IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] azonos 2 azontúl 10 azóta 18 azt 1075 aztán 400 aztáno 1 áztatá 1 | Frequency [« »] 1395 egy 1143 is 1140 volt 1075 azt 987 és 851 meg 707 de | Jókai Mór Névtelen vár Concordances azt |
Rész, Fejezet
1 1, I| ezt a csendes utcát látta, azt hihette, hogy Szentpétervárott * 2 1, I| első mindent elkövet, hogy azt meg ne engedje történni.~ ~ 3 1, I| hívják? Micsoda grófné?~ ~– Azt nem tudom.~ ~– De hát hol 4 1, I| De micsoda utcában?~ ~– Azt nem tudom.~ ~– Igazi párizsi 5 1, I| az alacsonyabb férfi. – Azt tudja, hogy anyja grófné 6 1, I| s melyik utcában lakik, azt fölöslegesnek tartották 7 1, I| a karjára, s beburkolva azt a nagy veres kendőbe, elkezdte 8 1, I| az operába, s a Diánának azt parancsolta, hogy engem 9 1, I| Az ám. Még jó, hogy azt az ócska nagykendőt rádobta 10 1, I| anyja nevét sem tudja.~ ~– Azt elhiszem, hogy nem tudja, 11 1, I| Conciergerie * -be.~ ~– Azt hiszem, hogy nekünk nagyon 12 1, I| mindent. Hozza csak magával azt a szegény kis teremtést. 13 1, I| a fiatalabb hátramaradt azt bezárni, az öregebb azalatt 14 1, I| már jött reá szemközt, s azt mondta, hogy minden rendben 15 1, I| elalszik?~ ~– Nem én. Mama azt mondja, hogy erre ráérünk, 16 1, I| nagy felöltöztetett bábut: azt vitte oda neki. Arra aztán 17 1, I| Jaj, de aranyos bubika!” Azt azután addig gyügyögtette, 18 1, I| levelet a Rhénus * mellől; azt írja, hogy a Monsieur-t 19 1, I| csak a közelben nem. De azt nem lehet tovább kockáztatni. 20 1, I| megint összehajtogatták, s azt a fiatalabb tette zsebébe.~ ~– 21 1, I| tartá összeszorítva, mintha azt is óvni akarná, hogy meg 22 1, I| Széthúzta a függönyöket, s azt nézte, hogy alszik-e „az” 23 1, I| amelybe ő volt burkolva. Azt átviszi a másik szobába.~ ~ 24 1, I| skót szövésű gyapjúsált, s azt teszi le az ágy melletti 25 1, I| csendesen zokog. Egy másik azt mondja: „szszsz!” Arra mély 26 1, I| pár selyemharisnyácska.~ ~Azt megsajnálja: eldugja a keblébe.~ ~ 27 1, I| a kandallóhoz, kirántja azt a selyemharisnya párt a 28 1, I| végigcsorognak, s aztán – azt is a tűzbe hajítja.~ ~Aztán 29 1, II| De mikor olyan nehéz azt megállni egy kisleánynak, 30 1, II| kisleánynak, hogy ne sírjon, mikor azt mondják neki, hogy „mindjárt 31 1, II| szorítani a járdáról? Ön azt akarja, hogy én lépjek bele 32 1, II| utcaszegletigo , s hívja el onnan azt a bérkocsist, aki éjszaka 33 1, II| bizonyosan megtette volna azt; de így furfangot gyanított 34 1, II| gyanított az ajánlatban. Azt hitte, azért akarják innen 35 1, II| Hja, polgár, ha én azt tudnám, hát akkor minden 36 1, II| bérkocsis karjára volt kötve, s azt mondta, hogy itt egy percre 37 1, II| Azután a nyaka körül csavarta azt a terjedelmes nyakravalót, 38 1, III| megmaradt még tegnapról. Azt bizonyosan ön hagyta ott. 39 1, III| hogy ön elveszett. Hisz ő azt hiszi, hogy ön a márkinőhöz 40 1, III| mondani, hogyan talált rám? De azt ne mondja el, hogy milyen 41 1, III| makrancos voltam. Meg hogy azt kérdeztem, hogy nem akar-e 42 1, III| ember. De ön meg olyan jó. Azt szeretném, ha ön az én atyám 43 1, III| is megijesztenők vele. Én azt teszem, hogy elmegyek a 44 1, III| mellém, szép Philine. – Azt nem is mondtam önnek, hogy 45 1, III| azokat, ha keresi valaki, azt kérdezi: itthon van-e Pomponet-né? 46 1, III| hogy „mama Thémire”: s azt hittem, hogy az minden házban 47 1, III| leszakított egy virágot, s azt gyermek kacérkodással az 48 1, III| megcsókolta a gyermek hálateljesen azt a virágot, mely megmondta 49 1, III| Alfred Cambray.~ ~– Óh, azt a másikat én elfelejtem: 50 1, III| másikat én elfelejtem: csak azt mondja: „papa Alfred”. Azt 51 1, III| azt mondja: „papa Alfred”. Azt megtartom!~ ~Amíg az öregúr 52 1, III| papírlap.~ ~Akkor azután azt, ami arra írva volt, szépen 53 1, III| hoz utaznak.~ ~A bérkocsis azt kérdezte, hogy melyik oldalára 54 1, III| kisorsolták. Egy úrhölgy nyerte el azt 120 frankos sorsjeggyel.~ ~ 55 1, III| karjába kapaszkodva, vezette azt egész otthonias jártassággal.~ ~– 56 1, III| szimfóniáját, s egy percre megállt azt hallgatni.~ ~– Ezt a mama 57 1, III| nagyszerű ajándék volt. A grófnő azt adta oda, ami saját magának 58 1, III| Cambray úr azonban nem tette azt a keblébe; gondolta magában: 59 1, III| emlegették előtte. Ejh, azt a diszharmóniát, igazimost 60 1, III| peccentve két ujjával, kínálta azt oda kollegájának, ki elfojtott 61 1, III| egyenesen a fogolyhoz, s azt mondá rideg, megriasztó 62 1, III| szedtek fel az utcán, s azt felvitték a szállásukra, 63 1, III| kapunk szegletében; aki azt beszélte, hogy őt a cseléd 64 1, III| nevét, meg a szállását, aki azt állította, hogy most tanulja 65 1, III| tanította be kisgyermekének azt a szerepet, amit az önök 66 1, III| medaliont, s azon volt, hogy azt a sarkával összezúzza. – 67 1, III| az én fonalamat is.~ ~– Azt nem fogjuk tenni, Cambray 68 1, III| önhöz van kötve. Nekünk azt kell megtudnunk, hogy hova 69 1, III| által tudhatjuk meg.~ ~– Azt én magam sem tudom.~ ~– 70 1, III| én magam sem tudom.~ ~– Azt ön jól tudja. „Tanúnk” tudósítása 71 1, III| hanem szédelgő nem vagyok. Azt, ami birtokomban nincs, 72 1, III| a kinevezési okmány.~ ~– Azt is igen szépen megköszönöm, 73 1, III| leendő lakhelyéről.~ ~– S ha azt mondom önnek, Cambray úr, 74 1, III| a fejét kockáztatja…~ ~– Azt felelem rá – szólt Cambray, 75 1, III| elkölteni. De amit nem tudok, azt nem tudom.~ ~– No, hát mármost 76 1, III| tudom.~ ~– No, hát mármost azt mondom önnek, Cambray úr – 77 1, III| És mi módon tudhatnóko azt meg öntől?~ ~Az agg férfi 78 1, III| felfedezi a koponyámban azt a titkot, ha benne van. – 79 1, III| hogy hallgatását megtartsa. Azt pedig, hogy hová lettek 80 1, IV| szomorúan lobogtatta a szél azt az olajlámpást, ami az imént 81 1, IV| pedig tüntetőleg kellett azt mutatni, hogy az életnek 82 1, IV| fel nem fordította, nehéz azt megőrizni, hogy a társalgás 83 1, IV| melyet gőz hoz mozgásba, s azt állítja, hogy ezzel hajókat 84 1, IV| hajtani.~ ~A negyedik már azt is tudja, hogy Fulton e 85 1, IV| megmagyarázta neki Fulton úr, s ő azt egy legyező, egy kereplő 86 1, IV| megnézhető-e? Megérdemli-e azt a 3000 frank évdíjt, amit 87 1, IV| mulatságosabbat képzelni, mint mikor azt a miniatűr delnőt Thémire 88 1, IV| odaülteté a saját helyére, s azt mondta neki, hogy távolléte 89 1, IV| idegbántalmain kívül még azt a könnyű, lenge öltönydarabot 90 1, IV| feljegyeztek, s aztán magára hagyta azt a Rue Mouffetard-ban.~ ~– 91 1, IV| feljegyeztettek. Ha lesz egy, amelyik azt mondja, hogy ő nem volt 92 1, IV| szemei elhozzák számára azt, ami meg van számára írva 93 1, IV| Kezére fogunk játszani. Azt tudja ön, hogy a mi kezeink 94 1, IV| mosollyal, hogy a távolról néző azt hitte volna, hogy most szerelmet 95 1, IV| tehetett ön?~ ~– Tehettem volna azt, hogy gyermekemet beadjam 96 1, IV| vannak megtorlandók, hogy azt leigázza, szétdarabolja; – 97 1, IV| Jól van. Tegyük mi azt, akik a gyűlölet öntudatával 98 1, IV| akarná adni; mert ha ma azt mondja ön: „nem játszom 99 1, IV| halljak hát a leányom felől? s azt ne tudathassam vele, hogy 100 1, IV| elutazom. Mikor megjövök, azt is megírom önnek. Addig 101 1, IV| az ilyen tudományokban. Azt hiszem, legjobb lesz önnek 102 1, IV| Cambray-nak. Nem lehetne azt tőle visszakapni?~ ~– Nem 103 1, IV| visszakapni?~ ~– Nem adja ide: azt mondja, hogy ez neki talizmánja 104 1, IV| krumplivirágból volt. A kis Amélie azt is kifecsegte, hogy a császár 105 1, IV| lett áldott emlékűvé: „én azt akarom, hogy minden parasztnak 106 1, IV| Jocrisse úr ezüst tálcára tette azt, s úgy hozta vissza, odaprezentálva 107 2, I| ismét visszacsúsztatja azt. Őrá néz a beneventatio * 108 2, I| Catharina….~ ~– No azt még tudom.~ ~– Catharina 109 2, I| szemekkel.~ ~– Hát maga ismeri azt a famíliát, doktor? – kérdé 110 2, I| tette volna egy világért azt a nagy bádogtokot, ami az 111 2, I| nem ment ezen túl:~ ~– Én azt mondom, hogy mit is mondjak?…~ ~ 112 2, I| mégis mindig igaz. Hát azt mondják, hogy a baronesse-szel 113 2, I| meghallott felőle; csak azt hallotta meg, hogy lutherana, 114 2, I| megcsóválta a fejét.~ ~– Azt mondom én, hogy mit is mondok?~ ~– 115 2, I| nógatá a doktor.~ ~– Azt mondom én, hogy azo bizonyosan 116 2, I| legalábbvalónako tartotta azt, amelyik a papíron lépegeto : 117 2, I| ember egy hét óta készült, azt egy asszonyi szeszély mind 118 2, I| kalapját levette fejéről, s azt mindenféle útszélen termő 119 2, I| mind összeszedte az ölébe: azt gondolta, kanárimadarak, 120 2, I| fogadta a földesasszonyt. Azt egy héttel előbb ideküldték, 121 2, I| formalitás jár a statutióval, azt végezzék el az urak a meghatalmazott 122 2, I| mindenki idehaza.~ ~Erre azt mondta az alispán, hogy:~ ~„ 123 2, I| Ugyebár, a doktor kötelessége azt is megmondani, hogy mit 124 2, I| valakinek az órája elromlik, azt megigazítja.