11-elhaj | elhal-hatba | hatta-komed | komfo-nevet | nevez-szoka | szoke-zuhat
     Rész

3004   IV|                       mint megigérte, - s egy komfortáblin elhajtatott a Nádor-utcába.
3005    V|                    behúzta maga után az Arany Komlóhoz címzett vendéglőbe.~ ~A
3006   VI|                   Miskát és Réthi Sándort egy komor pillantással maga után intette.
3007   VI|                     akart valamit, de Cauders komoran leintette.~ ~- Azt hittem,
3008   VI|                     már kétszer is kérdezte a komornyiktól, hogy nem volt-e itt a nagyságos
3009   VI|                      lépett közelebb a mulató kompániához, az urakkal udvariasan kezet
3010  VII|                       mert többnyire az egész kompániáját megkopasztja...~ ~A színész
3011   IV|                       volt az éjjeli ujságíró kompániák­nak, de mindig óvatosan ügyelt
3012   VI|                    kalandozik ettől a lármázó kompániától... A hallgatása annyira
3013   IX|                     hogy a magáé lehessek, ha kompromittálom magam... Másként, én mondom
3014    X|                     dolog felől, most még nem kompromittálta magát a világ előtt... Gondoljon
3015   IX|                     feleségemről...~ ~A leány konokul hátradőlt a fauteuilben,
3016  VII|                    előadása után, egyhangúlag konstatálta, hogy Lászlóffy önmagát
3017    V|                  többre becsülné egy sikerült konverziónál.~ ~A házikisasszony cigarettát
3018 VIII|                    szakácsnőkkel tárgyalnak a konyhapénzről és egyéb nevezetes dolgokról.~ ~
3019   IX|                szemmel állt előtte a homályos konyhá­ban. De csakhamar visszatért
3020    V|                viszonyt tart fönn, hogy még a konzulja esküvőjén is meg­jelenik.
3021   II|                    Csodálatos is volt, hogy a koplaló, rövidnadrágos ember, aki
3022   II|                  hiúság iránt. Fiatal korában koplalt és szinlapokat ragasztott,
3023    V|                      majdnem huszonnégy óráig koplaltattak, mert hiába akartak arra
3024    X|                      mire az előszoba ajtaján kopogtat...~ ~- Nem mondott semmit,
3025   IV|                      történetét, aki az anyja koporsója mellett tapsolni kezd örömében,
3026    V|                       második sorba... Ott, a kopott úr mögött, aki a zsebkendőjével
3027   IV|                      a Sárhalmi József fiatal korából (a nagy művész­nek most
3028    V|                       Cauders-palotában, hogy korán reggel együtt hajtassanak
3029  III|                    hogy fiatalabbnak lássék a koránál.~ ~ ~ ~
3030   VI|                      de bibliai szentek a mai korban nincsenek többé...~ ~Cauders
3031    V|                      lakom, szakasztott ilyen korcsma van, de ott hordárok és
3032    V|                       hogy az ilyen ember kis korcsmában énekel... Akármelyik operettszinpadon
3033    V|                    diszített, külvárosi kerti korcsmából vidám citeraszó hallatszott
3034   IV|                      tiszttartó is betévedt a korcsmai fészerbe, ahol a nagy művész
3035   II|                      még jóformán csak azok a korcsmárosok ismerték, akiknél a koszt
3036    V|                     finom és előkelő... Olyan korcsmát keressünk, ahol ingujjas
3037   VI|                Negyedóra mulva a legpompásabb korhely-hangulat lebegett a füstös helyiség
3038 VIII|                     vén szamár, aki ötvenéves korodban is éretlen kamasz maradtál...~ ~
3039    V|                   férfiakat. Egy városatya öt koronába kerül, egy közönséges képviselő
3040  VII|                hangulat hatása alatt, tízezer koronás alapít­ványt tett a legtalentumosabb
3041    V|            színész­tarifa szerint, vagyis két koronával...~ ~- Jöjjön el mester,
3042   XI|              jelentette, hogy egy ismeretlen, koros úr akar beszélni a fiatal
3043  III|                  becsületességnek s a férfias korrektségnek. Neki ugyan nem vethették
3044    V|                   újra a pincérnek:~ ~- Három korsó friss sört, de a csapról
3045  III|                       szerelmi életük legelső korszakában reám gondoljanak. A fődolog,
3046  III|                     imát mormolva nyelte le a kortyokat, mert ilyen teát még csakugyan
3047    V|                       az izgatott suttogás, a kóruson éneklő gyermekek szívhezszóló
3048    V|                őrültség! Ha nem is beszélek a kor­különbségről, de a vagyona, szegény kis
3049    V|                     jönni, én hívom meg... Ha kosarat ad: akkor örök harag...
3050    V|                        aki féléjszakán át ott kószál a primadonna lefüggönyözött
3051   II|              korcsmárosok ismerték, akiknél a koszt fejében néha a garderobe-ja
3052    I|                       tartozó leány, - télies kosztümjéhez pompásan illet a sötét­kék
3053  XII|              menyecske a kocsiról leszállt, a krakéler-orvos szertartásosan meghajolt,
3054   VI|                     már verekedni az országos krakélert, csodálkozva tapasztalták,
3055  III|                könyvek, egy csodálatosan ósdi kredenc, s egy rugókra járó, különös
3056    V|                   kávét iszom... Pedig valami kriminális lőrét ittam, ami a kávé
3057    V|                      a földszinten pápaszemes kritikusok törülgették izgatottan a
3058   IV|                   Leart játszotta...~ ~Valami krónikás anekdotát kezdett mesélni
3059  III|                    gégéje megtűrte valahogy a kubai gyártmányokat, - s ábrándozva
3060    V|                   kisasszonyhoz:~ ~- My dear, küldje ki valamiért a szobaleányt...
3061    V|                   velem, hogy a leveleit hova küldjük...~ ~A kis leány kétségbeesve
3062    V|                    tervem, hogy néhány évet a külföldön töltök, s a halá­lom előtt
3063    V|                   ha­ma­rabb, mint apa, aki a külföldre utazott. Ami pedig a tisztességet
3064    V|                     kifogynak. Már csak mégis különb mulatság talán, ha az ember
3065    X|                sorjában fölemelte a fedőket a különböző lábasokról.~ ~- Mi jót kaptunk
3066   IV|                       aki az ujjaival rajzolt különféle ábrákat a levegőbe, s mint
3067    V|                    hogy ő se tartja ezt olyan különösnek, mint maga hiszi...~ ~A
3068   VI|                     bevonult a legelegán­sabb különszobába, a pincérek előhozták a
3069    V|                 később Ella már comme il faut külsővel, karcsu termetén szürke
3070   VI|                   útját, amíg az ötödik szoba küszöbén meg nem állt: ott volt a
3071   IV|                    feléje az egyik női szalon küszöbéről.~ ~- Köszönöm, hogy eljött,
3072    V|                     Előbb csöndesen megállt a küszöbön, aztán komolyan megszólalt:~ ~-
3073   VI|                     benézzen. Alig lépte át a küszöböt, hangos éljenzés s üdvözlő
3074   VI|                    kalapját és távozott. De a küszöbről még egyszer visszafordult.~ ~-
3075    V|                      Vén vagyok, kifáradtam a küzdelemben; és a szívem - óh mily őszinte
3076    V|            elfelejteni, hogy a bánatunkban, a küzdelmeinkben részt vett...~ ~A vonat
3077   II|                       Mi lehetett még, amiért küzdhetett, amiről álmodhatott volna?
3078   VI|                      az oka... Minden erőmmel küzdöttem ellene, de végre is gyarló
3079    V|                  eddig, hová gondoltam, miért küzködtem?... Az eddigi életem nem
3080   IX|                        A színész kétségbeesve kulcsolta össze a kezét, míg a homlokán
3081 VIII|                       nem alszik belőle... De kulturember létére nem engedte át magát
3082  XII|                        Rábai elkisérte őket a kupé ajtajáig, mégegyszer búcsut
3083    V|                        Hát nem elég, hogy egy kupéban jövünk valahonnan, amikor
3084    V|                     kissé becsipve, az Elláék kupéjába visszatért. Már a folyosón
3085    V|                 bivalynyaku ifju szállt föl a kupéjukba, aki éles szemével az ablakon
3086   VI|                       magányosan üldögélt egy kupica aranysárga pálinka mellett...~ ~
3087    I|                    teremtés, aki most ijedten kuporodott meg az egyik fauteuil mellett.
3088   VI|           aranyifjuság oly féktelen jókedvvel kurjongatott, mintha legalább is az orosz
3089   IX|                    jött haza, s magára véve a kurta bársonykabátját, éppen falatozni
3090 VIII|                    amikor Horovicz doktor egy kurtakabátos, darutollas, de azért igen
3091    V|                szekrényeiben és a fiókjai­ban kutatott, s csak estefelé hagyta
3092   VI|                  Megsértettem Rábai urat, hát kutyakötelességem, hogy elégtételt adjak...
3093    V|                  leszidtam azt az antiszemita kutyát...~ ~- Kit megint?~ ~- Az
3094    V|                      s dobogó szívvel, könybe lábadó szemmel olvasta végig a
3095    X|              bűnbánattal leborul az édesatyja lábaihoz... Most még senki se tud
3096    X|                      fogok ülni, maga pedig a lábamhoz telepszik a zsámolyon, a
3097 VIII|                  megállította a kocsiját... A lábánál ott hevert az operáló táskája:
3098    X|               fölemelte a fedőket a különböző lábasokról.~ ~- Mi jót kaptunk ebédre?
3099 XIII|                         Megisznak egy pohárka Lacrima Christi-t, aztán a cókmókjukat
3100  III|                    tudta fejezni, mint valami laikus polgári ábrázat, a menyei
3101  III|                      s két másik chamoisszinü lakáj szedte le a vendég válláról
3102   IV|                  ruhatárban aranytól csillogó lakájok szedték le róla a kabátot,
3103   VI|                   aztán széthajtotta előtte a lakás balszárnyába vezető szőnyegajtót.
3104  III|                    háromszobás, másod­emeleti lakásában húzza meg magát, de az egyetlen
3105    X|                    óta itt vagyok a Lászlóffy lakásán. Esküszöm neked, hogy innen
3106    V|                     ezután Ella otthon volt a lakásukban. Egész délután a szekrényeiben
3107    V|                       Abban a házban, ahol én lakom, szakasztott ilyen korcsma
3108    X|                         Remélem, ízleni fog a lakoma, ha megtudja, hogy én kevertem
3109  XII|                   után nézett... A sötétvörös lámpák mindjobban eltüntek a fekete
3110    V|                  végül lecsavarták a villamos lámpát s komolyan elhatározták,
3111    V|               ötperces menyecskével a virágos landauer­ben helyet foglalt.~ ~Cauders
3112    X|                    tűzhely szélén... És míg a láng pirosra festette rózsás
3113   IV|                csavart oszlopok mentén szines lángok ragyog­tak a déli növények
3114  III|                       látja többé, csak annál lángolóbb lesz a szenvedélye, de a
3115   VI|                       ami a kihült szívét így lángra lobbantotta...~ ~A színész
3116  XII|                      hogy ebben a csöndes kis lányban ilyen nagy hős rejlik? Mert
3117    X|                     ha egy rossz, enge­detlen lányod van, mintha semmilyen sincs?
3118 VIII|               hihetetlen, hogy ezek a picurka lányok milyen gyorsan beleélik
3119   IV|                udvarlóinktól, akik ostobán és laposan mesélik el a Feydeau ötleteit
3120   VI|                    hadonázott a kezeivel.~ ~- Lárifári, csak hagyja a szószátyárkodásait...
3121   IV|                fölkelt a karosszékből s míg a lárma hirtelen elcsitult, a zongorák
3122 VIII|                leg­szenzációsabb termékeit. A lármára az ujságolvasók, a kártyázok,
3123    I|                   kétségtelenül meghallotta a lármát, legalább a következő pillanatban
3124   VI|               messzeségben kalandozik ettől a lármázó kompániától... A hallgatása
3125    V|                     helyét...~ ~A helyiségben lassanként átláthatatlan lett a füst,
3126    V|                     tanuló...~ ~- Úgy-e, hogy lassankint kiábrándul belőlem?~ ~-
3127  III|                  igyekezni, hogy fiatalabbnak lássék a koránál.~ ~ ~ ~
3128 XIII|                      semmi bajom...~ ~A fogat lassu trappban döcög tova az országúton.
3129  XII|                      alak várta türelmetlenül Lászlóffyé­kat: Rábai doktor, aki a kezében
