1-1000 | 1001-1395
     Rész, Fejezet

1001 10,    II|                 Lajos szabadcsapatjának; de egy szobát bizonyosan nem engedett
1002 10,    II|                Nincs, aki gyógyszert adjon. Egy ital vizet sem égő ajkadnak.
1003 10,    II|                    Ott nem messze tőled van egy gomb a padlaton. Csak egy
1004 10,    II|                   egy gomb a padlaton. Csak egy ujjaddal kell megnyomnod,
1005 10,    II|                  Lackó gyerek visszakerült, egy nehéz kétcsövű vadászfegyvert
1006 10,    II|                    többet, s veszteg maradt egy óra hosszat.~ ~A folyosón
1007 10,    II|                  hosszat.~ ~A folyosón volt egy ódon falióra, amit mindennap
1008 10,    II|             arcképet mutogat neki, az egyik egy élő leányé s a másik egy
1009 10,    II|                    egy élő leányé s a másik egy halotté, meg egy levelet,
1010 10,    II|                    a másik egy halotté, meg egy levelet, amelyben egy kisleány
1011 10,    II|                   meg egy levelet, amelyben egy kisleány téríti  útra
1012 10,    II|                     olyan csendesen fekszik egy darab idő óta.~ ~– Bizonyosan
1013 10,    II|                 aztán ráült a vállára, mint egy lovag, s hurcoltatta magát
1014 10,    II|                     Lizett ajtajáig.~ ~Csak egy felriadt denevér ijeszté
1015 10,    II|                 bizonyosan kitörtek valahol egy ablakot, azon jött be.~ ~
1016 10,    II|                akkor nincs elrejtve. Mintha egy óriási fűrészmalom dolgoznék,
1017 10,    II|           fűrészmalom dolgoznék, összefogva egy rengeteg fújtatóval: úgy
1018 10,    II|             nincsen-e a földszinten valahol egy szoba nyitva, ahol az éjszakát
1019 10,    II|                 magát:~ ~– Szent Isten! Ott egy férfi áll!~ ~A sötét alak
1020 10,    II|                   férfi áll!~ ~A sötét alak egy ajtómélyedésből lépett elő.~ ~
1021 10,    II|                     tért ijedelméből Marie; egy még erősebb ijedelem vett
1022 10,    II|                rajta erőt. Itt most őmiatta egy fiú meg akarja ölni az apját.
1023 10,    II|                 Botta Zsófia.”~ ~Erre, mint egy varázsszóra, ott hagyta
1024 10,    II|                   találom, vigyem el hozzá, egy acélszekrény elragadását
1025 10,    II|                   úrnő számára. Azt hiszem, egy asszonyt szívesebben lát
1026 10,    II|            szívesebben lát maga előtt. S az egy igen becsületes  asszony:
1027 10,    II|                   Az alcovenban találni fog egy megholt embert. Az énnekem
1028 10,    II|              porfelleges úton.~ ~Sátán Laci egy darabig utána nézett a távozó
1029 10,   III|                        De Fervlans márki az egy osztály démon legionáriusával
1030 10,   III|                 hegyek tüzes borait, amidőn egy új vendég toppanik be az
1031 10,   III|            szövetségnél fogva) s az oldalán egy nagy bőriszákot hordott,
1032 10,   III|                 tudta a módját, hogyan kell egy ilyen levelet gömbölyűre
1033 10,   III|              gyöngédség mérlegét: a császár egy kutyát küld Joséphine-nek.~ ~–
1034 10,   III|                   szereplésed alatt), mikor egy estélyen Joséphine valamit
1035 10,   III|                     vigasztalásul küld neki egy új kutyakölyköt, ami most
1036 10,   III|              Bojorum” szélén: fogtam is már egy gyönyörű példányt ebből
1037 10,   III|                 fordításának címlapja~ ~ ~ ~Egy hatalmas magyar juhász komondorkölyök
1038 10,   III|                    mind ki kellett maradni. Egy este Hortense valamennyi
1039 10,   III|               illatot hordott magával, mint egy rózsalugas! Hogy ezt Thémire
1040 10,   III|              féltékeny volt a szépségére, s egy estélyen, amit adott, megtiltotta
1041 10,   III|                    akit ötmillióért, – vagy egy férfiért oda ne adtak volna.
