1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
     Rész

2002  7|                  magát a karjaimba, ez az érzés a megkristályo­sodása annak,
2003  7|          megértetni magával azt a különös érzés-komplexumot, mely a lelkemben hullámzik.
2004  7|            lángoló és mégis annyira földi érzésben semmi sincs abból a ködös
2005  6|                  rámszakadt az egyedüllét érzése...~ ~És ekkor, a magányos
2006 19|                 szomjusága, minden vágya, érzéseim minden melege és lángolása.
2007  7|                  analizálni maga előtt az érzéseimet, de mivel az orvos még a
2008  7|                   zavaros fogalmam van az érzésemről, semmint tiszta, világos
2009 19|                   megint a boldogtalanság érzete, mint mindig, mikor hegyek
2010 22|            nótákat dudolgatva, ment el az Erzsébet-tér sarkáig. Innen csak pár
2011 18|                      A legközelebbi hetek eseményeiről nincs sok mondanivalóm,
2012 21|             istenasszonynak, aki a kiváló eseményeket feljegyzi.”~ ~A vörös szalon
2013 14|                  évek minden nevezetesebb eseményét: az első fiuk születését,
2014 10|              báróm, - mondta XIX. Tivadar esengve, - mit gondolsz: van-e bennem
2015 10|                  aki remegve a kezem után esen­gett, valamikor az igazi férfi
2016  4|                 Mert a kamarás ur, aki ez esetben a rokonságot képviseli,
2017  4|                fejét, amelylyel a szomoru esetet megénekli. Itt-ott már talán
2018 14|            kiválasztani az ideáljukat. Az esetlen, nagyfejü, körszakállas
2019 14|            hüséges, - még a nagy foga, az esetlensége, a kuszált körszakálla is
2020 18|             fiókomban tartogatok, arra az esetre, ha mindenáron férjhez adnak.
2021 22|                 előtt is meg mertem volna esküdni arra, hogy a teóriám helyes.~ ~
2022 20|             később a sirbolt vasajtajánál esküdött meg, hogy sohasem hagy el.
2023  5|                 ur aranyszinü pálinkájára esküdtek. És szó, ami szó, a szegény
2024  6|                      Szivemre tett kézzel esküdtem, hogy csak lélektani szempontok
2025 17|                     ELSŐ SZALMAÖZVEGY: De esküszöm, hogy szeptemberben kipihenem
2026 18|            megfigyeled, alkalmasint te is esküt mersz tenni , hogy beszámit­hatatlan
2027 18|                 fiatal ur pedig, a saját, esküvel megerősitett vallomása szerint,
2028  7|               jártak, már ki is tüzték az esküvő napját, ráérő idejükben
2029  1|                   a feketén csillogó őszi esőből.~ ~- Itt vagyok, - csilingelte
2030 18|             melynek diszletei egy szürke, esős nagyvárost ábrázoltak, mindörökre
2031  6|               ilyen borzasz­tóan kétségbe essék...~ ~Később szeliden kényszeritett,
2032  7|                  szobájában ültek együtt, estefelé, az alkonyat félhomályában;
2033  1|                 és a testőrkapitány intim estéi a kismartoni kastélyban,
2034 20|             végeztével még egyszer térdre estek a Szüzanya szobra előtt:~ ~-
2035 19|                 vagy quaternót nyerjek az estéli tombolák alkalmával. Bántottak
2036  9|                  Ha a pénzt nem kapom meg estélig, a mai napon aligha lesz
2037 12|              egyenesen az indiai alkirály estélyéről jött s igy szólott az egybegyült
2038 23|                ibolyakék udvari páholyból estéről-estére figyelmesen hajolt a szinpad
2039  1|             vicispányt is szolgálta, téli esté­ken azt beszélte a Rőt Farkas-ban,
2040 18|             frissen érkezett Pester Lloyd estilapját olvassa, egy-két csinos
2041 19|                  jegyese. Kétségbe voltam esve, de azért figyelmesen hallgattam
2042 12|                  neveznek a Tüzföldtől az Északi-sarkig. Paur körülbelül husz év
2043  8|           egy­szer az ágyban a Shackleton északsarki utazását olvasta, határozottan
2044  6|         tucat-asszonyok közé, sokkal több esze volt, semhogy egy ostoba
2045 15|              regénybeli férfiideál jár az eszében, aki sárkányokat öl és pamutot
2046 18|                 faragok belőle. A kettőnk eszéből majd csak kitelik valami.~ ~ ~ ~
2047  8|               fogsz aludni!~ ~- Elment az eszed?~ ~- Oh nem, csak azt akarom,
2048  8|                   a világért se jusson ám eszedbe afféle naivitás, hogy talán
2049  6|                 van nekem a magamhoz való eszem s oly nyugodtan utra bocsájthatsz,
2050  1|                  bécsi élet megzavarta az eszét, nemhiába mondta megboldogult
2051  5|             kerekeit hajtotta, még mindig eszeveszetten bugott s ez a zaj erősen
2052 18|                 magát, mint a katona, aki esze­veszett hőstettet készül elkövetni,
2053 21|                Nézze, milyen édes, amikor eszik...Jé, csak annyit hörpint
2054 15|                  a világon, mint normális észjárásu poéta. Kata a legédesebb
2055  2|        József-föld egy kunyhójába vagy az eszkimók közé fogja elvezetni az
2056  5|                perc mulva elveszitette az eszméletét... Mivel teljes életében
2057 19|                  asszonyokkal sétáljak az eszplanádon, s néha ternót vagy quaternót
2058  3|         barátnőjét, de most ijedten vette észre, hogy a hangja épp ugy remeg,
2059 15|                   Gyurka, hogy a felesége észrevegye? Ha szereti, hogy türheti
2060 15|                fogunk, hogy jövete­lünket észrevegyék...~ ~Pillantásom e percben
2061 14|                  Takácsné ajka körül alig észrevehető mosoly látszott.~ ~- És
2062 21|             támadt: a vendégek egy reggel észrevették, hogy a bezárt Izabella-nyaraló
2063  8|              egyetemi korszakunk harmadik esztendejére? Mindketten szent fogadalmat
2064  4|                 mindenüvé, ahol az utóbbi esztendőkben megfordult.~ ~- Óh, óh,
2065 19|        tisztességgel kiteleltünk. Egy-két esztendővel ezelőtt jött az istentelen
2066  7|                hogy egy fölényes, sugárzó eszü, az átlagból magasan kiemelkedő
2067 17|                    véletlenül. Ha nem jut eszükbe, hogy mulatságukat itt folytas­sák,
2068  3|              emberi szervezetnek, akár az ételre vagy az álomra.~ ~- Édes
2069 15|              poharába, vagy valami pikáns ételt ajánlott neki. Egyébként
2070 21|                hogy amikor óra végeztével etikettesen meghajol előtte, a hercegnő
2071 23|                  órakor megvacsorázott az étteremben, s tizennégy felé, mikor
2072 16|                  melltü és az evőeszközök etuije, melyet a ke­gyetlen Steiner
2073  8|                tökéletesek és hibátlanok, étvágya kitünő, aludni jobban tud,
2074 22|          nyissátok föl a fületeket: a vén Európa összes anatómusai meg fognak
2075 22|                  igen sokat beszélnek. Az európai hirü tudós ugyanis a minap
2076 23|                ezidőszerint első hegedüse Európának. Fájdalom, ez a szőke, hosszuhaju
2077  9|              mesteréhez. Sárkány, a nyári évad  részében, a kertáji kastély
2078 20|        boldogtalan ember lehet, aki éjnek évadján hagyja oda az ő nyugalmas
2079 23|             mindig Sauters Willynek; ifju éveiben mint Rothmann Vilmos tanitotta
2080 21|             fiatal Paloznaky, az egyetemi éveit elvégezve, egy napon arra
2081 21|                   mint tudja - a hetvenes években egy alföldi garnizonban
2082  6|                 rég tul járt az ötvenedik évén, tizenötéves barátság csatolt
2083 12|                egy kerek milliót keresett évenként, elképzelheti, hogy egészen
2084  4|             összes helybeli notabilitások évente meg­jelentek, s a kis székváros
2085 13|               igen látott. Husz-huszonkét évesnek látszó fiatal asszony volt,
2086  2|                 Tom - bár huszon­hete­dik évét is betöltötte már, - még
2087 17|              csónakba s a viz közepe felé evez. A többiek még jobban kiabálnak.~ ~
2088 18|             félmeztelen, izmos kis lurkók eveznek a délelőtti verőfényben
2089  9|                   napról van szó, - és az évforduló éjjelén nem állna jeltelenül
2090 16|                   asztalon a melltü és az evőeszközök etuije, melyet a ke­gyetlen
2091 16|                urat, aki a mell­tüt és az evőeszközöket őrzi.~ ~- Mit keres itt? -
2092 16|                     a melltüt és az ezüst evő­eszközöket nem adhatjuk át, mert mindkettő
2093  5|                  fölött gunnyasztott, fél évszázad alatt hatalmas gyárteleppé
2094  2|                 ugy rémlett, hogy sok-sok évszázaddal ezelőtt épp ily álmodozva
2095  7|               lelkéhez, mintha a szerelem évszázados frázisait szavalnám. Az
2096  1|                   elei; a konyhában, ahol évszáza­do­kon át tisztes nagy­asszonyok
2097  1|                    egy év, vagy talán egy évtized mulva még egyszer bele fogok
2098  5|                    A XVIII. század utolsó évtizedében, anno 1798, kotyvasztotta
2099 11|            veszprémi gimnáziumba és talán évtizedek is eltelnek, amig egy felföldi
2100  4|                 ama pillanatban, amikor ő excellenciája csendesen elpihen az Urban,
2101  9|                 ennyi az a pénz, amivel ő excellenciáját kisegitettem...~ ~- Ön kisegitette
2102 18|                   a bámulat és a rajongás extázisával tekintettem , mélyen alul
2103  4|               állapota felől meg­jelenik. Ezekből a cikornyás aláirásokból
2104  9|               állott fenn és Paláthy néha ezekkel a szavakkal hagyta őket
2105 23|                  fesztelenül, kedélyesen, ezeknek a nagy művészeknek a kedves
2106  8|                legjellegzőbb tüneteit is. Ezenfelül: a nagy tereken szédül,
2107  8|                   előtt le nem leplezném, ezennel sutba dobom tizenöt percre
2108  2|                      Furcsa: bevonulásunk ezeregyéjszakai pompájában, melyhez hasonlót
2109 12|                   ujságot? Paur Félix egy ezeréves grófi-családból választott
2110  9|              olyan embernek adtuk, akinél ezerszer ennyi is föltétlenül biztos.
