Rész, Fejezet

  1  1,     I|             sírásba tört ki.~ ~– A mama! Én a mamához akarok!~ ~– Hát
  2  1,     I|                 a magasabb férfi.~ ~– Az én mamám a grófné.~ ~– Hogy
  3  1,     I|                  az alacsonyabb férfi. – Én hadd kérdezem ki. Az a Diána
  4  1,     I|               nyakláncomat, függőimet, s én nem tudom miért hagyott
  5  1,     I|                 Amíg ön bezárja a kaput, én előresietek, s rendbe hozok
  6  1,     I|                mielőtt elalszik?~ ~– Nem én. Mama azt mondja, hogy erre
  7  1,     I|                    Mondok önnek valamit. Én tudok egy országot Európában,
  8  1,     I|                 mehetek önnel tovább; de én már nagyon meg vagyok jegyezve.
  9  1,     I|              fekete könyvbe. Átveheti az én eddigi szerepemet. Engem
 10  1,     I|             helyemből megmozdulni. Pedig én tapasztaltabb vagyok.~ ~–
 11  1,    II|            járdáról? Ön azt akarja, hogy én lépjek bele a csatornába?
 12  1,    II|             hangon. – Mert először is az én karomon egy gyermek van,
 13  1,    II|              asszony nagyon veszekedő. S én szeretem a házi békét. Csak
 14  1,    II|           bérkocsis.~ ~– Hja, polgár, ha én azt tudnám, hát akkor minden
 15  1,    II|                 kétszerkettőt * mondani: én is mindig úgy teszek, s
 16  1,   III|                  lesz nekem reggelire. Én szeretem a hideg puncsot.
 17  1,   III|                  Azt szeretném, ha ön az én atyám volna.~ ~Az öregúr
 18  1,   III|             mamát is megijesztenők vele. Én azt teszem, hogy elmegyek
 19  1,   III|                senki se jön ide.~ ~– Óh, én szeretek egyedül lenni.
 20  1,   III|           Philine-nek fogom hívni. Az az én kis húgom volt, aki meghalt.
 21  1,   III|           Rigolmichon-né asszonyt! De az én mamámat minden ember csak
 22  1,   III|               tudnám, mi a családi neve? Én csak úgy hívom, hogymama
 23  1,   III|                 az öltönyét elhozni.~ ~– Én meg addig elmesélem Philine-nek
 24  1,   III|           Cambray.~ ~– Óh, azt a másikat én elfelejtem: csak azt mondja: „
 25  1,   III|                      Éppen ilyen volt az én bálruhám! Egészen ilyen. –
 26  1,   III|                egy melléklépcső, amelyen én önt egyenesen a mama budoárjába
 27  1,   III|          kisleány. – Ön lépjen be elébb; én hátramaradok. Mondja el
 28  1,   III|                kiáltásba tört ki:~ ~– Az én leányom elveszett?~ ~Az
 29  1,   III|               Cambray úr megszólalt:~ ~– Én megtaláltam önnek a leányát,
 30  1,   III|              jövevénnyel megismertetni. „Én de Fervlans Lyonel márki
 31  1,   III|                Lyonel márki vagyok.”~ ~– Én Cambray Alfréd.~ ~– Ah,
 32  1,   III|          szemközt.~ ~– De hisz ez nem az én szállásom – szól az öregúr.~ ~–
 33  1,   III|                De hát mi közöm ehhez? Az én nevem Cambray Alfréd.~ ~–
 34  1,   III|                lopták el, s hogy kerülök én a bűnrészesség gyanujába?~ ~
 35  1,   III|             megkezdett hangon folytatni. Én sem bánom hát, kezdjük más
 36  1,   III|                    Játékbubát? Óh, azzal én magam szoktam játszani.
 37  1,   III|                 családi titkuk ez, amibe én nem tolakodtam soha.~ ~–
 38  1,   III|                 együtt.~ ~– Tépjék el az én fonalamat is.~ ~– Azt nem
 39  1,   III|             által tudhatjuk meg.~ ~– Azt én magam sem tudom.~ ~– Azt
 40  1,    IV|               alatt fogja-e tudni, ha az én felügyeletem alatt hagyja? –
 41  1,    IV|                  felsóhajtva a grófnő. – Én már megszokhattam, hogy
 42  1,    IV|                    Adja át nekem, s majd én elviszem neki.~ ~– Hogy
 43  1,    IV|                  nyitva kell lenni, hogy én elolvashassam; mert ha valami
 44  1,    IV|           levélkére:~ ~„Kedves kicsikém. Én most rögtön elutazom. Mikor
 45  1,    IV|                 értsen. De minő bohóság! Én adok önnek ilyen dolgokban
 46  1,    IV|                 német professzor leánya. Én kezdek tőle tartani, hogy
 47  1,    IV|        mondatáról lett áldott emlékűvé: „én azt akarom, hogy minden
 48  2,     I|                rajta a presbitérium!~ ~– Én csak megleszek a magam dikciójával
 49  2,     I|                az nem ment ezen túl:~ ~– Én azt mondom, hogy mit is
 50  2,     I|              pipaszopókán keresztül.~ ~– Én hallottam felőle valamit –
 51  2,     I|              semmit.~ ~– Már azért, amit én mondok, mégis mindig igaz.
 52  2,     I|                  a fejét.~ ~– Azt mondom én, hogy mit is mondok?~ ~–
 53  2,     I|                 a doktor.~ ~– Azt mondom én, hogy azo bizonyosan valami
 54  2,     I|                dohányfüstöt engedem meg. Én rászedtem önöket; de úgy
 55  2,     I|                vasárnapi prédikációiban. Én igen buzgó híve leszek.~ ~
 56  2,     I|             szeretetreméltó tulajdonság! Én nagyon szeretem a pletykát!
 57  2,     I|             maradjon valami.”~ ~– Óh, az én tisztjeimnek nem lesz panaszuk
 58  2,     I|                 magamat kell bemutatnom, én vagyok ennek a megyének
 59  2,     I|              nagyot nevetve az úrhölgyén ezt három esztendeig sem
 60  2,     I|                     No, éppen így vagyok én méltóságodnak a nevével.~ ~–
 61  2,     I|               keresztnevén.~ ~– Csakhogy én, ha valakivel Bruderschaftot
 62  2,     I|              Bruderschaftot kötök, azzal én össze is csókolózom.~ ~–
 63  2,     I|           mármost hátte Bernát bácsi”, én pedigte Katinka!” S miután
 64  2,     I|                az ágens úrral elvégezni; én pedig addig visszavonulok
 65  2,     I|            pletykázza el.~ ~– Már hiszen én magamról jótállok, mert
 66  2,    II|              részéről.~ ~– Mihez kell az én beleegyezésem?~ ~– Ahhoz,
 67  2,    II|                azt mondta, hogy „bárcsak én írni tudnék, ha olvasni
 68  2,    II|            olvasni nem is; majd találnék én valakit, aki azt elolvassa”.
 69  2,    II|             bácsi.~ ~– Hát spicli vagyok én?~ ~– De az útlevelét csak
 70  2,    II|                 ez szférámon kívül esik. Én csak a dátumokat tudom előadni:
 71  2,    II|            bárónő, s meg akarja hallani, én megmondhatom, hogy ki ez
 72  2,    II|                  úr és ez az asszonyság. Én háromféle verziót is tudok.
 73  2,    II|               kezdéengedjék meg, hogy én szót emeljek e kérdésben,
 74  2,    II|               bír annyi ismerettel, mint én, aki évek óta folytonos
 75  2,    II|                 tisztelendő úr: tehát az én bérlőm igazi nemes szívű
 76  2,    II|              elsimult. – Gyermekkoromban én is sok adomát hallottam
 77  2,    II|        csodálatraméltó szépség, amilyent én még festve se láttam soha.~ ~–
 78  2,    II|               nem authenticum * …. Majdénmegtudom, hogy ki ez a
 79  2,    II|                  az ő dominája.~ ~Ez azénszó oly öntudattal volt
 80  2,    II|               lesz ebből?~ ~– Hát hogyha én már el találok aludni, legyen
 81  2,   III|            kezdett a költözéshez:~ ~– No én, Katinka húgom, nem veszek
 82  2,   III|                  Jelentsen be bennünket. Én a megye alispánja vagyok,
 83  2,   III|                  az alispán latinul.~ ~– Én beszélek magyarul…. – vágott
 84  2,   III|                 akiken segíthet vele; de én kevesebbet neki sem fizetek,
 85  2,   III|               szerződést két példányban; én mindjárt hitelesítem, s
 86  2,   III|                   Mit beszél audiát?~ ~– Én? Nem beszélek semmit.~ ~–
 87  2,   III|                   Mit beszél audiát?~ ~– Én? Nem beszélek semmit.~ ~–
 88  2,   III|               akar duellálni. Hát hiszen én nem ijedek meg az ő pisztolyától.