1042 10,   III|                 felszedte valahol az utcán, egy csúf, fekete, ostoba szörnyeteget,
1043 10,   III|                  Fervlans –, nem lehet vele egy okos szót beszélni!~ ~Alig
1044 10,   III|           sürgönyfutár hintaja, amint újból egy háromlovas parasztszekér
1045 10,   III|                  leány, akit oda ne adjanak egy férfiért. S még nemcsak
1046 10,   III|                     ötmilliót is azonfölül. Egy férfiért. Csakhogy az a
1047 10,    IV|              daganatok a beteg föld testén. Egy ilyen földdaganat fölrepedt,
1048 10,    IV|                neveztetni. Bele volt veszve egy széles, messze elterülő
1049 10,    IV|                 elterülő sártóba, mely mint egy fekete tükör terült egy
1050 10,    IV|                     egy fekete tükör terült egy nagy messzeségbe.~ ~A posvány,
1051 10,    IV|                      nem lehetett szélesebb egy  kőhajításnyinál. De Fervlans
1052 10,    IV|              keresztül lehet azt gázolni.~ ~Egy démont felszólított, hogy
1053 10,    IV|            akasztófahumorral a démon. Aztán egy darab ideig vergődött a
1054 10,    IV|               elnyelte.~ ~De Fervlans ekkor egy lovast elküldött jobbra,
1055 10,    IV|                     De Fervlans –; akkor ez egy tőzegfeltörés, ami utunkat
1056 10,    IV|                    oly keskenyek, hogy csak egy mély szekérkerékbevágás
1057 10,    IV|                   ne lehessen járni; akinek egy tökéletes térkép van a kezében,
1058 10,    IV|                felmagasló kalászokkal, mint egy virágkád, a környéke csupa
1059 10,    IV|                       A Rókadombról (kivált egy nagy nádpyramid tetejére
1060 10,    IV|               Versaillesnak” is meglátszott egy aranyozástul ragyogó tornya.
1061 10,    IV|                másodszor is hangzott, s azt egy lövés követte az előőrs
1062 10,    IV|                   ördög emberi torzalakban. Egy nagyfejű szörny, hegyes
1063 10,    IV|                   szaladni, mint a lovasok. Egy kis keleti szellő is jött
1064 10,    IV|                körüli bozót, s a szörnyeteg egy nádkupac tetejére felülve,
1065 10,    IV|                 Hanem a felfakadt sár, mint egy fekete kígyó kanyarog rajta
1066 10,    IV|              vadaknak nyargalnak a lovakkal egy úton, szarvas, hiúz, vadkan,
1067 10,    IV|                     vadkan, farkas és róka; egy konda vaddisznó meg-megkísérti
1068 10,    IV|                  Végre a sárfolyam megreked egy dombcsoportozat között,
1069 10,    IV|                     túlsó fele van előttük. Egy nagy földterület, melybe,
1070 10,    IV|                  hármat, s zöldül fölöttük. Egy negyedik keresztülvág rajta,
1071 10,    IV|                  rövidíteni akarta az utat. Egy olyan ötven-hatvan lépésnyi
1072 10,    IV|                  lég. Két hétig az egész  egy virágágy lesz: rózsa, tulipán,
1073 10,     V|                    bizonyos vagyok, mint az egy Istenről az égben.~ ~Vavel
1074 10,     V|                    oly nagyon tud szeretni, egy mindennapias asszonyi gyöngeség
1075 10,     V|           közelített, ott Vavel csapatjának egy részét csatárláncra osztotta
1076 10,     V|                   portyázva, míg más részét egy tömegben tartva, vezette
1077 10,     V|                     Az is emberkéz munkája. Egy sziksógyárnak a salakjából
1078 10,     V|              országút déli vonalától vonult egy vízárok a Fertőig, melynek
1079 10,     V|                    azonnal megindított ő is egy portyázó csapatláncot a
1080 10,     V|             ellenfél számerejét kitudni. Ha egy lovasra kettő-három csapott
1081 10,     V|                  két-három társa akadt. Hol egy inszurgenst, hol egy démont
1082 10,     V|                    Hol egy inszurgenst, hol egy démont fogtak körül, s vitték
1083 10,     V|                 praktikával van kifundálva. Egy szívós csáti tölgybot végére
1084 10,     V|                dombnak a megszállását, ahol egy parasztasszony áll, piros
1085 10,     V|                    kendővel a fején. Az ott egy szódafőző. Jól ismerem a
1086 10,     V|             előléptetett. Marcona tekintetű egy alak volt, a mellén három
1087 10,     V|                     harci módot: a lovasság egy részét leszállítani, s mint
1088 10,     V|                  kellett hozzá, hogy valaki egy kósza puskagolyóba beleüsse
1089 10,     V|                  öszvérnek, ha nagyon ütik: egy tappot sem akart tovább
1090 10,     V|                     jól tudott.~ ~A vízárok egy nagy kerek nádas mellett
1091 10,     V|                     el, melynek a közepéből egy vén terepély fűzfa nőtt
1092 10,     V|           szuronyaikat a puskáikra. S azzal egy sortüzet küldtek Vavel fekete
1093 10,     V|                  jöttek erre a mezőre, hogy egy elátkozott életet elveszítsenek
1094 10,     V|            rárohanni az ellenfelére, azt az egy vágást, amit a fejére kapott,
1095 10,     V|                     abból, hogy az ellenfél egy csapatja megkerülte őt.