2111  5|        kanonokhasu, pirosetikettes üvegek ezrei röpültek szét az élvezetekért
2112  9|               ruhás szekrény, amelyben az ezresbankóit tartotta. A piktorok néha
2113 16|             szinésztől, - a melltüt és az ezüst evő­eszközöket nem adhatjuk
2114 17|                cigarettát...~ ~AZ INASOK (ezüstből készült jegesvödröket cipelnek
2115  3|       homokpartjai közt haladt fölfelé az ezüstfátyolos Niluson.~ ~ ~ ~
2116 16|                  polipkarjai ölelték, egy ezüstforintos látványosságszámba ment,
2117  1|                    csillogó és titokzatos ezüstköd bocsátkozott az ambitusos
2118  1|                 melynek fái most farsangi ezüstköntösbe voltak öltözve. És ekkor
2119  2|                   győzelmes csata után az ezüstkupákat.~ ~- Kápolna is van?~ ~-
2120 22|                   tele volt smirglivel és ezüstszappannal. Dömjén doktor borzadozva
2121 21|              hercegnő elé állitotta a kis ezüstveretü asztalt, s egy nagy tablettán
2122 16|         összekapja az ékszerész tokot, az ezüst­nemüek fekete bőrtokját s a kicsiny
2123  4|           csendülne meg s amaz érzéketlen fabábu helyett, aki feszesen áll
2124  2|               savanyu arcu kóristák, akik fabábuszerü mozdulatokkal tipegnek végig
2125  1|              hosszan nézzen az aranyozott facsillár lángjaiba.~ ~- Vajjon ébren
2126 15|          föltálalták a buja pázsitra (még fagylalt és tea is akadt másfélezer
2127 18|                két szobalány parfait-t és fagylaltot hordott szét, mikor a század
2128  9|           csöngetyüt. Egy fehérszakállas, fagyos­kodó erdei gnóm állt a küszöbön,
2129  1|                   a kertet, a távoli erdő fáit s a láthatatlan eget is,
2130 17|                SZALMAÖZVEGY: Nekem mindig fáj másnap a derekam, ha tizenegy
2131 14|                  dolgom? Simi nem abból a fajból való volt, aki az asszonyoknak
2132  6|                 lehet fogalma... Az ilyen fájdalmakat csak mi asszonyok ismerjük,
2133  6|                 rajtam pihent s én a nagy fájdalmam ellenére is észrevettem,
2134 17|      végighordozza az urakon, majd valami fájdalmas vonag­­lás vonul végig az
2135  4|            részt­vesznek valamennyien ama fájdalomban, melyet a nagy csapás kelteni
2136  6|                 buvárkodjék, - de arról a fájdalomról, mely ott a nagy, gyönyörü,
2137 17|                    akkor mostanában sokat fájhat a derekad.~ ~ELSŐ SZALMAÖZVEGY:
2138 18|                   táncoló párokon, akik e fajta alsórendü mulatságokban
2139  7|                 végigjártam az utat, mely fajtámnak évezredek óta a rendes utja,
2140  6|                most is akárhányszor sirva fakadok, ha azok a szerelmes levelek
2141 18|                 is tud alkalomadtán vizet fakasztani, - egy­szer­re keservesen
2142 20|         jóakarattal nézett  a szegényes fakeretből.~ ~- Légy velem, - suttogta, -
2143  2|               mesebeli erdő belsejében.~ ~Fáklyák, csatlósok, szolgálattévő
2144 22|                   kénes gyujtót a klinika falán. Aztán átsétált a tanársegédek
2145 10|                Tivadar napestig a lehulló faleveleket nézegette.~ ~- Mi bajod,
2146 11|                   a piarista-kert sárguló falombjait, melyek mindjobban beleolvadtak
2147 15|                sugarai eltompultak a zöld falombok koronájában; az erdő mélyéről
2148 12|                   vagy akár a közel fekvő falu utcáin.~ ~- Amig egyszer
2149 20|            senkisem emelte rám a kezét. A falukban bámészul néztek rám a felcicomázott
2150 16|              hivatalba, a lányos családok falura készülődtek, a diákokat
2151  1|                   A gárdista? - mondták a falusiak, mikor Zsombory Sándor nevét
2152 19|              hajónk mellett az apró zalai falvak; Arács, Csopak, Alsó-Eőrs,
2153 11|                  ugy viselkedett, ahogy a fáma beszélte. Negyvenéves férfiu
2154  1|              eggyel, mint kellene, noha a familiájában még sohase találódott meggárgyult
2155 14|              édesen rám mosolygott... Egy fának dőltem és akaratlanul sirni
2156 22|                  orvosok másik pártjának, fanatikus és kikiáltott feje, magához
2157  9|                   Azt lehet mondani, hogy fanatizmussal hazudott és a jólelkü bohémek
2158  2|               koronázatlan királynője, én fanfárok és harsonák hangjainál fogok
2159 12|            Lovagol, vadászatokat rendez s fantasz­tikus ünnepélyekkel ejti ámulatba
2160  4|                meg e pillanatban, hanem a fantáziájuk s lelki szemeik előtt már
2161 12|              problémaként izgatja az irói fantáziámat.~ ~- Tudja maga, hogy ki
2162 18|                Akarsz még többet tudni? A fantáziámból, nagy nógatásra, végre előkerült
2163 18|                    ezt te, csapongóan dus fantá­ziád­dal, amugy is elképzelheted.
2164 19|                    mint kukorica.~ ~Olyan fanyarul, hidegen mondta mindezt,
2165  9|                küszöbön, akiben csak nagy fáradsággal lehetett felismerni Wagner
2166 18|         bezsebelje. Kissé szenvedő, kissé fáradt, kissé szemtelen arccal
2167 17|              folytas­sák, ha vacsora után fáradtak és lefeküsznek, - ez a szerencsétlen
2168 18|          csakugyan boldog és hires embert faragok belőle. A kettőnk eszéből
2169  2|                grófjai, a hatalmas, kőből faragott despoták, akik sulyos kelevé­zekkel
2170  3|                  este halálra­fáradtan és farkasétvágygyal rontottak be a Tompa-utcai
2171  1|                  végte­len hó­mezőin éhes farkasok vonitottak az éjszaka sötétségében.
2172 15|          álmodozva ütögetett egy kénsárga farkasvirágot. A lábainál ott hevert a
2173 23|                 vérvörös plakátok, melyek farsang táján öles betükkel hirdették
2174  9|            szentpétervári Wolskinprospekt farsangias képe fehérlett be a műterem
2175  1|                  öreg Veér András, vége a farsang­nak: holnap szélnek fogja bocsátani
2176 11|           leroskadt a karosszékbe, szemét fátyol boritotta el és egy­szer­re
2177  9|                   látszottak a szitáló  fátyolán át és Sárkány, némiképp
2178 13|             világot elboritotta csillagos fátyolával:~ ~- Ki vagyok, mi vagyok,
2179  6|                  hanem halkan, könnyektől fátyolos hangon igy szóltam hozzá:~ ~-
2180  3|            gyermek odadobta magát az öreg faun karjaiba, s mire borzalmas
2181 20|             gyermek?~ ~Leültette az egyik fauteuilbe, haját végigsimitotta jóságos
2182 23|                  vörös, arany­­­diszitésü fauteuilek között itt-ott állt néhány
2183  4|                  szentszéki iroda világos fauteuiljében egy-egy percre helyet foglal
2184 17|                kezdődik... Oh be szörnyen fázom!...~ ~A BANKIGAZGATÓ: Mi
2185 22|              szólott Dömjén tanárné kissé fázósan.~ ~- Álmodom? Tizenötéves
2186  5|                  a pap, aki meg­lehetősen fázott, borzongva beburkolózott
2187 20|               papirnyelv, melyet máskor a fecsegők nyakába akasz­tottak és
2188 16|                 annyi pénzünk sincs, hogy Fedák kisasszonyt a vasutról behozhassuk...
2189 15|           szerelmes asszonyok csodálkozó, feddő és mégis boldog pillantásával
2190  6|                      És ekkor, a magányos fedélzeten, a csillagos égboltozat
2191  6|                reggel, aPrinz Heinrich” fedélzetéről vetettem egy bucsupillantást
2192  6|                majd álmodozva fölmentem a fedélzetre, melyet az oceáni éjszakák
2193  6|               éjjel ismét együtt ültünk a fedél­ze­ten... Utóbb a könnyes és tüzelő
2194  3|         komolykodó, de aranyszivü kamaszt fedezett föl a dereshalántéku apostolban.~ ~
2195  1|              őseié, akiket a király szava fegyverbe szólitott.~ ~- Akármikor
2196  2|               ólomkarikás ablakok, képek, fegyverek és páncélos vité­zek a sötét
2197 14|                fiatal asszonynak az egész fegyverfogható ifjuság udvarolt, a névnapokat,
2198 18|             fiatal lányok és strandruhás, fehércipős gavallérok sürgölődnek a
2199 18|                    kisasszony, - mondja a fehérkötényes legény, aki csodálkozva
2200  9|             hiszen az is elégett, mikor a fehérnemüs szekrényem kigyuladt. De
2201 22|               Nincs rosszabb a tisztogató fehérnépnél...~ ~Az anatómia hires tanára
2202 13|              gyöngülő szeme a havas világ fehérségébe kalandozott, csak ott volt
2203  1|                uralkodtak, zagyvabeszédü, fehérsipkás, francia szakács pávás­kodott,
2204  9|                  villamos csöngetyüt. Egy fehérszakállas, fagyos­kodó erdei gnóm
2205 18|              ajakkal áll egy pillanatig a fehér­kötényes inas előtt, aki az impozáns
2206  8|                     Igazad van! - szóltam fejbólintva. - Mindenki ahhoz az orvoshoz
2207  3|               mindig hazasiet? - kérdezte fejcsóválva az embergyülölő.~ ~- Hát
2208  1|                 virág szeliden lehajtotta fejecskéjét, mint társai a kertekben
2209 18|                  akarsz még többet? Szőke fejecskémet megujuló sirási rohamok
2210 20|                       Keltse föl rögtön a fejedelemasszonyt és vegye , hogy azonnal
2211 10|                  meghallja valaki, amit a fejedelemnek mondani fog. Aztán rejtelmes,
2212 12|                   a fizetés és az ellátás fejedelminek igérkezett, a tanári diplomám
2213  2|            Bardóczy grófnék diadémjával a fejemen fogom leereszkedőleg vállon
2214  9|                  igaz, rögtön levágatom a fejemet...~ ~- Vén gyermek - mondta
2215  8|           házasságnak...~ ~Édesem, vágd a fejemhez jogosan, hogy sarlatán vagyok;
2216 20|           szerencsétlen leányhoz, kezét a fejére tette:~ ~- Feküdjék le,
2217  1|                 szomoru volt ez az utolsó fejezet, melylyel a sors a schönbrunni
2218  7|            magának, amiért ilyen óvatosan fejezi ki magát, de mivel a jóhiszemüség
2219 23|                  ujabb sikere után valami feje­del­mi személyiségnek bemutatták,
2220 22|                   Az ajtót egy menyecskés fejkendőjü, olajbarna, fiatal asszony
2221 20|                félénken az apácák hófehér fejkötői. A püspök csodálkozva kérdezte:~ ~-
2222 20|                   jött és a baba pompásan fejlődött. Ha nevetett, mintha napsugár
2223 22|                  amelyhez képest a Darwin fejtegetései még egyszerü, ábrándos gyermek-álmok.
2224  1|                    hiába ragyogott fiatal fejük fölött a királyasszony jóakarata.
