IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] kezünkbol 2 kezuleg 4 kézzel 13 ki 426 ki- 1 ki-ki 6 ki-kivillant 1 | Frequency [« »] 474 o 468 ön 446 mint 426 ki 400 aztán 371 hát 370 mikor | Jókai Mór Névtelen vár Concordances ki |
Rész, Fejezet
1 1, I| kapukulcsot, s maga nyitotta ki a kaput.~ ~A szegletbe húzódott 2 1, I| már hangos sírásba tört ki.~ ~– A mama! Én a mamához 3 1, I| mamához akarok!~ ~– Hát ki az ön mamája? – kérdé a 4 1, I| Kicsoda az a Diána?~ ~– Ki volna? A mamának a Diánája.~ ~– 5 1, I| férfi. – Én hadd kérdezem ki. Az a Diána valaki, aki 6 1, I| aminek a nevét, eddigelé ki nem nyomozható okokból, 7 1, I| visszatért az ifjabb úrhoz, ki a kandallót szítá fel ezalatt, 8 1, I| Értem önt.~ ~– Mi ketten ki szoktuk találni egymásnak 9 1, I| fogok önökről, kártyát rakok ki, abból találgatom, mi történt. 10 1, I| huszonhat esztendős még! Aztán ki tudja, meddig tarthat ez 11 1, I| magát, mint a fogoly lovag, ki elvágta a saját lábát, hogy 12 1, I| sajátszerű foglalatosságot talál ki magának.~ ~Először mindenféle 13 1, II| feleségemhez, vagy a korcsmába. Ki tudhatja a jövendőt? Ezt 14 1, II| mondta, hogy itt egy percre ki akar szállni.~ ~Amint a 15 1, II| Te vagy, Raoul? – szólt ki a kocsiból a fiatalúr.~ ~ 16 1, II| köpcös asszonyság lépett ki – egy fiúcska kapaszkodott 17 1, III| öltözetben csakugyan nem mehetünk ki várost járni, a mamát is 18 1, III| ajtót; s csak akkor nyissa ki, ha nevemet mondom: Alfred 19 1, III| márki”, hiába szenvedte ki a vértanúságot: a császárság 20 1, III| önkényteleno kiáltásba tört ki:~ ~– Az én leányom elveszett?~ ~ 21 1, III| látszott tenni az inasnak, ki hebehurgyaságával okozta 22 1, III| személyében kísérteo őt ki egész a vestibule-ig, ahol 23 1, III| kínálta azt oda kollegájának, ki elfojtott kacagás hangján 24 1, III| aztán teljes kórusban tört ki a jókedvű kacaj.~ ~Belépett 25 1, III| gondolataiba; nemigen nézegetett ki a kocsiablakon. Az sem volt 26 1, III| Önnek volt egy jó barátja, ki önnel egy szálláson lakott. 27 1, III| szökési tervet dolgoztak ki. Tanúnk van rá, aki e tervet 28 1, III| összeillesztette és elolvasta.~ ~– Ki ez a tanú?~ ~– Ugyanaz a 29 1, III| már horogra! – egészíté ki diadalmas hangon de Fervlans.~ ~– 30 1, III| nyolcesztendős gyermekben annyira ki van fejlődve a francia állameszme 31 1, III| embereket; hízelegve csalni ki azoknak titkait; – s ezeket 32 1, IV| diadalmas nevű hidak * építésére ki nem volt adva a teremtő 33 1, IV| Enghien hercegre mondják ki a halálítéletet egy veszedelmes 34 1, IV| Dealba grófnőnek előbb ki kellett találni valamit, 35 1, IV| ragasztottak, úgy mentek ki a barrière-en, s azután 36 1, IV| szegény emberek kertjeibe is ki kell terjedni, hogy valamint 37 2, I| kántor felügyelete alatt, ki igen szép zengeményt szándékozik 38 2, I| csak az egyik felét nyitja ki, azon ereszti ki a szóto . 39 2, I| nyitja ki, azon ereszti ki a szóto . Hivatalának egyenruháját 40 2, I| mikor a statutio alkalmával ki kell mondani a domina nevét.~ ~– 41 2, I| gölödényecskéket * gömbölyítene ki.~ ~– Megvallom, megvallom ( 42 2, I| majorescoval, a lakodalom napja is ki volt tűzve; amikor a vőlegény 43 2, I| határozta magát, s azért kereste ki e félreeső falut állandó 44 2, I| mondok?~ ~– Ugyan mondja ki már egyszer! – nógatá a 45 2, I| szemükből, s társalkodónéját, ki nem bírt vele bodzás lábaival * 46 2, I| úr, helységünk lelkésze; ki egy szép szónoklattal várta 47 2, I| egyszer az az inzselléro ki talál rukkolni azzal a szóval, 48 2, II| akinek a nyelve bezzeg ki tudja mondani az ő nevét, 49 2, II| ügyelnek itt fel arra, hogy ki mit cselekszik?~ ~– Minek? 