~ ~– Remélem – 125 2, I| előretolni a válla közül. Az úrnő azt is észrevette.~ ~– Hát ezt 126 2, I| Az ilyennek mondta azt Cziráky, hogy „sohase válogasd, 127 2, I| Ádám úr, akinek nem szükség azt mondani, amit Klobusiczky 128 2, I| A jámbor mérnök most is azt igyekezett a sinusok és 129 2, I| rukkolni azzal a szóval, hogy „azt mondom, hogy mit mondok?” 130 2, I| titokról. Kivált ha még azt is megtudja a tekintetes 131 2, II| nincsenek az armálisban, s mikor azt nekiereszti, rettenetesebb 132 2, II| bizalmasan vagyunk, annak azt mondjuk, hogy „maga”. Hozzá 133 2, II| tegezi az ember?~ ~– Annak is azt mondja, hogy „lelkem maga!”~ ~– 134 2, II| az egyszeri cigány, aki azt mondta, hogy elveszi a grófkisasszonyt. 135 2, II| magányoso épület, s kivette azt bérbe az akkori tulajdonos 136 2, II| vagy pedig fel akarja azt mondani?~ ~– És ha fel akarnám 137 2, II| mondani?~ ~– És ha fel akarnám azt mondani?~ ~– Akkor tetemes 138 2, II| világkerülő.~ ~– Hogy híják?~ ~– Azt nem tudni. Éppen azérto 139 2, II| Éppen azérto nevezik őróla azt a kastélyt Névtelen Várnak.~ ~– 140 2, II| tán csak kap a postán?~ ~– Azt gyakran kap a világ minden 141 2, II| az egyszeri paraszt, aki azt mondta, hogy „bárcsak én 142 2, II| találnék én valakit, aki azt elolvassa”. Ennek is kell 143 2, II| kell lenni valakijének, aki azt, amit ő írt, el tudja olvasni, 144 2, II| cselekszik?~ ~– Minek? Nemesember azt teszi, amit neki tetszik; 145 2, II| tetszik; a paraszt pedig azt, amit muszáj.~ ~– De hátha 146 2, II| kastélyban, aki nem megy sehova; azt mondják, nem tud járni. 147 2, II| belerakják, amit hoztak, azt kötélen felvontatja valaki, 148 2, II| És a komornyik?~ ~– Azt úgy híják, hogy vasszájú 149 2, II| ezüstzsinóros bérruhát. Azt tartják, hogy a szakácsné 150 2, II| szed ki egy tányérra, s azt saját maga viszi be abba 151 2, II| az üvegházi virágokból, s azt elküldte a szolgálója által 152 2, II| tanúskodnak. A konyhájukról azt is meg lehet tudni, hogy 153 2, II| égmenyasszonya e vétkeo vezekléseül azt a fogadást tette, hogy, 154 2, II| a kedveséért, akkor már azt is megteheti, hogy áttérjen 155 2, II| összegörnyedőo . Az erdőkerülő azt mondja, hogy a lefátyolozott 156 2, II| akit nem nevezett meg, csak azt írta: „félnek a kutyaüvöltéstől”; – „ 157 2, II| hogy éjszakára zárja be azt, a fiúknak, hogy eresszék 158 2, II| odainté a komornyikját, s azt az utasítást adta neki, 159 2, II| a födél alatt.~ ~Azután azt kérdezé a lelkésztől:~ ~– 160 2, II| éjjel kocogtatnak rajta. Még azt is kitanulta, hogy melyik 161 2, II| pandúrok által elkísértetni. Azt minden házból kikergették, 162 2, II| hozzájutott a maga sorához.~ ~– Azt mondom, hogy mit is mondok……~ ~– 163 2, II| unszolá a doktor.~ ~– Azt mondom….~ ~– No, csak ki 164 2, II| csak ki vele bátran!~ ~– Azt mondom, hogy azért van annak 165 2, II| hogy nem értem cselekedte azt, ahogy meggyőződtem felőle, 166 2, II| szoktuk: „cic, cic!” hanem azt kiáltotta nekik, hogy: „ 167 2, II| sor, a szíves háziasszony azt indítványozá, hogy talán 168 2, II| hogy talán kellemes lenne azt a veranda alatt elfogyasztani; 169 2, II| elmondani strategemáját, mellyel azt a várat bevenni szándékozik, 170 2, II| Tiszttartó úr bizony azt hiszi, hogy a telescopiumon 171 2, II| lehet látni az embert, hanem azt is meg lehet hallani, hogy 172 2, III| Magyarul? Hogy tanulhatta azt meg nagyságod?~ ~– Grammatikából.~ ~– 173 2, III| magyarul akar megtanulni, azt gyerekkorában elküldik cserébe 174 2, III| furcsaság!) No ez nagyon derék. Azt hittem, hogy a latin nyelvhez 175 2, III| Idejövetelemnek oka….~ ~– Azt is tudom. A fertőszegi birtok 176 2, III| gróf úrnak átengedni.~ ~Azt hitte, hogy ez már felolvasztja 177 2, III| Az egyszeri professzor azt mondta a tanítványainak, 178 2, III| Ekkor egy tanítványától azt kérdi: hogy hívják domine? – 179 2, III| domine? – Mire a discipulus azt feleli neki: ha kegyelmed 180 2, III| frányát is * !~ ~– A komornyik azt mondja, hogy a gróf pisztolyait 181 2, III| Meg akar lőni valakit. Azt mondja, hogy aki a grófné 182 2, III| grófné felől tudakozódik, azt mindjárt duellumra hívja.~ ~ 183 2, III| hol a pipáim?~ ~– Éppen azt investigálom!~ ~Azzal szánkázott 184 2, III| megsértése! Nekem megtiltani azt, hogy dohányozzam! – Még 185 2, III| a császár sem parancsol, azt nekem gróf uram nem fogja 186 2, III| üdvözlé a fiatal jogtudóst, s azt sem kérdezte tőle, hogy 187 2, III| De hisz ez sem kérdezte azt a gróftólo .~ ~Bernát bácsi 188 2, III| ki lakik ebben a házban?” azt feleljék neki, hogy „ott 189 3, I| rögtön megdorgáltatnak, míg azt mindannyinak el kell tűrni, 190 3, I| vége van a reggelizésnek, s azt a vendégek a háziasszonynak 191 3, I| szakítania nem szabad. Miért nem? Azt nem mondják meg neki. Talán 192 3, I| korai volna.~ ~A férfi csak azt tudja neki tanítani, amit 193 3, I| volt. Mikor az megszólalt, azt jelenté, hogy ételt hoztak 194 3, I| nevezeteset álmodott a leány, azt is elmondta, s az úr meghallgatta. 195 3, I| amint lefeküdt. Aztán meg azt kísérté meg, hogy jókor 196 3, II| odarepül az ágya fejérc, s azt a nótát énekli, hogy „fakadj 197 3, II| reggelizik? Adja ide mindjárt azt a szegény kis porontyot. 198 3, II| történik, amit én akarok, s én azt akarom, hogy itthon maradjunk, 199 3, II| hogy itthon maradjunk, s te azt az időt, amit velem szoktál 200 3, II| felvette az eldobott könyvet; azt gondolta, majd azzal kielégíti.~ ~– 201 3, II| kielégíti.~ ~– Csak tedd le azt a könyvet – mondá neki a 202 3, II| találna betegedni a háznál, azt meg tudjam gyógyítani magam, 203 3, II| egészen a miénk lesz, s azt te átalakítod majd virágoskertté. 204 3, II| Hogy hívják az itthont?~ ~– Azt úgy híják, hogy haza.~ ~– 205 3, II| minden gondolatom.~ ~– Tudod azt, hogy születésem ünnepén 206 3, II| kívánságomat elmondanom, s azt teljesítették? Így szoktatott 207 3, II| szedni. Ezelőtt három évvel azt kértem tőled, hozz nekem 208 3, II| fizettél ki. – Ma egy éve azt mondtam, hogy zenézni akarok. 209 3, II| tenni gyermekekkel. Ma már azt mondod, hogy tizenöt éves 210 3, II| is kívánok valamit tőled: azt már módodban van megtenni, 211 3, II| Melusine: úszóöltöny.~ ~– Én azt kívánom tőled e mai napon, 212 3, II| erősbödött. Minden éjjel azt álmodomo , hogy a hullámokat 213 3, II| lenne! Nem szerzed-e meg azt nekem?~ ~A gyermek vágya 214 3, II| És Lajos maga is ismerte azt a büszke gyönyört. Talán 215 3, II| nyugodtan alszom éjjel, azt tudva, hogy te itt vagy 216 3, II| koromtól fogva megszoktam azt képzelni, hogy te közel 217 3, II| álomra szenderítő érzés. Azt pedig, hogy a fegyvered 218 3, II| jámbor.~ ~– Honnan tudod azt, hogy nagyon jámbor?~ ~– 219 3, II| pirosakbúlo válogatsz nekik, hát azt sem bánom.~ ~Tudniillik, 220 3, III| vadászkastélyt épülni látták, azt állítják, hogy azon a helyen 221 3, III| rárakni.~ ~A néphagyomány azt is állítja, hogy sok év 222 3, III| Lajos beszélt Máriának, hogy azt megveszi valamelyik compossessortól * , 223 3, III| sávokkal, vászonra tenni, azt mondanák rá, hogy színvakságban 224 3, III| csendes őszi estén látják azt a pompáját a tündéri képtelenségnek, – 225 3, III| egy magányos férfi ült.~ ~Azt már azután nem lehetett 226 3, III| úszik egy nőalak; innen azt a csónak eltakarta. Hanem 227 3, III| eltakarta. Hanem azért elárulta azt az ao vidám sikoltozás, 228 3, III| áldott védő elem visszaadta azt az erőt idegeinek, amit 229 3, III| fehéríteni.~ ~Szegény leány! Még azt mondta, hogy ő boldog! Ebből 230 3, III| journalban fel nem fedezi azt a Melusine-köntöst, Lajos 231 3, III| öröme se legyen tartós. Azt is megirigyletteo tőle – 232 3, III| Hanem hát lehet egy leánynak azt mondani, hogy „ne menj oda!”~ ~ 233 3, III| feküdt csónakjában, s míg azt szabadon ringatta a hullám, 234 3, III| Igazán meg akarja ön azt az állatot ölni? – kérdé 235 3, III| lehet csodálni, ha Marie azt mondta, hogy éppen nem fázik, 236 3, III| vízi szörnnyel álmodott; azt látta maga felé közeledni; 237 3, III| kereveten. S Marie tudta azt már. Esténkint egy viráglevelet 238 3, III| ajtaján.~ ~Megörült neki: azt hitte Lajos jött.~ ~– No, 239 3, III| csinál?~ ~– Nem tudom én. Én azt hiszem, hogy meghal.~ ~– 240 3, III| híni.~ ~– Én is gondoltam azt; de nem merem.~ ~– Miért 241 3, III| oly beteg lett! Hogyan? Ön azt mondja, hogy talán meg is 242 3, III| Hogy Lajos meghaljon? – Azt én nem engedem!~ ~– Hát 243 3, III| atyám! A gróf megöl, ha azt megteszem.~ ~– És ha nem 244 3, III| hintóba.~ ~– Hogyan tenné ön azt? Hisz a kocsizörgést meghallaná 245 3, IV| fejbelövéssel fenyegeti azt, aki neki doktort hí az 246 3, IV| hintaja?~ ~– Hintóm van; de azt csak forspont húzza.~ ~Ezt 247 3, IV| az alabárdját is eldobta, azt hitte, most jön a Lucifer, 248 3, IV| voltam. E borzasztó időben! Azt mondták, hogy gróf úr veszélyes 249 3, IV| komornyikot, s úgy megrázta azt a kezei között, ahogy az 250 3, IV| szóra elereszté kezeiből azt a másik embert, s mint akit 251 3, IV| homlokán a betegnek.