2225 23|              hajtották meg kissé előtte a fejüket. Később mindannyian visszavonultak
2226 21|                 vörös szalagos kalappal a fejükön, elragadtatva sugták az
2227 10|                         Gärtnerius mester fejvételéről sokat beszéltek az országban
2228 22|    asszisztensemet... Itt fogja meginni a feketekávéját, mert szenzációs dolgokat
2229 22|                 mámorban emelte ajkához a feketekávés csészéjét, Szénás doktor
2230  1|                  mely elé aranyszerszámos feketéket fogtak vasárnaponkint, duplatokás
2231  1|                   szempár mosolygott  a feketén csillogó őszi esőből.~ ~-
2232 22|      szenvedélyesen udvarolni kezdett egy feketeszemü, piszeorru teremtésnek:
2233  3|           sikerült, a legény később friss feketét főzött, s pókhasu, hollandi
2234 22|                   helyet, amennyire három fekete­kávés csésze elfér... Szénás elvégre
2235  2|                álarc, mely mögött épp oly féktelen indulatok lobognak, mint
2236 17|                  az öngyilkost saroglyára fektetik s négy markos ember elhozza
2237 20|               mamáról, aki gyerek­korában fel-felhivta a kastélyba, kövér lasponyákat
2238 21|              hercegnő, amikor Paloznaky a feladatot átnézte, merően, majdnem
2239  8|               amiért a függetlensé­ge­met feláldoztam. Először: Gyurka, amugy
2240  9|               nagyságos ur! - kiáltotta a felbőszült Sárkány és mérgesen benyitott
2241 20|            falukban bámészul néztek rám a felcicomázott leányok. Egy korcsmából
2242  9|                Ekkorra signor Lodovico is felcsatolja oldalára a görbe kardot
2243  6|                  hozzám, aki a könnyeimet felcsókolta, aki szeretetet mutatott
2244  9|                  a becsületes szegénység, feldühödve csapott az asztalra.~ ~-
2245  8|               afféle naivitás, hogy talán felébredt lelkiismeretem szavára hallgatok.
2246 21|              belém, mert másképp csak nem feledkeznék meg ennyire minden illendőségről...
2247 20|              hallgatta végig a növendékek feleleteit. Később helyet foglalt pár
2248  6|                  a halálra rémült gyermek félelmével bujtam meg a karjaiban,
2249 20|                    Borbála asszony, én, - felelte egy reszkető leányhang, -
2250 15|             mellett...~ ~A hegyorom tulsó felén egy fekete váromladék állott;
2251 12|               csodahegedüjének hangjaiból felépit magának. Leleplezzem a titkokat,
2252  8|                szivdobogás kinozza, s jól felépitett térdkalácsában millió és
2253  6|                  édes apám az oceán tulsó feléről irt hozzám! Én voltam szomoru
2254 14|               volt abból, ami az unatkozó feleségek romantikus gondolatait felkeltheti.
2255  9|                  merné megvallani, hogy a feleségembe szerelmes...~ ~Ahhoz, hogy
2256  7|                   hogy most minden áron a feleségemmé kell tennem. Ebben a nagy,
2257  9|                   hogy a kolera a szegény feleségemtől megfosztott...~ ~- Szélhámos -
2258 12|        grófi-családból választott magának feleséget, egy szép, egzaltált, de
2259  6|                  soha sincs, - de annak a feleségnek a bünét, aki az urát mindenkinél
2260  7|              belém, s hogy nem csupán egy félévig, vagy esetleg egy másfél
2261  2|               rendelt lovagteremben, ahol félezer gyertyaláng égett, egy öreg
2262  5|                  alakokká lettek az egész Felföldön; automobiljuk fürgén pöfögött
2263  4|            rokonságot képviseli, kitünően felfogja, micsoda kötelességeket
2264 18|                   elutazásom előtt végleg felfordult ebédlőnkben együtt töltöttünk?
2265  6|                   utat talált a szivemben felgyülemlett fájdalom: egyszerre megeredtek
2266  7|               fehér fogai megcsillantak a felgyujtott lámpa fényében, gyönyörü
2267 14|                   a főhadnagy viselkedése felháboritott. Talán eszébe jut még, hogy
2268 23|                 álló pezsgőből.~ ~Sauters félhangon sugta:~ ~- Nem fog válaszolni?~ ~
2269 16|               negyednyolc, a mutató már a félhez is veszedelmesen közeledik, -
2270 19|                 eget bámultam, melyen egy felhő sem uszott. Végtelen távol­ságban
2271  7|             együtt, estefelé, az alkonyat félhomályában; a férfi a szivarját szivta,
2272  6|                 három lépésnyire tőlem, a félhomályban, egy ismeretlen férfi állott,
2273 10|              szólott, majdnem dideregve a felindulástól:~ ~- Ezt a koronás, gyönge,
2274  9|                 nagy fáradsággal lehetett felismerni Wagner urat, a levélhordót.
2275 21|                  aki a kiváló eseményeket feljegyzi.”~ ~A vörös szalon naiv
2276 17|                  már legyen nyugodt... ne féljen...~ ~AZ ÖNGYILKOS (lázasan
2277 18|                vehet érte!~ ~Bandi később feljött a karzatra, udvariasan kezet
2278 15|               gyaloglás után szerencsésen feljutottunk a hegy ormára; a szobaleányok
2279 14|          feleségek romantikus gondolatait felkeltheti. Én talán akkor is szerettem
2280 21|             gyöngyszinü cilinderét lassan félkörben emeli meg a bámuló hercegnő
2281 10|                 között? Elfrida hercegnőt félkosztra fogták, huszon-négy órára
2282 10|              terhesek, a horizonton nehéz fellegek usznak, a kis leánya pedig
2283  2|                ebédlőházból, ahol eddig a félmázsás borosvedreket üritgette...~ ~
2284 21|            kékszemü kisasszony, egyébként félmilliónyi hozomány birtokosnője, szinte
2285  4|              utolsó napjait eltöltötte. A félmilliós püspökség középpontja ez
2286 12|           utazhatom s hogy a háromhónapos felmondási időre járó fizetésemet készpénz­ben
2287 10|              füléhez hajolt, mintha attól félne, hogy meghallja valaki,
2288  1|           lesütötte a szemét, aztán lopva felnézett megint a hatalmas szál katonára,
2289  8|                   hogy egyelőre nincs mit félnie a haláltól.~ ~- És Korányinak
2290 18|              megáldottak, sokkal kevesebb félnivalója van a jövőjétől, akár a
2291  9|             sötéten -, ki látta, hogy egy felnőtt ember pityereg? Itt a husz
2292 20|                 Micsoda gyereksirás ez?~ ~Felnyitotta a sekrestye ajtaját s ime,
2293 21|                 megigazitja a bajuszát, a felöltője gallérját kisimitja, a szürke
2294  5|            elgondolni is, hogy árva lelke feloldás nélkül zörges­sen a menyország
2295  5|                  a haldoklót a bünei alól feloldozhatja...~ ~Bonifácius testvér
2296 23|                  és gyorsan megszilárdult felőle az a széditő vélemény, hogy
2297 10|           felséges barátunk?~ ~Az iródiák felolvasta a levelet, s ekkor különös
2298 18|                   vetik, vagy lefokozzák. Félórai gyaloglás után, miközben
2299 11|                   fiókjába és az ablakból félórán át nézte a piarista-kert
2300 19|               félszigetet megkerüljük. De félórányira a füredi parttól a szél
2301  8|                nézett a buksi feje, mikor félórával ezután nyugodtan a háló­szobám
2302 12|               tudta alázni egy durvalelkü félparaszt kedvéért, csakugyan fájdalmat
2303 10|             udvart...~ ~Gärtnerius mester félreállt a kárpit mögé, onnan nézve,
2304 20|                 lesz, meglátja...~ ~Ekkor félrecsuszott a leány havas kendője s
2305 20|                 föl a kolostor valamelyik félreeső folyosóját. Ej, ej, ugyan
2306 14|                 üz, - de biztositom, hogy félreismert és nem fog kinevetni”. Ezzel
2307 18|           elpirult, keztyüs kezecskéjével félresimitotta égő arcáról kenderszinü
2308 21|              madár­ka...~ ~Paloznaky, aki félrevonulva cigarettázott a pálmák alatt,
2309  9|                 Ugy van, róla, a király ő felsége főkocsimesteréről... Kétezer
2310 10|                 azonban ne riassza vissza Felségedet - irta bubánatos episztolája
2311  8|                 kijelentéssel vette föl a felső kabátját, hogy meg se áll
2312 19|              Csopak, Alsó-Eőrs, Paloznak, Felső-Eőrs, Lovas, parányi vincellérházaikkal,
2313  7|             intellek­tuális életet élő és felsőbb izlésü leányt olyan módon
2314  7|   megnyilatkozásainál is jobban érdekel a felsőbbrendü asszony intelligenciája,
2315  7|                  kiválósága és a szellemi felsőbbsége közömbös előttem. Ha nem
2316 18|          valamennyi bölcseség, amit a hat felsőben tanultunk. Sőt a doktori
2317  3|                  és zárt ajtókat talált a félsötét szinpadi folyosón. A leány
2318  5|                   ne vegye, de behunyom a félszememet...~ ~Igy álltak a dolgok,
2319 16|             csa­­ládja kitagadja, mig ő a félszerekben és kocsiszinekben játszotta
2320 19|                kerekedett, hogy a tihanyi félszigetet megkerüljük. De félórányira
2321  1|                esztendeje várják a boldog feltámadás hajnalát. Sándor ur nem
2322  9|                   olaszos udvarát akarták feltámasztani a középkor ködéből. Sárkány,
2323  6|                  toilettemet s szótalanul feltámolyogtam a kápolnaszerü ebédlőbe,
2324 14|             fölhasználta arra, hogy engem féltékennyé tegyen. A bálokon magával
2325 14|            önfeláldozó  barátok is... A féltékenységemet később nagyban lelohasztotta,
2326 14|                 Hát akkor ki volt, akitől féltenem kellett volna? - kérdezte
2327 14|             volt-e, amikor a főhadnagytól féltettem?~ ~Az öreg asszony elgondolkodón
2328  8|           tranchirozni, de az egyéniségem feltranchirozásához nem értek. Ha az orvost
2329  6|                  Hat héttel később Károly feltünés nélkül feleségül vett, jóval
2330 18|              terraszra s a zafiros vizben feltünnek a legelső selyemtrikók.
2331  8|               rémlik, a fiatal boszorkány feltünően hasonlit rám.~ ~Igy volt.
2332 10|                 özvegy anyakirálynőnek is feltünt fejedelmi fia bánata. Az
2333 23|                    Hazamenet pedig, mikor feltürt gallérral ült egy jól bezárt
2334 18|                magyar Bethmann-Hollweg is felült tiz perc mulva ennek a pillan­tás­nak;
2335 15|                        A hadnagy hirtelen felugrott s mire egy-két perc mulva
2336 13|                táblai elnök megköszönte a felvilágositást, aztán gondolkozva végigbotorkázott
2337 18|                  állitották föl a második felvonás hátsó függönyét és kulisszáit,
2338 18|                   nem lennék. Életem első felvonása, melynek diszletei egy szürke,
2339 14|             cselédeit s a fiókját egyszer fel­nyitottam, amig Márjayéknál vizitelt.