50 2, II| mindenes a háznál. Ez jár ki a faluba is néha, és németül 51 2, II| csupán egyszer szalasztott ki annyit a száján, hogy „az 52 2, II| szobákba zárkózik, és onnan ki nem jön. Ha valaki ebédre 53 2, II| az úr minden ételből szed ki egy tányérra, s azt saját 54 2, II| pisztollyal kergetett volna ki.” S amint kilépett a leány 55 2, II| hallani, én megmondhatom, hogy ki ez az úr és ez az asszonyság. 56 2, II| fürdőből egy idegen: nem tudni ki. A kijátszott férj mind 57 2, II| alakjában jelennek meg, ugyan ki fog rájuk ismerni itt Fertőszegen? 58 2, II| megdorgáljam, hogy ne nyissa ki az ablaktábláját, mikor 59 2, II| Azokat ő maga osztogatja ki közöttük. Sőt egy igen nevezetes 60 2, II| Isten áldja meg, mondja ki hát! – unszolá a doktor.~ ~– 61 2, II| Azt mondom….~ ~– No, csak ki vele bátran!~ ~– Azt mondom, 62 2, II| Mindenki odafordult hozzá.~ ~Ki volt az? A patvarista. A 63 2, II| azon félig kihajolva tekint ki egy csodálatraméltó szépség, 64 2, II| audiát kedvéért nyitotta ki az ablakot, s mutatta meg 65 2, II| Majd „én” megtudom, hogy ki ez a dominus és az ő dominája.~ ~ 66 2, II| vacsora után: a doktor, ki a patvaristával hált egy 67 2, III| volt, hogy „hová verje majd ki itt az ember a pipájából 68 2, III| bizony az ilyen alkun hamar ki lehet egyezni. Tehát marad 69 2, III| a kardját, s úgy vonult ki az elátkozott szorosból, 70 2, III| hogy engem ebből a várból ki ne zavarjanak, anélkül, 71 2, III| hogy arra a kérdésre: „ki lakik ebben a házban?” azt 72 3, I| az ablakono nem kandikál ki utánuk kíváncsi asszonyfő, 73 3, I| a pótlására is találtak ki valamit, amitől egyszerre 74 3, I| átlátszóvá tett papírból vágtak ki virág- és gyümölcsmintákat, 75 3, I| porrá törte, úgy szórta ki, nehogy a gyerekek széthordják 76 3, I| tollba mondta Marie-nak, ki azokat finom hajszál vonású 77 3, I| kedvencét, Robinson Crusoe-t, ki tudja hányadszor. Ez még 78 3, I| az apró mag: lőpor, ami ki szokott hullani a pisztolyból, 79 3, II| kapaszkodott.~ ~– Ma nem kocsizunk ki. Hát nem tudod? Ma születésem 80 3, II| erre!~ ~Lajos gróf talált ki valami módját az elcsűrés-csavarásnak.~ ~– 81 3, II| valaki. Talán tudod is, ki?~ ~– S ez mindig megtörtént.~ ~– 82 3, II| porfestéket, azzal fizettél ki. – Ma egy éve azt mondtam, 83 3, III| harangját nemrég halászták ki Széplak táján a tó fenekéről, 84 3, III| hullámtükrön, a leány nem fáradt ki bele. Ez az áldott védő 85 3, III| És ezt is maga találta ki magának.~ ~Ha valami ócska 86 3, III| Lajos csónakja Marie-t, ki messze előreúszott.~ ~A 87 3, III| rokonszenves a telő hold. Ki tudná annak az okát? Találgatni 88 3, III| rémület és a düh. Mi volt ez? Ki küldte ezt a névtelen szörnyeteget 89 3, III| Azért, mert a gróftól ki van adva a criminális * 90 3, IV| volna is halszálka a torkán, ki nem mozdulnék most innen 91 3, IV| magát az ördöggel. Menjen ki Zsuzsa, mondja meg neki, 92 3, IV| megkérdezte a künnlevőtől, hogy „ki van az ajtón?”, s a válaszul 93 3, IV| históriai) arról találta ki az angol király udvaránál 94 3, IV| tekinteni.~ ~Az egészen ki volt kelve az alakjából, 95 3, IV| kiáltva az orvosra.~ ~– Ki az? Kicsoda ön?~ ~– Én vagyok 96 3, IV| öklét.~ ~– Mit keres ön itt? Ki hítta önt ide?~ ~– Csak 97 3, IV| gróf úr – mondá a doktor, ki hajlandó volt ezt az izgatottságot 98 3, IV| valóm, csak az az egy, hogy ki hozta önt ide.~ ~– Kérem! – 99 3, IV| úr veszélyes beteg.~ ~– Ki mondta? Henry! – kérdé a 100 3, IV| ischiast a tomporában, s azzal ki a nyitott ajtón a szakadó 101 3, IV| gyógyulni? – rebegé a leány, ki el nem távozott mellőle, 102 3, IV| kapaszkodott.