~ ~– Ha azt akarja ön, hogy meggyógyuljak – 252 3, IV| monda a férfi –, akkor tegye azt, amire kérem. Menjen a szobájába, 253 3, IV| nagyon?~ ~– Megérdemeltem azt, és nem fájto .~ ~A leány 254 3, IV| előszobában a bárónő komornyikja azt mondta neki, hogy tessék 255 3, IV| visszajött a komornyik, s azt a mentséget hozta, hogy 256 3, IV| Nos aztán. Hát talán azt gondolja Georg, hogy én 257 3, IV| Lajos értette Marie arcán azt a búskomorságot. Ő egyetlen 258 3, IV| annak a küszöbén megállt, azt mondta Lajosnak:~ ~– Nézze 259 3, IV| megfogva a kezét, odaszorítá azt kebléhez, hogy érezze az.~ ~– 260 3, IV| hullámhoz, és megcsókolta azt. – Az volt a szeretője. 261 3, IV| nádmézet nagyon szereti, s azt mindennap elveszi a bárónő 262 3, IV| ő lesből le akart lőni, azt a szomszédnője élve elfogatta, 263 3, IV| megrémítette.~ ~– Igaz. El kellett azt neki mondanom.~ ~– A doktor 264 3, IV| megfélemlítő rémnek, s elfogatta azt: nézze ön, itt van a képe. 265 3, IV| gyanúja támadt, hogy hátha azt az egész füzetkét, a hozzávaló 266 4, I| nő fiatal és igen szép. Azt is hírül hozta neki, hogy 267 4, I| házasulandó gavallérokat; de azt is tapasztalá, hogy azok 268 4, I| adományt kísérő levélben azt a kikötést tette, hogy az 269 4, I| kissé meglep. Mert ez vagy azt jelenti, hogy ön az egész 270 4, I| alapelveit nem osztja, vagy azt, hogy egy magára vállalt 271 4, I| árvagyermeket, s nem restellte azt a térde közé fogni s Hübnert * , 272 4, I| következő: ha helyesli ön azt, amit tettem, akkor természetesen 273 4, I| ha pedig ön is elítéli azt, akkor továbbra is megtartja 274 4, I| közvetítő alany.~ ~Pedig azt nem tagadhatta el magától 275 4, I| kitudni valamit. Mindössze is azt a mendemondát tudta meg, 276 4, I| nehéz küldetést elvállalta, azt mondta magában: „egy év 277 4, I| titkát, hol vette volna azt a lélekerőt, aminek küzdelme 278 4, I| virágot elhozott: azok között azt is, aminek a szirmait a 279 4, II| tanulmány-adatai közül: csak azt tudta meg felőle, amiről 280 4, II| kastély bérlőjének. Mert azt már a legközönségesebb udvariasság 281 4, II| bárónő ezt is elmulasztá, ami azt bizonyítja, hogy Marie rejtélyéről 282 4, II| s tavaszig átalakíttatta azt gyönyörű virágoskertté.~ ~ 283 4, II| szép verőfényes délután azt mondá Lajos Marie-nak: „ 284 4, II| vannak a virágoknak.~ ~Lajos azt várta, hogy a leány tapsolni 285 4, II| Hiszen már tette ön azt.~ ~– Az csak hang volt. – 286 4, II| fedetlenül. Itt senki sem látja azt meg. Mindennap egy órára 287 4, II| testébe?~ ~Az ifjú tanító azt hitte, hogy tanítványa nagyon 288 4, II| tanulni Lajostól.~ ~Az ifjú azt az egy sort eltette ereklyéi 289 4, II| Kedves Lajos!”~ ~Összerezzen. Azt a szót nem a közel hozott 290 4, II| csinál ott. Eddig nem merte azt tenni; de most már nem félt 291 4, II| már nem félt tőle. Amióta azt a szót le merte írni, azt 292 4, II| azt a szót le merte írni, azt hitte, hogy mindent merhet 293 4, II| mondani. Az nem is várta azt, hogy ő beszéljen; hanem 294 4, II| arcáról a mosoly, amint azt a világot meglátta, amit 295 4, II| amit a távcső mutatott: – azt a bűbájos nőalakot ott a 296 4, II| megcsalni.~ ~– Mit látsz?~ ~– Azt a vízlakó szörnyet, aki 297 4, II| aki engem megrémített. Azt hittem, csak mesét gondoltál 298 4, II| könyveddel együtt. Most itt látom azt közel. Az úrnő hívta őt, 299 4, II| kullogott, de négykézláb. Most azt parancsolja neki, hogy járjon 300 4, II| akart felőle.~ ~Azután, hogy azt megígérte neki Lajos, jó 301 4, III| kastélya körül történik?~ ~Mert azt megteheti észrevétlenül. 302 4, III| bizonyosan használni fogja azt.~ ~A holdvilágnál jól lehetett 303 4, III| egész, mint egy hágcsó.~ ~Azt az eszközt a lappangók egyike 304 4, III| többé egyedül aludni. Ha azt hinné, hogy ezen a vidéken 305 4, III| derengett elő; Lajos odarohant, azt hitte, hogy még egypárt 306 4, III| hanem minden mozdulata azt, hogy inkább remeg megszabadítójától.~ ~– 307 4, III| betömték a száját, szabadítsa azt meg.~ ~Vavel átment a hálószobából 308 4, III| volt dugva zsebkendővel. Azt hirtelen felszabadítá nyűgeitől, 309 4, III| Azzal felugrott térdeiről.~ ~Azt a cselédet meg az életretérés 310 4, III| felelt a kérdésre mást, csak azt, hogy „jaj Istenem!”~ ~A 311 4, III| szabadítót nem küld számomra.~ ~– Azt valóban az ég küldte; mert 312 4, III| holdfogyatkozás nincs, s én azt távcsőmmel nem vizsgálom, 313 4, III| rablókra kenni.~ ~– Bizony azt jól fogja tenni a bárónő, 314 4, III| voltát jelezé, s lefoglalta azt mintegy zálogul az ottmaradásra.~ ~ 315 4, III| támadtak meg, minden ember azt mondaná egyszerre: „Ezeket 316 4, III| az! Van rossz múltja, de azt már megbánta; vannak hibái, 317 4, III| én egyszer pártul fogtam, azt nem engedem nyomorultul 318 4, III| erkélyre. Én ott megtalálom azt, s aztáno biztonságban leszek. 319 4, IV| lények közé disputálja.~ ~Azt meg tudta tenni, hogy őt 320 4, IV| vizsgálhatta vele. Hanem azt, hogy gondolatai ott ne 321 4, IV| gondolatai ott ne lakjanak nála, azt nem volt képes kieszközölni. 322 4, IV| növendékeiknek, akikről azt hiszik, hogy nem kell nekik 323 4, IV| Lajosnak.~ ~Lajos nem vette azt tudomásul.~ ~– Vajon miért 324 4, IV| szemem hunyorogna, akkor azt mondaná minden ember: „ahol 325 4, IV| bárónő felől, anélkül, hogy azt Marie meg ne tudta volna. 326 4, IV| bárónő udvarában van?~ ~Erre azt a választ kapta, hogy a 327 4, IV| elárulta volna az ottlétét, azt, mint egy világítótornyot 328 4, IV| azután a sötétben is ismerte azt a helyet, ahol Döbereiner-féle 329 4, IV| cimboráim. Pedig tudom, hogy azt mondták: Sátán Laci cselekedte 330 4, IV| cselekedte ezt! Hát csak azt jöttem megmondani, hogy 331 4, IV| mint a templom. S mégis azt mondják, hogy Sátán Laci 332 4, IV| Sátán Laci csak egy van, s azt ismeri minden ember. Annak 333 4, IV| jöjjek keresni. Ámbátor azt az egyet restellem, mikor 334 4, IV| az egyet restellem, mikor azt mondják, hogy Sátán Laci 335 4, IV| fogta, kietette, de még azt sem restellte tőle, hogy 336 4, IV| bejöhettem, bejöhet más is. – Azt mondják, hogy a gróf úr 337 4, IV| De lehetnek mások, akik azt mindenáron meg akarják kapni. 338 4, IV| amilyen könnyen megtehettem én azt, hogy ide az ágyasházába 339 4, IV| acélszekrénnyel együtt.~ ~Kezébe vette azt a különös mímelést, mely 340 4, IV| szobájába.~ ~Sátán Laci azt mondá neki a kezében tartott 341 4, IV| aztán megmutatta a grófnak azt a tolvajeszközt, amivel 342 4, IV| No, hát elküldjem ide azt az ezermestert? – kérdé 343 4, IV| arról fecseg. Megérti ő azt, amit neki magyaráznak, 344 4, IV| öldöklő masinákat fundál, s azt magyarázza, hogyan kellett 345 4, IV| egyesegyedül az védelmezi azt meg igazán és bizonyosan, 346 4, IV| remekeltem. Majd meglátja azt, gróf úr. Nem köszöntöm 347 4, IV| hanem fejét veszik; azért azt el ne felejtsem, hogy nemesember 348 4, IV| poronty a világra jött, azt mondtam az asszonynak: eredj 349 4, IV| a verbunk, elkergettek; azt mondták, hogy nem csúfítják 350 4, IV| velem a regementet. Pedig azt legjobban szerettem volna. – 351 4, IV| Gróf úr. Én tudom ám azt jól, hogy a zsiványok és 352 4, IV| puskavégre kaphat, lelőni; s azt megteheti, amíg innen a 353 4, IV| a derék emberek közt. Én azt hittem, hogy úgy lesz. Gyanakodó 354 4, IV| megjelenő opus. Előkereste azt, s megtalálta benne a pernahajdert.~ ~ 355 4, IV| azért, hogy őneki elmondja azt, hogy nem ő és nem az ő 356 4, IV| pedig le nem diktálhatja azt, ami ez éjjel a Névtelen 357 4, V| akar a gróffal beszélni. Azt mondja, hogy egy olyan ágyút 358 4, V| is saját találmány, ahogy azt a csizmadia meg nem tudná 359 4, V| volt egy kurta plajbásza, azt beszéd közben a szájába 360 4, V| mikor Napóleon lovassága azt a nagy attakot csinálta 361 4, V| a fogát. A generálisnak azt kellett volna kommandírozni: „ 362 4, V| gróf jámborul –, hanem hát azt szeretném megtudni, hogy 363 4, V| megtudni, hogy képes-e ön azt, amit én kívánok öntől, 364 4, V| volt szomorú.~ ~– Hát ha azt meg tudom csinálni, hogy 365 4, V| saját ármádiájával, tetszik azt tudni? Találtam fel én egyo 366 4, V| hordozható sáncot, vaspléhbülo : azt minden katonánk magával 367 4, V| mikor jön az ellenség, azt letámasztja maga elé, azon 368 4, V| mire Napóleon felébred, azt látja, hogy az egész serege 369 4, V| alapokon épült.~ ~– Hát tudja azt a nagyságos úr, hogy mire 370 4, V| hadvezérek dolgairól beszél; azt pedig, ami körülötte történik, 371 4, V| leszek, mint ő.~ ~Vavel Lajos azt mondta rá:~ ~– Az vagy már 372 4, V| tökéletesen sikerült.~ ~Azt Mátyás mester elébb a kastélynak 373 4, V| grófnak csak akkor mutatta azt meg, mikor már készen volt. 374 4, V| két csappantyú kétfelől azt úgy leszorítá, hogy azt 375 4, V| azt úgy leszorítá, hogy azt kívülről se felnyitni, se 376 4, V| majd rémíteni a leányt. Azt fogja kérdezni: hát az életemre 377 4, V| Elvesztettem valamit, de te azt nekem nem adhatod vissza.