2340 21|               hitték volna. A cilinderes, fel­tünően szép öreg ember valamikor
2341  2|               égett, egy öreg udvarmester fel­ügye­lete alatt, aki hangtalanul dirigálta
2342 19|                  derekán, akár egy kripta fenekén. Nincs semmi, a pogány féreg
2343 13|                 bástya ormán pedig büszke fenségben trónolt a kivilágitott püspöki
2344 21|                asszony a verandán ül... Ő fensége nem zárkózik el a közönségtől,
2345 23|            fordult a szomszédnőjéhez:~ ~- Fenséged csak most hallott első izben?~ ~-
2346 18|                   lány, mint ti, akik oly fensőséggel lenéztek !~ ~Február hetedikén
2347 10|                 szolgám, olvassad csak el fenszóval: mit közöl velünk a mi felséges
2348 22|               neveteket a természet jogán fentartja. Mily perspektivája a társadalmi
2349 17|                   mulva a fejedelmi lakás fényárban uszik s a két inas oly frissen
2350 21|                szive dobog, a szeme előtt fénycsikok reszketnek s ugy rémlik
2351  4|                  élvezett a püspöki luxus fényéből, mint a pompás fogatot,
2352  3|            megakadályozni, hogy vendége a fenyegetését beváltsa.~ ~- Mi jut az
2353 15|               boldogan szaladt a tréfásan fenyegetőző ura karjába.~ ~- Félt, ugy-e,
2354  5|               veszedelme még egyelőre nem fenyegette a szegény barátokat, a gvárdián
2355 18|             asztal tulsó sarkán a körmeit fényesiti. A bájos kis teremtés -
2356 18|                  szerény irója, a körmeit fényesitő fiatal ur pedig, a saját,
2357 20|                 magas ablakán és tündöklő fényességbe vonta az aranykeresztet,
2358 18|            gőgösen megcsillogott a lámpák fényé­ben, a hidegen tekintgető, acélszinü
2359  4|            mindenütt meghatva beszélnek a fenye­gető katasztrófáról, s anekdotákat,
2360  4|              viola kanonoki övre s a nagy fénylő aranykeresztre, amely a
2361 17|                megengedheti magának azt a fényüzést, hogy a családját Blanken­­berghába,
2362  6|               melyet kétfelől toronymagas fenyvesek szegélyeztek, a kőszáli
2363  5|                   odakünn a kapu előtt. A fenyvesekkel be­nőtt hegyoldal fölött
2364  5|                   éjjel volt, de távol, a fenyveserdő fölött, már ibolyaszinbe
2365  5|             utakon s kacagásuk fölverte a fenyveserdők magányát. Reggeltől estig
2366 19|            fenekén. Nincs semmi, a pogány féreg elrágott mindent. A kukoricát
2367  4|                négy irgalmas nővér s négy ferencrendi barát fog csendes imát mormolni,
2368  8|                   vasgyuróvá maszkirozott férfi-hisztérikának. De azt az epizódot, melynek
2369 17|                EGYIK SZALMAÖZVEGY: De nem férfi-vendégre...~ ~A BANKIGAZGATÓ: Oh,
2370 18|                  megnyugtató hatása van a férfiakra, nem igen van mit hencegnem
2371 18|                  Középeurópa legcsinosabb férfiára, aki az asztal tulsó sarkán
2372  7|                még csak erő, szépség vagy férfiasság se kell hozzá, hogy a szerelem
2373 22|                     szólott ki egy fiatal férfihang.~ ~Dömjén doktor vidám bonhomiával
2374  2|                    brutális és vérszomjas férfihez, aki boltozatos kapukon,
2375  2|               volt az egyetlen valamennyi férfiismerősöm közül, aki nem akart a szeretőjévé
2376 18|                benne van, ami egy előkelő férfilelket gondolkodóba ejthet: lázas,
2377 10|               nemmel válaszoltam, az erős férfinek ezt kiáltom: Jőjj mielőbb,
2378 14|                  se voltam különb a többi férfinél, aki a feleségét elhanyagolja...
2379 12|                azt kellene hinnie, hogy a férfinemet megdöbbentő dekadencia üldözi.
2380  3|                    És mivel se bátyja, se férfirokona nincs, magam fogom meghozni
2381 15|                egyéb dolga, hát egy olyan férfiről ál­modik, aki épp olyan
2382 15|                   csakugyan ily ostobák a férjek?) s öntelt mosollyal szólott
2383 22|               szineskedésének. A megcsalt férjeket csak a Sardou drámáiból
2384 13|                pironkodó vallomás, hogy a férjét sohase szerette, az utolsó
2385 21|                 politika az Emma hercegnő férjéül rendelt. Másnap Severin
2386 18|              nappal ezelőtt a tekintélyes férji méltósággal cserélte föl
2387 14|                       Ugy látszik, minden férjnek egy a sorsa: ott áll őrt,
2388  6|              tudja, most másodszor vagyok férjnél. Az első uramhoz, aki huszonöt
2389 10|               aligha számit­hatott különb férjre egy szegény, incifinci hercegecskénél.
2390 16|              cincogni kezd s a teremben a festék és petróleum különös illata
2391  9|                       Kevergetni kezdte a festékeket, hogy a tavaszi kiállitásra
2392  8|                Később a műterembe ment és festeni kezdett; de nem a megkezdett
2393  8|                   intelligens ember. Ha a festő-állványa mellett áll, akkor egyszerre
2394  8|               egyéniséggel kezeli, hogy a festő-egyénisége jóformán eltörpül mellette.
2395  9|                mégis ijedten állott meg a festőállványa előtt: hirtelen eszébe jutott,
2396  2|              paripáik­kal az erdőszélén s festői menetben kisértek el bennünket
2397  9|     Mátyás-korabeli Királyválasztás hires festője, karácsony reggelén arra
2398  2|               ingében, kamaszosan fölfelé fésült, gesztenyeszinü fürtjein,
2399 13|         ebédlőjében, mely bizalmas, meleg fészekként huzódott meg a jégsivatag
2400 21|                  Paloznaky irulva-pirulva feszengett a székén, néha pedig hirtelenül
2401  1|            Péterpuszta - a Zsomboryak ősi fészke - egy puskalövésnyire feküdt
2402  1|           udvarházban, anélkül, hogy ősei fészkéből kimozdult volna. Kétesztendős,
2403  2|           kitatarozgatták valahogy e régi fészket, a magafajta agyonké­nyez­tetett
2404 18|          villanegyedben, hogy jövendőbeli fészkünket kiszemeljem.~ ~Ne vedd dicsekedésnek,
2405 23|                 osztrigákat fölszolgálta, fesztelen mosolylyal fordult a szomszédnőjéhez:~ ~-
2406  5|                  beteg ajkához tartotta a feszületet...~ ~Kivülről halk döngés
2407 23|              ezeké a báboké...~ ~A keblét feszülni érezte, a szemei ragyogtak.
2408 23|                   is gyönyörüen játszik s feszült érdeklődéssel várja az ön
2409  2|                velem, mintha magam is egy feudális kastély­ban pillantottam
2410  1|                 szólt volna hozzá, hogy a fiából ilyen cifrál­ko­dó bécsi
2411 11|                            A FRANCIA BABA FIACSKÁJA.~ ~A kis diákokat valami
2412  5|                  mit hibáztatni bennetek, fiaim, mert nagyon is kiveszitek
2413 17|                  részvevően melléje ül. A fiakker elrobog. Mindenki távozik,
2414 17|                uriemberből áll, éjfélfelé fiakkereken hajtat be a budai korcsmából
2415  9|          hadonázott egy csoport rendőr és fiakkerkocsis között. Hiszen olvashatta
2416  6|                embernek; képzelheti, hogy fiatalasszony-koromban mit éreztem iránta! Mikor
2417 22|               aztán egy szőke, pápaszemes fiatalemberhez, - ha estére nem akad jobb
2418 21|                 kiváncsian függesztette a fiatalemberre... Paloznaky szertartásosan
2419 20|              emberei láttak hajnalban egy fiatalembert, aki az erdőnek vette utját,
2420 21|                 szép öreg ember valamikor fiatalkorában meghitt ismerőse volt a
2421 21|                  ugy érzi, hogy egyszerre fiatallá lesz ujra, hogy ott ül,
2422 12|             rózsás, kicsattanó arcában és fiatalosan karcsu termetében gyönyörködöm.~ ~
2423  7|            legelső leány, akinek a szürke fiatalságomban szerepe van; hiszen még
2424 14|                   a kérdés s most, hogy a fiatalságunkat megint visszaálmodtuk egy
2425 14|                   egy vallomással. Mert a fiatalsá­gomnak csakugyan volt egy ideje,
2426 18|            kiváncsiság és meghatottság, a figyelemnek valami hizelgő szuperlativusza,
2427  8|            hajlandó megbocsátani.~ ~Tehát figyelj rám!~ ~A pirospozsgás, szőke
2428 22|                  ostobaságot...~ ~- Tehát figyeljen ide, - szólott a vén professzor
2429 19|             botjára támaszkodva. Giovanni figyelmeztetett .~ ~- Ez Kis ur, az arácsi
2430 15|            Kinizsi vércsefészkét... Hiába figyelmez­tettem, hogy lekésünk az uzsonnáról.~ ~
2431 21|                   regényt olvasott, s nem figyelt az előadásra, a kis fenség
2432 15|                   fürdőbiztos anekdotáira figyeltem, de bensőleg ezt gondoltam
2433  2|                 drága nippekre, melyekkel figyel­mes uram meglepett, s a lelkem
2434 21|                  föl, amikor a fotográfus filagóriája mellett elhaladva, egy siető
2435 23|                    Egy darab tisztességes filet-t többre becsülnék e percben,
2436  5|              absolvo, in nomine patris et filii et spiritus sancti.~ ~Caudéran
2437 16|                  forint ötven krajcár egy fillérrel sem szaporodik és az ünnepelt,
2438 15|                  nagy szamár-e, vagy nagy filozófus? Az asszonyok pillantásából
2439 15|                látszott, hogy nem tartják filozófusnak.~ ~ ~ ~
2440 23|                     szólott, - nem valami fin de siècle legények - mi?~ ~
2441 18|               szivdobogással várakoztam a fináléra, - nagynehezen mégis csak
2442  2|                  pár perc mulva halkan és finoman suhantak át hozzám egy dallamos
2443  2|                iskolák, meg mind az a sok finomság, ami az ilyen kiváltságos
2444  6|                 hivatalnok felesége volt, finomsága és rendkivüli intelligenciája
2445  1|                lelkében a császári palota finomságai, a drágakövek, melyek a
2446  2|                    Lajos korabeli butorai fino­man megcsillogtak egy csodálatosan
2447 11|             sublád legalsó fiókját...~ ~A fiókban mindenféle lim-lom hevert,
2448 11|           visszatette az albumot a sublád fiókjába és az ablakból félórán át
2449 18|         kávés­­kanálnyi arzénikum, amit a fiókomban tartogatok, arra az esetre,
2450  3|           csillagaként ragyogott a magyar firmamentum magasságában.~ ~Jákóy Zsuzsa,
2451  2|            találja furcsának, hogy a maga fitos orrocskája, zafirkék szeme
2452 15|              fürdőbiztoshoz.~ ~Gyurits ur fitymálva huzta félre a száját.~ ~-
2453 16|                létszámában négy jóétvágyu fiuból áll - hangosan cincogni
2454 19|                 ismét a főváros utcáin. A fiumei olasz matrózok, kik tavasszal
2455 11|      főtisztelendő ur Nyitrán huszonhárom fiut buktatott meg az ötödikben
2456 19|                  csomó kékzubbonyos, árva fiuval bibelődik. Jól esett volna
2457 12|                impresszáriónak, s mivel a fizetés és az ellátás fejedelminek
2458 12|        háromhónapos felmondási időre járó fizetésemet készpénz­ben átvehetem az
2459 17|               voltam... kilencszáz forint fizetéssel és lakáspénzzel... Három
2460 12|                  és háromszáz forint havi fizetést ajánlott s igy elképzelheti,
2461  8|      lipótvárosiak méretlen aranyrudakkal fizetik. Divatban van és meg is
2462 18|               unalom még nagyon méltányos fizetség, ha az ember egy jövendőbeli
2463  7|               maga után, hogy néha szinte fizikai fájdalmat érzek és mégis
2464  8|                   Korányi professzort s a fizikális vizsgálati módszereket,
2465  3|               főzött, s pókhasu, hollandi flaskókat állitott az asztalra, s
2466 10|                  bajára valaki a gyógyitó flastromot ismeri, az a valaki bizonyosan
2467 12|                        A grófnő a parkban flirtel Sáfár doktorral, amig a
2468 10|                   csukni a pernahajdert a flóriántéri vaskalitkába...~ ~A szegény
2469 23|                 valamit és a tizenöt-husz főből álló hallgatóság bizonyára
2470 19|                  órában. A vizen egyetlen fodor sem libben meg, a fürdőház
2471  1|              záporban, ha a vendégszerető födelet sajnálja tőlem!~ ~A szürke
2472  2|           csillagfények lebegtek, hófehér födetlen haju öreg ember hajlongott,