~ ~– Lajos! Emelj ki! Én nem tudok úszni többé. – 103 3, IV| befogott szájú, emberszót ki nem ejtő vízi vad, ki úsztában 104 3, IV| emberszót ki nem ejtő vízi vad, ki úsztában fogja el a halat, 105 3, IV| ruháit, s ha megéhezik, ki tudja mondani ezt a szót: „ 106 3, IV| különböző indulatokat fejez ki. E vízlakó ember még a kutyának 107 4, I| életet folytat. Nem jár ki a falaiból, s nem fogad 108 4, I| porontyaik az útfélre szorulnak ki; – ezeknek sorsát enyhítendő, 109 4, I| munícióból és tartalékokból soha ki nem fogyva küzdhet a napok 110 4, I| eresztették a nőt, miután nem sült ki rá semmi. Ide jött vissza 111 4, I| nőt, akit most eresztettek ki a börtönből. A nép gyanúja 112 4, I| közelléte nyugtalanítja. – Ki ő?~ ~Külső összeköttetései 113 4, I| elhagyatás szégyene üldözte ki a világból ebbe a magányba 114 4, II| szomszédpletyka, hírharang ki volt zárva tanulmány-adatai 115 4, II| még akkor nem szorítottak ki a kertekből a japáni flóra 116 4, II| ezt.~ ~Lajos keserűen tört ki:~ ~– Hát nem szeretlek-e 117 4, II| közel hozott fantom mondta ki, hanem egy élő tünemény, 118 4, II| hittem, csak mesét gondoltál ki számomra, hogy elámíts a 119 4, III| éjszakára. Most már az okát is ki tudjuk találni a hóbortként 120 4, III| ugyancsak jól választották ki az idejüket: amikor a hold 121 4, III| tanúnak el kelljen mondanod, ki vagy? mi vagy? hol születtél? 122 4, III| velem – szólt a bárónéo , ki még mindig a lehető legegyszerűbb 123 4, III| hogy fedetlen lábacskái ki ne bújjanak az öltönye széle 124 4, III| vakmerőséget, amit nem tudom, hogy ki utánozna még, úgy teszek, 125 4, III| felelni kell e kérdésekre: ki vagy? mi vagy? hol születtél? 126 4, III| pedig senki sem beszélt ki semmit.~ ~ 127 4, IV| kastélyára éjszaka rátört, s őt ki akarta rabolni, nem is az 128 4, IV| ember. Annak nem adhatja ki magát semmi emberfia; mert 129 4, IV| ilyen felhasított nyúlszája? Ki visel még ilyen lángjegyet 130 4, IV| hagyni; ezt már minden kontár ki tudja nyitni. Egyedül az 131 4, IV| azokat mind tisztíttassa ki, mert nem lehet velük lőni.~ ~ 132 4, IV| nem nyugodott meg, amíg ki nem nyomozta annak a furcsa 133 4, IV| birtokosainak kifosztogatását tűzték ki feladatokul; s mert insigniáikban * 134 4, V| olyan indulatot fejezett ki, aminek semmi köze sem volt 135 4, V| már ezt Henry nem állta ki, anélkül, hogy a fal felé 136 4, V| hogy a fal felé fordulva, ki ne nevesse magát egy kicsit.~ ~– 137 4, V| a mágneses golyóbisokat ki találta fel: nem én? Hogy 138 4, V| nem bírta elviselni Henry, ki kellett futnia a szobából. 139 4, V| megismertetni.~ ~Lajos főzött ki egy tervet.~ ~Nemsokára 140 4, V| teljes pompájában fejlődött ki, a gyermek naivságoto felváltotta 141 4, V| maradt. Pedig Marie neve is ki volt abban formálva cukorvirágokbulo . 142 4, V| akarta összetörni. Majd ki lesz osztva Marie távoli 143 4, V| némelyik úgy fáj, hogy én azt ki nem tudom mondani! Valamit 144 4, V| S ha én találtam volna ki valamit, ami azt lehetővé 145 5, I| kastélynak azon a szárnyán is ki vannak világítva az ablakok, 146 5, I| gavallér emberhez illett, ki a világi szokásokkal ismerős; 147 5, I| Azt hitte, hogy ezzel ki vannak egyenlítve.~ ~Másnap 148 5, I| komoly veszélynek tegyék ki magukat; előre értesülve 149 5, I| szellem volt. Az sem kerülte ki a figyelmét, hogy amíg a 150 5, I| egész reszketőssé lett. „Ki bántja azokat az embereket?” – 151 5, II| röppentyűket bocsátottak fel, ki nem mert jönni a szobájából; 152 5, II| általános kacagásba tört ki.~ ~A jókedv forgószele magát 153 5, II| ütögette, ami azt fejezte ki, hogy táncol. Akik ezt nézték, 154 5, II| emberré lett idomítva; már ki is tud csiholni, és pipára 155 5, III| toledóit csak akkor húzzák ki hüvelyéből, mikor megfenik, 156 5, III| megismerte már az írásról, hogy ki küldi azt. Nagyon kevés 157 5, III| csengetett valaki.~ ~– Hát ez ki lehet? – mondá magában, 158 5, III| kimenti. Akkor ön szabadított ki engem egy nagy bajból, egy 159 5, III| lehetett megtudni, hogy ki. Barthelmy Léon most aztán 160 5, III| adjon arra a kérdésére, ki az a hölgy, akivel ön együtt 161 5, III| férfiak leghiúbbak.