IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] önzetlenség 1 ördög 1 ördöngos 1 öreg 44 öregasszony 1 öregebb 1 öregedhetik 1 | Frequency [« »] 46 oly 45 ne 44 ezt 44 öreg 44 talán 44 vagy 42 black | Szomaházy István Aranyköd Concordances öreg |
Rész
1 I| I.~ ~Az öreg komédiás, ahogy a híres 2 I| zokogott, hogy a cinikus öreg színész egy pillanatig tanácstalan 3 I| valahogy a derekamon, - pedig öreg, rokkant ember vagyok, aki 4 I| csinált, - ahhoz sohase elég öreg az ember, hogy az efféle 5 II| beszélt. A Scribe valami öreg darabjában játszotta a herceget, 6 II| íróasztalához ült és levelet írt az öreg Caudersnek, a hires pénzembernek, 7 III| félre állt. A neszre az öreg Cauders vidáman fölugrott 8 III| végre is nem penzionáltatom öreg csontjaimat... Negyven év 9 III| egészséges, jó idegzetü öreg emberek vidámságával, akik 10 IV| s eszébe jutott, amit az öreg Caudersnek igért, hát hirtelen 11 IV| aki egy multszázadbeli öreg zsidó, nem is veszem rossz 12 IV| fészerbe, ahol a nagy művész az öreg Leart játszotta...~ ~Valami 13 IV| azt mondtam magamról, hogy öreg vagyok; születésem óta mindmostanáig 14 IV| születésem óta mindmostanáig öreg voltam, de most egyszerre 15 V| keresett: Cauders Ella, az öreg angol missz mellett, sötét 16 V| hallgattak, míg végre az öreg Cauders magához tért kissé.~ ~- 17 V| gyorsasággal rázott kezet az öreg Cauderssel és a leányával. 18 V| szomoru, kiszáradt, megrokkant öreg embernek ajándékozza.~ ~ 19 V| fordult a tiszteletreméltó, öreg dámához:~ ~- A jó Istenre 20 V| hálásan szorongatta meg az öreg asszonyság kezét, aztán 21 V| helyett görcsösen ráborult az öreg nőre.~ ~- Oh, mrs Black, 22 V| megölelgette az aggodalmaskodó öreg dámát, s rózsás arcával 23 V| proszcénium-páholyból.~ ~Az öreg asszony szolgálatkészen 24 V| megint körülcirógatta az öreg dámát, s hizelkedve gügyögte:~ ~- 25 VI| visszaéljen? Nem átallotta, hogy öreg ember létére egy ostoba 26 VII| adjatok hálát a magyarok öreg Istenének, hogy ezzel a 27 VII| elkeseredett szívvel távozott az öreg Cauders betegszobájából 28 VII| nagyon szeretné, ha az öreg Cauderset az apósának mondhatná...~ ~ 29 VII| mirtuskoszoruval... És az öreg, haragos, kemény színész 30 IX| félretaszította útjából az öreg anyót, lélegzet nélkül kisietett 31 IX| apját így megkeserítse, az öreg édesapját, akinek maga az 32 X| X.~ ~Ella egész éjjel az öreg gazdasszonnyal beszélgetett, 33 X| a konyhába.~ ~Odakünn az öreg asszonyság már javában sürgött-forgott 34 X| aztán kérő hangon fordult az öreg asszonyhoz.~ ~- Nem haragszik, 35 X| jókedvvel kapta derékon az öreg asszonyt és míg a könyei 36 X| melletti sarokban...~ ~Az öreg gazdasszony, bár nem értette 37 X| Gondoljon arra, hogy egy öreg és jó embert ment meg a 38 XI| annyit mondott, hogy az öreg Goldschmied van itt, s hogy 39 XI| öröksége, - folytatta az öreg Goldschmied, anélkül, hogy 40 XI| tovább is szeressen...~ ~Az öreg Goldschmied összeszorította 41 XI| megbocsát... Én mondom ezt, az öreg Goldschmied, akinél jobban 42 XII| magától?...~ ~Cauders csak az öreg Goldschmied táviratából 43 XIII| bársonyruhás, álmodozó tekintetü, öreg úr, aki lassan, meggondolva 44 XIII| hanem egy beteges, kimerült, öreg ember... Még a pillantása