 89  2,   III|                  bolond história. – Hogy én most birokra menjek egy
 90  3,    II|        köszönteni.~ ~– Ejh, nézd: hát az én Miurám mit hozott nekem
 91  3,    II|                 születésem napja van. Ma én parancsolok a háznál. Az
 92  3,    II|                háznál. Az történik, amit én akarok, s én azt akarom,
 93  3,    II|              történik, amit én akarok, s én azt akarom, hogy itthon
 94  3,    II|              előadni.~ ~– Jól van, tehát én ma királyné vagyok. Egyetlen
 95  3,    II|               nem mondtam el neked, hogy én veszek itten egy szép darab
 96  3,    II|           haragszunk.~ ~– Mi az a harag? Én még nem láttam olyat soha.
 97  3,    II|             tartasz.~ ~– Hát tudod, hogy én nemrég arra kértelek: rendelj
 98  3,    II|                Melusine: úszóöltöny.~ ~– Én azt kívánom tőled e mai
 99  3,    II|                férfinak.~ ~– Hát tehetek én arról, hogy te nem vagy
100  3,    II|                  leány ez eszme ellen. – Én bizony egy cseppet sem szeretném,
101  3,    II|               közelemben.~ ~– Hol vagyok énitt”?~ ~A leány odamutatott
102  3,    II|                 honnan gondolod te, hogy én ott vagyok?~ ~– Én nem tudom.
103  3,    II|                  hogy én ott vagyok?~ ~– Én nem tudom. De már nagyon
104  3,    II|              telescopiumodé; hanem ma az én jobbágyom vagy.~ ~– Hát
105  3,    II|                 alatt. Az egyik az, hogy én követni foglak a gondolámon.~ ~–
106  3,    II|             tudnának megfelelni, hát még én, szegény kiszolgált katona?~ ~–
107  3,    II|          ostobának teszed magadat, mikor én kölcsön akarok kérni egy
108  3,    II|                 akik iskolába járnak, az én ünnepnapomon pénzt szoktam
109  3,   III|                 Akkor meg éppen meg.~ ~– Én sohase megyek többet úszni.~ ~–
110  3,   III|            irtózni fog e tótulo .~ ~– Az én kedves szép tavamtulo ? –
111  3,   III|                mit csinál?~ ~– Nem tudom én. Én azt hiszem, hogy meghal.~ ~–
112  3,   III|                csinál?~ ~– Nem tudom én. Én azt hiszem, hogy meghal.~ ~–
113  3,   III|             Kicsoda? Lajos?~ ~– Igen. Az én uram.~ ~– Az Istenért!~ ~–
114  3,   III|             állapotban.~ ~– Mit tegyünk? Én Istenem!~ ~– Én nem tudom.
115  3,   III|                 tegyünk? Én Istenem!~ ~– Én nem tudom. Ha máskor miközülünk
116  3,   III|                    Hát el kell híni.~ ~– Én is gondoltam azt; de nem
117  3,   III|                  a kastély kapuján is. – Én nem merem ezt tenni.~ ~–
118  3,   III|              Hogy Lajos meghaljon? – Azt én nem engedem!~ ~– Hát mit
119  3,   III|                  orvosért, majd elmegyek én!~ ~– Hüh! Madame! Még csak
120  3,   III|               csak gondolni is erre!~ ~– Én nem gondolok másra, mint
121  3,   III|                még a világon következik. Én megyek, és ön kísérni fog.~ ~–
122  3,   III|                Aztán ön nem tesz semmit. Én teszem, amit teszek. Felveszem
123  3,   III|                 sárban, vízben.~ ~– Ejh, én nem félek se erdőtől, se
124  3,   III|                  botot a kezébe; addig én beburkolom magamat, és sárcipőt
125  3,   III|               hiszen ha ő haragudni fog, én ott leszek majd, és kiengesztelem.
126  3,    IV|             ajtón?”, s a válaszul adottén vagyok!” vékony női hangjából
127  3,    IV|               meg volt sértve.~ ~– De ha én mondom, hogy tessék besétálni!~ ~–
128  3,    IV|               hogy tessék besétálni!~ ~– Én úgy szeretem, hogy elébb
129  3,    IV|            méltóztatik lenni, hanem hogy én lehetek szerencsés szolgálatjára
130  3,    IV|            készen lett a kifogással.~ ~– Én bizony szívesen elmennék;
131  3,    IV|                 szakadna úgy az eső!~ ~– Én odaadom önnek az esernyőmet.~ ~–
132  3,    IV|                   Ki az? Kicsoda ön?~ ~– Én vagyok a doktor. A megye
133  3,    IV|                  doktor megneheztelve. – Én híva voltam. E borzasztó
134  3,    IV|                 azt gondolja Georg, hogy én sohase láttam úrhölgyet
135  3,    IV|              monda neki –, kísértse meg. Én ott leszek az ön közelében.
136  3,    IV|            érezze az.~ ~– Miért?~ ~– Hát én tudom?~ ~Mire Lajos a csónakkal
137  3,    IV|       kapaszkodott.~ ~– Lajos! Emelj ki! Én nem tudok úszni többé. –
138  3,    IV|             afelől, hogy mi oka lehet az én betegségemnek?~ ~– Igen.~ ~–
139  4,     I|                Kend az? – hadastyán.~ ~– Én vagyok biz az, kegyelmes
140  4,     I|          bebocsátja őket, és kiraboltat. Én pedig meg vagyok felőle
141  4,    II|               sóhajtott?~ ~– Azért, hogy én ezt nem tudom önnek megköszönni.~ ~–
142  4,    II|                      Hát nem szeretlek-e én téged? Ahogy a fakír szereti
143  4,    II|                Máriáját: nem szeretlek-e én téged olyan nagyon?~ ~–
144  4,    II|                   mint a gyermeket, akit én, mikor a vízben üldözött,
145  4,   III|             magát, hogy már álmodik.~ ~– Én nem várom meg a holdfogyatkozás
146  4,   III|              senki se látja őket.~ ~– De én megláttam, s el fogom őket
147  4,   III|               ide vagyunk kötve.~ ~– Hát én akkor nem tudom, mit tegyünk.
148  4,   III|            ajtaja előtt foglalsz helyet. Én magam átmegyek a kastélyba.~ ~–
149  4,   III|          rablóbanda ellenés győz!~ ~– Én Vavel gróf vagyoksietett
150  4,   III|              hogy mindent megtudjon.~ ~– Én értek az érvágáshoz – monda
151  4,   III|       felköltsünk valakit. Nem tehetem-e én meg?~ ~– Ah! Ön akarna segédkezni?