3130   IV|                      szólott a feléje forduló Lászlóffyhoz. - Stern mester éppen a
3131 XIII|                       ez: az oldalán nem az ő Lászlóffyja ül, hanem egy beteges, kimerült,
3132    V|                      térít a rossz útra... Ha Lászlóffyval nyolcszáz ember jelenlétében
3133    V|                   ke­re­­sek a nagy csillagok látásában, akik mesés fényükkel idegen
3134    V|                    élvezte a szerel­mes férfi látásának gyönyörét.~ ~- Ne tagadja, -
3135   II|                 pénzembernek, akit eddig csak látásból ismert. Ezt írta neki:~ ~„
3136 XIII|                     olajos halacskáknak még a látásuk­tól is rosszul leszek...~ ~Az
3137    V|                      törülgették izgatottan a látcsöveiket. Ella, amíg belépőjét levetette,
3138    V|                      angol  odafordította a látcsövét s ijedten szólott:~ ~- Lászlóffy!~ ~-
3139   IV|                     messziről megpillantotta, látható örömmel közelített feléje
3140   VI|                       boldog vagyok, ha magát láthatom... Még ma este fölkeresném,
3141    I|                       megdöbbent modorából is látnivaló volt, hogy nem igen ismeri
3142   II|                   szíve ébredt-e föl a furcsa látogatás után: Lászlóffy egész nap
3143   VI|                    nyugodt, ez volt az utolsó látogatásom a házában... Ha a millióját
3144    V|                 amikor Lászlóffy először tett látogatást nálunk.~ ~Végre valahogy
3145    I|                      veszett a bájos képen: a látogató szőkehaju, feketeszemü gyermek
3146   IV|                   Cauders Ella volt, a minapi látogatója.~ ~A fiatal leány szó nélkül
3147    I|                  ember bámulva nézett különös látogatójára, s a fiatal leányt látva,
3148   IV|                   főváros igazi notabilitásai látogatták. A kocsik között lovasrendőr
3149    X|                     sírni, ha engem boldognak látsz! Irj egy sort, tudasd egy
3150  XII|                     maliciának annyira minden látszata nélkül mondta ezt, hogy
3151 VIII|              mosolyogva, szinte a gyönyörüség látszatával hallgatta a vőlegény terveit
3152    I|                       tizennyolc­esztendősnek látszó leány, aki a nagyságos urral
3153    I|                    olyan emberevő, amilyennek látszom. Tegye le szépen a kalapját
3154    V|                fűtől-fától: „Ugyan kérem, nem láttak valahol egy szerelmes kis
3155 VIII|                   Kerepesi-úton, de a színész láttára megállította a kocsiját...
3156   IV|                  mindent... Hogy Feydeau vagy Lavedán rontana mi rajtunk - ujjé!
3157 XIII|                   tetszik, mintha egy parányi lázam is volna... Tapintsd csak
3158    V|                     se jártak, mikor hirtelen lázas mozdulattal bökte meg a
3159   IV|                        amikor tavaszi estéken lázasan tombolt benne a fiatal életerő...
3160   IV|                      elpirulva, a gyönyörüség lázával sütötte le a szemét, - de
3161    V|                      az egész stájer fővárost lázba hozta, még a szomszédos
3162   VI|                  érkeztem harminckilenc fokos lázzal, s most itt fekszem az ágyban
3163   IV|                   mintha egész sereg intim és lealázó epizódot hallgatna el. Bármiről
3164  VII|                     Ellának. Mi történt a kis leánnyal, amióta ő a nádor-utcai
3165    V|                     avatkozhatnának az apák a leányaik ízlésébe, hajlandóságaiba,
3166   VI|                  beszélt vele, mintha a saját leányáról lett volna szó... Mrs Black
3167    V|                       az öreg Cauderssel és a leányával. Az előszobában, míg a házigazda
3168  III|                    óta Budapest minden fiatal leányá­nak én vagyok a szerelmi kisérleti
3169    V|                    doktor, aki után egy egész leánygeneráció bolondul...~ ~Az utolsó
3170   IV|                      Közelébb hajolt az egyik leányhoz, aki a homlokáig elpirulva,
3171   IV|               mondanak rám, de bánom is én... Leánylétemre több az eszem, mint az egész
3172   IV|             pillanatig a szemébe nézett a kis leánynak, aki udvariasan bókolt előtte.
3173    X|                    makacs és mégis oly boldog leányod~ ~Ella.”~ ~Mikor a gazdasszony
3174    I|            feketeszemü gyermek volt, az angol leányokéhoz hasonló, rózsás arcszínnel,
3175   IV|                     azt mondja, hogy a fiatal leányoknak nem való a francia erkölcsdráma?
3176   VI|             csodálkozva nézett a szép, fiatal leányokra, akik a fiatalsággal az
3177   VI|                      Hogy maga is szerelmes a leányomba, s tőlem függ, hogy mindkettőjüket
3178   VI|                       is, amit a hóbortos kis leányomért vívott...~ ~- Méltóságod
3179    I|               visszagondolni menyecskekorában leányságának erre a hóbortos szeszélyére...~ ~
3180    V|                    gondos szemlét tartottak a leányszoba garderobejában, ahol habkönnyü
3181    V|                      tisz­tá­ban lenne. Fehér leányszobájában, a szerető szívek között,
3182 XIII|               bolondos fiúktól, a nádor-utcai leányszobától?...” És mintha a jövő titokzatos
3183   IV|               hirtelen elfordította a fejét a leánytól s a fagylaltját kanalazva,
3184   IV|                Mindannyian elpirultak, hiszen leányzsurjaik hány édes órájának volt
3185    V|                     csak jobbfelé, - az egész leány­csapat majdnem fölfalja önt a tekintetével.~ ~
3186    V|                menyasszony kipirulva bókolt a leány­ismerő­seinek, a vőlegény pedig kissé
3187   IV|                    ahol a nagy művész az öreg Leart játszotta...~ ~Valami krónikás
3188   VI|                      a vagyonomat az egyetlen leá­nyom örökli, s nem sajnált néhány
3189    X|                 nélkül hazatér, s bűnbánattal leborul az édesatyja lábaihoz...
3190   IV|              természetesen a leányos szobában lebzselt, udvariasan odalépett hozzá,
3191    V|                       leányok, akiket annyira lecáfol... Aki a zsidó vallást csak
3192    V|                   hosszu halogatás után végül lecsavarták a villamos lámpát s komolyan
3193   VI|                    következő percben hirtelen lecsillapult:~ ~- A mesternek még azt
3194  VII|                      hogy a színpadról szinte leérzett a közönség közé a meleg
3195    X|                     csak a szívéhez kapott és leesett a kanapéra... Annyira elsápadt,
3196    V|                      meg a portásnak, mielőtt lefekszik, hogy süttesse el hajnalban
3197 VIII|                 havannákat... Éjfélkor szépen lefekszünk, mint tisztességes emberekhez
3198 VIII|                   valakinek, hogy innen-onnan lefeküdni is illenék. Mayer László,
3199   VI|                      fiatal urak voltak, akik lefekvés előtt mindíg benéztek még
3200  VII|                      a kétségbeesés, amikor a lefolyt jelenet hírét meghallotta?
3201    V|                       ott kószál a primadonna lefüggönyözött ablaka alatt... Ha kényszerít
3202   IV|                       emlegetett, most mintha lefujták volna a vállairól: úgy rémlett
3203    V|                      fogok mondani, mindent a legapróbb részletig, hiszen szükségem
3204   XI|                      nem akarja, hogy a világ legboldogtalanabb teremtése legyek... Most
3205   VI|                    hogy kockára teszem, ami a legdrágább előttem a világon: a hozzám
3206   VI|                 hölgyekkel együtt, bevonult a legelegán­sabb különszobába, a pincérek
3207  III|                  negyven év alatt a monarchia legelőkelőbb pénzügyi kapacitása lett.
3208   IV|                       mesternek most hallotta legelőször a hirét - aztán Rábaira,
3209   II|                    Lászlóffy csakhamar csinos legénylakásba költözhetett szegényes hónapos
3210    V|                   történt: első látogatását a legénylakásban, Lászlóffy vizitjét az édesapjánál,
3211 VIII|                    azt hiszem, hogy ez lesz a legértékesebb ajándék, amit viszek neki:
3212    V|            rezignáltan válaszolt:~ ~- Nos hát legföljebb meglesz az az örömük, hogy
3213  XII|                      otthon, nehogy a pletyka legfrissebb részleteit elmulasszák.
3214  VII|                      beszéltek nekem - írta a leghíresebb kritikus - a Zacconi realizmusáról,
3215    V|              ingerelni ellentmondásokkal, s a legképtelenebb állításait is szeliden helyeselni
3216 XIII|                       kényes a szervezetem; a legkisebb szabálytalanság, s kész
3217    V|                    Norde játszik, Németország legkitünőbb drámai színésze... Ha Lászlóffy
3218    V|                       is kap s az esküvőjén a legokosabb emberek is boldogságtól
3219   VI|             bekukkantott... Negyedóra mulva a legpompásabb korhely-hangulat lebegett
3220    V|                      álljak, rögtön itt van a legpompásabban kifejlett influenza...~ ~
3221   IV|                  félni tőle, mert neki volt a legrosszabb nyelve az egész társaságban.~ ~
3222    V|                         Megérdemelném, hogy a legsötétebb tömlöcbe csukjanak, amiért
3223   VI|                     biztosságát, mely eddig a legsulyo­sabb helyzetekben is hűséges
3224  VII|                   koronás alapít­ványt tett a legtalentumosabb színinövendék számára, az
3225    V|               biztosíték, hogy a földkerekség legtisztességesebb nőszemélye gardiroz...~ ~-
3226   II|                    kritikus, akinek a szavára legtöbbet adnak a magyar időszaki
3227    V|                  amint egy színházi műépítész legutóbb elnevezte. Lászlóffyt azonban
3228  VII|              díszsírba, amivel tisztelőim még legutoljára megajándékoznak...~ ~Kétségbeesve
3229  III|                megmondta a véleményét, mint a legutolsó gyakornoknak. Az igazságérzet
3230    V|               szívében, mint tünő gyermeksége legvégső szép álmát, az utolsó beszélő
3231  XII|                  ilyen hajnali órákban talpon legyenek.~ ~Mikor azonban, mint férj
3232   VI|                          Úgy fogadtam, mint a leg­jobb barátomat, a testvéremet
3233 VIII|           bőkezüséggel állították oda Havanna leg­szenzációsabb termékeit. A lármára az
3234    V|                 montenegrói konzul címét és a leg­vagyonosabb nagykereskedők pöreit viszi.
3235    V|                  menyasszony, az oltár előtt, lehajtott fővel hallgatta a pap beszédét,
3236    I|                      kiván tőlem...~ ~A leány lehajtotta fejét az asztalra s szégyenkezve,
3237   IX|                   tenni, hogy örökre egymáséi lehessünk, meg fogjuk értetni, hogy
3238   VI|                     könnyüszerrel milliomossá lehes­sen... Pedig biztosítom, hogy
3239   IV|                     és rokkantnak tünjék föl? Lehet-e egyáltalában áldozat, amely
3240    V|                 lehet­ségesnek, ami majdnem a lehetetlenséggel határos: hogy az édes apja
3241   IX|              sejtették is volna, hát most nem lehetnék itt... Ebédután, amíg a
3242   IV|                       Az, hogy ennyire büszke lehettem magára...~ ~Cauders, aki
3243    V|                      leányok bizony Isten nem lehetünk valami büszkék... Hát csakugyan
3244    V|                       maga?... Vegyük mindazt lehet­ségesnek, ami majdnem a lehetetlenséggel
3245  VII|                      a fejét, s a szempilláit lehunyta, mintha erőszakosan menekülni
3246   VI|                   valamit, de Cauders komoran leintette.~ ~- Azt hittem, inkább
3247   IV|                   hogy egy merész fordulattal lekanyarodott a nagy jellemek ösvényéről.
3248    V|                  hozni ön előtt, annak menten lekaszabolja az orrát, de önmaga folyton
3249  XII|               félreismertem...~ ~Rábai doktor lekísérte őket a kocsiig, s ott mégegyszer
3250 VIII|                         Lászlóffynak szinte a lélegzete is elállt ezekre a szavakra,
3251    V|                  félbe a leány, miután nagyot lélegzett, - ez a mai nap lesz az,
3252 XIII|            szabályosan - sőt kissé hangosan - lélegzik. Elaludt.~ ~Az asszony (
3253   VI|              zuhatagára hirtelen visszatért a lelkébe a régi önérzet s büszkén,