1096 10,     V|          szerencsétlen volt, hogy a lovával egy zsombikban elbukott, s aztán
1097 10,     V|               akasztják fel most.~ ~S azzal egy bámulatos szökéssel, mely
1098 10,     V|                 maradt.~ ~A zsebéből kivett egy levelet: Thémire levelét.~ ~
1099 10,     V|                     comenazót. Neki is volt egy széttépni való levele, –
1100 10,     V|                 rózsabokorra, melynek tövét egy halálra sebzett lovag piros
1101 10,    VI|              üldözték őket. Ott a menekülők egy csapatja leszállt lovairól,
1102 10,    VI|                   elátkozott hely ez!~ ~Itt egy mozdulatlan alak fekszik
1103 10,    VI|                  közül fel-felemeli a fejét egy vergődő paripa, s rémült
1104 10,    VI|                    végig a pusztaságban….~ ~Egy rekettyebokorban alig hallható
1105 10,    VI|                hagyni a kedvesét.~ ~Egyszer egy nagy virágzó vadrózsacsalit
1106 10,    VI|                   állta el útját. Túl rajta egy paripa hevert elnyúlva,
1107 10,    VI|                  hevert elnyúlva, szügyében egy kard markolatával. A mohos
1108 10,    VI|                 mohos tér közepén ragyogott egy ércsisak, elején az aranyozott
1109 10,    VI|                 aranyozott császári sassal. Egy magasra kiemelkedő zsombik
1110 10,    VI|           kiemelkedő zsombik mellett feküdt egy sáros, véres fejű alak,
1111 10,    VI|                 Isten irgalmára… hozz nekem egy ital vizet.~ ~Katalin nem
1112 10,    VI|             pásztorok, mikor megszomjaznak, egy elvágott nádszálat dugnak
1113 10,    VI|                     Megkísérté azt. Leszúrt egy hosszú nádszálat a mohos
1114 10,    VI|                  kristálytiszta vizet, mint egy szökőkút sugarát. – Lám,
1115 10,    VI|                    készülnek kísérteteknek, egy ilyen gyermekörvendeztető
1116 10,    VI|                  Mégis kimosta azokat. Volt egy pillanatja, amikor az iszonyat
1117 10,    VI|                   úgy tetszett neki, mintha egy hófehér ruhás alakot ismerne
1118 10,    VI|                    akkor ez a balsors, mint egy átokmondás fog őközötte
1119 10,    VI|              másfelé? Hátha De Fervlans-nak egy másik csapatja a Fertő túlsó
1120 10,    VI|                szemeit, s látott maga előtt egy asszonyt térdepelni. Azután
1121 10,    VI|                 volt megint halottnak lenni egy kicsinyt.~ ~De Katalin nem
1122 10,    VI|                idétlen nevetésre nyílt fel. Egy fekete üreg, melyből az
1123 10,    VI|                   hunyja be a szemeit; csak egy pindurka kis percig legyen
1124 10,    VI|                  felkapta a fejét; s mintha egy világos percet kapott volna
1125 10,    VI|                 vért rettentő arcáról, mint egy gondos anya, aki a gyermekét
1126 10,    VI|                 Marie-nak; de biz abból azegy” csókból Győr városa minden
1127 11,     I|                         I.~ ~És mármost hát egy darab ideig vége minden
1128 11,     I|                megígérte neki, hogy mihelyt egy szabad napja lesz, meglátogatja
1129 11,     I|            keresztül nem lehetett egymással egy pillanatra is találkozni,
1130 11,     I|          lelkesedése őt is magával ragadta. Egy új, sajátszerű népet tanult
1131 11,    II|           lovasezrede volt még: két huszár, egy dragonyos, agyoncsigázva
1132 11,    II|                    a pesti és veszprémi, és egy zászlóalj inszurgens gyalogsága,
1133 11,    II|                     Türjétől Nagy-Szőllősig egy tökéletes derékszöget képez,
1134 11,    II|                     egyenes út Győr felé.~ ~Egy kis folyamocska szakítja
1135 11,    II|                    Csak akkora folyam, hogy egy fölibe épített malom éppen
1136 11,    II|                  kezükben; a malmon túl van egy kicsiny falucska: Karakó.
1137 11,    II|              Francsics közvitéz hozott neki egy másik lovat, amiről levágta
1138 11,    II|                császári királyi hadseregnek egy pihenő éjszakát. Az első
1139 11,    II|                  megint hadrendbe álltak.~ ~Egy hadnagy, Szőke György, a
1140 11,    II|               Tizenheten ezerhatszáz ellen. Egy emberre jutott száz. A szoros
1141 11,    II|                   volt több, mint amennyire egy ágyú elhord: háromfontos
1142 11,    II|                   szemben. Már körülfogták. Egy derék közvitéz, Vajajy András,
1143 11,    II|              voltigeur. Az erdő szélén volt egy nagy irtvány. Ha azt megszállhatják,
1144 11,    II|                   rohamra vezette vitézeit. Egy ágyút már elfoglalt az ellenség.