152  4,   III|                 látásától?~ ~– Félek biz én. De attól mégsem olyan nagyon,
153  4,   III|                 s nem lopják el. Úgyhogy én meg nem foghatom, honnan
154  4,   III|                 holdfogyatkozás nincs, s én azt távcsőmmel nem vizsgálom,
155  4,   III|                 ön, milyen bolond vagyok én? Ahelyett, hogy bámulnám
156  4,   III|      kiszabadított. Ne vegye komolyan az én bohóskodásomat. Az a szerencsétlen
157  4,   III|             mondhatom önnek, hogy az. És én nem fogom őt elbocsátani
158  4,   III|             azokról el kell neki szokni. Én akarom, hogy becsületes
159  4,   III|             becsületes  legyen, s akit én egyszer pártul fogtam, azt
160  4,   III|        megharapta a karomat, hanem azért én mégis megtanítom őt ember
161  4,   III|         találkozásunkról senkinek, ahogy én sem fogok. S mármost visszaadom
162  4,   III|                 hajítsa fel az erkélyre. Én ott megtalálom azt, s aztáno
163  4,   III|                  leszek. Higgye el, hogy én jól tudom, mivel lettem
164  4,    IV|                nincs szüksége arra, hogy én megtudjam, mit végez, sem
165  4,    IV|                    kiálta  a gróf.~ ~– Én vagyok aSátán Laci” –
166  4,    IV|        megmondjam a gróf úrnak, hogy nem én voltam az, aki a bárónő
167  4,    IV|                akarta rabolni, nem is az én cimboráim. Pedig tudom,
168  4,    IV|                 megmondani, hogy ezt nem én tettem. Templomot már törtem
169  4,    IV|                  van-e még ember, aki az én passzusomba beleilljék,
170  4,    IV|            meglátja, tudhatja róla, hogy én vagyok az. (Valósággal kettős
171  4,    IV|                jöttem, hogy a gróf úr az én nyomorult kis porontyomat
172  4,    IV|                mint a Hanyi Istók. Ez az én adósságom, s ezért én meg
173  4,    IV|                 az én adósságom, s ezért én meg akarok fizetni. – Hát
174  4,    IV|            rablónak nem akadály. – Ahogy én bejöhettem, bejöhet más
175  4,    IV|              valami nagy kincset őriz. – Én nem tudom, nem is keresem,
176  4,    IV|          visszahoznám. Ha más elrabolná, én visszarabolnám. De lehetnek
177  4,    IV|              amilyen könnyen megtehettem én azt, hogy ide az ágyasházába
178  4,    IV|             ettől a háztól, készített az én kölykem számára. A börtönben
179  4,    IV|                Erről nincs fogalmam.~ ~– Én ismerek egy ezermestert
180  4,    IV|          ilyeneket készíteni. Annak majd én megmagyarázom, hogy hogyan
181  4,    IV|              lakat. Nem ok nélkül mondom én, hogy vigyázzon a gróf úr
182  4,    IV|          Elhiszi-e hát gróf úr, hogy nem én voltam és nem az én cimboráim,
183  4,    IV|                  nem én voltam és nem az én cimboráim, akik a szomszéd
184  4,    IV|               Nem köszöntöm fel, mert az én szavamra nem sokat hallgatnak
185  4,    IV|             mellé.~ ~Még egy szóra. Most én akarok önnek valami tanácsot
186  4,    IV|              önnek valami tanácsot adni. Én önnek a lelkében jóravaló
187  4,    IV|           Kezdjen ön valami mesterséget; én kész vagyok önt az első
188  4,    IV|                de már késő. Tudtam volna én ezt magamtulo is, s szerettem
189  4,    IV|             elvetélt, rám fogta, hogy az én kancsal szemem rontotta
190  4,    IV|               két hátulsó lábukon járni, én meg velük karonfogva a középen,
191  4,    IV|                  fogadni, azért, mert az én feleségem volt. (Kápsáló
192  4,    IV|                 is felakasztják. S ahova én befészkelem magamat, abban
193  4,    IV|            egyszer megállt.~ ~– Gróf úr. Én tudom ám azt jól, hogy a
194  4,    IV|                  kastélyból kijutok.~ ~– Én nem lövök arra, akinek az
195  4,    IV|             szokás a derék emberek közt. Én azt hittem, hogy úgy lesz.
196  4,     V|                 Mátyás mester.~ ~– Igen, én rendeltem őt idemondá
197  4,     V|                hogy képes-e ön azt, amit én kívánok öntől, tökéletesen
198  4,     V|                  azt tudni? Találtam fel én egyo hordozható sáncot,
199  4,     V|                 Hanem a fődolog ennél az én stratagémámnál az, hogy
200  4,     V|        kényszeríté magát.~ ~– Óh, uram s én Istenem. Hát a mágneses
201  4,     V|         golyóbisokat ki találta fel: nem én? Hogy ólom helyett mágnesvasból
202  4,     V|                  jól értse meg: ennek az én fortélyos művemnek úgy kell
203  4,     V|              munka vége felé Henry. – Ha én ezt a Mátyás mestert még
204  4,     V|                 S némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani!
205  4,     V|         gyöngéden Marie kezét.~ ~– Hátha én vissza tudnám adni elvesztett
206  4,     V|                  az lehetetlen.~ ~– S ha én találtam volna ki valamit,
207  4,     V|                künn maradottnak:~ ~– Ah, én most be vagyok zárva?~ ~–
208  4,     V|            redőnyt leereszti, jelt ád az én dolgozószobámban egy csengettyűvel,
209  4,     V|               egy csengettyűvel, s akkor én felszedem a könyveimet és
210  5,    II|              idomítottam a fickóból. Óh, én hírhedetto idomár vagyok.
211  5,    II|                  ezt a kis szörnyeteget. Én mindenűvé magammal fogom
212  5,    II|          szüntelen vigyáztatok . Ez az én büszkeségem. Menjen ön,
213  5,    II|            rendszeremet elrontotta. Amíg én a védencemet a melodion *
214  5,   III|              Marie kedvenc viselete.~ ~– Én vagyok, gróf úrsuttogá,
215  5,   III|                 ne csodálkozzék ön, mint én nem csodálkoztam az önén.
216  5,   III|               merész megjelenéssel, most én rovom le hasonlóval a tartozást.~ ~–
217  5,   III|          emlékezem , hogy olvastam ezt én valahol. Azért tetszett
218  5,   III|                Barthelmy Léon nejét?~ ~– Én? – szólt Lajos elbámulva,
219  5,   III|                     Nagyságos bárónő, ha én volnék az, aki Barthelmy
220  5,   III|                 tudni fogja ön tán, hogy én Barthelmy úrral sohasem
221  5,   III|             elszöktetője.~ ~– Ön is?~ ~– Én? Talánnem. Hanem Barthelmy
222  5,   III|                 nem hiszi a bárónő, hogy én egy ilyen súlyos következményt
223  5,   III|               oknál fogva reszkessen, ha én nem akarom.~ ~A hölgy hevesen
224  5,   III|              megtorolja rajtam azt, amit én tettem önnel, mikor a legkomolyabb
225  5,   III|                      Hogyan? A bárónő az én fejemről valami veszélyt
226  5,   III|           tréfálok. Barthelmy ezredes az én kastélyomat választá ittléte
227  5,   III|       felvillanyozza; a mienket kínozza. Én nem tudtam volna itt maradni
228  5,   III|                 vendég, azt mondá: „Íme, én megtartottam ígéretemet,
229  5,   III|               nem köt le semmi tekintet. Én meg fogom tudni, hogy az
230  5,   III|                 meg fogom tudni, hogy az én feleségem-e az a titokteljes
231  5,   III|               csendesen felelt:~ ~– Erre én azt fogom neki válaszolni,
232  5,   III|              rettegő arccal a hölgy.~ ~– Én pedig képes leszek őt ezért
233  5,   III|                  férfi.~ ~– Elhiszem. De én már sok esetet tudok, ahol
234  5,   III|                kezeivel tiltakozott.~ ~– Én nem akarok az ön rejtélyének
235  5,   III|               mások mendemondáztak róla. Én tudom, mennyi örök szentség
236  5,   III|                  tud faragni, ugyanabból én, ha én veszem a kezembe,
237  5,   III|               faragni, ugyanabból én, ha én veszem a kezembe, a legszebb
238  5,   III|              megállhatni nevetés nélkül, én sem; hanem végre is azt
239  5,   III|              volna, hogy nem teszik meg. Én is azt mondom. Nem tétovázok
240  5,   III|                  ül, nem Barthelmy Ange. Én hiszem, hogy a kérdező lovagias
241  5,   III|                  közé ütöttem volna.~ ~– Én meg a szeme közé fogok nevetni.~ ~–
242  5,   III|               vállalataink közt, bárónő. Én csak olyan sebet kaphattam
243  5,   III|             monda:~ ~– Mi sebet üthet az én lelkemen a világ, ami annak
244  5,   III|            ezredes azt fogja hinni, hogy én önnek titkos szeretője vagyok?~ ~
245  5,   III|              hölgy nevetett.~ ~– Hahaha! Én nevetek azon! Nekem ez egy „
246  5,   III|                 a világ láttára, mielőtt én e vidékre kerültem volna,
247  5,   III|             Olaszországba, s mit törődöm én vele tovább, hogy rólam
248  5,   III|                együtt ezt ajux”-ot. Ha én nem félek tőle: ön csak
249  5,   III|                Nevezzük nagy áldozatnak. Én meg akarom azt tenni. Én
250  5,   III|                 Én meg akarom azt tenni. Én önnek adósa vagyok, le akarom
251  5,   III|                   le akarom azt fizetni. Én meg akarom szabadítani egy
252  5,   III|                ön fel, hozza a köpenyét. Én készen vagyok. Addig várni
253  5,   III|                Lajos kezét.~ ~– Nem! Azt én nem engedem megtörténni.