2473 10|                  anyja tanácstalanul járt föl-alá, hogy a fia sebére orvosságot
2474 23|                  egyet, mester?~ ~A lakáj föladta a kabátjukat és karonfogva
2475 11|             kegyetlenséggel nézte végig a fölálló diákokat. Tizenkét évig
2476 18|              hajtottam a vállára, kezem a fölborzolt haja közt babrált s fölényesen,
2477  5|                  a gyertyatartót s lassan fölbotorkázott az emeletre, mig az inas
2478  2|              bennem, hogy a külső moraj a földalatti tömlöcből hatol föl hozzám
2479 19|               parányi vincellérházaikkal, földbe ásott pincéikkel, néhol
2480 17|          ORVOSNÖVENDÉKEK (szolgálatkészen földerülnek).~ ~A BANKIGAZGATÓ: Akar
2481  1|             feküdt a falutól, de a fiatal földes­urat nem igen látták ott máskor,
2482 10|               népek?~ ~A herceg homloka a földet érintette.~ ~- Oh, Felség,
2483 10|                  a többivel együtt ő is a földig hajolt, ekkép szólott, majdnem
2484 21|               szánta el magát, hogy hires földijét, a nagy minisztert fölkeresse,
2485 17|          Budapestnél szebb város az egész földkerekségén sincs. Mi persze, akik mindig
2486 10|                 Ha Felséged csak egyszerü földmives lenne, száz világszép hercegnő
2487 19|                    melyekkel a gyakorlati földmüvelés oktatása jár az osztatlan
2488 15|                 kacérkodva dültek hátra a földre teritett plaideken, csak
2489 15|            cincérek is vannak e nyomorult föld­tekén... Mikor az egyik kanyarodónál
2490  8|               művészi érzék, mely magasan fölébe emeli az átlagnak; harmadszor
2491 15|                  mert ha a lelki­ismerete fölébred, csupa gyöngédség és szeretet
2492 20|            csöndesebben, nehogy a kicsike fölébredjen...~ ~Mindenki lábujjhegyen
2493 21|               esztendős álomból egyszerre fölébredt a valóságra...~ ~ ~
2494 20|                 tova a hegyek felé. Mikor fölébredtem, Gyuri nem volt mellettem
2495 10|               peregrinus ekkor csodamódra fölegyenesedett, szeme csillogott, kezével
2496 18|                    nagynehezen mégis csak fölemelkedett a helyzet magaslatára, s
2497 23|    tagadhatatlanul nagy tehetsége gyorsan fölemelték a hirnév magaslatára, koncertjein
2498  9|                  gyermek - mondta Beer ur fölénnyel -, az Isten őrizze attól,
2499 18|            fölborzolt haja közt babrált s fölényesen, de most már kissé meghatva
2500  7|              szólott egy haragvó királynő fölényével, - drágám, mondok magának
2501 15|               elégült pillantást vetett e fölfedezésre, aztán nyájasan belémkarolt,
2502 17|          divánjára, egy aranysipkás mentő fölgombolja a kabátját, egy másik mesterséges
2503 16|                  jár a székek közt. Miska fölgyujtja a petróleumlámpákat, mi­­közben
2504 23|                Bizony Isten kidobtak...~ ~Fölhajtotta a télikabátja gallérját,
2505 14|                   a legkisebb alkalmat is fölhasználta arra, hogy engem féltékennyé
2506  7|                  a gondo­lat százszorosan fölheviti a véremet, mert ez a reális
2507 21|                 hercegnő mellé. Egy­uttal fölhivták, hogy két héten belül jelentkezzék
2508 17|              cognac és puha kanapé s amig fölhozzák, telefonálok a professzoromért.~ ~
2509 23|                  függönyt szolgálatkészen fölhuzta, gyorsan elolvasta a levelet,
2510 13|              rokonság a temetés előtt egy fölirás nélkül való krizantémum-koszorut
2511 13|             értelmetlenül nézte a különös fölirást, de Róza kisasszony, az
2512  7|                   kizárva, hogy hamarosan följutok a maga szinvonalára...~ ~
2513 16|               magát mastix-szal, keserüen fölkacag:~ ~- Nyomorultak!... Ötven
2514 16|                 Sz. Pataky János pokolian fölkacagott:~ ~- Haha, ezért küzködtem,
2515 15|                karaván a majorság mellett fölkanyargó hegyi ösvényen megindult.~ ~-
2516 13|                 Szent Sebestyén szobránál fölkanyarodott a vár felé, ahol csak egy-két
2517 23|                   hozzá:~ ~- Méltóztassék fölkelni, egy lakáj van itt a nagyhercegi
2518 20|                egymást a folyo­sókon:~ ~- Fölkelt-e már a baba?~ ~A fejedelemasszony
2519  5|                   portában, majd mindjárt fölkeltem a főtisztelendő gvárdián
2520 21|                    Mit értett e rejtélyes fölkiáltás alatt? Maga sem tudta egészen
2521 23|                hangversenymester egyetlen föllépését, örvendetes szenzációt kel­tet­tek
2522 23|               karosszékekben, mig Sauters föllépett a rögtönzött, szőnyeges
2523  6|               rögtönöztek, majd álmodozva fölmentem a fedélzetre, melyet az
2524 16|                   külvárosi korcsmáros is fölmondja a vacsorahitelt, mikor a
2525 10|                 tógája zsebéből, óvatosan fölnyitotta a kulcscsal elzárt lakatot
2526 18|         megforduló férfiak, nem zaklatott fölös­leges kérdésekkel, szó nélkül
2527  5|                 amikor ime, beteljesedett fölötte a végzet: most ott feküdt
2528  1|          félelmetes nyári zivatar elvonul fölöttük.~ ~ ~ ~
2529 11|                mikor noteszéből a neveket fölolvasta, szuró kegyetlenséggel nézte
2530  5|                  majd az asszony hangosan fölsikoltott; az orvos pedig, aki a kis
2531 23|               főudvarmestertől.~ ~Sauters fölszakitotta a cimeres boritékot, s mig
2532 18|           kacagása verte föl, a szalonban fölszedték a szőnyegeket, nagy szivarok
2533 23|                 mellett feszesen állt hat fölszolgáló lakáj a sondersbergi udvar
2534  2|            háboruba. Mikor a fekete kávét fölszolgálták, s a dohányzóasztalt begör­ditették,
2535 15|                  amikor az uzsonnát végre föltálalták a buja pázsitra (még fagylalt
2536 10|                  valamikor az igazi férfi föltámadjon. A siránkozó kérőnek nemmel
2537 23|                   felelt, de a lakáj most föltárta a nagy szárnyasajtókat,
2538 10|            kincsesháznál többet ér... Aki fölteszi, az nem a világot látja
2539  9|                  akinél ezerszer ennyi is föltétlenül biztos. Huszonnégy óra nem
2540  3|                   egy nyugodt mozdulattal föltolta a homlokára.~ ~- Van neve
2541  7|                egy szalonban is bizonyára föltünést keltett volna. A tanársegéd
2542 21|                   de kellemetlen neki, ha föltünően zavarják...~ ~A detektiv
2543 22|               gyerekek...~ ~Dömjén doktor fölült egy villamosra és régi jénai
2544 17|                  a Dunába!~ ~A KÁRTYÁZÓK (fölugrálnak): Hol?~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS:
2545 13|               emlékét most ily váratlanul fölujitsa...~ ~Zimankós januári este
2546  8|                szorgalmát illeti, bizvást fölvehetné a versenyt azzal a kis eminens
2547 19|                ebéd utáni álmából kellett fölvernem, hogy jegyet adjon, mert
2548 23|                 Szemtelenség éjnek idején fölverni az embert. Szeretném látni,
2549  5|                  hegyi utakon s kacagásuk fölverte a fenyveserdők magányát.
2550  4|                  a szegény egyháznagy még fölveszi az egyházi szentségeket
2551  5|               gazdám a halotti szentségek fölvétele nélkül hunyja be örökre
2552  3|        veszedelmesen égett. A leány utóbb fölvetette fényes szemét, amely valami
2553  4|                   is gondosan ügyel, hogy fölvett diplomata modorát megtartsa -
2554 12|                 lelkébe. Én mindazonáltal fölvettem a háromhónapos végkielégitést
2555  2|                jutottak a szinház unalmas fölvonulásai, melyeket harminc év óta
2556 21|              arccal rohant haza, s amig a föntebb idézett konkluzióig eljutott,
2557  9|              hivták és signor Lodovico, a föntebbi görbe kard tulajdonosa,
2558 16|                őrzi.~ ~- Mit keres itt? - förmed a kis mosolygó emberkére.~ ~
2559 19|                     Somogyi Dániel durván förmedt :~ ~- Egy-két esztendő
2560  2|          különösen groteszk mozdulattal a fövegeiket, s távolról egy láthatatlan
2561  4|            papsága megrendülve kapja le a fövegét... A palota hideg nyugalmát
2562 14|           türelmes, hüséges, - még a nagy foga, az esetlensége, a kuszált
2563  8|            esztendejére? Mindketten szent fogadalmat tettünk, hogy függetlenül,
2564 18|          kutyuskát zord télidőn a házukba fogadnak.~ ~A döntő ütközetre március
2565 15|                 hangosan igy szólott:~ ~- Fogadni mernék, hogy itt lesznek
2566 14|          feleségének mondani készült.~ ~- Fogadok, hogy sohase találná el,
2567 14|               szinbe csavarodtak s a régi fogadók, melyek nem egy bolondos
2568 10|                  az én uram nem lesz, azt fogadom...~ ~- És miért nem?~ ~-
2569 20|                   És maga előtt a világos fogadóteremmel, a falak nagy árnykeretes
2570 14|                   karonfogva elindultak a fogadó­juk felé. A Galeria Umberto
2571 17|                   TANÁCSOS: Éjfél után is fogadsz?~ ~A BANKIGAZGATÓ: Az olyan
2572  7|                   egészséges, szép, fehér fogai megcsillantak a felgyujtott
2573  7|                   én is számláltam vacogó fogakkal a perceket, melyek egy édes
2574  6|              zudult, azt hiszem nem lehet fogalma... Az ilyen fájdalmakat
2575  7|                  hogy inkább csak zavaros fogalmam van az érzésemről, semmint
2576 18|               száz évig kellene élned, ha fogalmat akarnál magadnak alkotni
2577 17|                  Oh istenem, hogy vacog a fogam...~ ~MIND (megindulva nézik).~ ~
2578 20|                       A méltóságos püspök fogata állt meg odakünn a kapu
2579 23|              gallérral ült egy jól bezárt fogatba, igy szólt néha az impresszáriójához:~ ~-
2580 10|                    báró Gránát, az udvari fogatok gondozója, Kanonenstein
2581  9|                 tornyában lakott, hercegi fogatokon járt különböző vázlatai
2582  4|                   fényéből, mint a pompás fogatot, mely a piacon át olykor-olykor
2583  8|                   minden áldott héten fel foglak keresni a levelemmel, oh
2584 15|                   a rögtönzött uzsonnával foglalatoskodtak, a társaság hangos lárma
2585 13|                   szólott az urakhoz:~ ~- Foglaljanak csak helyet, itt az asztal
2586  8|                    ha ily aggodalmaskodva foglalkozik magával.~ ~Látszólag belenyugodott
2587  5|             sárgahasu kappanok ápolásával foglalkozott, s egy duplatokás atya már
2588 16|               négy gyermek... Ők hangosan foglalnak helyet a támlásszékeken,
2589 23|               intésére mindannyian helyet foglaltak a karosszékekben, mig Sauters
2590 15|                  a füben magunk is helyet foglaltunk, egy pillanatig az a kérdés
2591 15|           meglepjük őket... Előbb köhögni fogunk, hogy jövete­lünket észrevegyék...~ ~
2592 11|                végig a negyedik osztályt, fogvacogva távoztak az iskolából. És
2593 10|            kedvese meghallgatott. Sápadt, fogyott a szerencsétlen fejedelem,
2594 14|              teremtése óta mindig a Fátra főhadnagyok közül szokták kiválasztani
2595 14|                  álltam ahhoz, hogy Fátra főhadnagyot agyonlőjjem.~ ~- Ne mondja!~ ~-
2596 14|              magától. Emlékszik még Fátra főhadnagyra?~ ~- Aki később Szenttamássy
2597 14|            kódorgott?~ ~- Akkor. De nem a főhadnagyról volt szó, - még talán álmomban
2598 14|                   igazam volt-e, amikor a főhadnagytól féltettem?~ ~Az öreg asszony
2599 18|                    halkan a  istenkéhez fohászkodik, aki valaha virágos gyer­mekágyacskája
2600 12|                 melltü, amellyel a fiatal főherceg megajándékozta, bizo­nyos
2601 23|                kezét az uralkodóknak és a főhercegeknek s köteles adóként fogadta
2602 12|                   itt vadászó Lipót János főherceget a torokgyulladásából kigyógyitotta -
2603  5|                   Rövid látogatást tett a főispánnál, aztán a miniszteriumtól
2604 21|                 Mihályt, a papodvármegyei főispánt, a vesztfáli hercegnő megérke­zése?