~ ~– 378 4, V| álmomat.~ ~– Az álmodat?~ ~– Azt ám. A régi jó álmomat. S 379 4, V| állatkáim is alszanak. Azt hiszem, hogy a nagy csendben 380 4, V| s eloltottam a gyertyát, azt képzelem, hogy sírboltban 381 4, V| szél megzörrenti ablakomat, azt hiszem, be akarnak rám törni, 382 4, V| némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! Valamit 383 4, V| találtam volna ki valamit, ami azt lehetővé tegye?~ ~A leány 384 4, V| kívül maradt.~ ~– Húzd meg azt a zsinórt ágyad fölött.~ ~ 385 4, V| a percben, amint a leány azt megtette, a fal mögé rejtett 386 4, V| neki a keserű gyógyszert, s azt mondta rá, hogy igen jó!~ ~ 387 4, V| adna jelt: meghallaná-e azt Lajos?~ ~Meghallotta. Fél 388 5, I| amióta a nevezetes zsivány azt a furcsa látogatást tette 389 5, I| beszéde után hajlandó volt azt hinni, hogy Magyarországon 390 5, I| hajlandó volt szó szerint venni azt, amit könyvből olvasott, 391 5, I| fölfedezését, miután a veszély azt is közvetlenül fenyegeti.~ ~ 392 5, I| oda: élőszóval elmondani azt, amit megtudott?~ ~A jó 393 5, I| mutatá; hogy nem vértesek, azt könnyű lovaikról lehetett 394 5, I| fejeiket.~ ~Ezen az estén azt is láthatá, hogy a szomszéd 395 5, I| rabolhatja el a vár urától azt, amit majd nehéz lesz Sátán 396 5, I| ennek a dekorációnak. Ez azt jelenti, hogy ott nemesi 397 5, I| ismerős; ott a komornyiktól azt a biztosítást nyerte, hogy 398 5, I| névjegyét, s Henry felvitte azt Vavelnek, aki, mint tudva 399 5, I| kapusnál a névjegyét.~ ~Azt hitte, hogy ezzel ki vannak 400 5, I| ezúttal sem sikerült. – Henry azt mondta, hogy az úr dolgozik, 401 5, I| tette udvarlását. Ezúttal azt a választ nyerte Henrytő1, 402 5, I| névjegye szegletét, s átadta azt a kapusnak.~ ~Ezt már végtére 403 5, I| hagyott maga után hátra.~ ~Azt még az ellenségnek is meg 404 5, I| számára volt ajánlatos.~ ~Azt egyébiránt mindenki tudta 405 5, I| szívek nem kockáztatták azt, hogy komoly veszélynek 406 5, I| igen szilárd elvei vannak. Azt maga Barthelmy ezredes is 407 5, I| szilárd elvei? Az egyik párt azt állította, hogy ennek oka 408 5, I| tömörebb, közvetlenebb. Vavel azt is elnézi gyakran, kivált 409 5, I| körülményt megjegyzett Vavel: azt, hogy amíg a mulatság után 410 5, I| szabad megmondani az igazat. Azt hitették el vele, hogy azok 411 5, I| találta meg rajta többé azt az elmélázást, – amit a 412 5, II| vonás. Ő csak játszotta azt, amit betanítottak neki, 413 5, II| csizmaszárát ütögette, ami azt fejezte ki, hogy táncol. 414 5, II| A csimpolya rákezdte azt a másik nótát, hogy~ ~ ~ ~ ~ 415 5, II| négykézláb kutyagolt odább. Azt hitte, hogy az embert ha 416 5, II| utána ugrott a röppentyűnek. Azt hitte, ez már csak az ő 417 5, II| elemében érezte magát, elfeledé azt a másik világot, ahol kenyeret 418 5, III| az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon kevés emberrel volt 419 5, III| emberrel volt érintkezésben. De azt a finom női kézírást mindenekfölött 420 5, III| ezt a saját lakásán? Ha azt kívánná, hogy látogassa 421 5, III| vitte, hogy írni tudjon.~ ~Azt tette a gróf, hogy egy látogatójegyének 422 5, III| hallja meg; majd kinyitja azt ő maga.~ ~S aztán járta 423 5, III| hirtelen megkapta a kezét, s azt súgá fülébe:~ ~– Nem ön 424 5, III| volna azon alkalmon, hogy azt az egyetlen embert, aki 425 5, III| száműzetésemtől megszabadulhatok. – Azt pedig tudni fogja ön tán, 426 5, III| Márpedig az egész világ azt hiszi, hogy ön Barthelmy 427 5, III| hogy a fegyverdurrogáso azt elárulta volna? Az is lehető, 428 5, III| Ön most megtorolja rajtam azt, amit én tettem önnel, mikor 429 5, III| pillanatban tréfára fordítottam azt a veszélyt, amelyet ön elhárított 430 5, III| be akart mennio , szentül azt hiszi, hogy ott van a felesége 431 5, III| ellenében visszatartsam. Azt mondtam neki, mikor dühös 432 5, III| hogy követelem magam iránt azt a kíméletet, hogy egyik 433 5, III| észre a nyert előnyt, s azt egy futó mosolyával elárulta.~ ~– 434 5, III| semmi oka a hálálkodásra. Azt, hogy egy nő két férfit 435 5, III| maradni ezen a helyen, ha azt valami tragikus eset tette 436 5, III| az odább költöző vendég, azt mondá: „Íme, én megtartottam 437 5, III| volt, de megálltam, hogy azt a rejtélyes embert ne kényszerítsem 438 5, III| indulattól reszkető hangon.~ ~– Azt is megismertetem önnel. 439 5, III| csendesen felelt:~ ~– Erre én azt fogom neki válaszolni, hogy 440 5, III| nyakát.~ ~– Ő képes lesz azt megtenni – suttogá rettegő 441 5, III| ahol mind a két ellenfél azt mondá: megölöm őt. És mind 442 5, III| gyakorlott: meg is tudta tenni azt, amit mondott. Aztán megölték 443 5, III| tudom, hogy nem szokták azt kérdeni. Hát aztán? Könnyebb 444 5, III| szemszúrástól megkarcolva élni. – Azt még sohase hagyta magának 445 5, III| Még a feleségétől sem. Ha azt hallja, hátad mögött a halál: 446 5, III| vastag egy persona, hogy ha azt a hintóba beültetem, magam 447 5, III| szemben foglalni helyet, s ha azt mutatom be Barthelmynek, 448 5, III| én sem; hanem végre is azt fogja rá mondani, hogy „ 449 5, III| Bárónő! Ön akarná kockáztatni azt, hogy velem jöjjön kikocsizni? 450 5, III| és jól fölfegyverezve. Azt mondta: eh mit? gyávák azok: 451 5, III| hogy nem teszik meg. Én is azt mondom. Nem tétovázok a 452 5, III| fél ön, hogy az ezredes azt fogja hinni, hogy én önnek 453 5, III| juthatott észrevétlenül, s ő azt csak az utolsó nap fedezte 454 5, III| pajkos csíny, – ne mondja azt! Ez egy nagy áldozat öntülo . 455 5, III| aki nem vette áldozatnak azt, hogy elpirult?~ ~– Aki 456 5, III| szégyenpír égetését érezni, azt hiszem, a legkínzóbb tűz, 457 5, III| áldozatnak. Én meg akarom azt tenni. Én önnek adósa vagyok, 458 5, III| adósa vagyok, le akarom azt fizetni. Én meg akarom szabadítani 459 5, III| önnek drága. Azért akarom azt tenni, hogy ne legyek önnek 460 5, III| vérontásának árán! Nem lehet azt elfogadni.~ ~– Nos –, menjen 461 5, III| úton sétálni az erdőkerülő, azt mondta volna: „Aha! a gróf 462 5, III| Hát a másikat?~ ~– Azt sem.~ ~– Hát mit?~ ~– Ezt 463 5, III| Megyek egyedül felkeresni azt az urat, aki mindenáron 464 5, III| meg Lajos kezét.~ ~– Nem! Azt én nem engedem megtörténni. 465 5, III| oldalzsebéből a hölgy, s azt szétbontva, odatartá a gróf 466 5, III| akarja; de én is teszem azt, amit én akarok. – És akkor 467 5, III| karját nyújtsa a hölgynek, s azt mondja:~ ~– Menjünk, asszonyom!~ ~ 468 5, III| kígyószerű átfonásig, ami azt jelezi, hogy kész vele a 469 5, III| udvarra gördült. A gróf azt mondá Henrynek, hogy hajtson 470 5, III| velük az erdőkerülő, aki azt állította, hogy a Névtelen 471 5, III| Minek? – monda Vavel.~ ~– Azt regélik, hogyha egy ilyet 472 5, III| kifejezve. (Igaz! Hisz őróla azt hiszik, hogy neje van!) – 473 5, III| háborúban! Ha tőlem az ellenség azt kérdezné, nincs-e abban 474 5, III| kiálta vissza Vavel gróf:~ ~– Azt a célt pedig nem fogja ön 475 5, III| bocsánatát!~ ~– „Ön” követeli azt? – kérdezé Barthelmy ezredes, 476 5, III| szolgának látni kellett azt, hogy ők nem kergetik egymást, 477 5, III| maradjon. Érzé, hogy amit tett, azt joga volt tenni. Ez a nő 478 5, III| volt tenni. – Ő is szereti azt a nőt.~ ~Nem volt hazugság, 479 5, III| maradtak.~ ~– Kimondtam azt, amit a szívem érzett.~ ~– 480 5, III| Lehetetlenné tette azt, hogy mi egymással valaha 481 5, III| rejtélyes nő önre nézve mi. De azt tudom, hogy ön e nőre nézve 482 5, III| másikban újrakezdhetjük azt. Kérem, maradjon itt. Eltalálok 483 5, IV| bárónőnek csak az kellett, azt megkapta.~ ~Tromfszky doktor 484 5, IV| mindent. Mi okuk is lett volna azt titokban tartani?~ ~És aki 485 5, IV| És aki legjobban tudta azt tódítani, az természetesen 486 5, IV| az a következtetés, hogy azt az időt, amikor mindenkire 487 5, IV| kastélyba. A komornyiknak azt mondtam, hogy rögtön akarok 488 5, IV| Névtelen Várból. Megint azt izenik vissza, hogy jöjjek 489 5, IV| mondja el!~ ~– Hát mondok, azt mondom, hogy nekem mindjárt 490 5, V| nem mutatta magát előtte. Azt hitte, hogy azalatt el tudja 491 5, V| ösztön (büszkeség talán?) azt súgná neki, hogy az a hely 492 5, V| én eladom a lovakat.~ ~– Azt nagyon jól fogja ön tenni, 493 5, V| leányt, hajlandó lett volna azt hinni, hogy Henry fecsegett 494 5, V| kezéből leesett a földre. Azt a gróf felkapta és a zsebébe 495 5, V| pecséten a leány címerét látta. Azt a címert, amit minden ember 496 5, V| minden ember ismer.~ ~Sietett azt morzsalékká törni.~ ~S aztán 497 5, V| teljességéből:~ ~– Mit akarok? Azt akarom, hogy adjon ön nekem 498 5, V| hogy adjon ön nekem anyát! Azt akarom, hogy hozzon nekem 499 5, V| egyedül, mint ön?~ ~– S azt hiszi ön, hogy ez az ön 500 5, V| abban a mély sötétségben! Ha azt én önnek mind elmondanám! 