé-val, hanem valami más spanyol találmánnyal. De
  8  1,    IV|            ők maguk sietnek rögtön más fordulatot adni a beszédnek.
  9  1,    IV|            nem Svájc, hanem valami más.~ ~
 10  2,     I|    szándékozik ismeretséget kötni. Más statutiónál a fél vármegyét
 11  2,     I|            vén klepsidra. (Ami nem más, mint egy hajdankori fövényóra.)~ ~
 12  2,    II|        nyakán négy sor igazgyöngy; más ékszert nem viselt; s a
 13  2,    II|            szolgálni szabad, mikor más kártyázik.~ ~A doktor úr
 14  2,    II|            egy szobában, nem lévén más, akit bosszantson, azon
 15  2,   III|         tudom. A fertőszegi birtok más tulajdonos kezére került,
 16  2,   III|            jött vissza: nem maradt más teendő, mint neki is a szobájába
 17  3,     I|    alabárdos tiszteleg. A kis úrnő más öltözetet vesz fel. Egész
 18  3,    II|        templomba soha?~ ~– Mert mi más valláson vagyunk, mint azok,
 19  3,    II|            a templom.~ ~– Hát azok más Istenhez imádkoznak, mint
 20  3,   III|               egyszer aztán megint más jutott eszébe a Fertőnek:
 21  3,   III|            mit enni: krokodilust s más vízi szörnyet ez égalj nem
 22  3,    IV|          gyönyörétől van eltiltva. Más úrileánynak annyiféle öröme
 23  3,    IV|       gyönyörűsége. Neki nincsenek más hízelgői, mint a macskák.
 24  3,    IV|          hízelgői, mint a macskák. más barátnői, mint a macskák,
 25  3,    IV|          barátnői, mint a macskák, más művészei, mint a macskák.~ ~
 26  3,    IV|          de csak a bárónő láttára, más emberre még csak morog,
 27  4,     I|          ön védencének az apja nem más, mint az a hírhedett rabló,
 28  4,     I|          személy, s hogy Marie nem más, mint az akkori kisleány,
 29  4,     I|      leszünk! s akkor majd fölvált más”.~ ~De a remény megcsalta,
 30  4,    II|     úrnőknél látogatást tegyen: ha más módon nem, legalább egy
 31  4,    II|           bebizonyítja, hogy ő egy más planétáról való lény.~ ~
 32  4,    II|      Marie-nak valamit, az egészen más dolgokat firkál azalatt
 33  4,    II|          ideje lett volna a csőnek más irányt adni, már a leány
 34  4,   III|           Ahelyett azonban egészen más valami jelent meg.~ ~A kastély
 35  4,   III|            egy ellen, akinél nincs más, csak egy fütykös!~ ~– Hiszen
 36  4,   III|          volt az? Nem kellett neki más, csak nyugodtan fekve maradni
 37  4,   III|         Vavel gróf értette ezt; de más értelmet adott neki. Most
 38  4,    IV|       Ahogy én bejöhettem, bejöhet más is. – Azt mondják, hogy
 39  4,    IV|      megtalálnám, visszahoznám. Ha más elrabolná, én visszarabolnám.
 40  4,    IV|            olyan könnyen megteheti más, hogy a folyosó túlsó szegletébe „
 41  4,    IV|      minapi betörést, hanem valaki más.~ ~Törhette ezen a fejét!
 42  4,     V|        mire arra került a sor, egy más világban jártam. S ha fölébredtem
 43  5,     I|        tanyát.~ ~És ezzel egyúttal más egyéb veszély is elmúlt.~ ~
 44  5,     I|            el a nézőket.~ ~Még egy más különös érdemük is van,
 45  5,    II|          már nyeregben kell ülniök más város felé; s aztán katonajelszó
 46  5,    II|          Barthelmy, senki sem volt más, mint a kis vad szörnyetego ,
 47  5,   III|      Barthelmy Ange-e, vagy valaki más?”~ ~Vavel gróf arca csupa
 48  5,   III|          ez egyszer magával valami más asszonyt kocsizni lefátyolozottan.~ ~
 49  5,   III|          meghallhatta.~ ~Mennyivel más érzések voltak azok, amik
 50  5,    IV|            becsületes ember lévén, más embernél is annyira föltételezte
 51  5,    IV|           Várban, ő maga volt, nem más. A statutió alkalmával sem
 52  5,     V|         zárkózott léleknek, hogy a más lelkének titkait ki tudja
 53  5,     V|            abban a kocsiban tegnap más ült az ő helyén? Valami
 54  5,     V|        annak a leány visszatértéig más dolgot adtak.~ ~A kertészlegény
 55  6,     I|            a lábain pedig nem volt más, csak harisnya; a haja meg
 56  6,    II|     beszélt; nem is lett volna oka más nyelven is beszélni, miután
 57  7,     I|   öltözetemben.~ ~– Ahán! Hogy azt más valaki meg ne érezze.~ ~–
 58  7,    II|        rakva. Semmi fekete bankó s más efféle gyanús személy közöttük.
