IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] axióma 1 axiomát 1 axiómát 1 az 1187 áz 2 azaz 2 azelott 1 | Frequency [« »] ----- ----- 3635 a 1187 az 597 hogy 591 és 489 egy | Szomaházy István Egy Éjszaka Péterpusztán Concordances az |
Rész
1001 20| éjnek évadján hagyja oda az ő nyugalmas ágyasházát.~ ~ 1002 20| Kié ez a gyermek?~ ~- Az enyém, Borbála asszony, 1003 20| enyém, Borbála asszony, az én véremből való vér. A 1004 20| meg a kérésemet... Talán az utolsó lesz, a legutolsó 1005 20| utolsó lesz, a legutolsó az életemben, mert tudom, hogy 1006 20| kezét a szeme elé.~ ~- De az Isten szerelmére, mit gondol? 1007 20| tetszett, hogy a kép megszólal az éjszakában:~ ~- Anya voltam 1008 20| között. A zongorásterem, az olvasmányok, a park fehér 1009 20| fejedelemasszony éjjeli köntösben ült az egyik karosszékben s csodálkozva 1010 20| tétovázva alakja jelent meg az ajtóban.~ ~- Hogy kerül 1011 20| akarok meghalni ezek közt az áldott falak között...~ ~- 1012 20| szegény gyermek?~ ~Leültette az egyik fauteuilbe, haját 1013 20| év előtt mentem el innen az atyám falusi kastélyába. 1014 20| vasajtaján át beszélhettem vele. Az atyám másodszor is megnősült, 1015 20| másodszor is megnősült, az uj asszony gyorsan urrá 1016 20| velem? Magam kóboroltam az erdőben, órákig elüldögéltem 1017 20| elhagyott helyein, Mihállyal, az öreg kertészszel beszélgetve. 1018 20| tengerészeknél. Gyuri hozzámszegődött az erdőben és gyakran könnyezve 1019 20| lasponyákat hozott neki az éléskamrából és házakat 1020 20| egy tavaszi napon, amikor az erdőben már langyos hóviz 1021 20| hagy el. Egy este, mikor az édesatyám nem volt otthon, 1022 20| mindent és lopva elutaztunk az éjjeli gyorsvonattal. Meg 1023 20| hajnalban egy fiatalembert, aki az erdőnek vette utját, de 1024 20| két-három mindenese átkutatta az erdőt, de Gyurinak teljesen 1025 20| Gyalog indultam tova, az erdőn át. Néha szembetalálkoztam 1026 20| Sokszor azt hittem, hogy az utfélen hunyom le mindörökre 1027 20| ahol egyszer csak véget ér az én passzióm? Tovább kergetnek-e 1028 20| Bizzék a jó Istenben, az nem hagyja el...~ ~Csöngetett 1029 20| mert egyszerre szétfutott az éjjeli látogatás hire. És 1030 20| mellett nyomtalanul suhan el az élet minden piszkossága, 1031 20| nagy büne, hanem mindannyi az ártatlan babára gondolt, 1032 20| kissé és akkor visszaküldjük az édesatyjához.~ ~A nővérek 1033 20| fehér capuchon fölibe hajolt az alvó gyermeknek, aki álmában 1034 20| szentképecskéknek. Néha az előadó kisasszony hirtelen 1035 20| mindennapi ájtatosságukat, az apácák kiváncsian kérdezték 1036 20| amikor a baba végig megette az édes, omlós süteményt.~ ~ 1037 20| erős és egészséges lett az Isten mérhetetlen jóvoltából. 1038 20| héten utnak fogjuk inditani az édesatyja kastélyába.~ ~- 1039 20| És a baba? - kérdezte az egyik nővér.~ ~- A baba 1040 20| hideg elhagyott folyosókra. Az apácák imájuk végeztével 1041 20| lehajtott fővel jártak ide-oda az apácák. Ilyenkor aggódva 1042 20| magából kikelve jelentette az egyik nővérnek:~ ~- A méltóságos 1043 20| gyereksirás hallatszott az imádkozó egyháznagy fülébe. 1044 20| hajoltak össze félénken az apácák hófehér fejkötői. 