1145 11,    II|                 échiquier felállítva védett egy maroknyi kis nemesi had,
1146 11,    II|                     előnapjai, melynek csak egy pontját jegyezte fel az
1147 11,   III|                     Kéttornyú-laktól Pápáig egy vizenyős lapályt talált
1148 11,   III|                    Alvinczy-gyalogsággal és egy lovasüteggel. Az ellenség
1149 11,   III|                  hullottak le a mocsárba.~ ~Egy közvitéz, – V ör ös Mihály
1150 11,   III|                   akkor leugrott a lováról, egy fának támaszkodott, s ha
1151 11,   III|                 vérüket ontani a hazáért.~ ~Egy másik közvitéz, Tóth Péter
1152 11,   III|                 dúlt az ellenség közt, mint egy oroszlány; kapott is viszonzásul
1153 11,   III|                     meglátott az őrszobában egy alabárdot, amit valami bakter
1154 11,   III|             hirtelen kiugrott az árokból, s egy lovast ledöfött a lováról.
1155 11,   III|                    mind a háromszor leszúrt egy chasseurt a lováról. Azzal
1156 11,   III|                    János a híd alá, s mikor egy lovas nemes lebukott, az
1157 11,   III|                Gerence pataknál megsokallta egy chasseur az impertinenskedéseit,
1158 11,   III|                 mellére érte. Hiszenmi az egy igazi derekas restorációhoz
1159 11,   III|                 utcán vonult végig, amelyen egy hónappal elébb a csatamezőre
1160 11,   III|                    hadsorban azokat, akiket egy hónap előtt búcsúcsókjaikkal
1161 11,   III|       búcsúcsókjaikkal bocsátottak útnak!~ ~Egy őrmester, Baráth István,
1162 11,   III|                     meg, hogy meg ne álljon egy szóra.~ ~Öreg apósa, felesége,
1163 11,   III|                   Lehet-e rossz néven venni egy hősnek, ha megállítja olyan
1164 11,   III|                     olyan helyen a lovát, s egy biztató szót adni nem sajnál
1165 11,   III|             mellényük ólompitykéivel!~ ~Még egy találkozása volt a visszavonulás
1166 11,   III|                    a legszebb jeleneteknek. Egy francia lovasosztály sebes
1167 11,   III|                  már szerteszéjjel, s akkor egy elkiáltá magát: „Barátim,
1168 11,   III|              nemesúr volt, bíróviselt ember egy olyan községben, ahol csupa
1169 11,   III|                vitézt nem vihette el a maga egy lován. Tehát még egyszer
1170 11,   III|                     közé?, hanem volt nekik egy Regimentspáterük, a derék
1171 11,    IV|                    lovas.~ ~Az inszurgensek egy része a Kárpátokat védelmezte
1172 11,    IV|                  volt pihenő éjszakája, nem egy napja, amelyen az ebédet
1173 11,    IV|                    az inszurgens lovasságot egy tömegben működtesse a beközelgő
1174 11,    IV|               odavetve a March-mező rónáira egy tömegben, nekizúdítva a
1175 11,    IV|                 tábornok volt, ő pedig csak egy országnak a főkapitánya.
1176 11,    IV|                  csak azért, hogy odacsalja egy árok elé, melyben egy csapat
1177 11,    IV|             odacsalja egy árok elé, melyben egy csapat gyalogság volt elrejtve,
1178 11,    IV|             süvöltött közéjük az ágyúgolyó. Egy teke az ezredesük, Kisfaludy
1179 11,    IV|                    lőtte ki alóla, utoljára egy gránát odatalált egy lőporos
1180 11,    IV|               utoljára egy gránát odatalált egy lőporos szekerükbe, azt
1181 11,    IV|           felrobbantotta. A pukkanás lángja egy inszurgens tüzért egészen
1182 11,    IV|                     annyira az életét, csak egy szomorú mosoly felelt ajkain,
1183 11,    IV|                    körülötte csapkodtak le. Egy ágyúteke a nádor közelében
1184 11,    IV|                 főhadnagy lovát sodorta el, egy másik Günsberg tisztnek
1185 11,    IV|                       a maguk jószántából – egy kísérletet az alkalmatlan
1186 11,    IV|                megtizedelve.~ ~E roham után egy jellemző epizódot jegyzettek
1187 11,    IV|               jegyzettek fel a szemtanúk.~ ~Egy győri inszurgens lovas,
1188 11,    IV|                    hogy három francia lovas egy földön fekvő osztrák dragonyos
1189 11,    IV|                    ő nem volt vezér) támadt egy elmés ember az inszurgensek
1190 11,    IV|                  sürgette, hogy ideje volna egy hadirendet kigondolni.~ ~
1191 11,    IV|                  Ezek a legtanulságosabbak. Egy ilyen kitörült mondatból
1192 11,    IV|                     tenni. Abdánál állt még egy inszurgens hadtest Meskó