~ ~– Ki tudja, hátha nem voltam 162 5, III| összesajtolt léggel lőnek ki, mindennap céllövésben gyakoroltam 163 5, III| Lajos, hogy többet beszélt ki, mint amennyit kellett volna, 164 5, III| Ha egy ajtót nem nyitnak ki előtte, amelyen be akart 165 5, III| Elbújjak-e az odúmba, s addig ki ne merjek onnan mozdulni, 166 5, III| Csináljak börtönt a házamból, s ki ne bocsássak a levegőre 167 5, III| teremtést kárhoztassam, ki tudja mennyi hónapon keresztül, 168 5, III| egyszerre hahotában tört ki. A legnagyobb dühből a legféktelenebb 169 5, III| De ne nevessen hát ki.~ ~– Hiszen nem önt nevetem, 170 5, III| választ arra a kérdésre: ki az a hölgy, akit „máskor” 171 5, III| lefátyolozottan kocsikázott ki a szomszéd kastély urával, 172 5, III| akiről nem tudom, hogy ki, de aki önnek drága. Azért 173 5, III| megint az öregasszonyt hozta ki magával.”~ ~Azután bejött 174 5, III| olvashassa, de nem adta ki kezéből, mintha féltené, 175 5, III| asszonyt; – a fátyolos nő, ki őt kísérni szokta, én vagyok.~ ~ 176 5, III| egyszer az egyiket hozza ki sétálni, másszor a másikat. 177 5, III| mozdulatából kevély önbizalom rítt ki, vegyülve kihívó gúnnyal, 178 5, III| vad indulat hangján ejté ki az ezredes, s sarkantyús 179 5, III| van, uram: lássa meg hát, ki vagyok?~ ~Barthelmy Léon 180 5, III| hogy egy rossz órában ki foglalta el a helyét. – 181 5, IV| első helyen az alispán, ki maga is szintén egyenes 182 5, IV| asztalánál az ezredessel, ki szintén hivatalos volt a 183 5, IV| életet folytatott. Az ám, de ki látta a bárónőt déli tizenkét 184 5, IV| hogyan történt. Azok előbb ki akarták belőle magukat tagadni: 185 5, IV| gróf mellett. Nem kocsiztak ki többé együtt.~ ~Mindjárt 186 5, V| hogy a más lelkének titkait ki tudja találni?~ ~De hátha 187 5, V| Az Istenért, Marie! Ki sugall önnek ilyen gondolatokat?~ ~– 188 5, V| el nem árulja azt.~ ~– De ki szeretne engem?~ ~– Aki 189 5, VI| házat. A lovait már eladta; ki nem vihette magával Marie-t, 190 5, VI| világért: azt gondolta ki, hogy egy üvegházat építtetett 191 5, VI| bimbó ma reggelre nyílt ki.~ ~Meg is lepte, Vavel Lajos 192 5, VI| tavaszra valamennyi díszbokrot ki fogja ölni.~ ~Ez aztán kegyetlenség.~ ~ 193 5, VI| Mercatoris uramnak, hogy ossza ki az árvíztől sújtott hívei 194 5, VI| koldusokká. Amit a tudósok ki nem bírtak találni, arra 195 5, VI| a feleségem itt fogta ki azt a Fertőből. – Mégis 196 5, VI| menő károkat okoz. Hogy azt ki lehessen puhatolni, az egész 197 5, VI| szükség, s csak azután, ha ki van derítve, hol a befolyást 198 5, VI| költségvetést, s óriási summa jött ki belőle. Majdnem tizenötezer 199 5, VI| Majdnem tizenötezer forint. De ki adja ezt elő? Tekintetes 200 5, VI| Landsknechtsschild Katalin bárónő, ki is megtudva, hogy a föld 201 5, VI| róla, hogy az inzsellér (ki parenthesisben mondva, amilyen 202 5, VI| ablakot, hogy ne lásson ki többeto a világba.~ ~A tudós 203 6, I| testmozgást szerezzen, azt találta ki, hogy Henryvel mindennap 204 6, I| búslakodom magam is legjobban. Ki fogja a helyemet kipótolni 205 6, I| egy vájákos asszonynak, ki csodaszerekkel, kancsérolással 206 6, I| aki a csatában elesik, ki gyóntatja meg, ki oldja 207 6, I| elesik, ki gyóntatja meg, ki oldja fel bűnei alól? Gondold, 208 6, I| embernek fülébe megsúgnod?~ ~– Ki kell békülnöm Istennel.~ ~– 209 6, I| Henry! Ha te tudnád, hogy ki az az Isten! Nem rettegnél 210 6, I| imádságoskönyvét. Keresse ki benne a haldokló ember imáját.~ ~– 211 6, II| féllábú hadastyán nem állta ki ezt a dicsőséget két hétnél 212 6, II| gyűlölet azon óriás iránt, ki országokat átugró léptekkel 213 6, II| vonásból is kitalálják, hogy ki volt.