254  5,   III|                  utolsó gondolatomat is! Én tudtam, hogy ön ezt fogja
255  5,   III|                  felkeresni az ezredest, én visszasietek a kastélyomba,
256  5,   III|                , ki őt kísérni szokta, én vagyok.~ ~B. Landsknechtsschild
257  5,   III|              mehet ön, ha úgy akarja; de én is teszem azt, amit én akarok. –
258  5,   III|                de én is teszem azt, amit én akarok. – És akkor azután
259  5,   III|            szerencsém bemutatni magamat. Én vicomte de Barthelmy Léon
260  5,   III|                  föl, mikor ön keresett. Én pedig mindenesetre találkozni
261  5,   III|                   ami a férjekkel közös. Én azonban nem tartozom azon
262  5,   III|         megszökött tőlem valakivel, akit én nem ismerek. Ennek már négy
263  5,   III|                Ange jutott az eszembe. – Én tartozom a szívemnek, tartozom
264  5,   III|                 nem Barthelmy Ange-e: az én feleségem?~ ~Vavel Lajos
265  5,   III|            Vicomte de Barthelmy Léon úr! Én önnek lovagi becsületszavamat
266  5,   III|                 mosolygott.~ ~– Gróf úr! Én önnek a becsületszavát különösen
267  5,   III|                többet.~ ~– Hát megmondom én, hogy ne fárasszam önt a
268  5,   III|                tette előtte a lábát.~ ~– Én azonban kérni fogom önt
269  5,   III|             meggyőződjem arrólhogy az én férgemnek igaza van-e engem
270  5,   III|                 az urak itt tanúim, hogy én önt minden lovagias forma
271  5,   III|      szenvedélytől rekedt hangon:~ ~– És én követelem öntől, hogy kövesse
272  5,   III|                  Önök tanúi voltak, hogy én egy oktalanul elkövetett
273  5,   III|        gondolkoznék ön rajta, megértené. Én nem kérdem, hogy e rejtélyes
274  5,   III|                ön nem látott. Büszkeség. Én nem fogom önt elszakítani
275  5,   III|             amint ön meg akar látogatni, én rögtön elköltözöm erről
276  5,    IV|             intrigát napfényre hozza, az én éjszakai látogatásom a Névtelen
277  5,    IV|               hölgy maga jön oda hozzám. Én elmegyek vele a beteghez.
278  5,    IV|             jönni. Félt a felfedezéstől. Én elszaladtam, de olyan gyorsan,
279  5,    IV|               háziorvosát; mert beteg!~ ~Én visszaizenek, hogy friss
280  5,    IV|                  hangzott közbe:~ ~– No, én csak mondanék valamit.~ ~–
281  5,     V|                 a kocsirázást.~ ~– Akkor én eladom a lovakat.~ ~– Azt
282  5,     V|                 nincs szüksége rájuk. –– Én majd annál többet fogok
283  5,     V|              asszonyom!~ ~Szeresse ön az én Lajosomat. Tegye őt boldoggá;
284  5,     V|           boldoggá; ő nagyon  ember. – Én nem vagyok  nézve senki
285  5,     V|                  asszonyt a házhoz, akit én szeressek, s aki engemet
286  5,     V|             nekem parancsoljon, s akinek én szót fogadjak, akinek elmondhassam,
287  5,     V|      megfenyített. Adjon ön nekem anyát; én annak engedelmes, szófogadó
288  5,     V|                  férfi. – S nem vagyok-e én is oly egyedül, mint ön?~ ~–
289  5,     V|                 az ön márványarca nem az én lelkemnek a terhe? Ez a
290  5,     V|           legirtóztatóbb sorsot tűri, az én legijesztőbb kísértetem.
291  5,     V|                   aki eltemette magát az én elátkozott sorsom miatt
292  5,     V|              tudnom kell, hogy mindennek én vagyok az oka. Hogy átok
293  5,     V|                gondolatokat?~ ~– Azok az én hosszú éjszakáim! Óh, miket
294  5,     V|         éjszakáim! Óh, miket nem tanulok én abban a mély sötétségben!
295  5,     V|                 mély sötétségben! Ha azt én önnek mind elmondanám! Csak
296  5,     V|              megmentettek a haláltól, az én nevemet odaadták Botta Zsófiának,
297  5,     V|                  helyettem elvállalta az én sorsomat. Nem tudom, mi
298  5,     V|               Isten, hogy tündököljön az én helyemen; – de adjátok hát
299  5,     V|                 hadd legyek Botta Zsófia én, s hadd mossak ruhákat a
300  5,     V|                  legnagyobb gyémántja az én őrizetemre van bízva. –
301  5,     V|               önt boldognak fogom látni, én is az leszek.~ ~– Óh, az
302  5,     V|                 is az leszek.~ ~– Óh, az én boldogságom napja is arra
303  5,     V|                  is kell őt szeretni! Ha én szeretem önöket mindkettőjüket,
304  5,     V|                 Csodálatos észjárás!~ ~– Én mindig erről álmodtam; tehát
305  5,     V|                 megijesztett. Pedig csak én voltam a hibás.~ ~– Ave
306  5,    VI|                 már minden iránt.~ ~– Az én szép casuariáim * ! – nyögé
307  5,    VI|              mondja dicsekedve: íme, ezt én produkáltam; ha pedig selejtes
308  5,    VI|              elvesztett sulykot. – Ez az én sulykom! – mondja neki –
309  5,    VI|                 sulykom! – mondja nekién ejtettem a Dunába Győrnél. –
310  5,    VI|                 színe elé kerülni; hanem én kérem helyette nagyságodat,
311  6,     I|                részvéttel Lajos.~ ~– Óh, én magam vagyok az oka, hogy
312  6,     I|            összerázkódott.) Óh, Istenem! Én magam tapostam . Én magam
313  6,     I|           Istenem! Én magam tapostam . Én magam öltem őt meg. Szegény
314  6,     I|                    Hozzám sietett! Pedig én gázoltam ! – rebegé a
315  6,     I|            másikatmonda Marie. – Akit én szerettem, annak a helyébe
316  6,     I|               annak a helyébe nem tudnék én tenni egy másikat, hogy
317  6,     I|           aranybetűkkel: itt nyugszik az én Dávidom, s azután meglátogatom
318  6,     I|                találja mondani: „úgy? ha én tinektek olyan nagyon tetszem,
319  6,     I|             Nagyobb bajod van, mint hogy én bele merjek kontárkodni
320  6,     I|                sajnálom, hanem önöket. – Én bizony Isten megérdemlem
321  6,     I|                  katonaságnál, húszat az én uraimnál, huszonöt esztendei
322  6,     I|               kuruzslóhoz.~ ~– Te Henry, én hallottam hírét itt a környékben
323  6,     I|          boszorkánynak: jer ide, segíts; én nem tudok semmit, te tudsz
324  6,     I|             semmit, te tudsz mindent; az én könyveim tele vannak hiábavalósággal,
325  6,     I|               fejem fölé szaporodott. És én már tizenhat esztendő óta
326  6,     I|          magadhoz, hogy elmondd neki: az én nevem nem az, aminek mindennap
327  6,     I|               magamat; hanem ez és ez: – én nem vagyok csendes, szolgálattevő
328  6,     I|           lelkedet nyomják? Elmondanád: „én csaló voltam; egy napon,
329  6,     I|             forradalmiak, hogy megöljék, én a saját leányomat öltöztettem
330  6,     I|                 már hozzá. De mit tegyek én, az én parányi kis lelkecskémmel,
331  6,     I|              hozzá. De mit tegyek én, az én parányi kis lelkecskémmel,
332  6,     I|              rémek huhogását hallja. Óh, én nagy, nehéz bűneim!~ ~–
333  6,     I|          követtem el azt!”~ ~– Nem tudok én ily fennyen beszélni, s
334  6,     I|           kvártélyt csinálni. Aztán majd én következem. Ha egyszer én
335  6,     I|                én következem. Ha egyszer én odaérek a mennyország kapujához:
336  6,     I|                  Péterhez: „Itt van-e az én , öreg bajtársam, a becsületes,
337  6,     I|             olyan paradicsom, ahonnan az én Henrymat kizárták, nem kell!