1193 11,    IV|               hadtest Meskó tábornok alatt, egy másik a Szigetközön Keglevich
1194 11,    IV|                 lehetett volna.~ ~A francia egy óra alatt készen volt a
1195 11,    IV|                  voltak.~ ~Szabadhegy előtt egy kiálló szögletet képeznek
1196 11,    IV|               amiknek a legmagasabbikán áll egy majorság. Itt lettek elhelyezve
1197 11,    IV|                    az ellent Szabadhegyből, egy lövés nélkül; kapitányuk,
1198 11,    IV|                 elől. Hanem ekkor egyszerre egy osztály lovas chasseur került
1199 11,    IV|                  állta a hátrálóknak, s míg egy része azoknak újrafelállításával
1200 11,    IV|                 ágyút. Ekkor szokás szerint egy osztály lovas chasseur rohanta
1201 11,    IV|             minthogy ennek elhordta a lovát egy ágyúteke, felvették őt a
1202 11,    IV|              sikerült a francia lovasságnak egy oldalrohammal az úgynevezett
1203 11,    IV|                     két tábori lelkésze is, egy katolikus pap, Járossy Mihály,
1204 11,    IV|                     pap, Járossy Mihály, és egy protestáns lelkész, Varga
1205 11,    IV|                  nap”, csak elég arra, hogy egy vitézt veteránná tegyen!~ ~
1206 11,    IV|                      leszállítá a legénység egy részét a lóról, s nekiállítá
1207 11,    IV|                     Kovács András hadnagyot egy pisztolygolyó holtan teríté
1208 11,    IV|             szakaszát, mindannyiszor kapott egy nehéz sebet. A negyedik
1209 11,    IV|                 fölött még megújult a tusa. Egy kedves legénye volt: Fodor
1210 11,    IV|                   hogy amott a síkon villog egy hosszú vonal, az a francia
1211 11,    IV|               ágyúütegek között nyúlt végig egy széles, mély árok. És a
1212 11,    IV|                    hadvezéreinknek nem volt egy térképük, mely a veszedelmes
1213 11,    IV|               menekülő csapatokból, s mikor egy tömegben volt, akkor maga,
1214 11,    IV|                   rejtélyt, hogyan lehetett egy csatavesztett hadseregnek „
1215 11,    IV|                     lőtte. E végerőfeszítés egy érckaput tartott nyitva
1216 11,    IV|                 rohanva meg: szívén találta egy ostoba golyó. Utána Pásztory
1217 11,    IV|                 zászlótartó is, s a zászlót egy köznemes, Sepsey János ragadta
1218 11,    IV|              lelőtték: s volt bátorsága még egy negyediknek felragadni azt
1219 11,    IV|                gyalogsággal és lovassággal. Egy oldalról lőtték őket, más
1220 11,    IV|                maradva, puskát kapott, amit egy holt francia voltigeur ejtett
1221 11,    IV|                   ejtett el, azzal nekiment egy francia lovasnak, azt lelőtte
1222 11,    IV|                   hősök és vértanúk neveit, egy litánia volna! Az is tünemény,
1223 11,    IV|                volna! Az is tünemény, mikor egy zászlótartó maga attakíroz,
1224 11,    IV|                   hősballada, s méltó volna egy epikus tollára.~ ~Közlegény
1225 11,    IV|                  gyilkolják bátyját; négyen egy ellen! Odarohan, s közéjük
1226 11,    IV|                  sebekkel fedve van már; de egy ellenfél megint lehull,
1227 11,    IV|                   már egyenlő a szám! Ekkor egy pisztolylövés éri a bátyját,
1228 11,    IV|               ütközetnek a végét?~ ~A futás egy mozdulat – hátrafelé .~ ~
1229 11,    IV|                   az ellenség ütegei előtt, egy ágyút sem vesztettek, hanem
1230 11,    IV|                     nehéz sebesültje: tehát egy tizedrésze a harcoló seregnek!
1231 11,    IV|                       S lett érte a jutalma egy csúfos közmondás, amivel
1232 11,    IV|                      Takácsinál útját állta egy túlnyomó számú francia lovascsapat.~ ~„
1233 11,    IV|             kardjának a vége letörött. Csak egy csonka karddal védhette
1234 11,    IV|                    vitték szépen Komáromba, egy kis kerülővel.~ ~ ~ ~Horváth
1235 11,    IV|                     ahová be volt rendelve. Egy kis akadályverseny volt
1236 11,    IV|                   óra. Abban a percben jött egy golyó, s azt mondta neki:
1237 11,     V|             hadcsapatok még útban voltak.~ ~Egy gyalog zászlóalj közülök
1238 11,     V|                    Sárga csizmás Miskát!”~ ~Egy délceg csoport kiállt a
1239 11,     V|                     csapat lassankint, csak egy daliás legény rakta még
1240 11,     V|                 port a Sámsonverő!~ ~Ezt az egy nevet hallani. S ez is csak
1241 11,     V|                    rosszak! – exceptívázott egy perpatvaros atyafi.~ ~–