3254  VII|                    valamiképp ki nem törnek a lelkéből... Reggeltől estig a szobájában
3255    V|                    meleg szívéért, az aranyos lelkéért az ő saját fiatalságát,
3256   IV|                       igen volt járatos a női lelkek útvesztőjében, de öregedő
3257    V|                       meg magamat és az igazi lelkemet...~ ~- Lászlóffy, - szakította
3258  VII|                    még inkább kitörtek belőle lelkének föllázadó indulatai.~ ~-
3259   VI|                   rohamosan föl fog lendülni, lelkes hangon kiáltotta a pincéreknek:~ ~-
3260    V|                        akit egyszerre mámoros lelkesedés fogott el, kényelmesen elhelyezkedett
3261  XII|                Lipótvárosban...~ ~Oly őszinte lelkesedéssel, a maliciának annyira minden
3262   IV|                      híres anekdotázója pedig lelkesen integetett a kezével.~ ~-
3263    V|                       az ő saját fiatalságát, lelkét, minden érzését adhatja
3264   VI|              félszázados munkám gyümölcse egy lelketlen kalandor kezébe kerüljön.~ ~
3265    V|                       mindenesetre hosszasabb lelki tusa után - csakugyan rászánták
3266   IX|                  acélból... Képzelje el az én lelkiállapotomat, amikor így váratlanul betoppan
3267    X|                     aki még mindig tünődve, a lelkifurdalás bizonytalanságával állt
3268    X|                      valahová...~ ~- Szívesen lemegyek, de a kisasszony akkor ügyeljen
3269   VI|                    nemes érzés, csupa gyöngéd lemondás, s ime, még veszedelmesebb,
3270    V|           akara­tosabb, semhogy a szerelméről lemondjon...~ ~- Kívánja, hogy elutazzam?
3271    V|                     önt szereti...~ ~A művész lemondólag intett, aztán bús rezignációval
3272    V|                      többé a világon, már rég lemondtam arról, hogy szenvedélyek
3273   VI|                       üzlet rohamosan föl fog lendülni, lelkes hangon kiáltotta
3274   IV|               millióján kívül, főképp ezzel a lenéző mosolyával imponált. Bármiről
3275   IV|                       bántotta; vállát vonva, lenézőleg szólott a barátnőihez:~ ~-
3276  XII|                   éltüket, ha nincs is nyár,~ Lengje be víg napsugár.~ Ki a főkötőt
3277 XIII|                   kényelmes fogata várakozik, lenn, az ezüsttől csillogó étterem
3278    I|                     Micsoda, kegyed a Cauders Leó leánya?~ ~- Igen.~ ~- Cauders
3279    I|                 leánya?~ ~- Igen.~ ~- Cauders Leóé, a nagy gyárosé és vállalkozóé?
3280   IV|               egyszerre csak maga Cauders nem lép be mosolyogva a leányok
3281  XII|                     meghatottan jöttek ki - a lépcsőfeljárónál egy cilinderes, városi bundás
3282  III|            vesztibüljében van. A barokk-stilü lépcsőházat bolyhos szőnyeg borítja
3283   IV|                  parfümös levegő, amely már a lépcsőházban megcsapta, meglehetősen
3284 VIII|                  színész fölballagott a sötét lépcsőn, s elgondolkodva nyitotta
3285   VI|                   aggódva. De azért energikus lépésekkel haladt fölfelé a szőnyeges
3286  III|                      ösztöne igazgatta minden lépését, s nem volt oly magas ár,
3287    V|              ösztökélni akarta volna a merész lépésre, Cauders derülten így szólott:~ ~-
3288  III|               szerénytelennek, ha a dolog nem lepett meg valami nagyon, hiszen
3289 XIII|              fölmennénk a szobába? Egy kicsit lepihen, azután bizonyosan jobban
3290    V|                 arccal fogok az édesatyja elé lépni, akkor, ha ott állok előtte,
3291   VI|                   mulatóhelyre benézzen. Alig lépte át a küszöböt, hangos éljenzés
3292    X|                    ajtót föl­nyitotta, ketten léptek be egyszerre: Lászlóffy
3293   IX|                      a gazdasszonya nesztelen léptekkel benyitott az ebédlőbe.~ ~-
3294   IX|                      a visszafojtott indulat: leroskadt a legelső fauteuilba, fejét
3295   VI|                     be hozzá...~ ~A komornyik lesegítette a felöltőjét, aztán széthajtotta
3296    V|                    színész ült, s szívdobogva lesték, hogy Lászlóffy micsoda
3297   VI|                     históriába...~ ~Lászlóffy lesütötte a szemét; csak most, hogy
3298   XI|                       előtt azonban, a szemét lesütve, meghajolt s hosszasabb
3299  XII|                pironkodó menyecske a kocsiról leszállt, a krakéler-orvos szertartásosan
3300    V|                    most, amikor már mindennel leszámoltam...~ ~A leány megszorította
3301    V|                        De legalább a kedvemre leszidtam azt az antiszemita kutyát...~ ~-
3302    V|              csakhamar magához tért, hősiesen letörölte arcáról a könyeket, aztán
3303 XIII|                  árbocait az élet viharai már letörték...~ ~
3304  VII|                       lehet, hogy szintén ott lettek volna, de nem jöhettek,
3305   XI|                ugyebár nem tiltotta meg, hogy leüljön nálunk?~ ~- A kisasszony
3306    V|                    Már amikor az asztal mellé leültünk, szemtelenül fürkésző pillantást
3307    V|                    mintha teljesen a szivarja levágásával lenne elfoglalva, s halkan
3308 VIII|                  többet tartózkodjék a szabad levegőn... Mert szegényke nagyon
3309 XIII|                      hiába, hogy itt szinte a levegőnek is olajíze van, mindíg úgy
3310 VIII|                     nagyon rászorul a pusztai levegőre: igen városias és kis­asszonyos
3311    V|                    üvegbura alatt, amelyből a levegőt kiszivattyúzták... Lehetne
3312    V|                         Hogy érti azt, hogy a levél hazug volt? - szólott a
3313    V|                   fogja közölni velem, hogy a leveleit hova küldjük...~ ~A kis
3314 VIII|                   fölnyitotta az ablakot, s a leveleken kívül valamennyi emlékét
3315    V|                 hiszem, hogy meglepte kissé a levelem, - súgta Ella a mrs Black
3316    X|                fájdalmat érezhetett, amikor a levelemet elolvasta... Rosszul lett,
3317  VII|                   mindennap maga sietett ki a levélhordó elé, - de a várva-várt sorok
3318   II|                        Lászlóffy Sándor.”~ ~A levélre, amelyet másnap elküldött
3319    V|                      úgyis én fogom meginni a levét... A méltóságos úrnak bizonyo­san
3320    V|            látcsöveiket. Ella, amíg belépőjét levetette, kiváncsi pillantást vetett
3321   VI|                      a színész szemébe, aztán levetkőzött, s magára öltötte a páncélnak
3322    V|                       átadta a növendékének a lezárt borítékot, melyre a Lászlóffy
3323   IV|                     is egész sereg frakkos úr lézengett a leányok szobájában, s
3324    I|                       örömét... Ha a függönyt le­bo­csátják, fáradtan sietek haza, mert
3325   VI|               mosollyal hallgatta a körülötte libegő hölgyek bókjait s idegenül
3326   IV|                      a modern férfi az efajta libuskáért rajongana, az nevetséges.
3327   IV|            ártatlanságokat már csak a szegény Ligeti Juliskának kell játszania
3328 VIII|                         Még pedig egyenesen a Lipótvárosba jött, - ez fölöttébb gyanus!
3329  XII|                   csinálja maga után az egész Lipótvárosban...~ ~Oly őszinte lelkesedéssel,
3330   II|                     udvarias válasz érkezett. Livrés inas hozta, s az állott
3331    V|                 leánya esküvője után a Pester Lloyd kiírja a hírek közé a jelenvoltakat.
3332   VI|                      kihült szívét így lángra lobbantotta...~ ~A színész kérdőleg
3333   IV|                öregedő csontjain: ez a feléje lobogó fiatal szerelem oly különös,
3334    V|                     ittam, ami a kávé tisztes lobogója alatt tolakszik be a szegény
3335    V|                    állván, nem látta, hogy ki löki meg, dühösen fölkiáltott:~ ~-
3336    V|                     hogy valami templomszolga lökött meg... Ezer bocsánat, tanár
3337   IV|                   emésztését elősegítsem...~ ~Lomhán fölkelt a karosszékből s
3338   II|                      hogy a teát magam hoztam Londonból, oda pedig hitelesített
3339   IV|                        A jóindulat örve alatt lopództam be, s most az jár az eszemben,
3340   VI|                    akik legalább álarc nélkül lopóznak be a házba, ahol rabolni
3341 XIII|                 alattomos bujkálást, amellyel lopva, bűnös öntudattal juthat
3342    V|                       Pedig valami kriminális lőrét ittam, ami a kávé tisztes
3343    V|                    Amint látom, a kis leányom lovagjául szegődött...~ ~Lászlóffy
3344 VIII|                   farsangon fölhozom!... Most lovagol, kocsikázik, sőt még a vadászatainkra
3345    V|                   csókolt, s a kocsis vígan a lovak közé vágott. Csupán annyi
3346   IV|                   látogatták. A kocsik között lovasrendőr tartotta fönn a rendet,
3347 VIII|                      újra olvasgatni kezdte a Macaulay könyvét, ott, ahol hónapokkal
3348    V|                szokásához híven hazasietett s Macaulayt olvasgatva teázott a hajnali
3349 VIII|                       csábították ide, ahol a madár se jár...~ ~A színész nyájasan
3350  III|                    mindenki. E nagyszerü self made man pályafutását minden
3351    V|                       érzését adhatja cserébe magácskának.~ ~Isten vele, sírja ki
3352   IX|                    arcocskáját, forró kezét a magáéba szorította, aztán elérzékenyülve
3353    V|                     tisztességesen megkapta a magáét...~ ~Mikor a gyorsvonat
3354    V|                     hogy a maga viruló életét magaméhoz füzzem... Mit gondol: mi
3355  VII|                       tetszettem magának... A magamfajta vén komédiásnak ez az elismerés
3356    V|                         Mit gondol drága mrs, magammal vigyem ezt a fehér csipkebluzt?
3357    V|                       utazom és visszahódítom magamnak. Szerencsére tudom, hogy
3358   IV|                  Hazudtam, amikor azt mondtam magamról, hogy öreg vagyok; születésem
3359    V|                   férj... Én azt hiszem, hogy magamtól is mihamarabb megundorodnám,
3360   IX|                   hogy meglát valaki, mielőtt magánál leszek, biztos helyen...~ ~
3361   VI|                     önnel, hanem Lászlóffy, a magánember, aki minden tetteért és
3362    V|             fölvirágozott fiakkerek, csillogó magánfogatok állottak a templom előtt,
3363    I|                     folytak végig, s pihegve, magánkivül rebegte:~ ~- Bocsánat, mester,
3364   IV|                   tudta róla, hogy nőorvos és magántanár, de emellett egyuttal híres
3365   IV|                   estére a lakása csöndjét és magányát. Mikor Lászlóffy nagyon
3366  VII|                   órám, s a szép, a boldog, a magányos estéim idilljének most már
3367   VI|             megpillantotta Rábai doktort, aki magányosan üldögélt egy kupica aranysárga
3368    V|                suttogta a hány.~ ~- Nappal is magáról álmodom, kis bolondom, -
3369    V|                    állott az oltár előtt, s a magasból ünnepies orgonaszó áradt
3370    V|                   darab szerzőjét, a világhír magaslatára emelje. A levegő már forró
3371   VI|                      önérzet s büszkén, egész magassá­gában kiegyenesedve szólott:~ ~-
3372    V|                       közbeszóló ötvenbe, egy mágnás - még ha szegény is - százba.
3373    V|                      színész pompásan érezték magokat a keresztlábu asztal mellett.
3374    V|            elragadtatva.~ ~Később odaintették magukhoz a citerást, aki stájer jodli-dalokat
3375 VIII|                  voltak, hogy a nagy színészt magukkal vihették. A hallban csakhamar
3376   IV|                      francia daraboknál, amit maguknak még nem szabad megnéz­niök...
3377    V|                       édes apját.~ ~- Én most magukra hagyom az urakat, mert tudom,
3378   IV|                gimnáziumba, egyetemre járunk, magunk keressük a kenye­rünket,
3379   IV|                  leányt akarunk kiábrándítani magunkból?~ ~Lászlóffy zavartan motyogott
3380    V|                    hogy meglátogassam magát s magyarázatot kérjek a minapi levele miatt...~ ~-