~ ~Az egész népet, 214 7, I| szolgabírót: nem kérdezve, hogy ki ért a had felállításhoz, 215 7, I| van fényesebb neve, vagy ki tud jobban itatni. S ezeket 216 7, I| ember nem imerte meg, hogy ki ül átellenében, s még csak 217 7, I| mellette álló urat: „Ugyan ki az az énekesnő, aki olyan 218 7, I| játszik kiállhatatlanul: vajon ki lehet?” – „Az az én testvérem. – „ 219 7, I| tévedtem: a zenemű hibás; ugyan ki csinálhatta azt az ostobaságot?” – „ 220 7, I| fele anglus. Az irlandiakat ki nem állhatta. Hát mit csinált? 221 7, II| itt helyeztek el. – Mikor ki lett adva a végzetes parancs, 222 7, II| Lajos ezt a helyet választá ki bálványa számára, hogy őt 223 7, II| s arról megtudják, hogy ki vagy?~ ~– Egy hét múlva 224 7, II| csapásairól fogják megtudni, hogy ki vagyok!~ ~– Óh, te rettenetes 225 7, II| bocsátom az én peremet. Isten! Ki Franciaországot oltalmazod: 226 7, II| tekints alá; – nézd azt ott, ki a lángok között saját honfiai 227 7, II| mi, akik éretted húztuk ki a kardot, győzni fogunk, 228 7, II| egyedül, hová leszek akkor én? Ki lesz, aki engem még szeressen?~ ~ 229 7, IV| idejön mihozzánk.~ ~– De ki jön ide, Marie? – szólt 230 7, IV| elbámulva Lajos.~ ~– Hát ki? Hát az, akit te nekem anyául 231 7, IV| az ujjával az alispánt, ki nem tartóztathatta vissza 232 7, IV| fölött egy-egy ilyen szót ki ne szalasszon: „hah, a bitang! – 233 7, IV| kérem, hogy eszközöljön ki amnesztiát a rablóknak. 234 7, IV| hogy amnesztiát eszközlök ki számukra, ha a gróf úr katonai 235 7, V| kastély úrnője előtt is ki kellett tennie magáért. 236 7, V| semmi háztartáshoz.~ ~– Ki az a Lizett?~ ~Marie nem 237 7, V| mondhatta meg neki, hogy ki vagyok?~ ~– Ad animan! – 238 7, V| Akit az első találkozáskor ki akart ön dobni az ablakon”, – 239 7, V| miért zokog.~ ~Az alispán, ki a fiatal hölgyek múlékony 240 7, VI| tekintettől.) A diszpenzációt ki kell eszközölnöm, s aztán 241 7, VI| Ezzel aztán kacagva futott ki a szobából a szép menyasszony, 242 7, VII| mindent újra csinálok utána. Ki nem állhatom a fiatal fehércselédnépet. 243 7, VII| volna a halálom. Nem jön ki énvelem senki. Én csak egymagamban 244 7, VII| szegények, akiknek a gróf ki szokta osztani az ételmaradékot, 245 7, VII| nem félek; pénzem nincs, ki nem rabolhatnak; magamat 246 7, VII| egyformán még sohase jött ki. Ezt én soha meg nem unom. 247 7, VII| rózsaszín szoknyácska kerültek ki belőle.~ ~– Mi hiányzik 248 7, VII| Beletelik esztendő, hogy ki nem bontottam ezt a csomagot. 249 7, VII| mint nekem: hogy „találj ki valami olyan nagy kincset 250 7, VIII| számára éppen akkor tálalták ki a hajdúkását: Marie megkóstolta 251 7, VIII| mély reverenciát fejezett ki Marie iránt a legtökéletesebb 252 7, VIII| tanulmányfő. – „Hát ezt ki festi?” – Katalin mondta, 253 7, VIII| napirendet, hogy minden órára ki lesz szabva a rendes dolgod.~ ~– 254 7, VIII| vizsgálta, hogy az mit lát. – Ki is találhatta; mert az elkezdett 255 7, VIII| beszédroham alatt sem eresztik ki fogaik közül. Lajos egyszer-egyszer 256 7, IX| szűnik soha, mint a férfinál, ki vagy jónak vagy rossznak, 257 8, I| caraffai fenyegetés. Végre ki lett egyenlítve a viharos 258 8, I| Hanem szívesen szolgáltat ki a számára szuronyokat.~ ~– 259 8, I| tanult vezényelni. Az 1808-ki II: törvénycikk pedig azt 260 8, I| Férfiak, fiatalemberek, akik ki vannak véve a nemesi fölkelésről 261 8, I| mint ha idegen nevet tűzünk ki a zászlóra. A nép ellenszenve 262 8, I| Marie-val együtt kocsizom ki, s ő engem meg akar attól 263 8, I| Éppen a szájamból vette ki a szót, gróf úr.~ ~– Ugye, 264 8, II| mind megyen:~ ~ ~ ~Rántsd ki hát halálos íved, bajszod 265 8, II| jókedvű emberek néztek ki, akik az alant állókat hívogatták. 