1242 11,     V|                     volt, hozzánk is hoztak egy csoport maródit; én is felfogadtam
1243 11,     V|               százados kardjának a hegyéből egy  arasznyi darab. Most
1244 11,     V|                  meg a szavát.~ ~– Csak még egy kvaterkát engedj! Aztán
1245 11,     V|                    Aztán majd kettőt lépünk egy helyett.~ ~Azután a szomszéd
1246 11,     V|                    az idő! Húzd , cigány! Egy cseppet se siessünk! Itt
1247 11,     V|                    győri ütközet végeztével egy hatvannyolc főből álló inszurgens
1248 11,     V|                       Nincs iszonyúbb, mint egy megrémült Herkulesnek az
1249 11,     V|           kopjájával. A Sámsonverő ordított egy zászlóaljra valót.~ ~A félbeszakadt
1250 11,     V|                    a megégett tüzér feküdt. Egy rettenetes alak, melyen
1251 11,     V|                    emberi vonás elpusztult: egy kínlódó, jajgató, vonagló
1252 11,     V|                     csapat, tanúskodik róla egy akkori tudósunknak ifjúkori
1253 11,     V|                    atrocitásokkal s amikből egy szó sem volt igaz. Hanem
1254 11,     V|                    anélkül, hogy a csatából egy ágyúdörgést hallott volna,
1255 11,     V|            famíliájának követelje.~ ~Ezt az egy „Lázár-vitézek”légióját „
1256 11,     V|           ellenséggel. Annyira futott, hogy egy nap alatt Győr alól Budáig
1257 11,     V|               kiverték a helyéből, megölték egy vezértábornokát, s babérral
1258 11,     V|                 homlokaik égő sebeit…~ ~ ~ ~Egy héttel később az inszurgens
1259 11,     V|                     Hanem előjött a faluból egy fényes lovagcsoport. Tábornagyok
1260 11,     V|                  kalapokkal. A csoport élén egy férfi; rendcsillagokkal
1261 11,     V|            következik a krónika kéziratában egy lap, melynek sorait a cenzúra
1262 11,    VI|                    nap~ ~Tegyük próbára még egy kissé az olvasó türelmét,
1263 11,    VI|                     beadhatta magát kosztra egy derék komáromi szekeresgazdához,
1264 11,    VI|                     a hídfőnél maradt hátra egy utócsapat.~ ~Maig is ott
1265 11,    VI|            mindenütt voltak ismerősei, hogy egy kis meglepetést fognak szerezni
1266 11,    VI|                     a tegnapelőtti csatában egy századosát elveszté, de
1267 11,    VI|               franciáktól megszállt falura. Egy szakasz a főúton, Szapáry
1268 11,    VI|                akinek tréfa a kardcsapás.~ ~Egy vitézük, Ányos Elek, az
1269 11,    VI|               Gyalog harcolt tovább: megölt egy ellenfélt, s lett másik
1270 11,    VI|                 ment vissza az ezredéhez.~ ~Egy közvitéz: Melegh János,
1271 11,    VI|                akkor sem hátrált. Míg végre egy pisztolygolyó átfúrta a
1272 11,    VI|                 nagyon vágyott. Helyrehozni egy elhibázott életet egy jól
1273 11,    VI|           Helyrehozni egy elhibázott életet egy jól eltalált kimenetellel.~ ~
1274 11,   VII|                     senki sem gondolt, hogy egy másik francia hadsereg Horvátország
1275 11,   VII|              célszerűen volt, mert annak az egy puskának az elsütéséhez
1276 11,   VII|                  Vakmerő terv volt. Előttük egy harmincezernyi győztes francia
1277 11,   VII|                 francia sereg; hátuk mögött egy ellenséges dandár, lovas
1278 11,   VII|                 ellenségtől megszállt tért, egy óriási vargabetűvel jutnak
1279 11,   VII|                    valamerre a föld színén, egy egész hadtesttel, melyet
1280 11,   VII|              Komáromba eljutni.~ ~Széchenyi egy kétevezős szandolinra ült,
1281 11,   VII|                    suhant tovább. – Egyszer egy jól célzott golyó lyukat
1282 11,   VII|                 azzal bajlódott, a franciák egy dunai malomról utána eredtek
1283 11,   VII|                megint felkerülni a Dunához. Egy óriási üstököspálya!~ ~A
1284 11,   VII|         üstököspálya!~ ~A Rábcán átkéléssel egy éjszakai egérutat nyertek.
1285 11,   VII|                elindult; míg az alkirálynak egy hadcsapatja a Marcal mentében
1286 11,   VII|                  rendes út hosszában, s ott egy Horatius Cocles sokat ér.
1287 11,   VII|                   Vavel leszállítá volónjai egy részét a lóról, s amit az
1288 11,   VII|                    Kis-Cell helységén. Elöl egy gyönge lovasszakasz: turóciak
1289 11,   VII|                   égette az izzadó arcokat. Egy szellő nem akart lengeni.