3381  VII|                  komédiást, s adjatok hálát a magyarok öreg Istenének, hogy ezzel
3382 XIII|                   parancsol, édes?~ ~A férfi (Magyarország első szalonszínésze. Nagyon
3383 VIII|                  megszólítás, de a művész nem magya­ráz­ta meg a szavait; mikor az
3384   IV|                    mámor fogta el: mintha egy májusi alkonyaton valami üvegházba
3385    X|                      kérjek tőled. Szívtelen, makacs és mégis oly boldog leányod~ ~
3386    V|                   Lászlóffy, van bennem annyi makacsság, hogy az elveimet meg is
3387    I|                     És a kényeztetett gyermek makacsságával susogta:~ ~- Vagy az ön
3388    V|                     hogy éhen halok... A régi makacsságom most is megvan: vagy meghalok,
3389   VI|                          Az, hogy Rábai úrnak maliciákat méltóztatott mondani a bolond
3390  XII|                      őszinte lelkesedéssel, a maliciának annyira minden látszata
3391  XII|                     doktor, aki a kezében egy malomkőnagyságu bokrétát tartott. Mikor
3392   IV|                 azokat a regényeket, amiket a mama szokott olvasni, ha ebéd
3393   IV|                 csacsi pirulva bujjék az édes mamája szoknyája mellé. Meghiszem,
3394   IV|                      van, amelyeket a jóakaró mamák eltitkolnak előtte...~ ~
3395   IV|                    fogta el, az öregedő férfi mámora, aki sohase volt úri leányok
3396    V|                  forró volt a jövendő élvezet mámorától, az asszonyok ki­pirulva
3397   IV|              büszkeségnek, a megindulásnak, a mámornak sohase fogta még el ily
3398    V|                      diszkantja. Boldognak és mámorosnak érezte magát, pedig jóformán
3399  III|               mindenki. E nagyszerü self made man pályafutását minden gyermek
3400   IV|                 ostobább, mint a fiatal úr... Manapság, amikor gimnáziumba, egyetemre
3401    V|                      az se lehetetlen, hogy a manchesteri polgármester idevetődik
3402    X|                      a legjobban.~ ~Odaadta a maradék-pénzét, aztán, mikor egyedül maradt,
3403   IX|                      nem engedi meg, hogy itt maradjak, hát úgy is , el fogok
3404 XIII|                   Talán jobb lenne, ha itthon maradnánk?~ ~A férfi: Oh persze, ma,
3405   IX|                       értem volna meg, ha ott maradok... Lászlóffy ne engedjen
3406 VIII|                    korodban is éretlen kamasz maradtál...~ ~Nem lehetett kitalálni,
3407   VI|                 ezentúl is a régi,  barátok maradunk?... Hiszen most már megkötöttük
3408   IV|                      német kancellárról, vagy Marconiról, Kovács doktor szánalmasan
3409  XII|                  ugyan, a Harmincad-utcától a Margithídig senki se csinálja maga után
3410    V|                       káromkodva mondta, azaz markirozta végig a szerepét. A színészek
3411   II|                       nagy művész a féltékeny márkit ábrázolta. Előadás után
3412   IV|         világos­ságban uszott az egész ház: a márványfalak, a csavart oszlopok mentén
3413  III|                   bolyhos szőnyeg borítja s a márványfalakban a villamos rózsák százai
3414   IV|                     zongorának dőlve, a fehér márványkandallók szomszédságában nyugodtan
3415    V|                       válaszolt:~ ~- Ha semmi másban nem bíznám, hát arra is
3416   IX|                       gyorsan kigyalogoltam a másfél órányira fekvő vasúti állomásra...
3417    V|                        de nem alhattak többet másfél- vagy két óránál, amikor
3418 VIII|                        épp az imént veszített másfélezer forintot tartlin. De a veszteség
3419  VII|                     megfőzte a teáját, s vagy másfélóráig mozdulatlanul ült a karosszékben...
3420   IX|                       kompromittálom magam... Másként, én mondom Lászlóffy, mindennek
3421   VI|                   Sürgős találkozót kért tőle másnapra s meglehetős szív­dobogás
3422   VI|                        A párbaj körülbelül öt másodpercig tartott, s a segédek, akik
3423  III|                    talán most is háromszobás, másod­emeleti lakásában húzza meg magát,
3424    V|                       elég erős ahhoz, hogy a mások zokogását végignézze, hát
3425    V|                    taszigáljon, mert a képére mászok...~ ~De ahogy megfordult,
3426   IV|                       módjára járatos a felső matézisben, annyi vonzalmat legalább
3427    V|                       megillető hódolattal. A mátkapár már ott állott az oltár
3428   IV|                      Zola Emil, vagy a Guy de Maupassant nevét hallja... Ha a királyi
3429 XIII|                       kínos fájdalommal, mely mázsányi súllyal nehezedik reá. És
3430  VII|                    füstjébe), egy lipótvárosi mecénás, a mámoros hangulat hatása
3431    X|                     be az ablakon.~ ~- Vajjon meddig alhattam? - kérdezte a kis
3432    V|               csiptetve a szemével.~ ~- A kis médi nagyszerűen kinőtte magát...
3433   IV|                  Igazán boldog vagyok, hogy a medvebarlangomból kimozdultam... A mogorva
3434  VII|                    tisztelőim még legutoljára megajándékoznak...~ ~Kétségbeesve rázta
3435  VII|                    hogy ezzel a nagy emberrel megajándékozott bennünket.”~ ~Lászlóffy
3436    I|                       a vendégének, s mielőtt megakadályozhatta volna, a kényeztetett, előkelő,
3437   IX|                  meghalok, ha a boldogságomat megakadályozzák...~ ~Lászlóffy tehetetlenül
3438    V|                  ócsárolja...~ ~A beszélgetés megakadt ennél a pontnál, mert közben
3439    V|                 kitünő orosz teát, ha egyszer megalapítjuk a családi tűzhelyünket...~ ~
3440    V|                   hogy már a becsületemmel is megalkudni készültem s hogy nevetség
3441    I|                     vezette, hogy a frakk még megáll valahogy a derekamon, -
3442    V|                      nálunk.~ ~Végre valahogy megállapodtak az uti podgyász tekintetében,
3443  XII|                    hová mennek?~ ~- Egyelőre, megállás nélkül, Bolognáig.~ ~- Akkor,
3444 VIII|           Kerepesi-úton, de a színész láttára megállította a kocsiját... A lábánál
3445   IV|                Lászlóffy az asszonyok közt is megállja a helyét, mosolyogva gyönyörködik
3446   VI|                    udvariasan félretolta:~ ~- Megálljon, - mondta, a boldogságtól
3447    V|                  operettszinpadon is fényesen megállná a helyét...~ ~A helyiségben
3448  III|                       szives volt, nem szabad megállnia a fele úton... Nemcsak velem
3449  XII|                       A doktor egy pillanatig megállott és a vonat után nézett...
3450    X|                 Lászlóffy, ha azt hiszi, hogy megbántam, amit tettem... A szívem
3451    V|                  tanár úr, igazán nem akartam megbántani...~ ~Csakhamar szerencsésen
3452   VI|                  bocsánatot kér, hogy ennyire megbántott... Azt hiszi, hogy a pénzére,
3453    V|                 suhanc lettem, amióta magával megbarátkoz­tam... Évek óta azt hittem,
3454    X|                     Oh Istenem, ha én miattam megbetegednék!... Sohase lenne egy boldog
3455  VII|                  érezte, hogy talán halálosan megbetegszik, ha túláradó indulatai valamiképp
3456   XI|                  szólott:~ ~- A méltóságos úr megbízásából jöttem, hogy a szükséges
3457   VI|                       intézik el?~ ~- A Rábai megbizottai készségesen kijelentik,
3458   XI|            minden­áron, mert azt akarom, hogy megbocsásson, hogy tovább is szeressen...~ ~
3459    X|                       tudasd egy szóval, hogy megbocsátasz nekem s zokogva rohanok
3460   VI|                        A mesternek még azt is megbocsátom, ha gorombáskodik velem...
3461 XIII|                        Elaludt.~ ~Az asszony (megborzong. Magában): Óh Istenem!~ ~
3462    V|                       közt engedett s csöndes megbotránkozással követte a szerelme­seket
3463   IV|                       s mindenkivel szemben a megbotránkoztatásig szókimondó volt. A társaság
3464    V|                          Mi van ebben annyira megbotránkoztató, mrs. Black! A szerelem,
3465    V|                       folytatta:~ ~- Mindenki megcsalhat, de a szívem, elhiheti,
3466   IV|                      amely már a lépcsőházban megcsapta, meglehetősen izgatta az
3467   IV|                       fiatal leányok hirtelen megcsillanó szemét, a megdöbbenésszerü
3468    V|                      szomszédunk a körtefáján megcsípett... Jaj, jaj, ha eszembe
3469   VI|                       A minap szerettem volna megcsókolni, amikor a Rövidlátó Herceg-ben
3470   IV|               mondhatatlan élvezet lett volna megcsókolnia a nála huszonöt-harminc
3471 VIII|                    hozzá:~ ~- Nem hiába, hogy megcsontosodott agglegények vagyunk, de
3472    V|                     csak a szokatlan művészet megdelejezte volna. Ella gyöngéd pillantást
3473  VII|                      az egész nézőtér ereiben megdermesztette a vért; az öngyilkosságot
3474   II|                      a híres kritikus annyira megdicsért benne, előadás után pedig
3475   IV|                     édes volt, hogy egyszerre megdobogott bele a szíve. De mivel tisztességes
3476   IV|                hirtelen megcsillanó szemét, a megdöbbenésszerü bámulást, mellyel a beszédet,
3477   IX|                     föl az ajtót, mert nagyon megdöbbentem, hanem az ablakon keresztül
3478  VII|                      a verizmus szolgálatába; megdöbbentő mélységgel és igazsággal
3479    V|                  megenyhülni némiképp, amikor megebédelt és a kávé­jához ült. Ilyenkor
3480    V|                      mi ketten csak hamarosan megegyeztünk egymással... De most, de
3481    V|                       de ha az esze után kéne megélnie, hát még a hajléktalanok
3482   VI|                       megtámadott, a kimenést megengedné. Délután érkeztem harminckilenc
3483    V|                    pedig, ugyebár, nem szabad megengednem?... Isten neki, belenyugszom
3484    V|                      nem is lett volna szabad megenged­nem azt a szörnyűséget, hogy
3485 VIII|              megreggeliznek, s egy-kettő, már megenni való méltósággal játsszák
3486    V|                  haragja csak délfelé kezdett megenyhülni némiképp, amikor megebédelt
3487    V|                      mrs. Blackem, az is csak megér annyit, hogy néhány szemrehányó
3488    V|                     ilyesmire vállalkoztam... Megérdemelném, hogy a legsötétebb tömlöcbe
3489   VI|                          Illusztris vendégünk megérdemli, hogy egy tisztességes murit
3490  VII|                    mint hogy a holnap reggelt megérem...~ ~Jóformán hajnal volt,
3491    V|                   ember ilyen délelőttöket is megérhet. Mily furcsa, mily hihetetlen
3492  III|                       ilyen tea már csakugyan megéri, hogy az embert a csőcselék
3493  III|                     ember a nyolcvanadik évét megérje...~ ~Gyönyörűséggel emelte
3494    V|                   szükségem van , hogy maga megértsen, támogasson...~ ~S a jószívü
3495   XI|                     dukáló bemutatkozásról is megfeledkezett. Ella előtt azonban, a szemét
3496    V|                     Ilyen célokra nagyszerüen megfelel az E N Sz I.~ ~- Mit csinál
3497  III|                  magát arra, hogy helyzetének megfelelő palotába költözzék...~ ~
3498    V|                     rólam is azt hinnék, hogy megfizettek. Még pedig a színész­tarifa
3499    V|                 elszántan szólott, mintha egy megföllebbezhetetlen ítéletet mondana ki:~ ~-
3500    V|                   találkozhatik...~ ~A művész megfogózott a padba, - a leány beszéde
3501   VI|                      azt gondolja, hogy előre megfontolt tervvel történt mindez?~ ~-
3502    V|                   képére mászok...~ ~De ahogy megfordult, s a Rábai doktor hideg
3503    X|               izgatottan.~ ~A hordár zavartan megforgatta a kezében a sipkáját.~ ~-
3504    V|                   amely minden nyugodtságától megfosztotta. Mrs Black kiváncsian, s
3505    V|                       vén komédiás, már félig meggárgyulva, tüzet fog... Nem szerelem
3506    V|                  kiváló genievel van dolga, a meggörnyedt orosz paraszt alakja hirtelen