338  6,     I|                nem kell! megyek le hozzá én is a pokolba, s egy társaságban
339  6,     I|                     Igen, Marie; most az én magányos verebem haldoklik.
340  6,     I|                imáját.~ ~– Óh, azt tudom én könyv nélkül.~ ~– Könyv
341  6,    II|              katonának.~ ~ ~ ~Nem megyek én, mert levágnak.”~ ~ – „Sírhat
342  7,     I|              méltóztatott lenni.~ ~– Nem én. Tudtommal semmi bajom sem
343  7,     I|              távollétével ragyogott. Ezt én az insurrectionalis törvény
344  7,     I|               alispán úr azt hiszi, hogy én azért nem álltam elő magamat
345  7,     I|             iróniázik.~ ~– Hát megmondom én a magam részéről az igazi
346  7,     I|                  a bohóságot. Azt mondom én, alispán úr, hogy mulassunk
347  7,     I|                  dohányzik?~ ~– Igen biz én, csakhogy az arra rendeltetett
348  7,     I|               elhíreszteltek; mert ahogy én azt a bizonyos úrhölgyet
349  7,     I|                  a dohányfüsttől: láttam én azt már olyan dohanyfüstben
350  7,     I|                 hamisan énekel? – „Az az én feleségem.” – „Nem is azt
351  7,     I|                vajon ki lehet?” – „Az az én testvérem. – „Ezer bocsánat,
352  7,     I|                  azt az ostobaságot?” – „Én magam!”~ ~Bernát úr meg
353  7,     I|          kedvezőbb csillagzat alatt.~ ~– Én is remélem: mert nem szeretném,
354  7,     I|                földön fekszik. Ezt fogom én is praktizálni, ha arra
355  7,     I|                ha arra kerül a sor: mert én is ismerem a különbséget
356  7,    II|                  vállán.~ ~– No gróf úr, én is úgy jövök most, mint
357  7,    II|                 fennkölt eredetét. Ez az én bálványom. Ez az én istennőm.
358  7,    II|                Ez az én bálványom. Ez az én istennőm. Akiért éltem,
359  7,    II|            beszél ön, Lajos? – rebegé. – Én nem értem önt.~ ~Vavel gróf
360  7,    II|     lőfegyverekkel egész a boltívig.~ ~– Én magam kiállítok egy lovas
361  7,    II|                csag valami!”~ ~– Mármost én lustrálok. A fegyver készen
362  7,    II|             subsidiumot.~ ~– Mit törődöm én az aerariummal, meg az ő
363  7,    II|                tenni kell, nem beszélni! Én átadom önnek az egész összeget,
364  7,    II|                  hát mégis ennyi pénzzel én nem indulhatok neki a világnak,
365  7,    II|         szörnyetegei megittasultak, hogy én is hozzájok hasonló legyek
366  7,    II|                körül, s törvényesíted az én kardom jogát. Én is imádom
367  7,    II|        törvényesíted az én kardom jogát. Én is imádom az én nemzetemet.
368  7,    II|            kardom jogát. Én is imádom az én nemzetemet. Jobban senki.
369  7,    II|                nemzetemet. Jobban senki. Én is leborulok a végtelenség
370  7,    II|                 s ítélet alá bocsátom az én peremet. Isten! Ki Franciaországot
371  7,    II|              hősi vér nem foly ereimben. Én nem vagyok utódja azoknak
372  7,    II|              csatába induló lovagjaikat. Én félek tégedet elveszteni.
373  7,    II|                félek tégedet elveszteni. Én Istenem! senkim sincs kívüled
374  7,    II|                árva a világon több, mint én. Mikor mindig rólam gondolkozol,
375  7,    II|               csatába mégy, hogy maradok én oly egyedül, hová leszek
376  7,    II|               egyedül, hová leszek akkor én? Ki lesz, aki engem még
377  7,    II|                 vanszólt Bernát úr. – Én önnek most nemcsak alispánja,
378  7,    II|                   Csak bízza ön ezt rám. Én értem a násznagyi hivatalt.
379  7,   III|                  tűzött bokréta hirdeti, én leánykérőbe jöttem. Magának
380  7,   III|              kedves Bernát bácsi; de már én  vagyok ahhoz a fogadásomhoz,
381  7,   III|                     De nem maradok, mert én kézfogóra vagyok híva a
382  7,   III|                 annak azt szeretni kell. Én nem nászlakomára jöttem
383  7,    IV|               milyen zilált! Istenem, ha én ezt hamarább tudtam volna.
384  7,    IV|              eléje.~ ~– Megengeded, hogy én is ott legyek az elfogadásán? –
385  7,    IV|                 neki e szókat:~ ~– Igen. Énazvagyok.~ ~Ez volt a
386  7,    IV|                mondott az erdőben: „ő az én jegyesem”.~ ~A férfi ajkaihoz
387  7,    IV|                   hát eljössz-e velem az én házamba? – szólt Katalin,
388  7,    IV|                  csendesség van.~ ~– Oh, én is úgy óhajtom, hogy odavigy
389  7,    IV|             magadhozmonda Marieóh, én nagyon szófogadó leszek.
390  7,    IV|                 te parancsolni fogsz, és én engedelmeskedem. Ha valamit
391  7,    IV|                   Micsoda? Rablók? Erről én sem tudok semmit.~ ~Lajos
392  7,    IV|                  úr.~ ~– Hiszen elmondom én azt, csak egyszer hozzájussunk,
393  7,    IV|                  ismertem volna megaz én Lajosomat.~ ~– Így már jól
394  7,    IV|               üldözés legyen belőle!~ ~– Én meg ellenkezőleg, az alispánt
395  7,    IV|         végelintézésére – szólt Lajos. – Én éppen arra kérem, hogy eszközöljön
396  7,    IV|           tüzében mással válthassák föl. Én szabadcsapatot idomítanék
397  7,    IV|               minden lőfegyveremet, amíg én obszervatóriumomban voltam,
398  7,    IV|                 ha engem megcsókolsz, az én arcom nem lesz attól piros.~ ~
399  7,     V|               Marie előtt.~ ~– Ez nem az én érdemem, hanem Lizetté;
400  7,     V|                  érdemem, hanem Lizetté; én nem értek semmi háztartáshoz.~ ~–
401  7,     V|                barátomnak az özvegye, az én  Henrymnak, akit tavaly
402  7,     V|                  milyen  adomát tudnék én erre most mondani! De csak
403  7,     V|             katolikus.~ ~…… – Hát hiszen én is az vagyoksuttogá Katalin.~ ~–
404  7,     V|                  Lajos elbámulva. – Hisz én önt mindig a protestáns
405  7,     V|                 énrólam azt hitték, hogy én Barthelmy Ange vagyok? Hogy
406  7,     V|              Barthelmy Ange vagyok? Hogy én Lajosnak kedvese vagyok?~ ~
407  7,     V|              odáig, hogy: „ez a hölgy az én jegyesem!”~ ~Itt elhallgatott.~ ~–
408  7,     V|                  tudott mit felelni.~ ~– Én kitaláltam, ugye, – szólt
409  7,     V|                     Ő is azt hitte, hogy én Lajosra nézve vagyok valaki. –
410  7,     V|                  jön a mai örömhírrel az én legdrágább barátom, Görömbölyi
411  7,     V|                 És most még egy vivát az én királynémra! – kiálta Vavel,
412  7,     V|           poharát. – Akire te köszöntél, én is arra köszöntök. – Az
413  7,     V|                  is arra köszöntök. – Az én kedves kis leánykámat,az
414  7,     V|                 kedves kis leánykámat,az én  Marie-mat, éltesse Isten!~ ~–
415  7,    VI|              tréfával helyreütni.~ ~– Az én  barátom ma nemcsak vőlegény,
416  7,    VI|             menyegzői előkészületeket az én szép Katalinom haditervnek
417  7,    VI|          féltékeny ön miatta? Hát nem az én leányom-e? Hát nincs-e nekem
418  7,    VI|                csodálkozva Lajos.~ ~– Az én barátom gyönyörködni akar
419  7,    VI|                  mily régen foglalkoztam én ezzel a gondolattal? – Hát
420  7,    VI|           másodszor újra megesküszünk az én  Mercatorisom szertartása
421  7,    VI|              zárba csappant.~ ~– Most az én foglyom vagyszólt a meglepetten
422  7,    VI|                rábámuló Katalinnak. – Ha én most ellenséged volnék,
423  7,   VII|        bizonyosan az.~ ~– Tudja ön, hogy én Vavel grófnak felesége leszek?~ ~–
424  7,   VII|               segítse őket!~ ~– Most már én az ön kis úrnőjét elviszem
425  7,   VII|               úrnőjét elviszem magamhoz; én leszek ezután az ő kis mamája.~ ~–
426  7,   VII|                 között, ugyebár?~ ~– Azt én nem tudom. Nekem csak a
427  7,   VII|              asszony; de nem fogadom el. Én majd csak itt maradok.~ ~–
428  7,   VII|                   hanem csak olyan, akit én képzelek oda magamnak. Azt
429  7,   VII|                magamnak. Azt letorkolom. Én nem tudok kijönni senkivel.