 59  7,    IV|    izgalmai alatt állt. Egész vére más pezsgésnek indult. Rég elmúlt
 60  7,    IV|          sorsának tündére; nem bír más hangon szólni, mint a nevetés
 61  7,   VII|    egyenesen az ő számára készült, más szék meg nem bírta volna.
 62  7,   VII|      Szeretek burnótot színi, s az más embernek nem kellemetes.
 63  7,   VII|            Nekem semmi se , amit más csinál, s csak a dolgomat
 64  7,   VII|         vetem a kártyát. Ez mindig más meg más. Kétszer egyformán
 65  7,   VII|         kártyát. Ez mindig más meg más. Kétszer egyformán még sohase
 66  8,    II|           Óh szerelmes egek! a nem más:~ ~ ~ ~Rágalmazó nyelvek
 67  8,    II|           mindnyájunknak”. No hát, más asszony is elmegy az ura
 68  8,   III|          felkötötte a kardot, mint más, s abban az egyben most
 69  8,   III|      ezalatt a rábízott kincseknek más őrizőt adni.”~ ~„Jocrisse
 70  8,   III|     szökevényünktől. Azonkívül egy más föladat is vár önre, amit
 71  9,     I|           kegyetlenül bűnhődött. A más szívével akart játszani,
 72  9,     I|        szeretni és lemondani, mint más. Lehet-e neki elárulni ezt
 73  9,     I|         van hagyva, hogy bevégezze más, akit nem kísért úgy a saját
 74  9,     I|         Madame, én Cambray vagyok, más néven marquis D'Avoncourt
 75  9,    II|           mit akarsz? Küldök hozzá más ápolónőt.~ ~– Mit akarok?
 76  9,   III|         Katalin vagyok? Hogy senki más nem vagyok, csak Katalin. –
 77  9,   III|            de Fervlans-nak nevezi, más nevén Barthelmy Léon: itt,
 78 10,    II|      nyitva maradt. Nem volt abban más, mint két mélyen alvó: az
 79 10,   III|         férfi nem én vagyok, hanem más. – Tehátio non posso?”
 80 10,    IV|            nem futhatunk versenyt. Más utat kell választanunk.
 81 10,    IV|       hosszú az éjszaka. Van ennek más útja is.~ ~Igaz. A Hanság
 82 10,    IV|    lehessed vergődni.~ ~Még azután más baj is támad. A bozótégés
 83 10,     V|         küldé előre portyázva, míg más részét egy tömegben tartva,
 84 10,     V|         megölni. A modern vezérnek más feladata van. Közelebb inté
 85 10,    VI|        nagy művész: tíz perc alatt más álarcot ád a komédiásnak,
 86 11,    IV|     volna-e el másfelé a kockát?~ ~Más volt írva a sors könyvében.~ ~
 87 11,    IV| zászlótartó is kész volt szolgálni más vezér alatt.”~ ~Az ebéd
 88 11,    IV|         fel; nem is adta volna tíz más paripáért. „Dejsz az én
 89 11,    IV|         maga népéhez. Ezt se tenné más meg; csak az inszurgenstől
 90 11,    IV|          Egy oldalról lőtték őket, más oldalról vágták őket. Tury
 91 11,     V|           s úgy ivott belőle, mint más ember a kulacsból.~ ~– Csak
 92 12,     I|        mellett. Én is így szoktam. Más is megteheti.~ ~Vavel Lajos
 93 12,    II|       Csitt. Hazaáruló! Az egészen más.~ ~Eközben az történt, hogy
 94 13,     I|         itt a faluban fog maradni; más része Győrbe vonul a hölgyeket
 95 13,     I|       város képe nagyon különbözik más leégett városokétól. A kárvallott
 96 13,     I|          az én kezeim közül, nekem más választásom nem maradt volna,
 97 13,     I|          kibékít. – Előjön még egy más csillagból is. – Nem! Nem! –
 98 13,    II|          is imádni; – akinek nincs más vágya, mint békét szerezni
 99 13,    II|           betemetése; azután semmi más, csak a zápor zuhogása.~ ~
100 13,    II|          borította parton nem volt más változás, mint hogy az egy
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License