3507 XIII|               tekintetü, öreg úr, aki lassan, meggondolva kavargatja a teáját.~ ~Az
3508    V|          helyze­temben... Majd holnap mindent meggyónok, de igérje meg, hogy velem
3509  III|                   néven, ha kimondom? - talán meggyőzi arról, hogy nem egymáshoz
3510 VIII|              bocsátaná világgá... Lászlóffy a meggyőződés gesztusával fogadta a kis
3511    V|                      a vendég az utiszivarját meggyujthassa, Ella szívdobogva, suttogó
3512 VIII|                kidobta az utcára. A leveleket meggyujtotta és elégette, miközben halkan
3513   II|           könyvtárszobájába, a szamovár alatt meggyújtotta a borszeszt s hajnalig elolvasgatott
3514   VI|                 volt-e itt a nagyságos úr?... Meghagyta, hogy a nagyságos urat bejelentés
3515   IV|                        s mosolyogva, ruganyos meghajlással mondta:~ ~- Kisasszonyok,
3516   VI|                        hogy a nemeslelkűségét megháláljam? Hetek óta egyebet se tesz,
3517    V|                   rebegte:~ ~- Nem kell, hogy meghaljon, - élni fog és mégis meg
3518   VI|                        hogy a szolgák esetleg meghallhatják, izgatottan, majdnem magánkívül
3519   VI|                 holnap, ha az őrült kérésemet meghallja?...~ ~Az éjjelt igen nyugtalanul
3520   VI|                            Azt hittem, inkább meghalna, semhogy valami inkorrektséget
3521   VI|                        Annyira szeretem, hogy meghalnék inkább, semmint hogy lemondjak
3522    X|                     semmilyen sincs? A drága, meghalt anyám nevében is esedezem
3523   IX|                   Féltem, hogy a nagyságos úr megharagszik, hát előbb meg akartam kérdezni,
3524   VI|               Utóvégre nincs joga hozzá, hogy megharagudjék rám... Nem éppen a legnagyobb
3525   XI|                     kisasszony vagy törvényes meghatalmazottja előttem a hiteles esketési
3526    V|                    következő pillanatban. Oly megható volt az izgatott, vén gyermek
3527    V|                      amikor a leány halkan és meghatott mosollyal súgta a fülébe:~ ~-
3528    V|              extázisával hallgatta... Annyira meghatotta a színész nagy szenvedélye,
3529   II|                férfibe...~ ~Csakugyan annyira meghatották-e a vén komédiást az ártatlan
3530    V|                      sírva fakadna. Ella édes meghatottsággal nézett , s pár pillanatig
3531    V|              Cauders-palota estélyeinek régi, meghitt alakja.~ ~- Hát maguk hogyan
3532 VIII|               tekintélyes firma, mert mielőtt meghízott volna, a huszároknál szolgált...~ ~-
3533   II|                       fővárosba, egy csapásra meghódította a szeszélyes tömeget, amely
3534   VI|                     hogy egy naiv kis fruskát meghódítson... Oh, ne higyje, hogy elbolondít,
3535   IX|                       vezetnek... Esküszöm, a megholt édesanyám üdvösségére esküszöm,
3536    V|                       felelt:~ ~- Isten neki, meghozom azt a nagy áldozatot, hogy
3537 XIII|                     azt hiszem, hogy az éjjel meghültem, az a baj; sokáig csatangoltunk
3538   VI|                     aztán eszébe jutott, amit megigért és elszántan becsukta a
3539    V|                    gróf várakozik rám, akinek megigértem, hogy műkedvelői előadást
3540    V|            szalutáltak előtte, a nagy művészt megillető hódolattal. A mátkapár már
3541   VI|                       a szeparéba, ahol már a megilletődés és némaság csöndje fogadta
3542   IV|                   annyira pesszimista, hogy a megilletődést, melyet megjelenése okozott,
3543 XIII|                     batárba szállnak. A kocsi megindul. A férfi előbb cigarettára
3544   IV|                      s hogy a büszkeségnek, a megindulásnak, a mámornak sohase fogta
3545    V|                    kicsikém - súgta Lászlóffy megindulva - a  Istenre kérem: legyen
3546    V|                  előre tudom - úgyis én fogom meginni a levét... A méltóságos
3547    V|                       címét, majd az ő nevére megírom, hogy mi történt... Tudassa
3548    X|                       íróasztalához s gyorsan megírta a következő levelet:~ ~„
3549    V|                  hírei a múlt héten hűségesen megírták - már három vagy négy nappal
3550    V|                    hogy kiábrándul, ha jobban megismer, de fájdalom, hiu volt a
3551   IV|             Kisasszonyok, boldog vagyok, hogy megismerhetem önöket... Remélem, megengedik,
3552   IV|                    izgatottságtól, hogy magát megismeri... De azt hiszem, nemcsak
3553    V|                       csunya, a prózai életet megismerje, semhogy a maga érzésével
3554 VIII|                személyesen is szerencsém volt megismerkedni az ideáljával...~ ~Oly könnyedén,
3555 XIII|                      hogy azonnal jövünk...~ ~Megisznak egy pohárka Lacrima Christi-t,
3556 VIII|                      félórára a kaszinóba?... Megiszunk néhány pohár cointreaut,
3557   II|                 Előadás után több csésze teát megivott, sokáig olvasgatott Carlyle-ben,
3558   II|                színházzal végez. Csábításképp megjegyzem, hogy a teát magam hoztam
3559   VI|                     kijelentjük, hogy a bántó megjegyzéseket visszavonjuk...~ ~Lászlóffy
3560    V|                     kis úrnőjükbe.~ ~- Ha apa megjönne, tudathatják vele, hogy
3561   II|                egészséges s hogy pár év mulva megkapja a fővárostól azt a díszsírhelyet,
3562  XII|                   volna mögöttük, előzékenyen megkérdezte:~ ~- Mikor utaznak el? Mert
3563   IX|                    hanem az ablakon keresztül megkérdeztem tőle, hogy mit akar?...
3564    X|             asszonyhoz.~ ~- Nem haragszik, ha megkérem valamire?~ ~- Dehogy is
3565   VI|                      valakitől a leánya kezét megkérik... Ha tetszik neki, hát
3566   IX|               állomásra... Pénzem se volt, de megkértem az állomásfőnököt, hogy
3567   IX|                      hogy a szegény apját így megkeserítse, az öreg édesapját, akinek
3568    V|                csoportban várták a szertartás megkezdését. A szinész szeme rögtön
3569   XI|                    mert az egészségi állapota megkívánja, hogy alaposan kipihenje
3570    V|                     ki magam, ez jól esik, ez megkönnyebbít kissé...~ ~Fuldokló zokogásba
3571   IV|                hódolattal beküldött zeneművét megköszönték. Grünhut rendes tagja volt
3572   VI|                  maradunk?... Hiszen most már megkötöttük a vérszerződést...~ ~Lászlóffy
3573  VII|                többnyire az egész kompániáját megkopasztja...~ ~A színész még egy darabig
3574    V|                      bele öt perc és hangosan megkopogtatta a páholy ajtaját.~ ~- Szabad! -
3575 VIII|                    néhány pohár cointreaut, s megkóstoljuk a ma érkezett új havannákat...
3576   IX|            Gondolhatja, mennyire féltem, hogy meglát valaki, mielőtt magánál
3577    V|               fölhasználtam az alkalmat, hogy meglátogassam magát s magyarázatot kérjek
3578    V|                       neki, hogy színház után meglátoga­tom...~ ~Még egyszer megszorították
3579   IV|                      vetve maga körül, rögtön meglátta, hogy a szép Cauders-palota
3580    V|              színházban megpillantunk.~ ~- Az meglehet, kis angyalom. De most már
3581    V|                            Nos hát legföljebb meglesz az az örömük, hogy pletykázhatnak
3582    V|                       el magát, csak titokban meglökte a mrs. Black karját. Aztán
3583    V|                    elhatározása, hogy engemet megmentsen...~ ~- Hát mit akar tenni? -
3584    V|                   szókimondó ember volna, hát megmondaná, hogy vén szamár vagyok...~ ~
3585    V|                      Oh igen, kisasszony, azt megmondhatom, hiszen magam hoztam az
3586    V|                    van valaki, aki okvetetlen megmondja... A podgyászhordó, aki
3587  III|                    aki a miniszternek épp úgy megmondta a véleményét, mint a legutolsó
3588   IV|                       frakkos urak egymásután megmondták a nevüket:~ ~- Rábai!~ ~-
3589    I|                      nyersen a gazdasszonyra. Megmondtam, hogy a római pápa számára
3590    X|                     az előszobában, egyszerre megnedve­sedtek a szemei a könyektől:~ ~-
3591 XIII|                       amikor Pompejit akarjuk megnézni... (A pincérhez.) Mondja,
3592   IV|                       maguknak még nem szabad megnéz­niök... Nos hát, én röviden azt
3593 XIII|                     jövő titokzatos kárpitjai megnyílnának előtte, egyszerre tisztán
3594    V|                        hogy a kijelenté­sében megnyugszom... Lászlóffy, én bizonyos
3595    V|                   kiabált, csakhogy a művészt megnyugtassa - egyebet se teszek, mint
3596  VII|                  egynéhány sort neki, melyben megnyugtatja, s kijelenti, hogy minden
3597    V|                       hogy az elhatározásomat megokoljam, kötelességem maga iránt,
3598    V|                      fiatalos bravurral tudta megőrizni a pozicióját a leány oldalán.
3599   IV|                      de akinek szíve még épen megőrizte fiatalkorának édes és költői
3600   VI|               fiatalsággal az éjszaka unalmát megosztották. A leányokat is fölizgatta
3601   IV|                 csillag­ruhás, vásári bohócot megpillantja... Úgy mondta el, mintha
3602    V|                 amikorra mi a stájer hegyeket megpillantjuk?~ ~Ella fitymálva intett,
3603    V|                      ember, akit a színházban megpillantunk.~ ~- Az meglehet, kis angyalom.
3604  XII|                       hogy az összes barátnői megpukkadjanak irigységükben.~ ~Nagyot
3605   IV|                szédelgő, aki legjobb barátját megrabolja. A jóindulat örve alatt
3606    V|                   kicsikém?~ ~A kérdésre Ella megragadta az angol  kezét, arcát
3607    V|              szokatlanul szenzációs események megrázó és gyönyörűséges izgalma
3608 VIII|                   életet... A világra jönnek, megreggeliznek, s egy-kettő, már megenni
3609    V|                  találkozott, a leány gyöngén megremegett.~ ~- Nem mehetnék oda az
3610    V|               vacsorázni akarnak.~ ~Hamarosan megrendelték a vacsorát, a pincér szolgálatkészen
3611   VI|                    ezt, hogy Lászlóffy szinte megrendült szégyenletében.  darabig
3612    V|                  áradt a nézőtérre. Mrs Black megrendülve dőlt hátra a székén, kezével
3613    V|                   állott a siheder előtt, aki megriadva nézett az elő­kelő úri kisasszonyra.~ ~-
3614   IV|                 akinek hízelgett az általános megrökönyödés, kissé elpirulva, de cinikusan
3615    V|                       egy szomoru, kiszáradt, megrokkant öreg embernek ajándékozza.~ ~
3616   IV|                        hogy egy kéréssel kell megronta­nom a pihenését... De a házigazdai
3617   XI|                  szenved. Maga a vén ember is megsajnálta s részvevően szólott:~ ~-
3618 XIII|                     előtte, egyszerre tisztán megsejti, ami történni fog: a botrányt,
3619    X|                       a jelentést, Ella pedig megsemmisülve horgasztotta le pár pillanatig
3620   VI|                   csak gondolatban sem akarta megsérteni a mestert, s mi ennek kapcsán
3621    V|                 akiket esztelen idegességében megsértett.~ ~Három napig Lászlóffy
3622   VI|                 dolgot sokáig cifrázgassák... Megsértettem Rábai urat, hát kutyakötelességem,
3623 XIII|                   hogy forró-e?~ ~Az asszony (megsimogatja a férfi homlokát. Bizonytalanul):
3624 XIII|                     éjjeli kirándulást mindíg megsinylettem...~ ~Az asszony (ártatlanul):
3625 VIII|           megsokalltam...~ ~- No, ha már maga megsokallta, az valami, - szólt a színész
3626 VIII|                      hogy szinte már magam is megsokalltam...~ ~- No, ha már maga megsokallta,
3627    X|                      tettem... A szívem talán megszakad fájdalmában, de még az apámért
3628   IV|                    előtte. A pillantás szinte megszédítette: a gyermek a fanatikus rajongásával
3629    V|                       az egyetlen külön kupét megszerezhesse.~ ~Végre - fejedelmi borravalók