1290 11,   VII|                     szélét, amint egyszerre egy egész szemközt jövő dandár
1291 11,   VII|               ellenség uralta téren; meglep egy társzekérvonatot, mely puskát,
1292 11,   VII|                  számára. Azt is elfoglalja egy „hajrá”kiáltás alatt!~ ~
1293 11,   VII|                     ütközzék bele; ha pedig egy inszurgens csoportot megkaphatott,
1294 11,   VII|                     a hátába kerülni, s azt egy kombinált támadással megsemmisíteni.~ ~
1295 11,   VII|                   utána, hogy jöjjön vissza egy szóra, valami fennakadás
1296 11,   VII|                      Mit tegyen ily esetben egy ügyes hadvezér?~ ~Meskó
1297 11,   VII|             parancsot, hát az első nap tesz egy utat észak felé, a második
1298 11,   VII|                   mezőváros a Zala folyónak egy félszigetet képező kanyarulatában;
1299 11,   VII|                harci találkozót a Dunántúl, egy is azok közül bele nem botlanék
1300 11,   VII|                   Itt vesztegelt a sereg  egy hétig; ami ez izgalmas időkben
1301 11,   VII|                     ami ez izgalmas időkben egy örökkévalóságnak tetszett.~ ~
1302 11,   VII|                  legalább két ágyújokat meg egy haubicokat ott fogta, miket
1303 11,   VII|                  kellett minden hídért, ami egy folyón, patakon átvezetett.
1304 11,   VII|               becsületszavukat vették, hogy egy esztendeig a magyar király
1305 11,   VII|                        Narbonne tábornoknak egy elfogott levelében olvasható
1306 12,     I|                    annyit tud felőlük, hogy egy ellenségtől körülfogott
1307 12,     I|                  meg volt óva, hogy éjszaka egy ebugatást, egy kakasszót
1308 12,     I|                 hogy éjszaka egy ebugatást, egy kakasszót halljon, ha az
1309 12,     I|                  ott van ni. Napóleon, csak egy paraszthajszálon múlt, hogy
1310 12,     I|                    ha el nem szaladt előle. Egy  részét a városnak fel
1311 12,     I|                 Veszedelem? Az nem történt. Egy kis magányházban voltak
1312 12,     I|                   mint mikor valakit utolér egy álló helyében az álom.~ ~–
1313 12,     I|             elkezdett hevesen zokogni, mint egy gyermek, akit mostohája
1314 12,     I|                írást a sírjához, csak éppen egy égerfát ültessenek mellé.
1315 12,     I|           megcsókolta. Nevetett.~ ~Majd meg egy marék bankjegyet húzott
1316 12,     I|         volónjaiddal Győrt megrohanni, amit egy egész francia hadtest megszállva
1317 12,     I|                     ellenség nem fogja őket egy búcsú-kézcsóknál a kesztyűs
1318 12,     I|               eltávoztam.~ ~–  lesz, majd egy napiparancsban kiküldelek, –
1319 12,    II|                     s a korcsma előtt, ahol egy pohár borra megálltak, fizettek
1320 12,    II|                panaszkodtak, hogy őhozzájuk egy csoport ellenséges lovas
1321 12,    II|                  parancsolgatott a bíróval, egy kukkot se tudott másképpen,
1322 12,    II|                     magas hegyi útnak, ahol egy falvat Fenyőfának hínak (
1323 12,    II|                     magát még éjjel a Rábán egy halász lélekvesztőn, s reggelre
1324 12,    II|                     a Rábca partján, de van egy nevezetes régészeti emléke.
1325 12,    II|                 nevezetes régészeti emléke. Egy tágas kerek sánc, melynek
1326 12,    II|                     jelölte a közeledtét.~ ~Egy osztály vértes közeledett,
1327 12,    II|             szakított csapat közepén haladt egy sárga utazó-hintó, négyes
1328 12,    II|                 hajtottak.~ ~A hintóban ült egy éltesebb úrhölgy, arcát
1329 12,    II|                    végig.~ ~A hintó mellett egy fiatal tiszt lovagolt, az
1330 12,    II|                 melyen az országút átvonul, egy erős lovascsapat közeledik.
1331 12,    II|                 közel ért Vavel csapatja.~ ~Egy jelszóra hirtelen ledobta
1332 12,    II|                  ahhoz a szerencséhez, amit egy gyöngéd fölkiáltás önkénytelenül
1333 12,    II|                   történt, hogy egyik volón egy elfogott vértest vitt magával:
1334 12,    II|                    a nagy ijedségre nem árt egy korty abból a badacsonyiból.~ ~
1335 12,    II|               megtekinteni, Madame? Van itt egy igen régi templom.~ ~– S
1336 12,    II|                ápolásához. Az egész templom egy kórház volt, melyben tiszta
1337 12,    II|               országon, és nem fogja önöket egy bántó tekintet se megsérteni
1338 12,   III|                 parlamenter zászlóval jött, egy trombitás kíséretében s
1339 12,   III|             Szerencsés véletlen, hogy éppen egy kilencvenes matt volt Vavel
1340 12,   III|                     a rám bízott hölgyeknek egy hajaszála se görbüljön meg.~ ~–
1341 12,   III|             okiratot.~ ~– Kételkedik ön tán egy francia katonatiszt adott
1342 12,   III|                Vavel, kezét nyújtva neki. – Egy szón akadtam csak fel. De
1343 12,   III|                      Elismervényt akar adni egy adósságról, amit azután
1344 12,   III|                 tábornokot. Azt tudom, hogy egy milliárdért ki nem adta
1345 12,   III|                     szerencse, hogy ön csak egy bandériumot vezet! El fogom
1346 13,     I|        elhelyezéséről gondoskodott, melynek egy része itt a faluban fog
1347 13,     I|                   diadala gyümölcseitől. Én egy éjszakával hamarább ott
1348 13,     I|                    azért, hogy szegényeknek egy nyugodalmas éjt fog szerezni
1349 13,     I|                   által.~ ~– De mármost még egy dolgot nem értek, s azt
1350 13,     I|                     Marquis de Fervlans-nak egy levelét portyázóim elfogták,
1351 13,     I|                     szerencse, hogy ön csak egy bandériumot vezet ellenünk.