430  7,   VII|                Nem jön ki énvelem senki. Én csak egymagamban vagyok
431  7,   VII|                   s beadja az ablakon, s én délig megfőzök. Mert azok
432  7,   VII|               nekem megígérte, hogy amíg én élek, mindennap lesz gondja
433  7,   VII|                 az egész bérem. Tehát az én állapotom nem változik.~ ~–
434  7,   VII|                  Hiszen ne értsen félre; én nem azt kérdeztem öntől.
435  7,   VII|                  még sohase jött ki. Ezt én soha meg nem unom. Néha
436  7,   VII|                 mondta: „chère maman!” s én önnek: „mon petit garçon!”~ ~
437  7,   VII|               fogják viselni. – Mert azt én megtudom, Madamefolytatá
438  7,   VII|                   ha innen elviszi! – Az én kártyáim nekem azt megmondják. –
439  7,   VII|                 attól a helytől, ahol az én szegény Henrym halva feküdt.~ ~–
440  7,   VII|            mondani; feleljen meg : nem én vagyok-e az a  a világon,
441  7,   VII|                  igaz, mon petit garçon! Én kérem, hogy feleljen.~ ~–
442  7,   VII|               amit akarok. Árát adták, s én úgy találtam, hogy amit
443  7,   VII|                nagy kincs! – Vigye ön az én petit garçonomat. Úgy áldja
444  7,   VII|                szeme világára, Madame! – Én megtudok mindent a kártyáimból.
445  7,   VII|                 mindent a kártyáimból. S én nagyon rossz leszek valamikor
446  7,   VII|                valamikor kísértetnek. Ha én elkezdek lidérc lenni, az
447  7,   VII|                elkezdek lidérc lenni, az én boszorkány-nyomásomat megemlegeti,
448  7,   VII|              Katalinhoz. Vigyázzon ön az én kincsemre, Madame. Eddig
449  7,  VIII|                 köszönjetek! Szabad már. Én viszonozhatom. Adjon Isten
450  7,  VIII|                hogy ő is ért hozzá: „óh, én egész nap szeretnék itt
451  7,  VIII|                  Óh, milyen boldog fogok én itten lenni!~ ~– Holnap
452  7,  VIII|                  Tudsz te lovagolni?~ ~– Én? – szól tréfásan elbámulva
453  7,  VIII|             mindjárt megkísérlem.~ ~– De én nem kívánom ilyen nagyban;
454  7,  VIII|               mennyi idő kell arra, hogy én ezt megtanuljam?~ ~– Az
455  7,  VIII|           gyakorlat hódítja meg.~ ~– Óh, én egész nap a zongora mellett
456  7,  VIII|               Csak parancsoljatok velem. Én úgy szeretekengedelmeskedni… –
457  7,  VIII|                 bánni, mint Katalin.~ ~– Én nem értek hozzá: én csak
458  7,  VIII|                      Én nem értek hozzá: én csak zöldet, meg kéket látok
459  7,  VIII|                   olyan szép este van: s én egy cseppet sem vagyok álmos,
460  7,  VIII|                  a leányt.~ ~– Ez itt az én hálószobám: mindjárt mellette
461  7,    IX|                 fel félálomban.~ ~„Igen. Én vagyok itt, kis mama; –
462  7,    IX|                    Nagyon szeretlek.~ ~– Én is téged. – Imádkoztál már?
463  8,     I|                 azzal a lovasok?~ ~– Azt én magam sem tudom.~ ~– De
464  8,     I|          bocsásson meg alispán úr, ön az én hiszékenységemet akarja
465  8,     I|              maguk állnak az élükre.~ ~– Én is azt fogom tenni!~ ~–
466  8,     I|              azok be szoktak teljesülni. Én bizonyos vagyok felőle,
467  8,     I|             fedezve Marie titka, mielőtt én képes lettem volna őt erőhatalommal
468  8,     I|                 rabló apa volt, s fiának én voltam az ápolója. A felnyitott
469  8,     I|                Barthelmy León uram! Most én jövök a fátyolt lerántani!
470  8,     I|                fátyolt lerántani! S majd én is megmutatom neked a te
471  8,     I|                  imádásra méltó hölgy az én Katalinom?~ ~– Éppen a szájamból
472  8,     I|           kezekre nem bízhattam volna az én kincsem megőrzését, míg
473  8,    II|                    Te pedig őrizd meg az én kincsemet. Magadat és az
474  8,    II|                 kincsemet. Magadat és az én palladiumomat. Vedd őt körül
475  8,    II|           mondanom menyegzőnk előtt.~ ~– Én szeretlek, ha kolduspár
476  8,   III|               mondá: „Bocsássátok: ez az én emberem”.~ ~Sátán Laci volt
477  8,   III|             levelet.~ ~– Maradj itt, míg én vissza nem térek, ott a
478  8,   III|         alapította furfangos tervét.”~ ~„Én rövidebben akartam végét
479  8,   III|          közelebb legyek.”~ ~„Azonban az én durvább szövetű tervem szétmállott.
480  8,   III|               lovag belészeretett; hanem én nem voltam egészen bizonyos
481  8,   III|                fogott fegyvert a kezébe; én pedig minden fegyverben
482  8,   III|           ismertesse meg hölgyét, akiről én azt hiszem, hogy az én nőm… (
483  8,   III|            akiről én azt hiszem, hogy az én nőm… (Azt mondanom sem kell,
484  8,   III|           Barthelmy Ange-ról való hír az én költeményem: én iktattam
485  8,   III|              való hír az én költeményem: én iktattam be azt egy vidéki
486  8,   III|               széles világban.) Tehát az én emberem e találkozásnál
487  8,   III|                felvetette a fátyoláts én Thémire-t láttam nnagam
488  8,   III|                  azt mondta róla: „Ez az én jegyesem”. Ez még rejtély
489  8,   III|                okiratokkal együtt, akkor én csapatommal megindulok éjjel
490  8,   III|                tettem meg neki.~ ~– Most én parancsolom, hogy tedd meg.
491  9,     I|                Ennyit Júdás is megtett. „Én nem tudom kezetekbe adni
492  9,     I|         kezetekbe adni azt, akit imádok… én csak megcsókolom őt, hogy
493  9,     I|              kiáltást.~ ~– Igen, Madame, én Cambray vagyok, más néven
494  9,     I|             Megtudja ön azonnal, Madame. Én egész őszintén megmondtam
495  9,     I|                önnek magyarázni, Madame. Én beszéltem Amélie-vel, megmondtam
496  9,     I|                    Nem tudom.~ ~– No hát én tudom. Az „influenzát”.
497  9,     I|                 tartani?~ ~– Mit törődöm én azzal? Adja ide, kérem.
