IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] önrol 1 önszeretetbol 1 önszívem 1 önt 69 önteni 2 öntik 1 öntött 1 | Frequency [« »] 70 nélkül 70 valaki 69 hiszen 69 önt 68 azokat 68 barthelmy 68 isten | Jókai Mór Névtelen vár Concordances önt |
Rész, Fejezet
1 1, I| Az a Diána valaki, aki önt öltözteti, nemde?~ ~– Ellenkezőleg. 2 1, I| Diána, mért vetkőztette önt így le? – kérdezé tovább 3 1, I| szólt az öreg. – Megértettem önt. Tökéletes igaza van. Engedjen 4 1, I| ötletet adott.~ ~– Értem önt.~ ~– Mi ketten ki szoktuk 5 1, I| ragaszkodik önhöz: akkor meg fogja önt szeretni; lehetetlen, hogy 6 1, II| tejhordónő; az majd kimenti önt e kényszerhelyzetből, s 7 1, III| öltözet volna az, amitől önt megfosztották?~ ~– Óh! Abukir-szín 8 1, III| melléklépcső, amelyen én önt egyenesen a mama budoárjába 9 1, III| kenyeret.~ ~– Figyelmeztetem önt, polgár – monda egykedvűen 10 1, III| Ez a múlt éjjel elhagyta önt.~ ~– A háládatlan! – szólt 11 1, III| volna, most nem kínálnám önt spanyol rapé-val, hanem 12 1, III| cédulát kapott, melyben az önt a kitört veszélyre figyelmezteti. 13 1, III| gúnnyal.~ ~– Figyelmeztetem önt a szerződésünkre, uram – 14 1, III| benne van. – S most kérem önt, hogy hagyjon magamra.~ ~– 15 1, III| nyúlva. – Mi itt fogjuk önt felejteni, mindaddig, amíg 16 1, IV| ujja hegyével –, ha untatja önt ez a szerep, amit ily fényes 17 1, IV| a pénztáramat. Csókolja önt ezerszer, öreg barátnéja 18 2, II| Névtelen Várba.~ ~– De hátha önt sem ereszti be?~ ~– Engem? 19 3, III| mit akar? A gróf küldte önt?~ ~– Óh, dehogy az küldött. 20 3, IV| agg nő szava-e az. – Kérem önt, siessen velem rögtön a 21 3, IV| pénzem sok. Megjutalmazom önt, ha kérésem teljesíti.~ ~ 22 3, IV| Henry erős ember, fel fogja önt venni a vállára, s a kastélyból 23 3, IV| Mit keres ön itt? Ki hítta önt ide?~ ~– Csak legyen csendesen, 24 3, IV| az az egy, hogy ki hozta önt ide.~ ~– Kérem! – szólt 25 3, IV| Mindent megteszek, hogy önt meg ne haragítsam.~ ~– Elhagyni 26 3, IV| Marie-t.~ ~– Ugye nem bántotta önt nagyon?~ ~– Megérdemeltem 27 3, IV| kimagyarázhatlano eset, ami önt megrémítette.~ ~– Igaz. 28 3, IV| úrnőjének, s az utánajáratott az önt megfélemlítő rémnek, s elfogatta 29 4, I| ami ebből a történetből önt érdekli, ez a következő: 30 4, III| segélyemre.~ ~– Nem bántották önt, bárónő?~ ~– A megkötözésen 31 4, III| megszabadítójától.~ ~– Kérem önt: ne üssön zajt. Hanem menjen 32 4, III| olyan nagyon, mint hogy önt egy cselédem meglássa itt, 33 4, III| Most egész komolyan kérem önt még egy nemes tettre, ami 34 4, IV| mesterséget; én kész vagyok önt az első berendezésnél megsegíteni. 35 5, III| fenyeget valami baj?~ ~– Önt és még valaki mást. Jerünk 36 5, III| Ez volt az oka, amiért önt három nap egymás után kereste.~ ~– 37 5, III| Akkor felkérte volna önt, hogy vezesse őt be a családjánál.~ ~– 38 5, III| ön mindene, s akinek, ha önt elveszítio , nem lesz senkije 39 5, III| nevessen hát ki.~ ~– Hiszen nem önt nevetem, hanem a magam bolond 40 5, III| szabadítani egy súlyos veszélytől önt és még valakit, akiről nem 41 5, III| voltam rá. Ilyennek képzeltem önt. Mármost nézzen ide. Olvassa 42 5, III| hogy kétszer nem találtam önt honn, egyszer pedig olyankor 43 5, III| megmondom én, hogy ne fárasszam önt a találgatással. – Teljes 44 5, III| távozom.~ ~– Akkor sajnálom önt, de kénytelen leszek önt 45 5, III| önt, de kénytelen leszek önt kétségei között hátrahagyni.~ ~ 46 5, III| Én azonban kérni fogom önt az ittmaradásra.~ ~– Mi 47 5, III| urak itt tanúim, hogy én önt minden lovagias forma és 48 5, III| Büszkeség. Én nem fogom önt elszakítani egy hölgytől, 49 5, V| Ezentúl kétszerte jobban fogom önt őrizni!~ ~– Szükségtelen – 50 5, V| hozzon bele boldogságot. Ha önt boldognak fogom látni, én 51 5, V| szeretne engem?~ ~– Aki önt ismeri.~ ~– Honnan ismerne 52 5, V| lelke? képmása? Őneki kell önt szeretnie. És önnek is kell 53 6, I| alkalmatlankodtam vele: amióta önt szolgálom, és még valakit.~ ~– 54 7, II| rebegé. – Én nem értem önt.~ ~Vavel gróf erre szótlanul 55 7, V| Lajos elbámulva. – Hisz én önt mindig a protestáns templomba 56 7, VII| azért jöttünk ide, hogy önt innen elragadjuk.~ ~– Nagyon 57 8, III| önnek, tábornok, hogy miután önt neje és leánya kísérik, 58 8, III| Erre még egyszer kérem Önt.~ ~Egyébként maradok, stb.~ ~ 59 9, I| szököm, megmondtam neki, hogy önt keresem, és lássa, nem fogtak 60 9, I| magamat. – Azért nagyon kérem önt, hogy Marie-nak meg ne mondja, 61 9, III| a tartalmát igen. Kérem önt, tegye ön e szekrényt a 62 9, III| arcát.~ ~– Én magam fogom önt oda elvezetni! Közel találjuk.~ ~– 63 10, II| szépen.~ ~– Még egyre kérem önt. Ön ismeri azt a mestert, 64 12, II| Azután harmadszor arra kérem önt, hogy vágtasson azonnal 65 12, II| abban a kerek sáncban fogom önt várni, ahonnan az a templomtorony 66 12, II| kedveseit, nem hallgatta volna önt meg; ha hadsereggel jött 67 12, III| kötelezve.~ ~– Óh, kérem önt igen szépen – szólt a kapitány 68 13, I| con desden.” Megfosztom önt diadala gyümölcseitől. Én 69 13, I| delnő kezét. – Áldja meg önt az ég azért, hogy szegényeknek