266 8, II| nevekedett, hogy azt elébb ki kellett tanulnia, ha meg 267 8, II| már nem tartja meg azt! Ki gondolna most menyegzőre? 268 8, II| arcképe és azé a másik leányé, ki sorsát az övéért kicserélte. 269 8, II| Avoncourt-nak van még tudomása, ki Cambray álnév alatt rejtőzött 270 8, II| arcképet (vajon ráismer-e: ki az?) meg egy kezdetleges 271 8, II| Vajon kitalálja-e, hogy ki rajzolta azt?)~ ~(Vajon 272 8, III| látni.~ ~A tábori jelszó ki volt adva az éjjelre; Lajos 273 8, III| dolmány.~ ~A fiatal tudós, ki a nemzeti elégedetlenséget 274 8, III| golyózápora között úszott ki a túlsó partra a megmentett 275 8, III| ütközetben a dobos tüntette ki magát, aranyira, hogy az 276 8, III| ezredeskapitányt hogy felejtené ki, öcsémuram? Ki az égő lőporos 277 8, III| felejtené ki, öcsémuram? Ki az égő lőporos raktárból 278 8, III| olyan hidegvérrel hordatta ki a lőporos hordókat, mintha 279 8, III| egyre közelebb hangzott: „Ki vagy? megállj!”~ ~Vavel 280 8, III| Azután láss hozzá, hogy aludd ki magadat; mert meglehet, 281 8, III| megmagyarázta neki, hogy ki ez.~ ~„Tábornok úr!”~ ~„ 282 8, III| magát. Ezt remekül gondolta ki. Azon helység egy indigenált 283 8, III| indigenált bécsi báróé volt, ki költséges szenvedélyek által 284 8, III| harámbasájuk!) A lovag, ki ezt látta, ha egy csepp 285 8, III| megsértett férjnek adva ki magamat, ki az elszöktetett 286 8, III| férjnek adva ki magamat, ki az elszöktetett feleségét 287 8, III| körülhálózni áldozatát, ki a felismerés pillanatában 288 8, III| Tehát aminek elnyerésére ki volt küldve az asszony, 289 8, III| új menyasszony számára. Ki lesz az? Még senki sem tudja. 290 8, III| csattanó viheder törjön az ki egyszerre.~ ~Mondták volna 291 8, III| ötmillió frankját, s azzal ki van fizetve. Tehát a tábornokné 292 8, III| fogsz doktor Tromfszky után, ki most tábori orvosunk a főhadiszálláson. 293 8, III| hogy utasítsa, merre juthat ki a táborhelyből leghamarabb, 294 9, I| becsületét óhajtja, hogy ki volt ő ezelőtt? Ahelyett, 295 9, I| titkába be volt avatva, s ki De Fervlans-nak egyenesen 296 9, I| asszony-erő nem tartott ki a sátáni árulás végbefejezéseig. – 297 9, I| válaszolt az úrhölgy, nem nyitva ki az ajtót.~ ~Néhány perc 298 9, I| lenniök. Marie-nak jelöljön ki valami rejteket, ahol maradjon 299 9, II| találkozott. Ő a mellékajtón jött ki a kastélyból, s az a főkapun 300 9, II| csak ellenségeid gondolták ki ezt, hogy megkeserítsenek? 301 9, II| menni, hogy megtudd tőle: ki vagyok én? Hogy meghallhasd 302 9, III| milyen furcsa bohóság jönne ki belőle?~ ~A csendes éjben 303 9, III| mellett elhaladt, azok „Ki vagy? megállj!” helyett „ 304 9, III| Katalin! Katalin! – Hát ki volnék? – Katalin vagyok 305 10, I| áldozatával szabadították ki. Egy „démon” a csatában 306 10, I| említett: őket vezette a márki, ki Barthelmy ezredes korában 307 10, II| Egy hosszú üveget nyújtott ki az ablakon Marie-nak.~ ~– 308 10, II| sugárzott, s száraz ajkai ki voltak nyitva, s beszélni 309 10, II| a rácson keresztül.~ ~– Ki az? Marie! – kiálta fel 310 10, II| ugye, hogy milyen ravaszul ki tudta játszani az ő kedvencét, 311 10, II| Erre aztán Marie is gondolt ki valami ellenfurfangot.~ ~(„ 312 10, II| Várj csak! Ha te engem ki akarsz játszani, majd én 313 10, II| itthon vagyunk! s az embert, ki még ma délután hatalmas, 314 10, II| vissza nem tér, Cambray-t ki nem hozhatják a magára zárt 315 10, II| Ekkor a betörő e nevet mondá ki:~ ~„Botta Zsófia.”~ ~Erre, 316 10, II| legdrágábbját: de én mást gondoltam ki. Az én pofám nem arra termett, 317 10, III| udvarhölgy nagyot sikoltva ugrott ki a terem közepébe: olyat 318 10, III| mely amint az asztalra ki lett téve, rögtön elkezdte 319 10, III| Csak tudnók előre, hogy ki lesz az, akinek hízelkednünk 320 10, III| S ebből Thémire-nek mind ki kellett maradni. Egy este 321 10, III| haragszik meg miatta.