3630   IV|                        amikor föltünés nélkül megszökhetett s gyorsan kisurrant a dohányzó-szobából.
3631   IV|                      a fejtegetéseit fogadta. Megszokta, hogy hóbortosnak híreszteljék,
3632 VIII|                       kinek szól ez a különös megszólítás, de a művész nem magya­ráz­ta
3633    V|                       fiatal pár, alig győzve megszorítani a feléjök nyujtott kezeket,
3634   II|                      egyaránt elismerte, hogy megszületett a legelső magyar színész.
3635    V|                 fejemet, hogy a kivezető utat megtaláljam... Mondja meg ön, hogy mit
3636    V|                   tanácsot, mert én nem tudom megtalálni a kivezető utat...~ ~Szinte
3637   VI|                   mely utazásom közben orozva megtámadott, a kimenést megengedné.
3638    I|                 tovább. Elhiheti, mert mindig megtartom a szavamat...~ ~Amikor a
3639   IV|                   szerez vele, hát bizonyosan megtenné.~ ~A Lászlóffy arcáról egyszerre
3640    V|                     az nem számít... Szívesen megtennék akármit, csakhogy a szegény
3641   XI|                   következő előterjesztéseket megtenni...~ ~- De apa ugyebár nem
3642   VI|                        Esküszöm, hogy mindent megtettem, ami tőlem telt, de bibliai
3643   VI|                       híres veszekedőnek:~ ~- Megtiltom, hogy ezen a helyen beszéljen
3644  VII|              fojtogatta a torkát, keservesen, megtört szívvel, magával tehetetlenül
3645  XII|                     tudta meg, hogy az esküvő megtörtént; valahol délen tudta meg,
3646   IX|                   fölizgatja majd, ha mindent megtud... És ha egyszer meglátja,
3647    I|                     arra a gondolatra, ha apa megtudná, hogy itt jártam...~ ~-
3648    V|                   váratlan dolog derült ki... Megtudtam ugyanis, hogy az ellenfeleim­nek
3649  III|                       szivarra, - az ő gégéje megtűrte valahogy a kubai gyártmányokat, -
3650   IV|                  szavaljak? - szólt Lászlóffy megütődve.~ ~- Nemcsak ő akarja, de
3651    V|                   hogy magamtól is mihamarabb megundorodnám, ha ilyen könnyel­műségre
3652   II|                  kényeztetett színész némileg megundorodott az emberiségtől. Mi lehetett
3653   VI|                 bensőleg az egész társaságtól megundorodva, bólintott néha-néha a cigány
3654    V|                nevetségesnek találták.~ ~- És megvágta őket?~ ~- Csak éppen a becsület
3655    V|                       ajándékozom.~ ~A kocsis megvakarta a feje bubját.~ ~- Ujjé, -
3656    V|                 legyek?~ ~- Persze.~ ~- Akkor megvallom, hogy úgy félek, mint gyermekkoromban,
3657    V|                  idejük maradt, hogy a jegyet megválthassák, s néhány ujságot vásároljanak:
3658    V|                   podgyász elhelyezése iránt, megváltotta az utijegyeket, s titokza­tosan
3659    V|                      tartok, hogy az érzéseim megváltoznak... Erről már, fájdalom,
3660    V|                     jelent meg újra.~ ~- Soká megvárattam? - kérdezte kissé kacérul.~ ~-
3661    I|                       a szabója egész üzletét megvásárolja...~ ~- A kövér Kovács doktor,
3662 VIII|                     nagyobb kapacitás, mint a megvénült oroszlán...~ ~Majdnem hajnalig
3663    V|               kerítette a csodálatos talentum megvesztegető mélysége és ereje: előrehajolva,
3664 VIII|            huszároknál szolgált...~ ~- És már megvolt az eljegyzés is?~ ~- Azt
3665    V|               gazdasszony bezárta az ajtót, s megzavarodva, őszinte ijedtséggel vezette
3666   IX|                     így szólott:~ ~- Az imént megzörgette valaki a konyha ajtaját,
3667   VI|                       hogy rútul, szívtelenül meg­csal­jon. Az igazi arcát csak most
3668  VII|                     pillantása csalhatatlanul meg­győzte, hogy tévedett...~ ~- Nagyon
3669    I|                      el a látogatását. Azt is meg­igérem, hogy be fogom magam vezettetni
3670    V|                       a konzulja esküvőjén is meg­jelenik. Amint látom, a kis leányom
3671   IX|                       szobában, azután halkan meg­szólalt:~ ~- Akármi is a célja,
3672 XIII|                     Mosolyogva hátradől, majd meg­szorítja az asszonyka kezét.~ ~Az
3673   IX|                     ülni és hazamegy, mielőtt meg­tudja valaki, hogy itt járt...
3674    I|                 egyszer háborgat, hát maga is mehet az Isten hirével. Vigye
3675    V|           pályaudvarig vittem s tőlem épp úgy mehetett Párisba, mint Nagybecskerekre.
3676    V|                  gyöngén megremegett.~ ~- Nem mehetnék oda az asszonyok közelébe? -
3677  VII|                 nevezték, miközben a kollégák mélabúsan bámultak a szivarjuk füstjébe),
3678    V|                     ismeretlen, szomoru világ melankóliája áradt a nézőtérre. Mrs Black
3679 VIII|                      De a veszteség nem tette melankóli­kussá: ő volt az első, aki poharát
3680    V|                  gyöngéd szorítást, a lángoló meleget, mely a puha kézből beléje
3681  III|                      a szép lakást, az otthon melegét és kényelmét. Mindenütt
3682    V|                      foglalt. Ella bizalmasan melléje telepedett, míg mrs Black
3683    V|                       hogy itt vagyok?~ ~- Az mellékes, a fődolog, hogy itt vagyok.
3684 VIII|       mellékfoglalkozásomat űzöm.~ ~- Micsoda mellékfoglalkozása van?~ ~- Hát a doktorság,
3685 VIII|                egyebet se teszek, mint hogy a mellékfoglalkozásomat űzöm.~ ~- Micsoda mellékfoglalkozása
3686    V|                    volt az, aki oly jószívűen mellém állt, amikor mindenki elhagyott...
3687   VI|                 vágást ejtett a doktor széles mellkasán, amire Kemény Miksa, a vezető
3688   IX|                 sápadtan ugrott föl az asztal mellől.~ ~- És beengedte?~ ~- Nem,
3689   IV|                   tündér hirtelen eltávolítja mellőle az egész sokadalmat, s e
3690   IV|                élvezetért, Kovács doktor nagy méltánylattal bólintott:~ ~- Mondhatom,
3691    V|                  mondom, hogy a nők nagyrésze méltatlan a saját szépségéhez...~ ~-
3692  III|                      magas ár, aminek fejében méltatlanságot elkövetett volna. Valóságos
3693 VIII|                   egy-kettő, már megenni való méltósággal játsszák a nagyságos asszony
3694    V|                      a tiszteletről, amellyel méltóságodnak tartozom, talán visszaélek
3695   VI|                semmint hogy lemondjak róla... Méltóságodtól függ, hogy mind a kettőnket
3696    V|                   véve igaza van... De hiszen méltóztatik tudni, hogy az ember itt
3697   VI|                   hogy Rábai úrnak maliciákat méltóztatott mondani a bolond kis leányom
3698    V|                       hátradőlt, a cigaretta, melyből könnyü füstfelhőket fújt
3699 VIII|              beszéltünk róla, s hogy a szívem mélyéből nagyon sok boldogságot kívánok
3700 VIII|                   egyik tagja, a gondolataiba mélyedt művészt fölismerte:~ ~-
3701    V|                      el. Néhány percig magába mélyedve hallgatott, de aztán egyszerre
3702    V|                        enyelgő köszöntésekre, melyekkel mindenünnen elhalmozták
3703   VI|                      megdöbbenve.~ ~A színész mélyen föllélegzett, aztán megsimogatta
3704   IX|                     ragyogó szemét a férfiébe mélyesztette, aztán alkuvást nem tűrő,
3705   IV|                   merészen kivágott derékkal, melyhez habkönnyü, prémes belépők
3706    V|              növendékének a lezárt borítékot, melyre a Lászlóffy gyermekesen
3707   VI|                     mozdula­tainak, nyugalma, melyről a színpadon oly híres volt,
3708    V|             csodálatos talentum megvesztegető mélysége és ereje: előrehajolva,
3709  VII|                     szolgálatába; megdöbbentő mélységgel és igazsággal játszotta
3710    V|                       esik nekik, nem igaz? A mende-mondának egyszerre vége lesz, ha
3711    V|                       hát még a hajléktalanok menedékhelyére se telnék neki. Azért ügyvéd,
3712  VII|                  lehunyta, mintha erőszakosan menekülni akarna a borzasztó jelentől,
3713    V|                 bizonyosan az, s csupán azért menekült, mert önmagától is fél...
3714    V|                    bejött, az utikönyveket és menetrendeket tanulmányozták, s gondos
3715    I|                    hogy még ma este a Dunának menjek... Mentsen meg attól, hogy
3716   IX|                      a ruhát s mintha sétálni mennék, gyorsan kigyalogoltam a
3717    V|                         Bocsánat, de most már mennem kell, mert a Kaszinóban
3718 XIII|                    csillogó étterem művészies mennyezete alatt, a hófehér asztalnál
3719  III|                     és szőnyeg, a falak körül mennyezetig érő könyvespolcok, óriási
3720   IV|                      ismeri, szeretném tudni, mennyiben tenné a fiatal leányt tisztességtelenné,
3721    V|                       nagyszerűen izlett.~ ~- Mennyivel jobb ez, mint a francia
3722    V|                 fölemelte volna, halk hangon, mentegetődzve így szólott:~ ~- Bocsánat,
3723    V|                     míg a Rákóczi-úton befelé mentek, kifejtette nézeteit a házasságról.~ ~-
3724    V|                    meri hozni ön előtt, annak menten lekaszabolja az orrát, de
3725   VI|                    hasonló módon, mert van  mentsége, hogy a nyugalmát elveszí­tette...
3726    V|                 szemérmetlenül hazudik...~ ~A menü pompás volt, a borok kitünőek,
3727 VIII|                       úgy beszél róla, mint a menyasszonya ideáljáról: ime, tehát oly
3728  VII|                     még a helyébe is viszik a menyasszonyát, ahogy a trónörökösöknek
3729 VIII|                   tölthettünk... Mondja meg a menyasszonyá­nak, hogy sokat beszéltünk róla,
3730    V|                        Cauders Ella is, aki a menyasszonynak legjobb barátnője. Épp az
3731    I|                    nevetve fog visszagondolni menyecskekorában leányságának erre a hóbortos
3732    V|                      utána, mikor az ötperces menyecskével a virágos landauer­ben helyet
3733  III|                     laikus polgári ábrázat, a menyei extázis képét mutatta. Cauders
3734   VI|                   fekszem az ágyban s a szoba menyezetét bámulom... Azt hiszem, hogy
3735   IV|                    öltözött asszonyok voltak, merészen kivágott derékkal, melyhez
3736   VI|                       nagyságában szándékának merészsége... Micsoda arccal mondja
3737    V|                     gyermekkoromban, amikor a mérges szomszédunk a körtefáján
3738    V|                  Ugyan ne óbégasson, - mondta mérgesen - tehetnek is azok a szerencsétlenek
3739    V|                   zsidó vallást csak szóba is meri hozni ön előtt, annak menten
3740    V|                 jóformán az első témájukat se merítették ki, amikor a gyorsvonat
3741    V|                  kérem, válaszoljon őszintén, merte életbevágó dologról van
3742    V|                     igaza? Az életemet is föl mertem volna tenni arra, hogy még
3743    V|                   rémlik, mintha a gondolatai mértföldes messze­ségben járnának innen...
3744 XIII|                      szél kerekednék, amely a mesék, az álmok regényes aranyködét
3745   IV|                       akik ostobán és laposan mesélik el a Feydeau ötleteit és
3746   IV|                    krónikás anekdotát kezdett mesélni a Sárhalmi József fiatal
3747   IV|                          Nem deklamált, hanem mesélt, de úgy, hogy minden asszony
3748   VI|                       bankom cégvezetője... Ő mesélte el, amikor az ebédutáni
3749 VIII|         szesznagyiparos, aki - mint a többiek mesél­ték, - épp az imént veszített
3750    V|                       féljen, - nincs itt szó messaliençe-ról, hiszen csak mi ránk tisztesség,
3751   II|             elbutulással jár.~ ~Lászlóffy még messze járt az ötvenedik évétől,
3752    V|                 Hajtson akármerre, csak minél messzebb ezektől a házaktól és utcáktól...~ ~
3753   VI|                      a lelke Isten tudja mily messzeségben kalandozik ettől a lármázó
3754    V|                       a gondolatai mértföldes messze­ségben járnának innen... Fogadni