1352 13,     I|                sehol.~ ~– A kórodába hívták egy haldokló sebesültet meggyóntatni.~ ~–
1353 13,     I|             Ilyenkor a görbe út a rövidebb. Egy kis kerülővel a cserzőállások
1354 13,     I|                    amit meg ne adott volna. Egy földszinti ház tulajdonosának,
1355 13,     I|                  abban a borai; de kidugott egy rudat azon a lyukon, amit
1356 13,     I|                    falán, arra felakasztott egy fagyöngybokrot, ami azt
1357 13,     I|          ostromágyúk hordtávolán kívül volt egy kis nyári lak, oda vitte
1358 13,     I|            találkozott a kis Lacival, annak egy csizma meg egy kefe volt
1359 13,     I|               Lacival, annak egy csizma meg egy kefe volt a kezében. Vavel
1360 13,     I|                     ijedt arc kifejezéséből egy villámgyors gondolat jött
1361 13,     I|                     ember kigondol, – s haegyembernek el nem mondhatta, –
1362 13,     I|                  gondolat volt, amiket, haegyembernek el nem mondhatunk,
1363 13,     I|                lelkemet sújtó vádak voltak. Egy elárult angyalnak a vádjai
1364 13,     I|                  elárult angyalnak a vádjai egy bűnös ellen, aki nem állít
1365 13,     I|                látni azt a martirszenvedést egy angyal arcán; aki elárulóját
1366 13,     I|                Olyan igazságos voltál, mint egy Isten! – De én is szenvedtem
1367 13,     I|                 rosszat, mit én elkövettem, egy kézfordítással jóvá tettél.
1368 13,     I|                    az kibékít. – Előjön még egy más csillagból is. – Nem!
1369 13,     I|                   lett állva, anélkül, hogy egy könny kihullt volna. – Pedig
1370 13,    II|                     és ellenségek halmoznak egy országra, az ő rovására
1371 13,    II|                     koronájául adjanak neki egy férjet is, aki mellett a
1372 13,    II|                 égboltozat olyan volt, mint egy gyásszal bevont templom,
1373 13,    II|                    Az érccsillámú  tükrén egy fekete pont közelit, el-eltűnve,
1374 13,    II|                    hullámtorkolatok között: egy dereglye. Hat férfi evez,
1375 13,    II|                kormányos.~ ~A dereglyén van egy koporsó; egyszerű bakacsinnal
1376 13,    II|                Nincs rajta semmi dísz, csak egy mirtuszkoszorú, fehér virágokkal
1377 13,    II|                     véginél ül két asszony: egy úrnő és egy pórnő.~ ~A hat
1378 13,    II|                    két asszony: egy úrnő és egy pórnő.~ ~A hat férfi hatalmasan
1379 13,    II|                   mentén fel-felbuknék néha egy idomtalan gömbölyű , s
1380 13,    II|                 vinnének feketeruhás alakok egy koporsót egy megásott gödörig
1381 13,    II|             feketeruhás alakok egy koporsót egy megásott gödörig a part
1382 13,    II|                     nézi őket, aki látja.~ ~Egy kiváló árny, a kormányos
1383 13,    II|                   még halkabb dobogás, minő egy sír betemetése; azután semmi
1384 13,    II|                  más változás, mint hogy az egy égerfa mellett most egy
1385 13,    II|                     egy égerfa mellett most egy másik is zöldült.~ ~Ő kívánta
1386 13,    II|                   írhattak volna sírkövére? Egy nevet, mely nem az övé,
1387 13,    II|                     nevet, mely nem az övé, egy történetet, mely nem igaz?~ ~
1388 13,    II|                    nenn tetszik, pöröljenek egy sírkővel?~ ~Jobb volt neki
1389 13,    II|                 smaragdbölcsőből előbukkant egy szörnyeteg. Nem ember, nem
1390 13,    II|           szörnyeteg. Nem ember, nem állat, egy kárba veszett lény.~ ~Feje
1391 13,    II|              kezeivel tapogatja a pázsitot. Egy helyen aztán összekuporodik,
1392 13,    II|                   , hogy látott ő egyszer egy jelvényt, amit úrasszonya
1393 13,    II|               úrasszonya a nyakában viselt: egy jelvényt, ami előtt az emberek
1394 13,    II|                   könyörögve néztek föl ; egy jelvényt, amit a koporsók
1395 13,    II|             jelentkező örökösök számára; de egy sem tudta a családi összeköttetést


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License