Rész, Fejezet

 1  1       |                                    Első rész~ Cythere dandárja~ ~
 2  1,     I|              A másik férfi, aki az első nyomában lépeget, alacsony,
 3  1,     I|       sarkára tudjon lépni, míg az első mindent elkövet, hogy azt
 4  1,    II|           szökőkutat keresni.~ ~Az első két szökőkút nem volt az
 5  1,   III|           kutatásból visszatért az első szobába, észrevette, hogy
 6  1,   III|           vaskolonc.~ ~Hanem az az első hippogryph, amelyik az eltávozottak
 7  1,    IV|      Antinon * látható. Ez volt az első panoráma Európában. Elég
 8  1,    IV|        rezzent fel Thémire.~ ~– Az első, úgy hiszem, nem lesz nehéz –
 9  1,    IV|           keserű öngúnnyal.~ ~– Az első levelet most mindjárt megírhatja
10  1,    IV|           százötvenezer frankig az első félévre, s azzal szerencsés
11  2,     I|   vendégeiről gondoskodjék. Itt is első gondja volt a baronesse-nek
12  2,    II|        Szabad belőle válogatni. Az első hiteles magyarázat az, hogy
13  2,    II|        szokása volt, hogy az új év első óráját nagy lövöldözéssel
14  2,   III|         háznál pipázni nem szabad. Első dolog az, hogy minden vendégnek
15  3,     I|       kölcsönöznek az arcának, ami első tekintetre elárulja a rokonságát
16  3,     I|  elfoglalja rangfokozat szerint az első és hátsó üléseket a phaëtonban * ;
17  3,    II|      házainak látogatásából áll, s első útja a templomba visz.~ ~–
18  3,   III|       Nekem az ő élete kell, az az első, azután jön a többi, ami
19  3,    IV|           vízbe, mint szoká; de az első percben, midőn elmerült,
20  4,     I|          Vavel grófot letelepedése első esztendejében mindenünnen
21  4,    II|    virágoskertté.~ ~Mikor aztán az első tavaszvirágok nyílni kezdtek:
22  4,    IV|        beszélgetését (Kép a regény első, füzetes kiadásából, 1877)~ ~ ~–
23  4,    IV| mesterséget; én kész vagyok önt az első berendezésnél megsegíteni.
24  4,    IV|         faluban. A medvéknek a két első lábuk fel volt kötve a nyakukba,
25  5,     I|           a habokból (Kép a regény első, füzetes kiadásából, 1877)~ ~ ~ ~
26  5,     I|     álrablók kezéből (Kép a regény első, füzetes kiadásából, 1877)~ ~ ~ ~
27  5,   III|       burkolva fehér köpenyébe, az első nem viselt burkoló felöltönyt.~ ~–
28  5,    IV|         lefegyverezni; azok között első helyen az alispán, ki maga
29  5,     V|           méla leánynak ez volt az első szenvedélyes hangja. Maga
30  5,    VI|    gyönyörű új virággal, amiből az első bimbó ma reggelre nyílt
31  5,    VI|          most nyitva feledte.~ ~Az első tekintetre meglepte az,
32  6,     I|    kapujához: mielőtt belépnék, az első kérdésem az lesz szent Péterhez: „
33  6,     I|           a haldoklóhoz.~ ~A leány első dolga az volt, hogy Lizettet
34  7,     I|           egyszeri légátus, aki az első kínálás után hasztalan várva
35  7,     I|            adott szavamat, hogy az első hívásra ott leszek az elsők
36  7,     I|          úr meg akart duellálni az első kérdésem miatt, hogy ijedtemben
37  7,     I|         megvallani, hogy a gróf az első ember a hazában, akinek
38  7,    II|  hintajával elrobogó alispánnak.~ ~Első szabad tekintet volt ez
39  7,    IV|          menyasszony. Övék volt az első találkozás.~ ~Katalin arcán
40  7,    IV|        hogy elmondassa vele azt az első találkozás rémséges történetét.~ ~
41  7,    IV|           Lajosa!~ ~– Ez volt a mi első találkozásunk – szólt nevetve
42  7,    IV|         elrablá-e szép ajkakról az első csókot.~ ~Marie bámulva
43  7,     V|       Görömbölyi alispán („Akit az első találkozáskor ki akart ön
44  8,     I|       halad.~ ~– Isten neki! Tehát első perc!~ ~– Igenis. Első perc!
45  8,     I|       Tehát első perc!~ ~– Igenis. Első perc! Hanem akkor azakadályozó”
46  8,     I|    éjszakát. Hat év óta ez lesz az első éj, melyet nyugodtan aluszom
47  8,   III|            hős dobos volt rajta az első.~ ~– De aztán mind igazak
48  8,   III|     magukra a közérdekeltséget. Az első feladata volt Thémire-nek
49  8,   III|            tudom tartani: az, hogy első házasságbeli leánya a kezem
50  9,    II|            táborában (Kép a regény első, füzetes kiadásából, 1877)~ ~ ~ ~
51 10,    II|       nyitva volt az ajtaja; de az első pillantásra megtudhatá,
52 10,    IV|           virág is lehet ellenség. Első lovasai, kik a tóba belegázoltak,
53 10,     V|           örömében a lábával!~ ~Az első rohamnak sikere volt. A
54 10,     V|  betyárosan, nem engedve másnak az első vágást.~ ~Hanem biz az ő
55 10,    VI|         szítt rajta a szájával; az első szívásra ugyan telejött
56 10,    VI|           becsülettel állták ki az első kísérletet. Nem váltak szégyenére
57 11,     I|             De bizony ő az ígérete első felét nem válthatta be;
58 11,    II|          veszprémi lovasezredbe az első vitéz ápril 24-én állt be;
59 11,    II|            egy pihenő éjszakát. Az első csendes bivouacot e védelem
60 11,    IV|            no, hát mit tudtok még? Első föllépésre megismerte a
61 11,    IV|          tette le a próbát ezen az első napon, hogy az ellenfél
62 11,    IV|            két újonc lovasezred az első napon.~ ~De még az inszurgens
63 11,    IV|           elsáncolt táborban.~ ~Az első halott neve, akit az első
64 11,    IV|          első halott neve, akit az első francia ágyúgolyó lezúzott,
65 11,    IV|       mikor a francia gyalogság az első harcvonalat áttörte, s a
66 11,    IV|        ellenséget.~ ~S mindjárt az első pillanatban azt mondták
67 11,     V|            négy év előtt, mikor az elsőfrancia futásvolt, hozzánk
68 11,    VI|            vitézük, Ányos Elek, az első rohammal elvesztette paripáját.
69 11,   VII|     beteljesül.~ ~Alig érték el az első lovasok az erdő szélét,
70 11,   VII|        krónikája: mégpedig a világ első katonáival, a franciákkal
71 11,   VII|            külön parancsot, hát az első nap tesz egy utat észak
72 12,    II|         Szegény bírónak ez volt az első víz, amit legénykora óta
73 12,    II|    támadásra nem voltak készen, az első taszításra le voltak szorítva
74 13,     I|     csókolja; hanem őhozzá. – Ő az első. – Ő az, aki előtt térdre
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License