3755 VIII|                      én is szerelmes vagyok a mesterbe...~ ~Lászlóffy hálásan meghajolt,
3756 VIII|                   volt az első, aki poharát a mesteréhez ütötte...~ ~Lászlóffy mosolyogva
3757 VIII|          menyasszonyom annyi szépet beszélt a mesterről... No, azt hiszem, hogy
3758    V|                       akkor az se valami nagy mesterség, hogy az ember a dohány-utcai
3759   IV|                      bizony isten furcsa az a mesterséges köd, amivel a fiatal hölgyeket
3760   IV|                      színpadon foglalkozzék a mesterségével; aminthogy a költőtől se
3761    X|                   dologból. Oh Istenem, ha én miattam megbetegednék!... Sohase
3762   IX|                     keresztül?... Tudja, hogy mibe fog, mit cselek­szik?...
3763   II|                 unalmasnak találta az életét. Miben keresett volna örömet és
3764    V|                   lesz, - mondta ijedten.~ ~- Miből?~ ~- Hogy ez az elsőrangu
3765 VIII|                     mosolyogva koccintott, de mig a társaság hangosan és kissé
3766    V|                      hiszem, hogy magamtól is mihamarabb megundorodnám, ha ilyen
3767   VI|                       mellkasán, amire Kemény Miksa, a vezető segéd, sietve
3768    V|               félénken révedezett a szokatlan miliőben de a Rábai suttogása csakhamar
3769   IV|                       volna, a palota ragyogó miliője elkábította kissé. Hasztalan
3770   IV|                     körül. Az ismerőseinek, a millióján kívül, főképp ezzel a lenéző
3771   VI|                      hiszi, hogy a pénzére, a milliójára vágyakozom? Nevetséges...
3772   VI|                 látogatásom a házában... Ha a millióját nekem adja, sem vehet ,
3773    X|                    alhattam? - kérdezte a kis milliomosleány és kiváncsian kibotorkált
3774   VI|                        csakhogy könnyüszerrel milliomossá lehes­sen... Pedig biztosítom,
3775 VIII|                     Lászlót torkon ragadja, s mindaddig fojtogassa, gyötörje, amíg
3776   VI|                      méltó a hálájára, s hogy mindannak, amit tettem, egészen más
3777   IV|                     szólott:~ ~- Lászlóffy!~ ~Mindannyian elpirultak, hiszen leányzsurjaik
3778  VII|                       bohókás álom lett volna mindaz, ami történt vele, egy édes,
3779    V|                   gondolatban bocsánatot kért mindazoktól, akiket esztelen idegességében
3780  VII|                       viselő fiatal urat, aki mindenéből, az utolsó hitelezőjéből
3781   IV|                 tisztviselő, néhány művész és mindenekfölött számtalan szép asszony és
3782   XI|                  teremtése legyek... Most már mindenem csak maga lesz az egész
3783    V|            tűzhelyünket...~ ~Végre valahogy - mindenesetre hosszasabb lelki tusa után -
3784   IV|                   bivalyerejü fickó volt, aki mindenkiben titkos antiszemitát látott,
3785    V|                       paraszt alakja hirtelen mindenkinek a szívébe markolt, s a levegőben
3786   IV|                   keresztnevükön szólította s mindenkivel szemben a megbotránkoztatásig
3787   II|                      a szerepeit eljátszotta. Mindennapos volt a zsufolt ház s a tizenötszörös
3788    V|                  magát elém, most, amikor már mindennel leszámoltam...~ ~A leány
3789    V|                      köszöntésekre, melyekkel mindenünnen elhalmozták őket. A menyasszony
3790   XI|                Beszélnem kell vele, beszélnem minden­áron, mert azt akarom, hogy megbocsásson,
3791  XII|                       ott mégegyszer megrázta mindkettejük kezét. S aztán, mielőtt
3792 XIII|                     döcög tova az országúton. Mindketten elhallgatnak és a vidéket
3793   VI|                 leányomba, s tőlem függ, hogy mindkettőjüket boldoggá tegyem?~ ~A színész
3794   IV|                   öreg vagyok; születésem óta mindmostanáig öreg voltam, de most egyszerre
3795  VII|                     és igazsággal játszotta a mindvégig álcát viselő fiatal urat,
3796   IV|                   kedvemre való dolog, hogy a miniszterek emésztését elősegítsem...~ ~
3797   IV|                       intett a kezével.~ ~- A miniszterelnök, mondta, na -~ ~És egy kifejező
3798   IV|                     el. Bármiről beszéltek, a miniszterelnökről, Duseről, Bourgetről, a
3799  VII|               csipkében, a fején fátyollal és mirtuskoszoruval... És az öreg, haragos,
3800    V|                       ablakokon átverődött, a mirtuszkoszorus menyasszony, akinek szőke
3801   VI|                       mester, - mondta Kemény Miska, - nem adnám ezer forintért,
3802   VI|                     szeparéból, miután Kemény Miskát és Réthi Sándort egy komor
3803    V|                   Cauders Ella, az öreg angol missz mellett, sötét utcai ruhában
3804    V|                     álmodtam is, sőt az angol misszel is beszéltem vagy tíz percig
3805    V|              Elszaladok egy félórára az angol misszhez, aki megigérte, hogy estére
3806    V|                     Cauders Ellát és az angol misszt szintén kifelé sodorta a
3807    V|                    mindez: az orgonaszó, mely misztikus zsolozsmaként suhant végig
3808   IX|                    meg akartam kérdezni, hogy mitévő legyek?...~ ~Lászlóffy félretaszította
3809    V|                     tartozik a gentry közé... Mivelünk, akik pezsgőt ittunk, még
3810   IV|               észreveszi, ha a nőknek férfiúi mivoltában tetszik: s Lászlóffy is
3811    V|                    meg:~ ~- Talán az egyetlen mód az lenne, ha ön elutaznék
3812   IV|                     leányt szereti, de hogy a modern férfi az efajta libuskáért
3813   IV|                       maga iránt, mint a régi módi kisasszony, aki elpirul,
3814    V|                  eltelt, amíg annak rendje és módja szerint elbúcsuztak egymástól.~ ~-
3815    V|                       értem én, hála Isten, a módját, hogy a haragját eloszlassam...~ ~
3816   IX|                 válaszolt:~ ~- Csak ez az egy módom van, hogy a magáé lehessek,
3817    I|                     nemezkalap s a megdöbbent modorából is látnivaló volt, hogy
3818  XII|                     az ajtó becsukódott volna mögöttük, előzékenyen megkérdezte:~ ~-
3819   VI|              Körülnézett: egy perzsa portiére mögül az Ella francia babaarca
3820   IV|            medvebarlangomból kimozdultam... A mogorva fenevad nem is hiszi, hogy
3821   IV|                           szokta volt mondani mogorván s ime - most úgy érezte,
3822    V|                   katonatiszt, akik ugyancsak mohó szemekkel nézték az ennivaló
3823    V|              kocsisuknak az orrára kötni...~ ~Mohón nézett az aranyra, melyet
3824    V|             feketekávéjáról is. Amíg a kitünő mokkát kanalanként szürcsölte,
3825 VIII|               bennünket... Már is kipirult és molettebbé lett...~ ~A vidéki ember
3826  III|                  tanított, negyven év alatt a monarchia legelőkelőbb pénzügyi kapacitása
3827  III|                      jön feleségül...~ ~- Mit mond? Hogy önhöz megy feleségül?~ ~-
3828   IV|                         Tudom, hogy rosszakat mondanak rám, de bánom is én... Leánylétemre
3829   IV|                    végre ünnepiesen előadta a mondanivalóit, Lesbia kisasszony fitymáló
3830   VI|                  választ:~ ~„Kedves művészem, mondanom sem kell, hogy mindíg boldog
3831   IX|                  fogja írni kétszázszor ezt a mondatot: a felnőtt lányoknak már
3832   IV|                       azt érezte, hogy valami mondhatatlanul édes fájdalom költözik a
3833   IV|                      különös, oly izgató, oly mondhatat­lanul édes volt, hogy egyszerre
3834  VII|                    öreg Cauderset az apósának mondhatná...~ ~Lászlóffy mosolyogva
3835   VI|              folytatta:~ ~- Nem is tudom, mit mondjak, hogy a nemeslelkűségét
3836   IV|                      ideje, hogy valami bókot mondjon, mert a városrész ifjúsága,
3837    V|                      álmodom, kis bolondom, - mondotta sóhajtva a férfi.~ ~Lászlóffy
3838   IV|                          Hazudtam, amikor azt mondtam magamról, hogy öreg vagyok;
3839    V|                    kedvéért karcoltam egy-egy monogrammot a bőrükre... A dologban
3840   IV|                lipótvárosi zsúron, de engem a monológ közepén kidobtak...~ ~Lászlóffy
3841    V|                   izgalma lebegett. A színész monoton, majdnem száraz hangon beszélt,
3842    V|             meglepetve. - Sohase tudtam, hogy Montenegróval olyan  viszonyt tart fönn,
3843   IV|                     cinikusok is az elismerés mormogásával adóztak a kiváló élvezetért,
3844   VI|                      miközben nagyot sóhajtva mormogta:~ ~- Most még csupa barátság
3845  III|                       a szemét s csöndes imát mormolva nyelte le a kortyokat, mert
3846    V|                      igazat nekem, amikor egy morzsányi igazam sincs. Ha szókimondó
3847   IV|                  kívül, főképp ezzel a lenéző mosolyával imponált. Bármiről is volt
3848    X|                buzgósággal kevertem, hogy még mostan is fáj tőle a jobbkarom...~ ~
3849   IV|               magunkból?~ ~Lászlóffy zavartan motyogott valamit, de mikor hajnal
3850   II|                időváltozás előtt meg se bírta mozdítani a vállát és a balkezét.
3851    V|                  pápaszemét, s pár pillanatig mozdulatlan ijedtséggel nézte a ceruzával
3852  VII|                    teáját, s vagy másfélóráig mozdulatlanul ült a karosszékben... Aki
3853    V|                  jártak, mikor hirtelen lázas mozdulattal bökte meg a mrs. Black balkarját.~ ~-
3854   VI|                   többé ura a beszédének és a mozdula­tainak, nyugalma, melyről a színpadon
3855    V|                       küldték. Este hétig nem mozdultak ki a szobából, akkor kocsit
3856    V|                   sértő szándékuk, mert ők is mózeshitüek, mint én...~ ~Ella jóízüen
3857    V|                      minden ember ostoba, aki mózeshitünek születik...~ ~- Az istenért,
3858   IV|                      huncutság...~ ~Általános mozgolódás támadt, a miniszter távozni
3859    V|                  főnyi közönség beszélgetett, mozgolódott és köhögött.~ ~- Ha nem
3860    X|               csakhamar elmúlt, amikor a lány mo­solyogva tette a vállára a kezét
3861    V|          hang­versenyen...~ ~- De hiszen se a Műcsarnokba, se a hangversenyekre nem
3862    V|                      itt nem, hát az utcán, a Műcsarnokban, vagy valamelyik hang­versenyen...~ ~-
3863    V|                  Bargy”-t, amint egy színházi műépítész legutóbb elnevezte. Lászlóffyt
3864    V|                       akinek megigértem, hogy műkedvelői előadást rendezek a kastélyában.~ ~
3865    V|                       ott van, bizonyosan nem mulasztja el, hogy ünnepelt kollégáját
3866   VI|                 megdöbbenve lépett közelebb a mulató kompániához, az urakkal
3867   VI|                      magát, hogy egyik ismert mulatóhelyre benézzen. Alig lépte át
3868   VI|                    esztendejénél is, hogy nem mulatott cigány mellett s életében
3869   VI|                kávéházon keresztül távozott a mulató­helyről. Egyik sarokban megpillantotta
3870    V|              kifogynak. Már csak mégis különb mulatság talán, ha az ember a feleségével
3871   II|                      keresett volna örömet és mulatságot? Lászlóffy szótalanul vonult
3872   IV|                     Mondhatom, hogy régen nem mulattam ilyen jól, mint ma este...~ ~
3873  VII|                        hogy Lászlóffy önmagát múlta fölül az elszegényedett
3874  III|                   eltünik, hogy Havanna egész multévi termése nyilvánosságra kerüljön.~ ~-
3875  VII|                  titokzatos hallgatás, mely a multheti viharra követ­kezett. Miért
3876    V|                     ajtaját.~ ~- Ni csak, - a multkori kisasszony, akit a kocsihoz
3877   IV|             erkölcsdráma? Az apámtól, aki egy multszázadbeli öreg zsidó, nem is veszem
3878  III|                Remélem, nem lesz valami nehéz munka, hogy a kisasszonyt kiábrándítsam
3879   VI|                     leányom meg a félszázados munkám gyümölcse egy lelketlen