~ ~– Majd ki tudod te békíteni. Még olyan 322 10, III| akkor lehetett éjfél, úgy ki lehet számítanunk, hogy 323 10, IV| hogy csak a feje látszott ki.~ ~– Segítsetek! – ordítá 324 10, IV| kapaszkodva.~ ~– Ússzál ki! – szólt oda De Fervlans.~ ~– 325 10, IV| pihenőt parancsolni. A lovak ki voltak fáradva. A hansági 326 10, IV| a bölömbika búgása vált ki a milliók zajából; néha 327 10, IV| múlva tíz helyen gyulladt ki a bozót.~ ~– Ördög és pokol! – 328 10, IV| quid peccat, in eo punitur. Ki mit vét, abban bűnhődik. 329 10, IV| iszapból kábító gáz párolog ki. Az égés egyre terjed, s 330 10, IV| fényes nappalnál hamarább ki lehessed vergődni.~ ~Még 331 10, IV| kerül. Mikor vésztűz üt ki, mely a vagyonát fenyegeti, 332 10, V| lovasai sem pihenhették még ki magukat, de ők legalább 333 10, V| Trombitaszó nélkül indult ki a csapat az eszterházai 334 10, V| letaszította a lovagot a nyeregből, ki még a pisztolyához kapkodott.~ ~– 335 10, V| kegyetlen mosolygással szemelte ki a maga emberét. Kitalálhatá, 336 10, V| puskalövéseket, s ő is azt vette ki abból, hogy az ellenfél 337 10, V| lovasnak csak a feje látszott ki közülök.~ ~De Fervlans kirántotta 338 10, VI| Katalin nem kérdezte: ki az? Jó barát-e, vagy ellenfél? 339 10, VI| volónjai becsülettel állták ki az első kísérletet. Nem 340 10, VI| nagyobb csata fejlődhessék ki. Ott tehát egész bátorságban 341 11, II| fogadásuk tartaná, hogy ki legyen az apjának a derekabbik 342 11, II| ellenfél két napi csatában ki tudott vívni, nem volt több, 343 11, II| példáját követni: az ezredes ki lett szabadítva, Esztergomi 344 11, II| táborkari őrnagy, Maresich, ki Andrássy mellé volt rendelve, 345 11, III| S itt fejlődött azután ki egyike azoknak a viadaloknak, 346 11, III| inszurgens humorátul telik ki csupán, amit Ferenczy Jánosról 347 11, III| elemelte szépen, s aztán loholt ki a borsos–győri út felé. 348 11, III| másik után úgy húzgálta ki a sáros halálból a partra – 349 11, III| bemutatták a vezérlő főhercegnek, ki őt nagyon feldicsérte: jó 350 11, III| apám! Maradj velünk itthon! Ki védelmez minket, ha te elhagysz!”~ ~ 351 11, III| s aztán mentek csendesen ki jobbra, ki balra.~ ~ ~ ~ 352 11, III| mentek csendesen ki jobbra, ki balra.~ ~ ~ ~És annyi összecsapás 353 11, III| legjobbik lovát válassza ki a franciának, azt hozta 354 11, III| lovasságnak oda hordtak ki a pápai asszonyok ennivalót, 355 11, IV| lovassági csata fejlődött ki.~ ~Két újonc ezred került 356 11, IV| Kisfaludy fejéből csapta ki a csákót, magát is szédülten 357 11, IV| Foky Ferenc lovát lőtte ki alóla, utoljára egy gránát 358 11, IV| figyelmeztetésre, hogy ne tegye ki annyira az életét, csak 359 11, IV| kismegyeri kápolnához vitették ki maguk után a reggelit, s 360 11, IV| magas lelkét (a nádorét), ki a régi rómaiak mintájára, 361 11, IV| Szabadheggyel szemben, mindjárt ki lehetett találni a szándékát, 362 11, IV| került a hátukba, s Ghilányi, ki elöl rohant a zászlóval, 363 11, IV| a vállaikra, úgy vitték ki a pusztító kartácstűz közül. 364 11, IV| lovassági harc fejlődött ki egész terjedelmében; ott 365 11, IV| főhadnagyát, Jeszenszkyt szabadítá ki a fogságból, azután balra 366 11, IV| Teleky Adám kapitányát vágta ki a franciák kezéből, s lovat 367 11, IV| ezredes segítségére rohantak, ki az ezred zászlója körül 368 11, IV| két főhadnagyát szabadítá ki a franciák közül, kiket 369 11, IV| hullott bajtársakat szabadíták ki veszedelmes helyzetükből, 370 11, IV| Antal százados körül folyt, ki alól a tusában két lovat 371 11, IV| tusában két lovat lőttek ki, a harmadikat Szalmásy Ferkó 372 11, IV| Ladányi Sándort csikarta ki az ellenség kezéből; akkor 373 11, IV| csak az inszurgenstől telt ki az valaha napján!