1045 20| tündöklő fényességbe vonta az aranykeresztet, amely az 1046 20| az aranykeresztet, amely az egyháznagy nyakában lógott. 1047 20| Azután nyájasan bucsut intett az apácáknak és titkárával 1048 21| A téli fürdőhelyen, ahol az öreg Paloznaky Mihály a 1049 21| egész sereg munkás dolgozik, az ablakokat surolják, a déli 1050 21| tölt itt a gyerekeivel és az udvartartásával. Paloznaky 1051 21| délelőtt a térzenénél hallotta az ujságot, mely ugy látszik, 1052 21| kéne, hogy mit csináljon az ember!~ ~Mit érdekelte Paloznaky 1053 21| több is valamivel, mint az ismerőse. Akkoriban történt 1054 21| amikor a fiatal Paloznaky, az egyetemi éveit elvégezve, 1055 21| jókedvében, szivesen fogadta az ifju embert, sokáig elbeszélgetett 1056 21| élőszóval tudósitja...~ ~Az az ötlet, hogy a nagyhirü 1057 21| élőszóval tudósitja...~ ~Az az ötlet, hogy a nagyhirü minisztert 1058 21| sétálgatott föl meg alá az ódon butorok között s a 1059 21| Paloznakyt kissé kioktatták az udvari etikett felől, aztán - 1060 21| hercegnőnek, a tanitványának. Az első találkozás a vörös 1061 21| dobogó szivvel leült, hogy az óráját megkezdje...~ ~Két-három 1062 21| esemény nem történt (hacsak az nem, hogy Emma hercegnő 1063 21| pajkosan elfintoritotta az orrát... Mi történt vele, 1064 21| olvasott, s nem figyelt az előadásra, a kis fenség 1065 21| mindig a kiegészitőkről vagy az állapot-határozókról szóló 1066 21| pedig hirtelenül megakadt az előadásban... És otthon, 1067 21| csendben hallgatta azokat az érdekes intimitásokat, melyeket 1068 21| intimitásokat, melyeket tanitója az ugynevezett közbevetett 1069 21| remegő térdekkel nézett utána az összehajló portiére mögé.~ ~ 1070 21| akit a családi politika az Emma hercegnő férjéül rendelt. 1071 21| részleteket, mikor harmadnap az ujságot elolvasta...~ ~Több 1072 21| mult el a szomoru nap óta, az egykori nevelő csinos karriert 1073 21| érkezésének hire futott, az öreg Paloznaky dobogó szivvel 1074 21| furcsán nézett maga elé, hogy az érdemrendes karmester csodálkozva 1075 21| pillantását...~ ~Két nappal utóbb az Izabella-nyaralóra kitüzték 1076 21| mise után, végre kinyiltak az ebédlőbe vezető üvegajtó 1077 21| arcu dáma foglalt helyet az egyik pirosra festett kerti 1078 21| regényével a kezében nézegette az ultramarinkék öblöt és a 1079 21| kiváncsi rajokban tolongott az Izabella-nyaraló rács-keritése 1080 21| fejükön, elragadtatva sugták az udvarlóiknak:~ ~- Milyen 1081 21| Álmodozó bakfislányok az izgalomtól elhalványodva 1082 21| szinte megindulva szólott az angol nőjéhez:~ ~- Nézze, 1083 21| a szeme elé tartanám?~ ~Az öreg ember sokáig töpreng, 1084 21| katonás léptekkel indul meg az Izabella-nyaraló felé... 1085 21| kastély sárga falai...~ ~Az öreg ember ugy érzi, hogy 1086 21| mosolyog... De a mosoly eltünik az arcáról, a szeme könnybe 1087 21| kezéből. Aztán sug valamit az udvarhölgyének, aki viszont 1088 21| szárnyas ajtó mögött.~ ~Az öreg ember mindebből semmit 1089 22| GLABELLA-ELMÉLET.~ ~Dömjén doktor, az egyetem világhirü anatómus-tanára, 1090 22| folyosó végén elővett egyet az ő közmondásos szénfekete 1091 22| Szabad! - kiáltozták az asszisztensek, akik szenvedélyesen 1092 22| van Szénás? - kiáltotta be az öreg professzor jókedvüen.