498  9,     I|                  elég mulatságod? Látod, én nagyon meguntam ezt az én
499  9,     I|                én nagyon meguntam ezt az én életemet. Mindennap hazudni,
500  9,     I|                  ez a mienk, kicsi mama! Én már lemondtam róla, s kerestem
501  9,     I|            Miattam ne legyen már gondod, én jól el vagyok látva. S ha
502  9,     I|                  influenza-kórházban! Az én leányom!~ ~S mintha Cambray-ra
503  9,     I|                 amelyiket ön rám bízott, én híven megőriztem, keblemben
504  9,     I|                  Cambray –, mit tartozom én önnek irgalmazni, akinek
505  9,     I|                       Nem, Madame, – azt én nem tehetem. Én idegen vagyok
506  9,     I|            Madame, – azt én nem tehetem. Én idegen vagyok ebben az országban.
507  9,     I|                 az ötmilliót! Akar ön az én tanácsomra hallgatni?~ ~–
508  9,     I|               egy súlyos aggodalmam van. Én magam is az influenza-kórházból
509  9,     I|                  tudja, hogy ez a halál. Én már tudom. Nem fogom már
510  9,     I|                   Dolgom be van végezve. Én  helyre szállásoltam be
511  9,     I|                ragályt. Nem akarom, hogy én legyek az, aki beültettem
512  9,     I|           kárcsiráit e nép közé, mely az én bálványomnak menedéket adott,
513  9,    II|              engem anyjának nevez, annak én gyilkosa vagyok.~ ~Akkor
514  9,    II|                 Mit akarsz tenni te?~ ~– Én is elhagyom ezt a házat,
515  9,    II|                  házat, egyedül.~ ~– Hát én nem mehetek veled?~ ~– Ahova
516  9,    II|                 mehetek veled?~ ~– Ahova én megyek, oda te nem jöhetsz.
517  9,    II|              megyek, oda te nem jöhetsz. Én a táborvonalakon keresztül
518  9,    II|                  hogyvolt”, igen, mert én öltem meg.~ ~– Ne beszélj
519  9,    II|                  és mondja azt, hogy nem én öltem meg őt.~ ~– Katalin!
520  9,    II|                 Állítsd velem szembe! És én az arcába fogom neki mondani,
521  9,    II|             Marie. – Cambray itt van? Az én megszabadítóm, oltalmazóm,
522  9,    II|                 Hogy ő, ha ott van, ahol én vagyok, egy szót ne akarjon
523  9,    II|               percben lehetett csak itt. Én sietek utána.~ ~– Megállj! –
524  9,    II|            Cambray, a te védelmeződ s az én bosszúállóm, nemcsak a levelét
525  9,    II|                  mondá: nem akarom, hogy én ültessem be az új halálvészt
526  9,    II|           ápolónőt.~ ~– Mit akarok? Hogy én mit akarok, mikor azt mondják,
527  9,    II|                  a szomszéd házban, hogy én akkor mit akarok? Senki
528  9,    II|            tartozik őt szeretni, egyedül én. – Ugye ő nem kérdezte,
529  9,    II|           szavával is engem védelmezzen, én hagyjam őt az útfélen elveszni,
530  9,    II|                  fölemeljem a földről? – Én oda fogok hozzá menni: –
531  9,    II|                azt, amit ők akarnak, úgy én a dögvész Bethesdáin keresztül
532  9,    II|                  megtudd tőle: ki vagyok én? Hogy meghallhasd az ő szájából,
533  9,    II|          meghallhasd az ő szájából, hogy én vagyok az az átkozott fenevad,
534  9,    II|               adjon? Hallani akarod-e az én gyalázatomat egész teljességében?~ ~
535  9,    II|                  ő így szólna tefelőled, én azt mondanám neki, hogy
536  9,    II|          szeretni fogsz ezután is, ahogy én szeretlek téged.~ ~S meg
537  9,    II|                  fog szeretni, helyetted én szeretem őt. Áldj meg minket,
538  9,    II|            idvezült!” Nem akarod-e, hogy én ezt Cambray-tól megizenjem
539  9,   III|                 fácányt, s ne lopd el az én sült csicsókámat!” A katona
540  9,   III|           osztrákok mozdulatairól. Olyat én is tudnék csinálni. Láttam
541  9,   III|               mindent keresztüléget. Ezt én régen feltaláltam már, de
542  9,   III|         kimásztam a sáncból; aztán tudok én négykézláb is szaladni.
543  9,   III|              elkezdtem ugatni, úgy tudok én ahhoz, mint egy igazi kuvasz,
544  9,   III|               mondá magában Lajos. – „Az én szép menyasszonyom küldi
545  9,   III|                  voltak Lajos előtt.~ ~– Én vagyok! Én vagyok! – rebegé
546  9,   III|              Lajos előtt.~ ~– Én vagyok! Én vagyok! – rebegé már messziről
547  9,   III|              Katalin, mennyit szenvedtem énThémire miatt.~ ~– Pedig
548  9,   III|                 szegény ember lenni.~ ~– Én már megtanultammonda
549  9,   III|                 az nekem, aki volt, s ha én az vagyok önnek, aki voltam:
550  9,   III|               voltam: akkor a fizetés az én dolgom. Mondja meg ön, hol
551  9,   III|           haraggal emelte fel arcát.~ ~– Én magam fogom önt oda elvezetni!
552  9,   III|             kezedet. Te Katalin vagy. Az én Katalinom!~ ~S forrón megszorító
553  9,   III|               kétszázat vigyen magával. „Én magam száz leszek!” – felelt
554 10,    II|                 Itt nem maradhat ön!~ ~– Én pedig itt fogok maradni,
555 10,    II|               van Cambray?~ ~– Mit tudom én? – Hol van Cambray? – Szép
556 10,    II|               Nem lehet hozzá menni.~ ~– Én fel fogom őt keresni.~ ~–
557 10,    II|                   önnek szüksége van . Én nem ismerek semmi veszedelmet.~ ~
558 10,    II|                     Cambray! Bocsáss be! Én vagyok. A te Máriád! Hogy
559 10,    II|                 ki akarsz játszani, majd én is kijátszalak téged!”)~ ~
560 10,    II|         zsémbelni.~ ~– No lásd, Cambray, én mármost haragszom rád; ha
561 10,    II|                bocsátasz magadhoz, akkor én itt hagylak, s feléd sem
562 10,    II|                  neki, majd ő kiszolgál. Én nem őrizlek itt egész éjjel.
563 10,    II|                az ajtót a keresztvassal. Én itt maradok. Aztán jöjj
564 10,    II|                  ne hozd, mert attól meg én félek; hanem támaszd az
565 10,    II|                  úr ne vegye észre, hogy én itt vagyok. Majd később
566 10,    II|                  valamire szüksége lesz. Én ide a pamlagra ledűlök;
567 10,    II|                 Ha felnyitja a rácsot, s én el találtam volna aludni:
568 10,    II|              innen, mert ha itt maradsz, én megöllek! – Hogy lehet ilyet
569 10,    II|              fogvacogva nyöszörögni:~ ~– Én úgy félek.~ ~– Mitől félsz?~ ~–
570 10,    II|                sötét alak. – Meg ne lőj! Én vagyok az apád.~ ~– Ne közelítsen
571 10,    II|                  apádra? Lackó fiam!~ ~– Én nem vagyok most Lackó fiam,
572 10,    II|              tégy.~ ~– Mit jön kend ide? Én az úrnőmet nem hagyom bántani!~ ~
573 10,    II|                      Ereszd le a puskát! Én nem akarom, hogy lőj! –
574 10,    II|                  halkan folytatá:~ ~– Az én uram, aki engem ide küldött,
575 10,    II|                 dolgom. – Nekem ugyan az én uram azt parancsolta, hogy
576 10,    II|               uram azt parancsolta, hogy én kísérjem el a kijelölt menedékig
577 10,    II|         menedékig az ő legdrágábbját: de én mást gondoltam ki. Az én
578 10,    II|                 én mást gondoltam ki. Az én pofám nem arra termett,
579 10,    II|                   az nagyon  lesz: azt én igen szeretni fogom.~ ~–
580 10,    II|              Laci szemeiben!~ ~– De majd én sem soká leszek már rossz
581 10,    II|                 már rossz ember. – Ha az én uram azzal az asszonnyal
582 10,    II|              előre tudom, hogy holnap az én uram hol fog megjelenni!