501 5, V| hangja. Maga sem tudta ő azt, hogy ennyire képes. Ekkor 502 5, V| neki a leány büszkén. – Ha azt akarja ön biztosítnio , 503 5, V| aki szeret, el nem árulja azt.~ ~– De ki szeretne engem?~ ~– 504 5, VI| elvett „szép” világért: azt gondolta ki, hogy egy üvegházat 505 5, VI| valami kocsánya, annálfogva azt Marie gombostűvel tűzte 506 5, VI| Menjen le. Még van rajta egy, azt önnek a számára hagytam. 507 5, VI| künn ácsorgó kertésznek azt kiáltotta: „canaille”! S 508 5, VI| találni.~ ~– Hová tette ön azt a virágot? – kérdé a leánytól, 509 5, VI| vált. Lajos ugyan sietett azt nagy költséggel megoltalmaztatni; 510 5, VI| körül. Úgy megerősítette azt, mint valami váracsot. Hanem 511 5, VI| valami váracsot. Hanem azért azt mondta neki a kertész, hogy 512 5, VI| valakinek szép búzája terem, azt mondja dicsekedve: íme, 513 5, VI| selejtes a termés, akkor azt mondja: e bizony csak olyan, 514 5, VI| a feleségem itt fogta ki azt a Fertőből. – Mégis az enyim; 515 5, VI| menő károkat okoz. Hogy azt ki lehessen puhatolni, az 516 5, VI| Tekintetes nemes Mosony vármegye azt tartja, hogy ez a tekintetes 517 5, VI| felmérés idejére nélkülözhetné, azt pro publico bono * neki 518 6, I| pongyola-öltöny volt rajta, s azt is az egyik kezével tartá 519 6, I| ott repked; egyszer csak azt veszem észre, hogy amint 520 6, I| tenni egy másikat, hogy azt szeressem. Hiába volna az 521 6, I| okos is, kedves is, csak azt gondolnám mindig: az az 522 6, I| hozzá – mondá Lajos.~ ~– Oh, azt nem engedem. Hogy szegény 523 6, I| végre eszébe jutott egy, azt lassan dúdolva elénekelte:~ ~ ~„ 524 6, I| valakit” temetni vittek.~ ~Azt hitte, az halotti dal.~ ~ 525 6, I| hitte, az halotti dal.~ ~Azt is kedvesen vette, hogy 526 6, I| csendességszerző angyal azt találja mondani: „úgy? ha 527 6, I| valami testmozgást szerezzen, azt találta ki, hogy Henryvel 528 6, I| ajtón akart bemenni, hanem azt zárva találta. Azt hitte, 529 6, I| hanem azt zárva találta. Azt hitte, Henry a feleségénél 530 6, I| kinyissa.~ ~– Hát mi lelte?~ ~– Azt hiszem, hogy megsimította 531 6, I| megsimította a guta.~ ~S azt olyan flegmával mondta, 532 6, I| jelent meg előttem, s az azt kérdezte tőlem, hogy készen 533 6, I| kipótolni önök körül? – Azt hiszem, a Schmidtéknek van 534 6, I| kigyógyított sok gutaütöttet. Azt elhívatom hozzád.~ ~Az öreg 535 6, I| uram. Ugyan hogy tenné ön azt már? A tudós, a nagy bölcs, 536 6, I| könyvet kitanult, hogy mondaná azt egy ostoba boszorkánynak: 537 6, I| hörgé a haldokló.~ ~– S azt hiszed te, hogy ezt szabad 538 6, I| kimondhatlan nagyságában, ha tudnád azt, hogy ő, aki forgatja a 539 6, I| ami e kettő között esett, azt te tudod!”~ ~– Önnek nagy 540 6, I| megszabadításáért követtem el azt!”~ ~– Nem tudok én ily fennyen 541 6, I| Mikor kezet adtál nekem, azt mondtad: „gazember, aki 542 6, I| hozzá, s aztán kezébe fogta azt a tehetetlen, jéghideg kezet.~ ~– 543 6, I| gazdag Henry?” s ha arra azt mondja a szent kapuőr, hogy „ 544 6, I| souterraine-ben”, akkor azt mondom neki, hogy „no hát 545 6, I| vonagló ajkaival megcsókolja azt.~ ~– Igen, igen! – rebegé, 546 6, I| haldokló ember imáját.~ ~– Óh, azt tudom én könyv nélkül.~ ~– 547 6, I| Marie!~ ~– Megtanultam azt.~ ~– De hát minek tanulta 548 6, I| De hát minek tanulta azt meg?~ ~– Hát az ember nem 549 6, I| hisz könyv nélkül tudta azt, hanem hogy ne lássa maga 550 6, I| hogy ne lássa maga előtt azt a félelemidéző arcot.~ ~ 551 6, I| halkan, kenetteljes hangon azt a szép imát, amit a jó père 552 6, II| felelősséget: annálfogva Lajos azt tette, hogy egy rábcai dereglyét 553 6, II| jóakaratú, előrelátó tanácsát; azt a masinalábú hadastyánt 554 6, II| kastélyba, a bárónő udvarába. Azt mondta, hogy ott nem maradna 555 6, II| napszámért.~ ~A bárónő megtudva azt, hogy a gróf ismét cseléd 556 6, II| Itt vagyok!”~ ~És amellett azt is tanulmányoznia kellett, 557 6, II| kirítt minden sorából. Vavel azt képzelte, hogy az egész 558 6, II| követe” képviselte), de azt az újonchadat nem azokból 559 6, II| hallgatott a szép, biztató szóra, azt körülölelgették, jó pajtásnak 560 6, II| szemébe merte mondani: „Te azt hiszed, hogy nagy ember 561 6, II| sorssal és az istenekkel, akik azt eltűrik.~ ~S ami még százszorta 562 6, II| gyalázzák, csúfolják, átkozzák azt a nemzetet, akit ő imád. 563 6, II| ablak erkélyére kihinté azt az eledelt, ami megholt 564 7, I| Törvénycikkelye I. §-ának és az azt követő §-oknak személyes 565 7, I| nevetést.~ ~– Tehát alispán úr azt hiszi, hogy én azért nem 566 7, I| ellent nem tudna állni”. Azt pedig, hogy az ellenfele 567 7, I| Minden város ád egy lovast, s azt maga szereli fel. Szép svadrony 568 7, I| bátorsága, tapasztalata, hanem azt, hogy kinek van fényesebb 569 7, I| hadvezérek. – A lustratiót, azt a tréfát, hogy minden nemes 570 7, I| Hagyjuk ezt a bohóságot. Azt mondom én, alispán úr, hogy 571 7, I| öltözetemben.~ ~– Ahán! Hogy azt más valaki meg ne érezze.~ ~– 572 7, I| elhíreszteltek; mert ahogy én azt a bizonyos úrhölgyet ismerem, 573 7, I| dohányfüsttől: láttam én azt már olyan dohanyfüstben 574 7, I| én feleségem.” – „Nem is azt akartam mondani, hanem az 575 7, I| hibás; ugyan ki csinálhatta azt az ostobaságot?” – „Én magam!”~ ~ 576 7, I| S mikor pedig rágyújt, azt teszi egész férfiúi önérzettel.~ ~ 577 7, I| egyedül megtizedeltetni?~ ~– Azt csak bízza ön rám – szólt 578 7, I| ne haljon. Nem ismeri ön azt az adomát az angol hajóskapitányról, 579 7, II| jön, s neki feladata volt azt mindenáron visszatartani, 580 7, II| Traun hídja kőből volt, azt nem lehetett felgyújtani. 581 7, II| megfogja a lovas kengyelét, s azt mondja: bátyám, nem ismersz? – 582 7, II| még habozott hozzányúlni, azt nem félt felragadni az egyfejű 583 7, II| nemzethez, melyben felhívja azt, hogy tegye magát függetlenné, 584 7, II| egészen elveszettnek hitte azt az ügyet, aminek ő egész 585 7, II| egyesek levelezéseiből ismerte azt a nemzetet, mely között 586 7, II| tenni; melynek még csak azt sem engedték meg, hogy saját 587 7, II| függő kardjához rohant, azt kirántotta hüvelyéből, s 588 7, II| lovas bandériumot, s vezetem azt személyesen. Minden fegyverzet 589 7, II| hozzávaló ember és ló?~ ~– Azt felelhetném rá az egyszeri 590 7, II| Turóc megyei szolgabíró azt referálta, hogy „sem nem 591 7, II| nagy Plutarchja, ne ismerné azt a történetet, mikor a landsteini 592 7, II| kaptam, és mi célra adták. Azt csak nem mondhatom, hogy „ 593 7, II| adjon hozzá, gróf úr.~ ~– Azt szívesen – szólt Vavel gróf, 594 7, II| szelíden.~ ~– Írni.~ ~– Azt akarod, hogy a kezed írását 595 7, II| hasonló legyek valaha. Óh, azt nem engedi meg Isten!~ ~ 596 7, II| oltalmazod: tekints alá; – nézd azt ott, ki a lángok között 597 7, II| széttekintve a haldoklók fölött, azt mondja: „jól van,”, s aztán 598 7, II| odavonta keblére a leányt. – Azt mondtad nekem egy napon: „ 599 7, II| sikoltott, gyermek volt.~ ~– Te azt tennéd? Idehoznád őt? Vagy 600 7, II| odakészített asztalára valaki, azt a nemes férfiú keblére tűzte 601 7, II| hódolatról, s megragadva azt a szép fehér kezet, odaszorítá 602 7, II| fehér kezet, odaszorítá azt keményen kifent bajuszai 603 7, II| félretekintve Vavel Lajosra, azt mondá neki:~ ~– Kár volna „ 604 7, II| amíg a lépcsőkön lehalad, azt a sok aranytekercset a kalpagjából 605 7, II| aminőt az érezhet, akinek azt mondják, hogy nem szabad 606 7, III| az aranytekercsek közül.) Azt hiszi Katalin húgom, hogy 607 7, III| egy „vékony fátyol”, ami azt elválasztja.~ ~– Ez a fátyol 608 7, III| palástolva, kérdezé:~ ~– Hát azt hiszi ön, – hogy a gróf – 609 7, III| gróf – szeret engem?~ ~– Azt nem tudom. Mert nekem nem 610 7, III| hogy ön tudja ezt jól: azt hiszem. S hogy ő megérdemli 611 7, III| hiszem. S hogy ő megérdemli azt, hogy ön is szeresse őt, 612 7, III| hogy ön is szeresse őt, azt állítom. Aki megérti ezt 613 7, III| megérti ezt az embert, annak azt szeretni kell. Én nem nászlakomára 614 7, III| Ekkor megmutatta nekem azt a hölgyet, akiről annyi 615 7, IV| akiknek ölelése forró.~ ~Azt hitte, hogy sietnie kell, 616 7, IV| visszaizenni Katalin?~ ~Hisz azt nem is okosan rendezi el 617 7, IV| szörnyűség ez ilyenkor! Azt le kellett elébb törülni 618 7, IV| szép kezet, és megcsókolá azt.~ ~Hanem Katalin nem soká 619 7, IV| Katalin nem soká engedte azt át az ő csókjainak, elvonta 620 7, IV| sietve. Ő várhat. De nekem azt mondák, önnek a szíve anyát 621 7, IV| melyiknek volt a csókja forróbb? Azt nem lehet megmondani. De 622 7, IV| ölelhetett át egy nőt, akinek azt mondhatta, hogy szereti! 623 7, IV| Igen gróf úr, de nem azt, hogy Marie előtt is elhallgassa.~ ~ 624 7, IV| keresztneveteken hívni?~ ~– De azt a rablóhistóriát már csak 625 7, IV| Hiszen elmondom én azt, csak egyszer hozzájussunk, 626 7, IV| volt, hogy elmondassa vele azt az első találkozás rémséges 627 7, IV| vőlegénynek.