2605 15|                  nem láttam, meghizott és főjegyzővé lett a vármegyénél.~ ~-
2606 10|             mondani fog. Aztán rejtelmes, fojtott hangon igy szólott:~ ~-
2607  9|       szempilláján és ez a köny a torkába fojtotta Sárkány­nak azt a gorombaságát,
2608  9|                 meg abban, hogy otthon ne fojtsam meg Beer urat? - kiáltotta
2609  9|                egeret...~ ~- , , csak fojtson meg... Bár a főnyereményem
2610  9|            igyekezett, hogy egy vékonyfokába cérnát füzzön. A pápaszemes
2611  7|                 nem lenne igaz, mert maga főképp a szépségével, az egészségével
2612  9|                  róla, a király ő felsége főkocsimesteréről... Kétezer forintot fog
2613  2|                   arlesi asszonyok gyolcs főkötőjével, furcsa tánc­mesteres bókkal
2614 18|      pillan­tás­nak; gőgös diplomata-arca fokozatosan veszitett merevségéből,
2615 13|                   a hóesés még mindjobban fokozódik, nincs is igen remény arra,
2616 10|                   a trónus előtt a távozó főlovászmestert.~ ~- Te egyenes és őszinte
2617 19|                 mulva egy üveg rózsaszinü folyadékot tett elénk egy hordóra.~ ~-
2618 17|                kikelve mutogatnak a sötét folyam felé.~ ~- Ott merült föl,
2619 16|              kulisszák mögött eleven élet folyik. Csapó a kellékeket rendezi,
2620  3|                   fog végigutazni a Nilus folyón.~ ~Mikor Jákóy Zsuzsa, öreg,
2621  4|            kuporodva huzódik meg az egyik folyosói széken. Minő mondhatatlan
2622 20|              kolostor valamelyik félreeső folyosóját. Ej, ej, ugyan mi baja lehet
2623  2|                   sárkány), véget nem érő folyosók és ólomkarikás ablakok,
2624 20|                  kiséretében végigjárta a folyosókat és szobákat s a kápolna
2625  2|         nyikorgása behallatszott a távoli folyosókról. Alattam, a sirbolt mélyén,
2626 20|                   kérdezték meg egymást a folyo­sókon:~ ~- Fölkelt-e már a baba?~ ~
2627 22|         zavartassák magukat, uraim, hanem folytassák a kontráikat és a rekontráikat.
2628 17|            eszükbe, hogy mulatságukat itt folytas­sák, ha vacsora után fáradtak
2629  4|                  odafenn utolsó küzdelmét folytatja, mialatt nagy, fekete szemeit
2630  4|           irodában komoly tanácskozásokat folytatott a szemüveges püspöki titkárral.
2631  7|                mezei virágai az életünkbe fonódjanak. Hiába tart komolyabb embernek,
2632  4|                  kövér kezek cerimoniásan fonódnak együvé, s az egyházmegye
2633  3|              reszketve a leány nyaka köré fonódtak.~ ~A gyermek behunyta a
2634  5|          önzéseért, kövér ujjait egymásba fonta s behunyt szemmel mondott
2635  3|             fiatal hölgy keresi, - mondta fontoskodva.~ ~Peély letette a könyvét
2636  9|                 csak fojtson meg... Bár a főnyereményem lenne oly biztos, mint hogy
2637  4|          haldoklik. S mig a kopasz megyei főorvos, a maga affektált tekintélyével,
2638  4|               székesegyház kapuja elé s a főpap áldást osztva vonult be
2639  9|                   többit már kifizettem a főpincérnek...~ ~- Au! - kiáltott föl
2640  8|             Gyurka - várj, most suttogóra forditom a beszédet - voltaképp még
2641  9|               eddig nem virradt rám olyan forduló, amikor koszorut ne tettem
2642 16|                  án fogja megülni ama nap fordulóját, amelyen ötven évvel ezelőtt
2643 12|               bájos leány fogja viselni a Foreigner-ladyk családi ékszereit...~ ~-
2644  2|                mint a miniszternek vagy a főrendiház tagjának. Én voltaképp meggyőződéses
2645  6|          szinpadon megrikatják. Ők hozták forgalomba azt a lélektani hamispénzt,
2646 19|                 ötszázéves breviáriumokat forgatnak s a tél fehér világában
2647  6|                    szegény, tanácstalanul forgatta kezében a telegrammot, de
2648  3|                  Vajjon sejti-e, hogy mit forga­tok a fejemben, amig látszólag
2649  2|                 akik sulyos kelevé­zekkel forgolódtak a háboruk viharaiban, védtelen
2650 12|                  el magának, hogy micsoda forgószél sodort engem az érdekes
2651  9|                   felé nyult, ahol a husz forintját őrizte. Egy darabig megütődve
2652  9|               több pénzem nyomorult három forintnál... A többit már kifizettem
2653  9|               biztos, mint hogy az ötszáz forint­ját megkapja...~ ~Sárkány kitette
2654 12|           juthatok. Nem baj, a kilencszáz forin­tomból telik a várakozásra. De
2655 22|                   éljen lenne-e helyesebb formája az egyetemi ifjuság magatartásának.
2656  1|                 gyulladt ki benne, mint a forrásban, ahol egy szerelmes pár
2657  8|            micsoda rejtett és láthatatlan forrásokból táplálkozik: mert Gyurka -
2658 15|             csirkecsontot...~ ~Az asszony forró pillantással nézett az urára,
2659 11|                 egyszerre köddé és párává foszlik a Haller Ida napsugaras
2660 13|                   később egy gyászkeretes fotográfia tünt a szemébe, egy fehérhaju,
2661 21|                álomból riad föl, amikor a fotográfus filagóriája mellett elhaladva,
2662 21|                   volt annyi pénzem, hogy főtt vacsorát egyek, ki hitte
2663 23|                szót Crailsthal gróffal, a főudvarmesterrel.~ ~Sauters ostobán állt
2664 23|                     Crailsthal gróftól, a főudvarmestertől.~ ~Sauters fölszakitotta
2665 23|                   Crailsthal gróf volt, a főudvar­mester (a Prinz Adalbert cimü vig
2666  4|                  itt többször, mint a két főünnepen s a lakosság előtt szinte
2667 19|                sülve jelenjek meg ismét a főváros utcáin. A fiumei olasz matrózok,
2668 23|           magaslatára, koncertjein minden fővárosban tomboltak, és a vérvörös
2669  3|                közt lebegett egy előkelő, fővárosi szanatóriumban. Peély, akihez
2670 12|              három hónap óta távol volt a fővárostól, hogy csupán egy hete járja
2671 10|                   a schwarzwaldi hadsereg fővezére, Schoennichen, az udvari
2672  3|               legény később friss feketét főzött, s pókhasu, hollandi flaskókat
2673  1|                egy becsületes öregasszony főzte meg a vasárnapi tyuklevesét.~ ~
2674  2|                  csatlósok, szolgálattévő frajjok, ódon kapuboltozatok és
2675 23|         bemutatták, Sauters, aki rozettás frakkjában jeges arroganciával tekin­tett
2676  1|               ifjukora óta mindig himzett frakkot viselt és kétezer jobbágy
2677  6|             Valami baja van, asszonyom?~ ~Franciául beszélt, a hangja meleg
2678 10|                    Tudd meg, hogy Joannes Franciscus Balthasarius Gärtneriussal
2679 16|             éhenhalunk...~ ~- Ugyan, mi a frányát? - szólott Csapó ur türelmetlenül. -
2680 19|                 urak, biztattak bennünket frányával, amerikai vesszővel, de
2681  7|              mintha a szerelem évszázados frázisait szavalnám. Az előbb már
2682  4|                 gyászát klasszikus zamatu frázisokban emlegetik a folyosókon és
2683 10|             villámát kérné le az akaratos fruskára... Aztán maga is elcsüggedve
2684 15|               éljenzéssel fogadta. Amig a füben magunk is helyet foglaltunk,
2685  4|                függönyös ágyában utoljára függeszti szemét a mennye­zet barokkcifrázataira,
2686  3|          milliomos-ujságiró, akit vagyona függetlenné, becsületessége megtámadhatatlanná,
2687  8|               volt az inditó ok, amiért a függetlensé­ge­met feláldoztam. Először: Gyurka,
2688  8|                  fogadalmat tettünk, hogy függetlenül, csupán a tudománynak élve,
2689  7|              ugy-e, ha az elhatározásomat függőben tartom?~ ~A következő percben
2690 18|                  a második felvonás hátsó függönyét és kulisszáit, melyek napfényes
2691  4|                 püspök haldoklik. S mig ő függönyös ágyában utoljára függeszti
2692 23|                   s mig a lakáj a hófehér függönyt szolgálatkészen fölhuzta,
2693  2|               boltozatos kapukon, meredek függőhidakon át lovagolt haza, reszkető
2694 23|                   nagyhercegek ódon képei függtek aranyos rámáikban, Sauters
2695  1|            galyakat tüztek a stájer lovak füle mellé. Tavasz volt és utszéli
2696 13|               kastély körül... Mintha még fülében csengett volna a fehér gyermekasszony
2697 18|              zápor módjára ütődtek rózsás fülecskéimhez, s kivánatosan piros ajkaim
2698 18|                 furcsa vallomást sugtam a füledbe. Ezt sugtam:~ ~- Mondok
2699 12|            szólott az egybegyült vendégek fülehallatára: Mit nekem a világ minden
2700 10|              mester most egészen a király füléhez hajolt, mintha attól félne,
2701  9|              fekszik... Jól tudom, hogy a fülem hallatára ugy sem merné
2702  6|            vigasztaló szavakat sugjanak a fülembe, mint kisleány koromban,
2703 22|            gyerekek, most nyissátok föl a fületeket: a vén Európa összes anatómusai
2704 15|               susogás hangja ütötte meg a fülünket, de Gyurka óvatosan intett
2705 12|             kisérem az Andrássy-uton és a Fürdő-utcán s a Lánchidon keresztül
2706 15|              fiatal asszonyt, - szóltam a fürdőbiztoshoz.~ ~Gyurits ur fitymálva
2707 15|              vitte a hegyi ösvényen. Én a fürdőbiztossal csevegve haladtam fölfelé
2708  6|                   tulsó lábánál meghuzódó fürdőcskébe, ahol a lengyel köszvé­nyesek
2709 19|                   fodor sem libben meg, a fürdőház hosszu hidján egyetlen szellő
2710 19|                Giovannival megkerül­tük a fürdőházat, s a zalai partok mentén
2711 19|         operett-nóták mellett ebédeltek a fürdőhely vendégei. A yacht-klub pénztáros
2712 21|                   TÉLI FÜRDŐBEN.~ ~A téli fürdőhelyen, ahol az öreg Paloznaky
2713 21|             bonneok és a gyerekek, mert a fürdőközönség kiváncsi rajokban tolongott
2714  6|           birodalmában, messze az unalmas fürdőn tul, ahol a hosszu nyarat
2715  6|               szegény, halálosan unatkozó fürdővendég...~ ~Szivemre tett kézzel
2716 21|                védte, naphosszat kiváncsi fürdővendégek lebzseltek...  ideig nem
2717  4|          majorosokat, akikhez nyaranta, a fürdőzés ideje alatt be szokott látogatni
2718 15|                   is letelepedtek a kövér füre, a mamák kacérkodva dültek
2719 19|             megkerüljük. De félórányira a füredi parttól a szél hirtelen
2720 20|          korcsmáros mitsem tudott róla. A fürészmalom emberei láttak hajnalban