583 10,    II|                 uram hol fog megjelenni! Én is ott leszek! Meg a huszonnégy
584 10,    II|                  hogy mit tudok!~ ~– Hát én nem őhozzá megyek?~ ~– Hahhó,
585 10,    II|             ismeri azt a mestert, aki az én szobámban azt a fortélyos
586 10,   III|             Napóleon. – No ilyen levelet én is tudnék a feleségemnek
587 10,   III|                  chien de Vienne!” Ez az én küldetésem. – Miután pedig
588 10,   III|             Hanem hát mindez csak ürügy. Én azt hiszem, hogy a császár
589 10,   III|            aligha többet nem tudsz, mint én. Nem ok nélkül unatkoztál
590 10,   III|                  Csakhogy az a férfi nem én vagyok, hanem más. – Tehát „
591 10,   III|                van, Mamade! – Tehát majd én leszek az az úr, aki tud
592 10,   III|                 ebéd után.~ ~– Hallod-e, én azt sejtem, hogy úrnőd,
593 10,   III|             valami mást is gondolhatott. Én arra is képesnek hiszem
594 10,    IV|                   kérdezé.~ ~– Nem tudom én. Vadállat, vagy ördög emberi
595 10,    IV|                     Ah, az bizonyosan az én megszökött halemberem.~ ~–
596 10,    IV|                meglőnöd. Az csakugyan az én elveszett szörnyetegem.
597 10,    IV|                  elveszett szörnyetegem. Én tanítottam meg kicsiholni.
598 10,    IV|               ránk gyújtja a bozótot. És én magam tanítottam  a sátánfattyút,
599 10,    IV|                  vét, abban bűnhődik. Az én vétkem, hogy ezt a szörnyeteget
600 10,     V|                  No, már kedves barátom, én igen nagy belépti díjat
601 10,     V|                 magadat! Jobban ismerlek én! Mikor meglátod az ellenséget,
602 10,     V|             enyelgő szóval Katalinhoz. – Én leszállok e dombról, mert
603 10,     V|                 és lesben maradtok, amíg én az országúton előretörök,
604 10,     V|             akkor előjönnek rejtekükből: én visszavonulok előlük, és
605 10,     V|            udvariasságot.~ ~– No, hát az én nevem meg Sátán Laci! S
606 10,     V|              ördögien nevetett.~ ~– Most én jövök!~ ~Melyik ördög eszi
607 10,    VI|                  hozzá: „Úgy úgy, anyám! Én is így tettem! Tanuld meg
608 10,    VI|                 csak rám, nem ismer meg? Én vagyok az úrnő, aki a feleségét,
609 10,    VI|               ezt az acélgyűrűt adta, az én hites mátkám. Annak a kincse
610 10,    VI|              gyerekfürge gyerek. S az én feleségem becsületes asszony.~ ~–
611 11,    II|      lovasezredbe az első vitéz ápril 24-én állt be; május 11-én az
612 11,    II|                  24-én állt be; május 11-én az ezred 1136 főnyi erős
613 11,   III|                  A pápai nap~ ~Június 11-én, tehát nyomban a karakói
614 11,   III|             sebeit. „Tizenegy!”– „De biz én kicsinálom egész tucatra!”–
615 11,    IV|              Ferenc azt mondta: „Bátyám, én most ide állok kegyelmed
616 11,    IV|                 más paripáért. „Dejsz az én hóka lovamat nem viszed
617 11,    IV|              véletlen nem  közbe, most én sem írom ezt a történetet.~ ~
618 11,     V|              hoztak egy csoport maródit; én is felfogadtam egyet; de
619 11,     V|           parancsolsz! Annak is csak, ha én engedem! – veté neki oda
620 11,     V|                  elfért.~ ~– No hát most én próbálom meg a te gyíklesődet!
621 12,     I|               Mondtam, hogy vegyék be az én dupla ágyúimat! Nem fogadták
622 12,     I|                ezt? Annyi bizonyos, hogy én egyet sem találtam közülők
623 12,     I|                 föl tudná nyitni, ami az én drágaságaimat most fogva
624 12,     I|                 a remeklés!~ ~– Márpedig én tudok olyan mesterséget.~ ~–
625 12,     I|              alatt vagy az ajtó mellett. Én is így szoktam. Más is megteheti.~ ~
626 12,     I|              sietett a tábornokához.~ ~– Én itt elválok tőletek. Rám
627 12,     I|                   Sajnállak érte.~ ~– De én ki fogom őket szabadítani
628 12,     I|  visszafoglalhassuk egyesült erővel.~ ~– Én magam fogom őket kiszabadítani!~ ~–
629 12,     I|                   Hogy mit teszek, az az én titkom. Kell hozzá erőszak
630 12,     I|     lehetetlenséggel, és mégis bizonyos. Én kiszabadítom az én szeretteimet
631 12,     I|             bizonyos. Én kiszabadítom az én szeretteimet úgy, hogy a
632 12,     I|               senkinek arról tudni, hogy én eltávoztam.~ ~–  lesz,
633 12,    II|              úrnak. Az izenet így szól: „Én, Vavel de Versay Lajos gróf,
634 12,    II|                foglyul tartja magánál az én jegyesemet: Dealba Thémire
635 12,    II|            tetszik, Marie hercegasszony. Én kérem vissza cserébe az
636 12,    II|                  kérem vissza cserébe az én hölgyeimet az ő hölgyeiért.
637 12,    II|            előkelő hölgyeket!~ ~– Hát az én hölgyeimet nem tartja-e
638 12,    II|                fogva az ön férje?~ ~– Az én leányom oly rettegős, olyan
639 12,    II|                 félénk teremtés, mint az én szegény Marie-m!~ ~– De
640 12,    II|                 házak.~ ~– S mivel fogom én ott a hosszú időt tölteni,
641 12,    II|             visszajön? Tud ön pikétezni? Én szenvedélyes pikétező vagyok!~ ~–
642 12,    II|           vérében megfürödni képes: – az én vagyok! És bizony mondom
643 12,    II|      védszenteshez, hogy Guillaume úr az én szeretteimet szabadon bocsássa!~ ~
644 12,    II|                az miértünk lesz cserébe. Én ismerem Guillaume urat.
645 12,    II| szerencsétlenségtől, hogy valami bajában én ápoljam, mert azt nem állja
646 12,   III|              csinálja, uram!~ ~– Madame. Én felelős vagyok a tábornoknak
647 12,   III|                Ne legyen önnek gondja az én leányom hajaszálaira! Intézze
648 12,   III|                 kapituláció föltételeit: én majd addig elintézem a leányom
649 12,   III|                 hibája. – Mit tesz az? – Én hálára vagyok önnek kötelezve.~ ~–
650 12,   III|               ajánlott cserével. Ismerem én Guillaume tábornokot. Azt
651 12,   III|                 a számadásainkat; s most én nem tudom, hogy melyikünk
652 13,     I|               önt diadala gyümölcseitől. Én egy éjszakával hamarább
653 13,     I|                tábornok úrhoz írt; ebből én megtudtam, hogy a tábornoknő
654 13,     I|                 pedig azt hebegte, hogyén azt mondom, hogy semmit
655 13,     I|          csókjaival, könnyeivel.~ ~– Óh, én drágám. Óh, én szentem!
656 13,     I|                       Óh, én drágám. Óh, én szentem! Óh, én kicsi kis
657 13,     I|              drágám. Óh, én szentem! Óh, én kicsi kis bálványom!~ ~A
658 13,     I|               bír emelni, mint Katalinén nehéz vagyok. – Addig menjetek
659 13,     I|                 hagymázos szavai mind az én lelkemet sújtó vádak voltak.
660 13,     I|              Marie-t elragadták volna az én kezeim közül, nekem más
661 13,     I|             voltál, mint egy Isten! – De én is szenvedtem annyit, mint
662 13,     I|           láncaiból. Minden rosszat, mit én elkövettem, egy kézfordítással
663 13,    II|               családjaitokhoz visszaAz én kardom bevégezte munkáját
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License