~ ~S az 374 11, IV| legjobb vitézeit küldje ki ellene, akinek már annyival 375 11, IV| szembe indítá.~ ~Ihász Imre, ki már Szombathelynél rajta 376 11, IV| vegyék azokat fel, és hozzák ki a dulakodásból.~ ~Hallatlan 377 11, IV| embervállra emelve hozni ki a csatából.~ ~Megtették.~ ~ 378 11, IV| szeme láttára történt ez, ki maga a kíséretével ott volt 379 11, IV| francia hadügyminiszter, ki történetesen jelen volt 380 11, V| aztán a levert komédiás ki akarta fizetni a pénzt, 381 11, V| a te gyíklesődet! Tartsd ki! – hetvenkedék a Sámsonverő.~ ~ 382 11, V| járni kár!”~ ~ ~…Dejszen ki nem mozdítja ezeket innen 383 11, V| igazolja, rémségeket gondol ki. Sámsonverő, ki legjobb 384 11, V| rémségeket gondol ki. Sámsonverő, ki legjobb futó volt, mikor 385 11, V| aztán nem kérdezték, hogy ki a nemes, ki a paraszt, hanem 386 11, V| kérdezték, hogy ki a nemes, ki a paraszt, hanem indultak 387 11, VI| kissé az olvasó türelmét, ki regényt vár s krónikát kap 388 11, VI| bekocogtatásnak járta, hogy ki lakik odabenn?~ ~Azok aztán 389 11, VII| parlamenter a sáncok előtt, ki által az alkirály arra szólítá 390 11, VII| melyet Tirolból hozott ki, otthagyva a fellázadt tiroliakat 391 11, VII| elkeseredett csata fejlődött ki.~ ~Ezt mindenáron meg kellett 392 11, VII| kutakból már minden víz ki volt merítve a keresztül-kasul 393 11, VII| szemközt jövő dandár bontakozik ki rájuk az erdei mély útból: 394 11, VII| Nem egyes vitézek válnak ki, az egész csapat egyesített 395 11, VII| Marullas tábornok pedig, ki eddig Meskó dandárit üldözte, 396 11, VII| meg az alkirály seregét; ki már annyira meg volt hökkenve, 397 11, VII| hadvezéri talentumot fejtett ki annak a feladatnak a megoldásában, 398 11, VII| generalissimus tábornokával, ki Pozsonyt védelmezte, János 399 11, VII| kanyarulatában; s annak, ki a világtól félrevonulva, 400 11, VII| nagy stratégát seregestül, ki hasztalan marasztalván a 401 11, VII| hadvezér, Chasteler tábornok, ki most már az inszurgensek 402 12, I| patakok, amiknek közeledtére ki kellett húzni a kardot, 403 12, I| lövöldözték őket le, de hát ki tudhatja ezt? Annyi bizonyos, 404 12, I| bizony bennrekedtek.~ ~– Ki mondta önnek, hogy ő hercegasszony? – 405 12, I| Majd rájövök arra is, hogy ki mondta. De hadd tartsak 406 12, I| haditörvényszék, s azt mondta ki, hogy nem tehetett másképp.~ ~– 407 12, I| Görömbölyi alispán úr úgy adta ki őket, mint saját húgait.~ ~– 408 12, I| tanácsadójuk.~ ~– Derék ember! Ki lett a franciák részéről 409 12, I| hogy fussunk el együtt, ki a világba? Mi hárman!~ ~– 410 12, I| Sajnállak érte.~ ~– De én ki fogom őket szabadítani onnan.~ ~– 411 12, II| szénásszekerek térjenek ki előle a tört útról a töretlenre; 412 12, II| rabnők vérét bocsáttatják ki, s abban fürödnek?~ ~– Az 413 12, II| cseresznyével rakott fák mosolyogtak ki a magas sövény mögül, s 414 12, II| ápoljam, mert azt nem állja ki! – Menjünk pikétezni, uram!~ ~ 415 12, III| önnek. Éppen ma hirdették ki a fegyverszünetkötést a 416 12, III| tudom, hogy egy milliárdért ki nem adta volna azt a kincset, 417 13, I| hátra Mátyás mesterrel, ki volón egyenruhában kísérte 418 13, I| nép, amint a fegyverszünet ki lett hirdetve, s a közlekedés 419 13, I| kis nyári lak, oda vitte ki őket a bölcs alispán.~ ~ 420 13, I| félistennek érezte magát.~ ~Íme, ki tudta vívni elrabolt drágaságait 421 13, I| olyan hatalmas vagy. Ha ki tudtál ragadni az ő kezeikből, 422 13, I| ragadni az ő kezeikből, ki tudsz ragadni még a halálból 423 13, I| trónhoz, se a vérpadhoz. – Ki volt Marie? – A macskák 424 13, I| Kézszorítás és szívszorítás ki lett állva, anélkül, hogy 425 13, II| legdrágább, hogy béküljenek ki rajta.~ ~Minek volna ez 426 13, II| utánamegy annak, akiért ki volt húzva.~ ~Ezt mondva,