~ ~- 1093 22| anatómus ezzel távozott az asszisztensek szobájából, 1094 22| asszisztensek szobájából, de az ajtóban még egyszer megfordult:~ ~- 1095 22| nótákat dudolgatva, ment el az Erzsébet-tér sarkáig. Innen 1096 22| már néhány pillanat mulva az előszobája villamos csöngetőjén 1097 22| csöngetőjén motorászott.~ ~Az ajtót egy menyecskés fejkendőjü, 1098 22| asszony durcásan.~ ~- Szénást, az asszisztensemet... Itt fogja 1099 22| tudom, hogy a trumeaut és az ebédlő-asztalt hová állitsam. 1100 22| hová állitsam. Minden szék az asztal tetején van odabenn, 1101 22| Le fogja rakni a székeket az asztal tetejéről és csinál 1102 22| pargetrongyok csüggtek le, az iróasztal félelmetes csontkoponyája 1103 22| tisztogató fehérnépnél...~ ~Az anatómia hires tanára utóbb 1104 22| vonult be később szepegve az ebédlőbe, ahol Dömjénné 1105 22| már szerényen kanalazta az ebédlőben a fekete kávéját, - 1106 22| óta hasztalanul kerestem: az átöröklés csalhatatlan törvényét, 1107 22| ábrándos gyermek-álmok. Én az abszolut bizonyosság vagyok, 1108 22| Tizenöt hosszu éve keresem az emberi testen azt a pontot, 1109 22| tudtatok eddig, mi volt az a pontos törvény, amely 1110 22| semmiség. Végigolvashattátok az egész orvosi irodalmat s 1111 22| közös külső vonást, amely az apát és gyermekét láthatólag 1112 22| ismerni a szerencsés utókor és az utolsó hütelen asszony akár 1113 22| kérdezte:~ ~- És melyik az a pont?~ ~- A glabella, 1114 22| gyermeket, aki a véreteket és az idegrendszereteket örökölte...~ ~- 1115 22| És kiken próbálta ki az elméletét? - kérdezte a 1116 22| nincsenek mesék, barátom, mert az igazi tudósnak csak egy 1117 22| tanár szenzációs elméletét az orvosi lapok világgá bocsátották, 1118 22| lapok világgá bocsátották, az öreg Häutler, az orvosok 1119 22| bocsátották, az öreg Häutler, az orvosok másik pártjának, 1120 22| szokott. Hogy a tudós és az ujságiró mit beszéltek egymással, 1121 22| mit beszéltek egymással, az valószinüleg örökös titok 1122 22| most igen sokat beszélnek. Az európai hirü tudós ugyanis 1123 22| ugyanis a minap megteremtette az ugynevezett tudományos virágregét, 1124 22| életről megfeledkezzenek.”~ ~Az ujdonság nagy szenzációt 1125 22| keltet a klinika termeiben és az orvosnövendékek izgatottan 1126 22| tünődve afölött, vajjon az abcug vagy éljen lenne-e 1127 22| lenne-e helyesebb formája az egyetemi ifjuság magatartásának. 1128 22| mondta neki, kezében az ujságlapot lobogtatva, - 1129 22| amikor ismét együtt voltak az ebédlőben. - Ki fogom mérni 1130 22| tanár aztán számitani kezdte az eredményeket és ugy látszik, 1131 22| nagyot káromkodott.~ ~- Az a fráter, - mondta aztán 1132 22| mondta aztán komoran, - az a skribler többet tud, mint 1133 22| embereknél nem válik be... Az Erzsike glabellája inkább 1134 22| glabellája inkább hasonlit az önére, mint az enyémre... 