3880    V|                  Dühösen ráförmedt a színpadi munkásokra, de az ideges színészt ez
3881  III|                    mondhatom, hogy nem könnyü munkát végez.~ ~A komornyik beadta
3882   IV|                      nagyszerűen szimulálta a műnyomort, adós maradt a főpincérnek
3883    V|                       gyalogoltak, átmentek a Mura hídján, keskeny utcákon
3884   VI|             megérdemli, hogy egy tisztességes murit csapjunk a kedvéért...~ ~
3885    V|                        hogy az ismeretlen kis muszka hivatalnokot, a darab szerzőjét,
3886   IV|                   szerzett vele. Jöjjön, hadd mutassam be a miniszternek, mielőtt
3887   VI|                      Az igazi arcát csak most mutatja meg, amikor azt hiszi, hogy
3888   IX|                      úr, - mondta, miközben a mutatóujját titokzatosan az ajkára tette, -
3889 VIII|                    igen elegáns fiatalemberre mutatva, így szólott:~ ~- Engedje
3890    X|                         Ella előbb a hazatérő művésszel fogott kezet (miközben egész
3891    V|                      doktor derülten karolt a művészbe.~ ~- Gyógyítani nem sokat
3892    V|                    udvarlóimat, hiszen a maga művészete nem öregedhetik meg soha...
3893   IV|                            Csodálatos, hogy a művészethez is épp úgy ért, mint a saját
3894   IV|                  nagyhangu előadásba fogott a művészetről, s beszédén világosan meglátszott,
3895  VII|                     még sohase játszott annyi művészettel, mint ezekben a napokban.
3896    V|                       ha az ország legnagyobb művészével rokonságba keveredünk...
3897 VIII|                    doktor kedveskedve szólt a művészhez:~ ~- Ugy-e mester, följön
3898   IV|                    cigarettázó urak cseréltek művészi vagy politikai eszméket,
3899 XIII|                     ezüsttől csillogó étterem művészies mennyezete alatt, a hófehér
3900    V|                   tréfásan engedelmet kérve a művésztől:~ ~- Úgy-e megbocsát, ha
3901   IV|                 József fiatal korából (a nagy művész­nek most hallotta először a
3902    V|                       a kis palotát a jóízlés muzeumának lehetne nevezni.~ ~- Köszönöm
3903    V|                       Ella kisasszonyhoz:~ ~- My dear, küldje ki valamiért
3904   IV|                       miniszterelnök, mondta, na -~ ~És egy kifejező gesztussal
3905    V|                       fejedelmi irodája van a Nádor-utcában, megkapta a montenegrói
3906    V|                    úgy mehetett Párisba, mint Nagybecskerekre. A nagyságos urak az ilyesmit
3907  VII|              szivarozgató mestert.~ ~- Amíg a nagyfejűek közt ült, nem akartam zavarni,
3908   IV|                  művészet...~ ~A kegyelmes úr nagyhangu előadásba fogott a művészetről,
3909    V|                       zsufolásig tele volt, a nagyhírü Norde az egész stájer fővárost
3910    V|                    címét és a leg­vagyonosabb nagykereskedők pöreit viszi. Sőt, amint
3911    V|                       belőlem is olyan tipegő nagymama lesz, mint amilyen itt a
3912   II|                 Alföld kocsiszínein, s amikor nagynehezen fölkerült a fővárosba, egy
3913  VII|                       parthieről van szó... A nagynéni fia, a milliomos Mayer László,
3914    V|                     násznépnek, a tekintélyes nagynénik, a cilinderes és izzadt
3915  VII|                    Hát hol voltak?~ ~- Ella a nagynénjéhez utazott Puszta-Gógánfára...
3916    V|                   Ebben az új genreben szinte nagyobbnak tünt föl, mint összes, eddigi
3917    V|                 amikor azt mondom, hogy a nők nagyrésze méltatlan a saját szépségéhez...~ ~-
3918   VI|         végighallgatta, tünt föl előtte egész nagyságában szándékának merészsége...
3919   IV|                      ahhoz, hogy a társadalom nagyságaival, a híresekkel és a gazdagokkal
3920   XI|                     úr akar beszélni a fiatal nagyságával.~ ~- Hogy hívják? - kérdezte
3921  III|                       méltóságos úr már várja nagyságodat... Nem szükséges, hogy bejelentsem...~ ~
3922    V|                       minden beszédre... Csak nagysokára nyúlt a Lászlóffy keze után,
3923   VI|               előhozták a jeges vedreket, s a nagyszakállu cigány is kém­lelődve bekukkantott...
3924 VIII|                 mögött...~ ~Lászlóffy e napon nagytakarítást rendezett a könyvtárszobájában:
3925   IV|                       lélekzettel tolult be a nagyterembe, csöndesen elmondta a hatéves
3926  VII|                   Royal fényesen kivilágított nagytermé­től...~ ~Az est hőse jóformán
3927   IV|                       rendelkezik a szükséges naivsággal s hogy a vonzalom fölkeltéséhez
3928    V|                  irántam való érzései ennyire naivvá és gyermekké teszik...~ ~
3929    V|                 csodamódra jól érezte magát e napfényben csillogó nippek közt, a
3930    V|                   nagy és ismeretlen művészet napfényében, amelyről ed­dig csak a
3931    V|                  csinos itt minden, hogy akár naphosszat elnézném... Ezt a kis palotát
3932  VII|               páholyában senkise ült...~ ~Tíz napja volt annak, hogy oly elkeseredett
3933  VII|                   tanulta; s mikor az előadás napján a kulisszák közt megjelent,
3934  III|                       hogy álmokat szőjjön és naplójegyzeteket fogalmazzon...~ ~- A leányom
3935  VII|                   művészettel, mint ezekben a napokban. Mi történt vele? Talán
3936 XIII|                             XIII.~ ~Színhely: Nápoly, a hipereleganciával berendezett
3937    X|                       Sohase lenne egy boldog napom többé az életben, ha a drága,
3938  VII|                    unokaöccsével, aki majdnem napos vendég volt az Elláék házában.
3939   IX|              Gógánfáról, mert talán a holnapi napot se értem volna meg, ha ott
3940    I|                  kisasszony, nézzen meg itt a nappali világításban, - önmaga is
3941    V|                          Nincs se éjjelem, se nappalom többé, amióta magát, vesztemre,
3942    V|                csakugyan elhagyta értem három napra az öt neveletlen árváját?
3943 XIII|                     nézik. Gyönyörü, világos, napsugaras délelőtt van; a tenger csak
3944    V|                    üvegteteje alól az aranyos napsugárba értek ki, s hogy a gyorsvonat
3945    V|                    sötét üvegeken áttörő déli napsugárban, a virágok illata, az izgatott
3946  VII|                       nevetségessé lettem vén nap­jaim­ra?... Hol van az erőm, a biztosságom,
3947  XII|                    Úgy dukál, hogy az esküvőt nászlakoma is kövesse, tartsuk hát
3948  XII|                    kövesse, tartsuk hát meg a nászlakomát a pályaudvarban. Majd én
3949    V|                  ragyogó arccal gratuláltak a násznépnek, a tekintélyes nagynénik,
3950 VIII|                    akkor nem Olaszországba, a nászutasok banális országába mennek,
3951    V|                        amíg a kicsike leány a nászútjára el nem indul...~ ~Cauders
3952 VIII|               fiatalemberrel teszi meg majd a nászútját a génuai tengerpartra...~ ~
3953 XIII|                     szabálytalanság, s kész a nátha, meg az influenza... Ha
3954   IV|                    kell, még költeményeket és naturalisztikus regényeket is különben írunk,
3955    V|                       élénken habozik, pajkos Nebántsvirág-pillantással tette hozzá:~ ~- Egyébként
3956   II|                       olyan reumát szerzett a nedves éjszakában, hogy időváltozás
3957    V|                teázott a hajnali órákig. De a negyedik nap - épp vasárnap délelőtt
3958    V|                     házaktól és utcáktól...~ ~Negyednap délben mrs. Black, a Caudersék
3959    V|                     keleti pályaudvarhoz...~ ~Negyedórával később szerencsésen megtalálták
3960    V|               nevetséges... Csak úgy vaktában négyszáz kilométert utazni, hogy
3961   II|                      zálogban hagyta, s mikor negyvenegyedik születésnapját ünnepelte,
3962   II|                színészek alkotását bírálja.~ ~Negyvenéves korában még jóformán csak
3963 VIII|                  huszonhét faluja van, de aki negyvenhatos gallért visel... A vőlegény
3964    V|                   Megszökni? Arról szó sincs. Negyvennyolc óra mulva ismét itthon leszek,
3965   VI|                       megundorodva, bólintott néha-néha a cigány felé... Meglátszott
3966  III|                      odaragaszt­hatta volna a néhai tanítófiu neve mellé. Ha
3967  VII|                   csak ismerem valahogy, mert néhanapján föl szokott rándulni a birtokáról
3968   IV|                       állt a szoba közepén, s nehány huszárönkéntes, akit főképp
3969 XIII|                       az üres teáját issza, s néhányszor olyanformán hunyja be a
3970   IV|                   mikor immár félszázad súlya nehezedett a vállaira. Amíg a Lipótváros
3971 XIII|            fájdalommal, mely mázsányi súllyal nehezedik reá. És úgy érzi, mintha
3972   XI|                        látszott rajta, milyen nehezére esik, hogy a sírást elfojtsa, -
3973   XI|                   édes, a ragyogó fiatalságát nékem ajándékozta...~ ~ ~
3974    V|                   orrocskáját.~ ~- Oh, ez nem nekünk való hely... Túlságosan
3975    I|                   ismeri a nyomo­ruságot és a nélkülözést. A mester ámulva nézte,
3976   II|                    nem kellett többé félnie a nélkülözéstől. Kivívni való cél immár
3977   VI|                    ahol már a megilletődés és némaság csöndje fogadta őket.~ ~-
3978  VII|                  észrevettem, hogy hiányzanak némelyek...~ ~- Kik? - kérdezte Horovicz
3979    V|                      elfelejteni, hogy milyen nemesen viselkedett irántunk...
3980   VI|                    tudom, mit mondjak, hogy a nemeslelkűségét megháláljam? Hetek óta egyebet
3981    V|                   most a híres Norde játszik, Németország legkitünőbb drámai színésze...
3982    I|                    pompásan illet a sötét­kék nemezkalap s a megdöbbent modorából
3983    V|                      így szólott magában:~ ~- Nemhiába, hogy pezsgőt ittam, - igazán
3984   VI|                      Már a színpadon is unja, nemhogy a valóságos életben... Legyen
3985   II|                   hogy a kényeztetett színész némileg megundorodott az emberiségtől.
3986   IV|                     egy őszhaju úriember, aki nemrég még az ellenkező párton
3987   VI|                 szóvivő fiatal gentleman (aki nemrégiben vált el a feleségétől, Budapest
3988   IX|                       itt... Ebédután, amíg a nénim aludt, sietve magamra kaptam
3989   IX|                     Nagyot nézett, de mivel a nénimet ismeri, hát teljesítette
3990    V|                      vörös asztalok mellett a nép egyszerü gyermekei itták
3991   VI|                     cár adta volna meg összes népeinek az esengve várt szabadságot...~ ~
3992  III|                      udvariasan félre állt. A neszre az öreg Cauders vidáman
3993   IX|           vacsorájából, amikor a gazdasszonya nesztelen léptekkel benyitott az ebédlőbe.~ ~-
3994    V|                       értem három napra az öt neveletlen árváját? Sohase fogom elfelejteni
3995    V|                      Black, a Caudersék angol nevelőnője, aki félnapot mindennap
3996    I|                       egyik fauteuilba.~ ~- A nevem - mondta még kissé félénken, -
3997    V|                    tarifa szerint szállítja a nevesebb férfiakat. Egy városatya
3998    V|                   fölkacagott, de a Lászlóffy nevetésében sokkal több volt az udvariasság,
3999    V|                    lesz...~ ~Lászlóffy nagyot nevetett a furcsa doktor tréfáján,
4000    V|                      de e pillanatban az Ella nevető arca bukkant be a függöny
4001    V|                   megalkudni készültem s hogy nevetség tárgyává is odadobnám magam,
4002    V|                birtokossal, akik a vallásomat nevetségesnek találták.~ ~- És megvágta
4003  VII|                       hogy ilyen együgyüvé és nevetségessé lettem vén nap­jaim­ra?...


11-elhaj | elhal-hatba | hatta-komed | komfo-nevet | nevez-szoka | szoke-zuhat
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License