2721  5|                   Felföldön; automobiljuk fürgén pöfögött ide-oda a hegyi
2722 18|                 leánykori barátságodat, s fürkésző, talán kissé melankólikus
2723 10|                     kérdezte XIX. Tivadar fürkészve.~ ~- Óh, Felség, - sipitozta
2724 14|       meg­for­­dult. A mézeshetesek barna fürtjei azóta ezüstös szinbe csavarodtak
2725  2|            fölfelé fésült, gesztenyeszinü fürtjein, s finom, vékony, szinte
2726 23|                kivágására omló aranyszőke fürtöket meglátta, halkan csettintett
2727 23|               mosolyogva szakitott le pár fürtöt a zöldessárga szőlőből,
2728 18|                szőnyegeket, nagy szivarok füstje szállt a pompás ebédlő levegőjébe
2729  2|             fujtam magam elé a cigarettám füstjét, mintha növendéklány koromban
2730 16|                 lelkes közönség tapsaival füszerezheti sótalan kenyerét. Vederemo.”~ ~-
2731  4|                  életben. E csésze teáért fütik most a konyhák nagy tüzhelyeit,
2732  3|                  elhuzta az ajkát, halkan füttyentett, aztán kelletlenül megbólintotta
2733  5|                 egy-egy koránébredő madár füttyentgetett...~ ~A páter hátradőlt a
2734 19|                között rigók és tengelicek füttyentgettek. Egy pillanatra átvillámlott
2735  5|       kotyvasztotta össze először illatos füvekből a néhai páter Antonius a
2736  6|              csupán tisztelet és barátság füz. Az első a kedvesem volt,
2737 21|             különös mondaton akadt meg; a füzet alján ugyanis, a Kölcsey-vers
2738 15|                kezét a hadnagy karjai alá füzte s kipirult arccal, ragyogó
2739  9|                   vékony tü fokába cérnát füzzön. A pápaszemes ember, megpillantván
2740  1|         trombitások komor gyászmelódiákat fujnak a csillogó barokkablakok
2741  2|                 mig én oly meggyőződéssel fujtam magam elé a cigarettám füstjét,
2742 20|                   leány, magára maradván, fuldo­kolva esett le a glóriás égi asszony
2743  2|                   épp ugy hozzátartozik a fundus instructushoz, mint a tömlöc,
2744 22|             cselszövések ezer bonyodalmas furfangjának és szineskedésének. A megcsalt
2745  9|                ahányan vagytok, annyifelé fussatok...~ ~Beer ur maga is magánkivül
2746 10|              Schwarzwaldenbe az az udvari futár, akit Elfrida hercegnő a
2747  4|              palota hideg nyugalmát zajos futkosás, hangos beszéd váltja föl
2748 14|                  maga más mulatságok után futkosott, ő csöndesen itt ült az
2749 19|               való egyhangu hajnali séta. Futottam a pongyola reggeli kalapok
2750 10|                   Franciscus Balthasarius Gärtneriussal beszélsz, a világ legelső
2751  2|                  Kettesben költöttük el a gála-ebédet (nálunk otthon pont tizenkettőkor
2752 20|              hanyatlott, mint egy vergődő galambé.~ ~- Itt vagyok, - mondta
2753 14|                 évvel ezelőtt volt.~ ~- A gáláns férj nem nézi az anyakönyvet.
2754 14|           elindultak a fogadó­juk felé. A Galeria Umberto előtt, ahol még
2755 23|            meggyszegélyes libériájában, a galéria mitológiai asszonyai teljes
2756  3|              szellős zefir-bluzt, himzett gallérkát és drága szalmakalapot viselt,
2757 23|            Hazamenet pedig, mikor feltürt gallérral ült egy jól bezárt fogatba,
2758 17|                 haza!~ ~A KOCSIS (snájdig galoppban bekanyarodik a Dunapartra.
2759  1|                völgyei közül jöttek, zöld galyakat tüztek a stájer lovak füle
2760 13|        házigazdában csakhamar urrá lett a gáncs nélkül való gavallér és
2761  8|                   hiánya már félig-meddig garanciája a házasságnak...~ ~Édesem,
2762  3|                 Jákóy Zsuzsa, öreg, angol gardedámja kiséretében, most a könyvtárszoba
2763 16|                  árát se veszi be, - és a garderobe-ját ugy itt fogják, mint a karika­csapás...
2764  3|                 az áldozatot, hogy sétáin gardiroz­zam.~ ~Peély és kis barátnője
2765  1|                csöndes fájdalmát, aranyos gárdista-kardját és befejezetlen verseit
2766 21|              hetvenes években egy alföldi garnizonban szolgált, magyar tanitót
2767 15|                   a szomszédos tamásfalvi garnizonból...~ ~Együtt ebédeltünk,
2768  4|               igen ismerte jobban, mint a gasteini majorosokat, akikhez nyaranta,
2769 12|               Drágffy-kastélyban lebzselő gavallérokról itélné meg a világot, azt
2770  1|                  park fái alatt, a spádés gavallé­rok bókjai és a testőrkapitány
2771  9|             megfojtom...~ ~- Itthon van a gazdád, ? - szólott kissé népiesen
2772 18|            ajándék, mint a szépség vagy a gazdagság, s annak a nőnek, akit az
2773 14|         egyfolytában, a falusi tanyájukon gazdálkodtak. Most, hogy már a legfiatalabb
2774 18|                  ismerik, akik egy éhező, gazdátlan kutyuskát zord télidőn a
2775  3|             közömbösen vállat vont.~ ~- A gazembereknek korbács dukál, nem lovagias
2776  3|                megfeledkezett a lelketlen gazemberről, aki e pillanatban az afrikai
2777  8|                 hogy beteg lennék, ha kis gazságomat egy másik asszony előtt
2778 12|            majorságokkal, vadaskerttel és gaz­da­sági épületekkel együtt egy világhirü
2779  4|               kanonokok, egy nyugalmazott generális, az öreg főispán, a törvényszéki
2780  8|                 megérteni, hogy a művészi genieje micsoda rejtett és láthatatlan
2781 16|                  élt, hogy a szinmüvészet géniuszát szolgálhassa. De a nyomor
2782  9|            megvette, mint a mocsarakat és genreképeket, még pedig egészen tisztességes
2783  9|               tavaszi kiállitásra készülő genreképén tovább dolgoz­zék, mikor
2784 16|                 Sz. Pataky János vagyonos gentry-családból származott s édesapja határozott
2785  5|               udvaráról, idehallatszott a gépek zakatolása, a transzmissziók
2786  4|            perceit éli. A nagy, költséges gépezet ma még mozog; a kerekek
2787  3|               pénzért megtanitanak majd a gépirásra és a szteno­grafiára. Tudom,
2788 18|                  Kétszer a jégen, egyszer Gerbeaudnál s egyszer egy ugy­nevezett
2789 17|             elegánciával öltözve, züllött gérokkjáról még mindig csöpög a viz.
2790 21|                  csak meg...~ ~Egy kopott gérokkos, vörös nyakkendős fiatalember
2791 12|                   örökös­­nőket egy nemes gesztussal magukhoz emelik. Ha az ember
2792 18|             kezével valami egészen furcsa gesztust csinál, aztán hirtelen kézen
2793 11|                   a nyitrai rendházból, a gimnázium környékén megdöbbentő hirek
2794 11|                  sohase kerül a veszprémi gimnáziumba és talán évtizedek is eltelnek,
2795 15|                   Molnár Gyurkával, aki a gimná­zium­ban hires volt a csinytevéseiről,
2796 19|             készült este a nagyteremben - Giovannival megkerül­tük a fürdőházat,
2797 19|             segédtanitója, aki mindenféle gizgazt összeszed, hogy odahaza
2798 22|                  virág­regét, mert hogy a glabella-elméletnek aligha van több tudományos
2799 22|                  ezzel büszkén tüzöm ki a glabella-elméletre a győzelem lobogóját. Egyébként
2800 22|                nem válik be... Az Erzsike glabellája inkább hasonlit az önére,
2801 22|        leszármazást. Néhány ügyes mérés a glabellán - és tizezer idegen poronty
2802 22|                 kimérte a három különböző glabellát, Erzsike pompásan mulatott
2803  8|                  a térdkalácsában, óriási gladiator feje már a szélesebb utcákon
2804 20|                    fuldo­kolva esett le a glóriás égi asszony képe elé, aki
2805  9|         fehérszakállas, fagyos­kodó erdei gnóm állt a küszöbön, akiben
2806 11|                bánatosan, miközben bájos, gömbölyü arcocskája majdnem kicsattant
2807  9|                  emelte a zsebkendőjét és görcsös, fuldokló zokogásba tört
2808 17|                 mint az a viz odakünn... (Görcsösen összerázkódik).~ ~A BANKIGAZGATÓ (
2809  4|                   egyetlen igazi köny sem gördül le érette s a női szivek
2810  5|                   Antonius a lombikjai és görebjei fölött gunnyasztott, fél
2811 10|            szólott érces hangon - ugy ama görög harcos aligha kerül a világtörténelembe...~ ~
2812 23|           márványos szökőkutakat, a hires Goethe-emléket és I. Albert Henrik nagyherceg
2813 23|                  e percben, mint az egész Goethe-muzeumot...~ ~Végre csöngettek az
2814  2|                  nekem doktorátusom van a göttingai egye­temtől. Ez azonban
2815 10|            magányos utjait járták, gyáván gőgicsélni kezdett, mint a gyermek,
2816  8|               férfi, ez a vasból alkotott Góliáth már nem is neuraszténiás;
2817 18|                volt, akit az igazságtalan gólya egy bankigazgató és udvari
2818 19|          szembesütött vele a nap vérpiros golyója.~ ~- Az apám is, az öregapám
2819  9|                   utolsó csatt is be lesz gombolva a fehér selyemcipellőmön
2820 15|                 sárkányokat öl és pamutot gombolyit. Minden uj ismeretség uj
2821  2|                  elragadtatva, mig néhány gombostüt még sietve elhelyezett rajtam.~ ~
2822  1|               reggeltől fogva uriasztalom gondját. Belső szol­gálatomra négy
2823 18|          verőfényében. Vajjon nem széditő gondolat-e, hogy ebben a környezetben
2824 17|                   ugy néz körül, mintha a gondolatai ezer mért­föld­nyire lennének
2825 19|          szégyeltem magam előbbi borongás gondolataimért. Meghalni, mert egy kacér
2826 14|             unatkozó feleségek romantikus gondolatait felkeltheti. Én talán akkor
2827 12|             fájdalmat érzett volna arra a gondolatra, hogy az ura az én ártatlan
2828  6|                 hogy bájosnak találnak... Gondolhatja, hogy ez most nem okozott
2829 18|                 mellett álló üres székre. Gondolhatod, hogy intelli­gens arcom
2830 16|              behozhassuk... Mi az ördögöt gondoljak hát ki?... Ha csak azt nem
2831 21|                vele, hogy a jellemét és a gondolkodását kiismerje, aztán egyszerü
2832 18|                   egy előkelő férfilelket gondolkodóba ejthet: lázas, bár diszkrét
2833  7|                magával. Mint orvos, sokat gondolkodtam a dolog fölött, de becsületesen
2834  6|            kicsikét mindig az idegeinkkel gondolkodunk... Emitt az uram, akitől
2835 13|                  a felvilágositást, aztán gondolkozva végigbotorkázott a piacon.
