Rész, Fejezet

 1  1,   III|             hollétéről az semmit se tudott, valami idegen ország kimondhatatlan
 2  1,   III|        szarvasbőrből voltak.~ ~Alig tudott suttogni.~ ~– Nem bírom
 3  1,    IV|          helyettesítés idejére, úgy tudott játszani, mint akármelyik
 4  2,    II|           bárónő még evés közben is tudott mulattatni, ami ugyan a
 5  3,   III|            melyet az úszó leány nem tudott magától megtagadni.~ ~Marie
 6  3,   III|       kezdett támadni lelkületében. Tudott valamit, amihez nem kell
 7  3,   III|             össze a fogai, hogy nem tudott felelni; a lélegzete is
 8  3,   III|            beteg, akkor a gróf maga tudott segíteni, beadott neki,
 9  3,    IV|             gyalog?~ ~Doktor úr már tudottúgy”, ahogy Marie nem tudott.
10  3,    IV|       tudott „úgy”, ahogy Marie nem tudott. Egyszerre készen lett a
11  3,    IV|          tovamenekült doktor sohase tudott meg semmit.~ ~Ő csak akkor
12  3,    IV|          lámpás. A baronesse sohase tudott éjfél előtt lefekünnio .~ ~
13  3,    IV|       physiologok * számára, hogyan tudott átalakulni egy szárazföldi
14  4,     I|        fiatal bárónőt.~ ~A gróf nem tudott az indokban egészen megnyugodni.
15  4,    II|         meglepetés zavarával, s nem tudott a leánynak mit mondani.
16  4,    IV|          senki.~ ~És aztán csak nem tudott megválni a távcsőtől.~ ~–
17  4,    IV|            Rabmunka ez.~ ~– De hogy tudott ön a bezárt ajtón bemenni,
18  4,    IV|         kastély minden zugát, s nem tudott rájönni, hogy hová lett
19  4,     V|             A svalizsér * utána nem tudott volna másznio , mind otthagyta
20  5,     I| Szenvedélyes versenyfuttató volt. Ő tudott csak árkokat, sövényeket
21  5,   III|          mérte végig a könyv nélkül tudott utat. Olyan jól ismerték
22  5,    VI|               A férfi csak gyűlölni tudott: – a leány csak szeretni.~ ~
23  5,    VI|        hozni, pedig a bárónőnek sem tudott  mit is mondani. A vármegyegyűlésen
24  6,     I|        sírni akart is, csak nevetni tudott.~ ~– Hol van Henry? – kérdé
25  6,    II|     paradicsomba. De Éva anyánk már tudott németül; mert különben a
26  6,    II|           magyar hősmondakör úgy el tudott múlni, mintha a kurucvilágot,
27  7,    II|            beszélt; csak nyelve nem tudott szólni.~ ~Nem tudott erre
28  7,    II|            nem tudott szólni.~ ~Nem tudott erre mit mondani, csak a
29  7,    II|             rohant.~ ~Még annak sem tudott mit mondani: csak karjára
30  7,     V|        Miért volt ez?~ ~Katalin nem tudott mit felelni.~ ~– Én kitaláltam,
31  7,    VI|            nagy, igen nagy dolgokat tudott tenni énértem.~ ~– Annyival
32  7,  VIII|         távcső, amivel Marie jobban tudott bánni, mint Katalin.~ ~–
33  7,  VIII|        fájdul.~ ~Marie most már nem tudott megválni a távcsőtől. Gyönyörködni
34  7,    IX|              Katalin még sokáig nem tudott elalunni, hogy lefeküdt.
35  7,    IX|   élményeinek benyomásai alatt. Nem tudott magának számot adni arról,
36  9,   III|         fogolytól sem.~ ~– S hogyan tudott ön visszamenekülni?~ ~–
37 10,    II|        összeborzadt. Sátán Laci nem tudott magából szép embert csinálni.~ ~
38 10,   III|           Bezzeg a „konzul” nem így tudott kalligrafiázni a szép kreolnőhöz!
39 10,    IV|     hajigált jobbra-balra, s jobban tudott a zsombikok között szaladni,
40 10,     V|        közelébe jutni. Futni is jól tudott.~ ~A vízárok egy nagy kerek
41 10,    VI|          ahogy Minerva, ahogy Diana tudott kegyetlenkedni azokon, akik
42 10,    VI|       komédiásnéja; aki különbséget tudott tenni, melyik embert kell
43 11,    II|       ellenfél két napi csatában ki tudott vívni, nem volt több, mint
44 11,   III|       franciák közé, s olyan szépen tudott velük bánni, hogy visszaadták
45 11,   III|         derék Csobránczy Ferenc, az tudott a sebészethez is, s ha valaki
46 11,    IV|            azért a nagy bajban ő is tudott vezér lenni; összeszedte
47 11,     V|             visszavonulás iránt nem tudott semmit; hanem az elébbi
48 11,   VII|  szandolinjának köszönheté, hogy el tudott előlük menekülni. – Egyszer
49 12,     I|     Nyugalmat erőtetett.~ ~– S hogy tudott ön hozzájutni a halott rejtekéhez,
50 12,    II|            a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen, csak franciául.
51 12,    II|       egészen el volt bágyadva; nem tudott odább menni.~ ~Ekkor a volón
52 13,    II|                A Névtelen Vár is el tudott tűnni. Ahogy el-eltűnnek
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License