~ ~– De csak azt szeretném megérteni – szólt 628 7, IV| zárjon el engem?~ ~Amint azt kimondta, megbánta. Valami 629 7, IV| hajszálrugója egy alvó ösztönnek azt a gondolatot ébreszté fel 630 7, IV| egy másik szívnek. Sietett azt helyrehozni gyorsan.~ ~– 631 7, V| mosolyogva – ön nem fogja azt kívánni, hogy ebben a házunkban 632 7, V| szemlesütve Katalin – meg lehet azt rövidíttetni – diszpenzációval.~ ~– 633 7, V| mellett?~ ~– Te megláttad azt?~ ~– Igen.~ ~(Lajos jól 634 7, V| kiálta fel Marie: énrólam azt hitték, hogy én Barthelmy 635 7, V| odavágva szemével. – Ő is azt hitte, hogy én Lajosra nézve 636 7, V| Marie-tól.~ ~– Te megtartottad azt? Óh, add oda Lajos. – Olvasd 637 7, V| újra meg újra el akarná azt olvasni.~ ~– Ő ezt még tavaly 638 7, V| kívül – monda Lajos.~ ~– S ő azt kiragadta a kezemből – folytatá 639 7, V| ellenségeire lehet aztán azt mondani, hogy „vesszenek 640 7, V| közeledéstől, azalatt kész volt azt az áldozatot előre meghozni, 641 7, V| nagy kedvem volna elmondani azt az adomát arról az egyszeri 642 7, VI| felderült. Ő maga sietett azt tréfával helyreütni.~ ~– 643 7, VI| vagyunk féltékenyek. Majd azt a kisebb haditervet elkészítjük 644 7, VI| hadd érezze már egyszer azt az örömöt, hogy futkoshat 645 7, VI| lesz! – monda Marie.~ ~Hát azt hogy tagadhatta volna meg 646 7, VII| Kártya volt a kezében, azt keverte, és kirakta maga 647 7, VII| fegyverzaj között, ugyebár?~ ~– Azt én nem tudom. Nekem csak 648 7, VII| Mi történik a szobákban? azt nem szokták velem közölni.~ ~– 649 7, VII| rám jön az éneklés, akkor azt akarom, hogy azt ne hallja 650 7, VII| akkor azt akarom, hogy azt ne hallja senki. Ha rossz 651 7, VII| én képzelek oda magamnak. Azt letorkolom. Én nem tudok 652 7, VII| ne értsen félre; én nem azt kérdeztem öntől. De mit 653 7, VII| kisfiam” volt, s aztán nekem azt mondta: „chère maman!” s 654 7, VII| szükség egyebet tudnom, mint azt, hogy ő itt van. Jó helyen 655 7, VII| gondját fogják viselni. – Mert azt én megtudom, Madame – folytatá 656 7, VII| Az én kártyáim nekem azt megmondják. – Hanem vele 657 7, VII| kinevettek volna vele, azt mondták volna: „hogy mórikál 658 7, VII| belőle.~ ~– Hová lett?~ ~– Azt nem tudom. Érti ön? Nem 659 7, VII| köze hozzá? Az enyém volt. Azt tehettem vele, amit akarok. 660 7, VII| minden este lefekvés előtt azt tettem, hogy fogtam a hosszú 661 7, VII| tolvaj? Ezután már nem teszem azt. Most már önre néz ez a 662 7, VII| csókol, csimpajkozik; s aztán azt mondják önnek, mint nekem: 663 7, VII| folytatá:~ ~– És ön megtalálná azt az árt, s azt mondaná: „ 664 7, VII| megtalálná azt az árt, s azt mondaná: „ezért odaadom!” – 665 7, VIII| aztán meg vissza is lehet azt neki küldeni.~ ~Katalin 666 7, VIII| az inasával, – Marie-nak azt mondta, hogy a hintajáról 667 7, VIII| a csónakot. Ott átvette azt valami cseléd, s ők ketten 668 7, VIII| kergetőzött vele a gyepen. Azt képzelte, hogy azt el lehet 669 7, VIII| gyepen. Azt képzelte, hogy azt el lehet fogni.~ ~Óh, mennyi 670 7, VIII| forma hangokat, s Lajos azt mondta neki, hogy a pávák 671 7, VIII| hogy a pávák tesznek úgy. Ő azt nem akarta neki elhinni. 672 7, VIII| kivallatni, hol tanulta azt a szép nótát. S megpróbálni, 673 7, VIII| Milyen furcsa nóta. A végén azt dalolja a leány: „Rágalmazó 674 7, VIII| vadászni.~ ~– Nem, nem; azt nem szeretem. Nem akarom 675 7, VIII| húsuk, és az a mienk!)~ ~– Azt pedig meg kell szoknod, 676 7, VIII| idegeik megedződjenek.~ ~– Azt hiszem, a parasztnéknek 677 7, VIII| meg másokat.~ ~Marie még azt is meg akarta látni, hogyan 678 7, VIII| annyira megtetszett neki, hogy azt mondta, hogy ő azt megtanulja. 679 7, VIII| hogy azt mondta, hogy ő azt megtanulja. Az udvaron a 680 7, VIII| is vállalkozott, hogy ő azt is megtanulja. A konyhában 681 7, VIII| hajdúkását: Marie megkóstolta azt, s azt mondta, hogy ő mindennap 682 7, VIII| Marie megkóstolta azt, s azt mondta, hogy ő mindennap 683 7, VIII| foglak találni.~ ~Marie azt szerette volna, ha ahhoz 684 7, VIII| Hát még a házi gond! Pedig azt is meg kell tőlem tanulnod. 685 7, VIII| a mérnöknek ajándékozta azt, az pedig, miután nem volt 686 8, I| semmi – szólt az alispán –; azt csak a paraszt hiszi, hogy 687 8, I| mert nem szalad, tehát áll. Azt ön tudni fogja, hogy az 688 8, I| nádori hivatal, melynek azt végre kell hajtani; az akadályozó, 689 8, I| betanítás és élelmezés kérdése. Azt csak el fogja ön ismerni, 690 8, I| fel a dolog?~ ~– Azonkívül azt is tudatta, hogy rézdobokat 691 8, I| öltözet.~ ~– A Hofkriegsrath azt írta le arra, hogy annyi 692 8, I| a vármegyék. Hanem ekkor azt vetette ellen az „akadályozó”, 693 8, I| nincs annyi szabója, hogy azt a sok mondurt megvarrathassa; 694 8, I| volna”. Mert akkor meg azt mondta az „akadályozó”, 695 8, I| Teringettét, hát rá kell fizetni azt az egy forintot!~ ~– Csak 696 8, I| Ekkor aztán az „akadályozó” azt mondta, hogy elébb a posztónak 697 8, I| Artillerie-Direction ekkor azt jelenti, hogy újabb szerkezetű 698 8, I| felének jut, a többinek azt ajánlja az „akadályozó”, 699 8, I| Hofkriegspraesidium eközben azt jelenti, hogy kardot pedig 700 8, I| harcoljanak azzal a lovasok?~ ~– Azt én magam sem tudom.~ ~– 701 8, I| a magas generalcommando azt tudatja, hogy (S ugyan nem 702 8, I| A „nyugtalankodó” erre azt mondta, hogy majd gondoskodik 703 8, I| Hanem akkor az „akadályozó” azt mondja, hogy azonban semmiféle 704 8, I| kellenének.~ ~– Az „akadályozó” azt sem adott.~ ~– No, lássa 705 8, I| kiszolgált katona mind paraszt. Azt pedig nem lehet kívánni 706 8, I| ki II: törvénycikk pedig azt rendeli el, hogy az inszurrekció 707 8, I| De az „akadályozó” azt mondta, hogy azt nem szabad 708 8, I| akadályozó” azt mondta, hogy azt nem szabad használni, mivelhogy 709 8, I| állnak az élükre.~ ~– Én is azt fogom tenni!~ ~– Férfiak, 710 8, I| Most már kezdem érteni azt a rejtelmes intést is, amit 711 8, I| fogadni, hogy rabolja el tőlem azt, amit oly féltve őrzök. 712 8, II| példáiról szólna: még csak azt sem adtak nekik. A franciának 713 8, II| lett vége.”~ ~ ~ ~No már azt el kell ismerni, hogy ennél 714 8, II| verbunkos egész nap danolta azt az utcán, s aztán előjöttek 715 8, II| egészen másformának mutatta azt be előtte. A magyar nemesi 716 8, II| nem közte nevekedett, hogy azt elébb ki kellett tanulnia, 717 8, II| elkészült a zászló is.~ ~Marie azt akarta, hogy Katalin legyen 718 8, II| vezérnek a menyasszonya; de már azt Lajos határozottan követelte, 719 8, II| arra felkötni; neki kell azt megáldani.~ ~Gyönyörű látvány 720 8, II| a keze, mikor felkötötte azt a szalagot a zászlóra, amit 721 8, II| itt. Ne pazarold énértem azt a te drága véredet! Fussunk 722 8, II| innen!”~ ~A távol állók azt hitték, hogy valami áldást 723 8, II| Szavakkal nem mondta azt, hanem amint azt látta, 724 8, II| mondta azt, hanem amint azt látta, hogy a zászlót csakugyan 725 8, II| el Lajos a kezéből, akkor azt a lobogót, melynek egyik 726 8, II| szorítá, és megcsókolta azt. Ez volt az áldás.~ ~Azután 727 8, II| eltakart.~ ~Alkalmasint azt, hogy „hát te sem marasztod 728 8, II| menyegzőnk napja: nem várod-e azt meg?”~ ~Nem bizony!~ ~Van, 729 8, II| holnap már nem tartja meg azt! Ki gondolna most menyegzőre? 730 8, II| eltávozik. Átvitte hozzá azt a kis acél ládikát, amiről 731 8, II| közül künn hagyott, hogy azt Katalin, ha tőle utasítást 732 8, II| már az idő: egyszerre csak azt hallja Lajos, hogy valaki 733 8, II| neki; mennyire nem pótolja azt senki a világon!~ ~Szerették, 734 8, II| mosolygó arcokért elfelejteni azt a hideg márványtekintetet, 735 8, II| kocogtatásra ajtaján, hogy azt mondhassa rá: „Szabad!” 736 8, II| ami úgy volt tartva, hogy azt Marie is elolvashassa.~ ~– 737 8, II| bizony mások is megteszik azt. Hát nem olvastad a levelében, 738 8, II| bennünket az egész Fertő. Lajos azt hagyta meg, hogy ha futnunk 739 8, II| nyugodni.~ ~Hanem aztán azt a meglepetést szerezték 740 8, II| kitalálja-e, hogy ki rajzolta azt?)~ ~(Vajon fogja-e a szíve 741 8, III| közbekottyanót.~ ~– Te is azt tennéd, öcsém, ugyebár, 742 8, III| halok meg pedig addig, amíg azt meg nem kapom” – mondá a 743 8, III| fogtak.~ ~Vavel ráismert, s azt mondá: „Bocsássátok: ez 744 8, III| hozzávarva a bőréhez a lelke.~ ~– Azt rosszul tettétek. Máskor 745 8, III| alkirály dandárvezéreinek, azt tudta Vavel.~ ~A felnyitott 746 8, III| egymást keresztezzék.”~ ~„Azt tudta Thémire, hogy a protektor 747 8, III| szokott sétájában, mikor azt a lefátyolozott hölgyet 748 8, III| ismertesse meg hölgyét, akiről én azt hiszem, hogy az én nőm… ( 749 8, III| hiszem, hogy az én nőm… (Azt mondanom sem kell, hogy 750 8, III| költeményem: én iktattam be azt egy vidéki hírlapba, ahonnan 751 8, III| ezekért a szép szemekért nem azt árulta el minekünk, hanem 752 8, III| felismerés pillanatában azt mondta róla: „Ez az én jegyesem”. 