1135 22| hasonlit az önére, mint az enyémre... Teringettét, 1136 22| tizenöt év munkáját... Pedig az oltár előtt is meg mertem 1137 22| utóvégre nem ez volt az első eset, hogy a tudomány 1138 23| nagy tetralogiáját. Sauters az Arany Griff-ben szállt meg 1139 23| Tiz órakor megvacsorázott az étteremben, s tizennégy 1140 23| s tizennégy felé, mikor az alabárdos éjjeli őr a piactéri 1141 23| Szemtelenség éjnek idején fölverni az embert. Szeretném látni, 1142 23| Szeretném látni, mit szólna az az ur, ha én küldözgetnék 1143 23| Szeretném látni, mit szólna az az ur, ha én küldözgetnék neki 1144 23| művészt, örömmel ragadja meg az alkalmat, hogy a nagy Sauters 1145 23| lakáj betette maga után az ajtót, Sauters ezt dörmögte 1146 23| dörmögte a vánkosába:~ ~- Tudja az ördög, ér-e valamit a Kék 1147 23| de egy rozettával több, az bizonyos...~ ~VII. Albert 1148 23| lelkesen pártfogolta a zenét, az irodalmat és minden néven 1149 23| előadásokat tartottak, s az ibolyakék udvari páholyból 1150 23| nehány aranyos szőke hajfürt. Az első a nagyhercegi rózsás 1151 23| árnyékolta be, a hajfürtök az Adél és Sophie nagyhercegnők 1152 23| szabadultak ki olykor, az Egmont vagy a Torquato Tasso 1153 23| gyorsan megszilárdult felőle az a széditő vélemény, hogy 1154 23| mélységes megvetéssel nézett az embereknek alatta hullámzó 1155 23| leereszkedéssel nyujtotta kezét az uralkodóknak és a főhercegeknek 1156 23| köteles adóként fogadta az udvarias bókokat. Hazamenet 1157 23| fogatba, igy szólt néha az impresszáriójához:~ ~- Értenek 1158 23| elé, hogy ajtót nyisson. Az üvegajtón át Sauters egy 1159 23| feszült érdeklődéssel várja az ön hangversenyét, mester...~ ~ 1160 23| valami jóravaló darabot.~ ~Az előcsarnokban, ahol a sondersbergi 1161 23| jókedvüen hunyorgatott.~ ~- Az öregek kissé értelmetlenül 1162 23| termek fényes parkettjére. Az ötödik teremben egy rózsás 1163 23| ember állt föl közeledtükre az iróasztala mellől: - VII. 1164 23| arcképét mindannyian láttuk már az illusztrált lapokban: Adélt, 1165 23| illusztrált lapokban: Adélt, az idősebbet, kombinációba 1166 23| csillogott a napsugárban. Majd az ő hires, álmatag pózában, 1167 23| intette Crailsthal grófot, s az ő ügyes zongorakisérete 1168 23| mámorosan tapsoltak, Adél, az idősebb, álmadozva dőlt 1169 23| köszönöm a szép kitüntetést.~ ~Az ajtónál a fülébe sugta Crailsthal 1170 23| valami nagyon soká várni arra az ebédre. Pokolian éhes vagyok, 1171 23| becsülnék e percben, mint az egész Goethe-muzeumot...~ ~ 1172 23| Goethe-muzeumot...~ ~Végre csöngettek az ebédhez, - délután hat óra 1173 23| délután hat óra volt. Az ebédlőben föl voltak gyujtva 1174 23| nagyhercegnőt vezetve karjain az ebédlőbe.~ ~Összesen nyolcan 1175 23| nyolcan vagy tizen voltak az ebéden és Sauters bizonyos 1176 23| mellett jelölte ki helyét az asztalnál. Amig a lakáj 1177 23| asztalnál. Amig a lakáj az osztrigákat fölszolgálta, 1178 23| császárné könnyezett azon az estén...~ ~Sauters kettétört 1179 23| Óh, persze, hiszen az öreg korhellyel együtt kóboroltunk 1180 23| merészen, hosszasan tekintett az Adél nagyhercegnő gyermekes 1181 23| lényét, s anélkül, hogy az ajkai mozogtak volna, igy 1182 23| szincerizálni. De most itt vagyok és az én koronám is ér annyit, 1183 23| szerelmesen hajolnak meg az igazi férfiak akarata előtt. 1184 23| óvatosan tépett le egy darabot az aranyszegélyes menülapról, 1185 23| aranyszegélyes menülapról, s az óraláncán csüggő aranyos 1186 23| is ivott egy gyüszünyit az előtte álló pezsgőből.~ ~ 1187 23| VII. Albert Henrik fölkelt az asztaltól, s a többiek is