753 8, III| egy lovas bandériumot, s azt most ellenünk hozza.”~ ~„ 754 8, III| volt küldve az asszony, azt már körme között tartja….”~ ~„ 755 8, III| vele tenni?”~ ~„Jocrisse azt is tudatja velem, hogy Thémire 756 8, III| erővel.”.~ ~Vavel Lajos azt sem vette már észre, hogy 757 8, III| melynél a levelet olvasá; azt hitte, hogy a betűk úsznak 758 8, III| egyszerre.~ ~Mondták volna azt, hogy Marie-t azért akarják 759 8, III| falai közé! – Mondták volna azt, hogy ellenségei azért keresik, 760 8, III| vesztőhelyre vigyék! – De azt kigondolni, hogy az ő bálványát, 761 8, III| A tűz kialvófélben volt, azt újra meg kellett raknia, 762 8, III| körülményt szem előtt tartva, azt az utasítást adom önnek, 763 8, III| fekve, csak úgy horkolt.~ ~Azt felrázta álmából.~ ~– Mégis 764 8, III| örökkévalóság volt az, amíg azt a levelet végigolvasta. 765 8, III| a levelet végigolvasta. Azt hitte, azalatt annyi idő 766 8, III| hogy tedd meg. Hozd el azt nekem a kastélyból.~ ~– 767 8, III| lesz. Az a másik nagy úr azt mondta: használj erőszakot; 768 8, III| rá.~ ~– Nem lesz szükség azt tenned. Csak annyira menj, 769 8, III| mint a kezes bárány, s azt fogja mondani: mit kívánsz? 770 8, III| aki ezt a gyűrűt viseli, azt kívánja öntől, hogy hagyja 771 9, I| védence számára tartani azt, amivel tartozott neki: 772 9, I| istene-e az annak? Lehet-e neki azt elhagyni, megcsalni, összetörni: 773 9, I| Akárhová gondolt, nem bírta azt az eszmét elérni, hogy ő 774 9, I| hogy fogadja el ajándékba azt a férfiszívet, melyet őneki 775 9, I| utánajött Jocrisse, akkor azt mondá neki:~ ~– Amit válaszolni 776 9, I| gondosan lepecsételé, s azt átadta Jocrisse-nek, aki 777 9, I| éppen Jocrisse-tól küldte el azt a levelet? Hogy eltávolítá 778 9, I| eltávolítá a kastélyból azt az egyetlen embert, aki 779 9, I| hölgy, ha letépi nyakából azt az arany tokot, melyben 780 9, I| valami talizmánt, s beledobja azt a legmélyebb kútba, s aztán 781 9, I| megragadja a leány kezét, s azt mondja neki: „Fussunk! Üldözőid 782 9, I| jönnek!” – akkor kikerüli azt a csapást, ami a fejére 783 9, I| nem tudom kezetekbe adni azt, akit imádok… én csak megcsókolom 784 9, I| magát a park kéjlakába, s azt mondá inasának, hogy senkit 785 9, I| Richard, akinek ön egykor azt mondta: „Hálát fogok ön 786 9, I| illeti a hami várbörtönből, azt nem mondhatom el, mert úgy 787 9, I| nem küld-e hozzá levelet? Azt is megmondtam neki, hogy 788 9, I| levelet küldött öntül?~ ~– Azt tette. De mielőtt átadnám 789 9, I| tette. De mielőtt átadnám azt, nem nyerhetnék egy serpenyő 790 9, I| barátnédnak jóakaró tanácsát, azt izenem neked: fordulj vissza 791 9, I| Cambray keserűn szólt:~ ~– Azt a leányát, azt az Amélie-t, 792 9, I| szólt:~ ~– Azt a leányát, azt az Amélie-t, amelyiket ön 793 9, I| Gondolkozom rajta, hogy átadjam-e azt kegyednek, Madame, vagy 794 9, I| S elkezdte ököllel ütni azt az elátkozott szívet úgy, 795 9, I| akar.~ ~– Nem, Madame, – azt én nem tehetem. Én idegen 796 9, I| ha nem tudja, az ön dolga azt kitalálni. – Önnek Vavel 797 9, I| úgy rongyokra tépni, mint azt az ötmilliót! Akar ön az 798 9, I| hogy akit már meglepett, azt még hetekig engedi futni 799 9, II| Mit beszélsz? Katalin!~ ~– Azt, hogy el kell hagynod ezt 800 9, II| össze.~ ~– S miért kell azt tenned?~ ~– Azért, hogy 801 9, II| velem.~ ~– Ne rémíts meg! Te azt hiszed tán, hogy Lajos nem 802 9, II| fel az ajkait, és mondja azt, hogy nem én öltem meg őt.~ ~– 803 9, II| kívánta – nem! parancsolta azt nekem, hogy őhozzá ne bocsássalak.~ ~– 804 9, II| haldokolva is nemes ember! Azt mondá: nem akarom, hogy 805 9, II| megnézni haldoklásában, azt pedig mennyire szerette! 806 9, II| Hogy én mit akarok, mikor azt mondják, hogy Cambray itt 807 9, II| Marie! Gondolj Lajosra! Azt akarod-e, hogy ő kétségbeessék?~ ~– 808 9, II| választottjuk!” Ha Isten helyesli azt, amit ők akarnak, úgy én 809 9, II| így szólna tefelőled, én azt mondanám neki, hogy te pedig 810 9, II| hullott levelet, s odaadta azt Marie-nak:~ ~– Olvasd el 811 9, II| egészen.~ ~Amíg a leány azt a levelet olvasta, a hölgy 812 9, II| arcról a rejtegető kezet, s azt mondá a nőnek:~ ~– Erre 813 9, II| Köszöntet általam jó anyád: azt a szép fényes ruhát, amit 814 9, III| falszekrényből az acél-ládikát, azt nagykendőjébe burkolta, 815 9, III| illő tréfát akar csapni: azt hitette el. A majorosnét 816 9, III| meglepni vele. Felnyergeltette azt az öszvért, amelyen a majorosné 817 9, III| Egyszerre kellett megtudnia azt is, hogy fellengő tervei 818 9, III| vallott. A katona gép. Ha azt mondják, hogy menjen a saját 819 9, III| saját népét ölni, megy. Ha azt mondják neki, hogy forduljon 820 9, III| meg, a hazáját védelmezni: azt nem érti meg. Aki pedig 821 9, III| az eylaui bivouac-tűzénél azt mondta a sült csicsókájába 822 9, III| ugyan a verekedésnél, mert azt inkább csak nézni szerette; 823 9, III| partjától a másikig átér. Azután azt is láttam, hogy törték össze 824 9, III| láttam, hogy törték össze azt a hidat a mieink tüzes hajói, 825 9, III| válasz a kezemben volt, azt mondtam a pajtásoknak: engemet 826 9, III| szívesen megköszönte Vavelnek azt az ajánlatot, hogy Bonaparte 827 9, III| közre fog működni; hanem azt is tudatta vele, hogy ők 828 9, III| erélyét. A philadelphok azt gondolták, hogy csak hadd 829 9, III| General Donau!” hanem azért azt is el kellett ismernie, 830 9, III| az őrtűzhöz visszatérve, azt mondá a szolgálattevő főhadnagynak, 831 9, III| édesre s az édes a keserűre? Azt is megkísérté, hogyha egymás 832 9, III| mégis nem sír, nem panaszol, azt mondja: „Nem vagyok!” – „ 833 9, III| nehéz.~ ~– Nem nyithatom azt fel: nincs nálam a kulcsa.~ ~– 834 9, III| száz jó lovast; Katalin azt mondta neki, hogy kétszázat 835 10, I| előttük a vérmező, ahol azt vissza lehetett szerezni. 836 10, I| Barthelmy ezredes korában azt az egész vidéket legjobban 837 10, II| kérdés! Mintha a gyermek azt kérdezné, hogy hol áll a 838 10, II| No hát csak keresse. – De azt ugyan megmondom hogy nem 839 10, II| feltalálni. – Keresheti azt! – Cambray nemes ember volt! – 840 10, II| hogy ővele találkozzék. – Azt hiába keresi.~ ~– Jól van, 841 10, II| mosolyogva. – Csak tartsa ön meg azt a drága jó szert: önnek 842 10, II| nevet, hang nem kísérte azt. Azon nevetett ugye, hogy 843 10, II| kulcsolva mellén.~ ~Marie pedig azt tette, hogy a kis Lackónak 844 10, II| gyertyát és gyújtószert; azt tedd ide a kerevet mellé. 845 10, II| gyertyát?~ ~– Dehogy gyújtod! Azt akarom, hogy a beteg úr 846 10, II| tizenegy óra elmúlt.~ ~Marie azt „hitte”, hogy aluszik, és 847 10, II| hitte”, hogy aluszik, és azt „képzelte”, hogy álmodik. 848 10, II| képzelte”, hogy álmodik. Azt álmodja, hogy az a bűbájos 849 10, II| anyját, s aztán a szép hölgy azt mondja a védencének: fuss 850 10, II| akkor aztán az a csontlovag azt mondta neki: itthon vagyunk! 851 10, II| akarok nála alunni.~ ~Bizony azt Lackó is sokkal tanácsosabbnak 852 10, II| jelenlegi lakója e fülkének most azt úgy magára zárta, hogy hozzá 853 10, II| éppúgy nem szakítá félbe azt a rémséges horkolást, mint 854 10, II| korában is. A kis Lackó, amint azt látta, hogy úrnőjét veszedelem 855 10, II| rémület vakmerőségének” lehet azt nevezni.. Előreugrott, Marie 856 10, II| innen, s kövesse bárhová azt, aki vezetni fogja. – Ez 857 10, II| elragadását is rám bízta.~ ~– Azt már elvitte hozzá az, akire 858 10, II| Nekem ugyan az én uram azt parancsolta, hogy én kísérjem 859 10, II| útikíséretül az úrnő számára. Azt hiszem, egy asszonyt szívesebben 860 10, II| Óh, az nagyon jó lesz: azt én igen szeretni fogom.~ ~– 861 10, II| megmentette azok elől, akik azt keresik: akkor előre tudom, 862 10, II| fognak, beszélnek egymással, azt nem való az ilyen gyönge 863 10, II| egyre kérem önt. Ön ismeri azt a mestert, aki az én szobámban 864 10, II| mestert, aki az én szobámban azt a fortélyos legördülő rácsot 865 10, II| zár fortélyát, nyissa fel azt. Az alcovenban találni fog 866 10, III| Szerelmeslevelet?~ ~– Azt nem tudom.~ ~– Add ide, 867 10, III| És hol harapta meg?~ ~– Azt Clio nem jegyezte fel. Shakespeare 868 10, III| kihúzta a bőrtarisznyájából azt a tárgyat, amitől annak 869 10, III| Ugyan ne mondd. Te is azt hiszed?~ ~– Minden kávéházban 870 10, III| hát mindez csak ürügy. Én azt hiszem, hogy a császár miután 871 10, III| találnunk azok miatt, akik azt viselték, s amit valódi 872 10, III| Ezért aztán Hortense azt az elégtételt szerezte a 873 10, III| tették a szép újoncnőre: azt hitették el vele, hogy a 874 10, III| ebéd után.~ ~– Hallod-e, én azt sejtem, hogy úrnőd, amint 875 10, III| elindult lovascsapat előtt, ha azt semmi nem fogja útközben 876 10, IV| csapatja: lehetett látni azt a tüneményt, hogy néhol 877 10, IV| kőhajításnyinál. De Fervlans azt hitte, hogy keresztül lehet 878 10, IV| hitte, hogy keresztül lehet azt gázolni.~ ~Egy démont felszólított, 879 10, IV| deget-ár. Melyik felén lehet azt megkerülni?~ ~Mind a két 880 10, IV| késedelem támad belőle csupán. Azt majd helyrehozzuk. Elég 881 10, IV| Harmadiké „Földsziget”. Azt a hegedű alakú tavat ottan „ 882 10, IV| másodszor is hangzott, s azt egy lövés követte az előőrs 883 10, IV| öltözetmaradvány volt rajta, amiből azt kellene hinnem, hogy ember 884 10, IV| tavaszig.~ ~De Fervlans-nak még azt is meg kellett tudni, hogy 885 10, IV| Az ördög, ha megéhezik, azt is megeszi.~ ~Itt azután 886 10, V| okom a félelemre, amikor azt nem volna szabad ismernem.~ ~– 887 10, V| Vavel Lajosnak meg kellett azt tudni, hogy ez az asszony 888 10, V| kiontásig.~ ~Meg kell neki azt tudni az utolsó próbáig, 889 10, V| görbe, de nagyon rossz!”~ ~Azt a görbét bizony fokosnak 890 10, V| veszedelmes fegyver, mert aki azt a kezébe veszi, az nem számít 891 10, V| kell tartalékban lenni. Ha azt nem tette, megérdemli, hogy 892 10, V| hírül adjátok azzal, hogy azt a nádkúpot ott a füzes közepén 893 10, V| de a katonai lélektan is azt tanácsolta neki, hogy ne 894 10, V| mint védelmi állásban várni azt be vele.~ ~A szemközt jövő 895 10, V| kiálta teljes erejéből a nő. Azt hitte, hogy a csatazajban 896 10, V| csatazajban meghallhatja azt kedvese. Messze volt az, 897 10, V| a szeretőjére. Megmondta azt előre Katalin: ha azt meglátod, 898 10, V| Megmondta azt előre Katalin: ha azt meglátod, engemet el fogsz 899 10, V| Bokorrul bokorra lehetett azt védelmezni. Eközben előtörhetett 900 10, V| avanti!”~ ~Hanem a nádas azt mondta nekik: „piano!”~ ~ 901 10, V| rárohanni az ellenfelére, azt az egy vágást, amit a fejére 902 10, V| hangzó puskalövéseket, s ő is azt vette ki abból, hogy az 903 10, V| elhullt lova nyeregkápájából azt a pisztolyt, amelyik szabadon 904 10, V| hanem átszökő: „pribék”. Azt a levelet összegyűrte, és 905 10, V| is fojtást gyúrt abból, s azt a pisztolyába tömte.~ ~– 906 10, VI| az volt, hogy felkeresse azt a helyet, ahol Lajost De 907 10, VI| undorbűzű pocsétanyirok. Azt enyhítőül nem lehetett embernek 908 10, VI| italul szolgál.~ ~Megkísérté azt. Leszúrt egy hosszú nádszálat 909 10, VI| edénnyel, aztán telecsorogtatá azt. Maga is szürcsölt belőle. 910 10, VI| panaszatlanul a földön, azt a kezét, mellyel az imént 911 10, VI| eszményképe. Mégis leöblítgeté azt a hideg vízzel. Aztán megmosta 912 10, VI| a kéznek a hüvelykujján azt az acélgyűrűt, azzal a három 913 10, VI| Azért ápolta olyan nagyon azt az ijesztő pofájú rablót.~ ~ 914 10, VI| felnyitotta a száját, s azt mondta:~ ~– Ihatnám!~ ~Katalin 915 10, VI| az újra magához tért, s azt dörmögé, hogy „No mi baj?”~ ~– 916 10, VI| csapatjával mérkőztek össze, s azt visszavonulásra kényszeríték, 917 10, VI| törekedett; nem is lehetett tőle azt rossz néven venni.~ ~– Te, 918 10, VI| minden ujjára nagy volt, de azt ígérte, hogy majd kibélelteti 919 10, VI| az ércládikát is. Vidd el azt Marie-nak. Meglátod, milyen 920 10, VI| neki vele, ha felnyitod azt, s ő látni fogja, hogy ami 921 11, I| Marie-nak, s aztán felnyitotta azt a rejtélyes kulccsal! Eleinte 922 11, I| szólitja, hogy „Sophie!” Rég azt akarta ő már!~ ~Aztán Katalin 923 11, I| Lajos lóháton ülve olvasta azt a levelet; az ellenséges 924 11, II| előőrsei az ellenséggel, akkor azt a parancsot vette, hogy 925 11, II| kicsiny falucska: Karakó. Azt már az ellenség tartá megszállva.~ ~ 926 11, II| s egész Karakóig üldözte azt.~ ~Háromszor ismételte a 927 11, II| faluból, s maguk szállták azt meg éjszakára. Gosztonyi 928 11, II| volt egy nagy irtvány. Ha azt megszállhatják, akkor Andrássy 929 11, II| maga eszétől jött rá, hogy azt az irtványt jó lesz elfoglalni. 930 11, III| kezébe fogta a kardot, akkor azt is elvágták, akkor leugrott 931 11, III| minden oldalról; mikor azután azt gondolta, hogy eleget kapott, 932 11, III| hogy a közelben ágyúznak, azt mondta a doktornak, hogy 933 11, III| odafektetni a fegyverét, azt odaadták másnak, akinek 934 11, III| valami bakter hagyhatott ott; azt nem is kérte, csak elemelte 935 11, III| vernek az éji őrnek, aki azt mutogatja. De ugyan mit 936 11, III| gyalog lovassági harcban? Azt tette, hogy odafurakodott 937 11, III| rekommendálta is mindenfelé azt a hideglelésvesztő módot; 938 11, III| minden.~ ~Erre Baráth István azt felelte:~ ~– A haza elébb 939 11, III| egyetlenegy foglyot vesztett: azt is a rossz, csökönös lova 940 11, III| válassza ki a franciának, azt hozta el a magáé helyett 941 11, III| József-huszároktól. Hát azt se lehetett otthagyni: azért 942 11, III| előtt Bereczky Mártont, aki azt nagyon természetesnek találta, 943 11, III| lovát lelőtték, odavágtatott azt kiszabadítani, s felkapva 944 11, III| ha valaki meg akart élni, azt meggyógyította; ha meg akart 945 11, III| meggyógyította; ha meg akart halni, azt meggyóntatta, s mind a két 946 11, IV| büszkeség és elszántság, s azt a hiányt, hogy nem voltak 947 11, IV| egy lőporos szekerükbe, azt felrobbantotta. A pukkanás 948 11, IV| vesztesége volt, úgyhogy azt másnap nem lehetett az ütközetbe 949 11, IV| fejük felett, az öcs Ferenc azt mondta: „Bátyám, én most 950 11, IV| megszabadítva fogságból és halálból, azt veti oda hetykén: „Így tesz 951 11, IV| tábornokot egész éjjel, de biz azt nem találták sehol. Valószínű, 952 11, IV| Valószínű, hogy lefeküdt.~ ~S ha azt tette, igaza volt benne. 953 11, IV| süttetett a nádor előre, hanem azt a generalissimus a megelőző 954 11, IV| történt ezekkel a lovasokkal? Azt majd érdekes lesz elnézni. 955 11, IV| nyerített gazdája után. Azt ő maga nevelte fel; nem 956 11, IV| mindjárt az első pillanatban azt mondták nekik, hogy amott 957 11, IV| szárnysegéddel, visszavezette azt még egyszer a csatatérre, 958 11, IV| Ferenc volt. Perc múlva azt is lelőtték: s volt bátorsága 959 11, IV| egy negyediknek felragadni azt a jelvényt, mellyel együtt 960 11, IV| nekiment egy francia lovasnak, azt lelőtte vele, annak a lovával, 961 11, IV| nekifordulnak a Jóskának, s azt kezdik vagdalni. Erre felpillant 962 11, IV| kúszva is tovább vonszolja azt magával, s még térden állva 963 11, IV| Napóleonhoz utaztában, azt mondá Dömölkön házigazdájának, 964 11, IV| azért minden ember csak azt a gúnydalt énekelte utánuk: „ 965 11, IV| kapitánya eléje állt, s azt kérdezte tőle, hogy hány 966 11, IV| percben jött egy golyó, s azt mondta neki: utolsó óra! 967 11, V| Cigányt is hoztak magukkal: azt hogy hagyták volna otthon? 968 11, V| csak adott név. Így nevezik azt a legényt kegyetlen nagy 969 11, V| akarta fizetni a pénzt, azt mondta: nem kell neki, csak 970 11, V| le akarta vágni az orrát: azt gondolta: mérget evett, 971 11, V| töltött puska; meg lehet azt ölni töltött káposztával.~ ~ 972 11, V| akármit mondtam neki, mindenre azt felelte, hogy keszkövolevú.~ ~ 973 11, V| keszkövolevú.~ ~No még csak azt kellett megtanulni.~ ~– 974 11, V| ha visszadugod a tokjába azt a dohányvágó kést!~ ~– Mit? 975 11, V| kirántva a kardját, kitartá azt az ég felé emelt heggyel; 976 11, V| kellett, meg táncolni, ha azt akarta, hogy jó cimborának 977 11, V| rendelethez híven, amint azt látta, hogy a sereg Győr 978 11, V| gyorsabb haladáshoz kezdett: azt hitték, hogy az ellenség 979 11, V| végigszaladt a bicskei utcán, azt kiabálta be minden házba, 980 11, V| lavinájának.~ ~S ha mondta neki azt a csúfszót Sámsonverő, hát 981 11, V| rohant gyalog! Megmondták azt előre.~ ~E gyászhír költötte 982 11, V| s a dandár élére állva, azt mondá vitézeinek:~ ~– Ma 983 11, V| Azok vivátot kiáltottak rá: azt hitték, az ellenség elé 984 11, V| meg a kitörült sorok:~ ~„S azt mondá, hogy a nemesi felkelő 985 11, V| találta, mint amilyennek azt előtte lefestették, s most 986 11, V| lefestették, s most már megtudta azt is, hogy Győr alatt a fiak 987 11, VI| győri visszavonulás volt, azt már ő a sziget farkáról 988 11, VI| lett másik paripája. Akkor azt is lelőtték. Addig verekedett, 989 11, VI| viadalba keveredett vele. Azt levágta. Elszedte a kalapját, 990 11, VI| hordszekéren.~ ~Aligha el nem érte azt, ami után olyan nagyon vágyott. 991 11, VII| láb a nehéz fej fölött? Azt legjobban megmutatta Napóleon 992 11, VII| rájuk erős készülettel. Azt hitték: a Rábca felé nem 993 11, VII| francia is átmehetett; hanem azt megakadályozták, hogy a 994 11, VII| francia hadsereg számára. Azt is elfoglalja egy „hajrá” 995 11, VII| ellenség nem tette meg neki azt a barátságot, hogy üldözőbe 996 11, VII| jelentést.~ ~Meskónak pedig azt a parancsot küldte, hogy 997 11, VII| csoportot megkaphatott, azt különös előszeretettel igyekezett 998 11, VII| ellenségnek a hátába kerülni, s azt egy kombinált támadással 999 11, VII| parancsot egyszerre. Bianchi azt kívánja tőle, hogy siessen 1000 11, VII| tapasztalt hadvezér ilyenkor azt teszi, hogy mikor háromfelé