2836  2|            titokzatos mélységből. Lelkem, gondolko­dá­som, minden idegszálam beleolvadt
2837 21|                ahogy én szüntelenül ő reá gondolok? Én rám ismerne-e vajjon,
2838  6|                ahogy legelső ijedelmükben gondolták. Higyje meg, semmi oka sincs
2839 17|                amilyen eddig volt... majd gondoskodom róla, hogy a jövőjüket biztositsák...
2840 10|                 Gránát, az udvari fogatok gondozója, Kanonenstein lovag, a schwarzwaldi
2841  1|                  az angol vadászkutyáimat gondozzák.~ ~A vén embernek nyitva
2842  7|        nevelkedett parasztleányzó, - ez a gondo­lat százszorosan fölheviti a
2843 12|                   Vagy a fiatalságom és a gondtalan életkedvem hozta ki a sodrából?
2844 16|                   a direktor egy délelőtt gondterhelt ábrázattal hivta félre Csapót,
2845 21|                    gyarló emberek, hogy a gondviselésnek miféle tervei vannak velünk?
2846  3|                kárpitjai zárják el őket a gonosz és leskelődő világtól...~ ~-
2847 19|              egyetlen ivadékom sem lakott góréban, a vetés közepén. Mint igaz
2848  9|                fojtotta Sárkány­nak azt a gorombaságát, amit épp mondani készült.
2849 12|                  nélkül sutba hajitotta a gótai almanachot, mikor a világhirü
2850  5|                 lobogó lángok és az igazi gourmet-k, az ebédutáni hangulat kéjes
2851  5|                  hallgatózni kezdett... A gőzgép, mely a gyár küllőit és
2852  5|        hallatszott a betegszobába; a gyár gőzgépe volt, mely bugva dolgozott
2853  9|                Lássuk hát!~ ~Beer hercegi gráciával nyujtott át vendégének egy
2854 10|               elvonult, utat engedve báró Gránátnak, aki a világért föl nem
2855  1|        ország­utakon és a katonák, távoli gránicok sörkorcsmáiban, vigan összeütötték
2856 23|           tetralogiáját. Sauters az Arany Griff-ben szállt meg éjjelre s vacsora
2857 23|                lépcsőházon át a kapuig. A griffek­nél megint szalutáltak a pikkelhaubés
2858 23|               néhány halk szót Crailsthal gróffal, a főudvarmesterrel.~ ~Sauters
2859  2|                    ezután egy hatszázéves grófi nemzetség fejével fogom
2860 12|                   Paur Félix egy ezeréves grófi-családból választott magának feleséget,
2861  2|                 történelem hires Bardóczy grófjai, a hatalmas, kőből faragott
2862 10|                bágyadtan intett Hoys-Hopp grófnak, hogy vezesse be hozzá az
2863 10|                 nem jelentkezik Hoys-Hopp grófnál, az udvarmesternél.~ ~-
2864  2|                álmodozó és romantikus kis grófnéját.~ ~ ~ ~
2865  2|             hamupipőkéje, most a Bardóczy grófnék diadémjával a fejemen fogom
2866  2|              belsejéből.~ ~- A méltóságos grófnét el fogom vezetni a lakosztályába, -
2867  1|                   A császárváros legszebb grófnője e kérdésre lesütötte a szemét,
2868 12|                  van, ami még a született grófnőket is elkábitja.~ ~- Azt akarja
2869  1|             idegenben csavargó, birodalmi grófok!~ ~Egy kézlegyintéssel elbocsátotta
2870 23|                      mondta, - Crailsthal gróftól, a főudvarmestertől.~ ~Sauters
2871  2|            lengették meg valami különösen groteszk mozdulattal a fövegeiket,
2872 23|                föl voltak gyujtva a mesés Gruintz-gyüjteményből való aranykandeláberek,
2873 13|                völgybe: a kis folyó körül gubbaszkodó házakra, melyek szinte félve
2874  2|                   nagy boulevard villamos guirlandjai sziporkáznak az őszi este
2875 12|                  leány selypitve játszott gummibabájával a nagy, pesti bérház folyosóján.
2876 12|               kérdezte valami impertinens gunnyal, ami legalább husz évvel
2877  5|              lombikjai és görebjei fölött gunnyasztott, fél évszázad alatt hatalmas
2878  5|                     Ugy hallatszott, hogy Guyenneből jött Magyarországba, miután
2879 19|                eredményekről, melyekkel a gyakorlati földmüvelés oktatása jár
2880  7|          huszonhárom éves korára már első gyakornok volt a sebészeten, sugár,
2881 20|              egyetlen krajcár nélkül...~ ~Gyalog indultam tova, az erdőn
2882  9|                  balesetet, mikor engem a gyalogjárón megpillantott. Izgatottan
2883 15|             eltünt a tulsó oldalra vezető gyalogösvényen...~ ~Mi volt ez? Ugy éreztem,
2884  6|            kirándulást tennének. Én talán gyámoltalanabb vagyok, mint ezek? Nem,
2885  8|                     kérdeztem tőle valami gyanus szelidséggel.~ ~Kedveskedve
2886  5|                  okos francia kastélyt és gyárat épittetett a hegyoldalon
2887  5|                  engedelmes szolgáit... A gyárban a Caudéran ur mesterkedései
2888 21|               kézzel, - mit tudhatjuk mi, gyarló emberek, hogy a gondviselésnek
2889  8|                    hogy éppen ez a kedves gyarlósága volt az inditó ok, amiért
2890  5|                   évszázad alatt hatalmas gyárteleppé bővült, ahonnét a kanonokhasu,
2891  4|           megsiratni igazán s hogy a nagy gyász, melylyel emlékét megtisztelik,
2892  4|                   s az egyházmegye örökös gyászát klasszikus zamatu frázisokban
2893 13|                 mindörökre titok maradt a gyászbaborult család előtt...~ ~ ~Galamb,
2894  4|           találgatják s a nyomdász, aki a gyászjelentés szövegét várja, kuporodva
2895  1|                  tiroli trombitások komor gyászmelódiákat fujnak a csillogó barokkablakok
2896  4|            egyházi költő, már az alkaiosi gyászzengzeten töri a fejét, amelylyel
2897 10|                   magányos utjait járták, gyáván gőgicsélni kezdett, mint
2898 10|             hercegnő? Ezt a pulyát, ezt a gyávát, ezt a siránkozót? Van 
2899 18|          légfütésről, premierjegyekről és gyémánt diadémokról álmodozott,
2900 16|              direktorné bezálogositotta a gyémánt-melltüjét, mellyel a sajó-szentpéteri
2901  2|               kézelőjében megcsillogott a gyémántgomb, melyet egy pesti udvari
2902 23|                   drága koncerthegedüjét, gyémántgyürüje csillogott a napsugár­ban.
2903 17|                   megjegyzést tesz, aztán gyémántgyürüs, jól ápolt kezét az alélt
2904  3|               drága szalmakalapot viselt, gyémántokkal kirakott arany-réticule-je
2905 10|               tetszése szerint aranyat és gyémántot csinált az értéktelen kovakőből.
2906  2|                 burkolt alakomon s pompás gyémánt­jai­mon, melyek káprázatos fénnyel
2907 12|               akinek szintén meg van az a gyengéje, hogy kompozitori babérokra
2908  7|                  hazudjam magának, hogy a gyengék és a szellemi kiskoruak
2909  7|                  fején, s keztyüs kezével gyengén megérintette a férfi vállát.~ ~-
2910 20|              betüzgetett hajnalig a lámpa gyér világosságában.~ ~ ~ ~
2911 15|             mosollyal szólott hozzám:~ ~- Gyere, hajszoljuk föl a szökevényeket...
2912 21|           körülbelül hat hetet tölt itt a gyerekeivel és az udvartartásával. Paloznaky
2913  7|                 kérdés, amit furcsának és gyerekesnek talált, akkor lojálisan
2914  7|              egyáltalában képtelen minden gyerekességre, - szólott meggyőző­dés­sel.~ ~-
2915 18|                  a hitem, hogy ezt a nagy gyereket már a legelső pillanattól
2916 23|            harmademeleti szobában, ahol a gyerekéveimet eltöltöttem, ugyancsak nem
2917 20|               nézték olykor, amint Anna a gyerekkel babrál. Néha igy szólt egyik-másik:~ ~-
2918 11|                szuró pillantását a sápadt gyerekre szögezte s a megdöbbenés
2919 20|          könnyezve beszélt a mamáról, aki gyerek­korában fel-felhivta a kastélyba,
2920 22|       fejtegetései még egyszerü, ábrándos gyermek-álmok. Én az abszolut bizonyosság
2921 13|            fülében csengett volna a fehér gyermekasszony sirása, mikor bünének tudatára
2922 10|                   puha, akaratnélkül való gyermekben, aki remegve a kezem után
2923 22|                   tengeri nyulnak a saját gyermekedet! - kiáltotta izgatottan.~ ~-
2924 16|                Schafarikékat és a lármázó gyermekeket látja... A hét forint ötven
2925 17|          Szivettépő volt, amikor az éhező gyermekéről beszélt!~ ~A TANÁR (néhányat
2926 18|                egy-egy utólagos roham még gyermekesen kitör belőlem, ezt gondolom
2927 22|                  vonást, amely az apát és gyermekét láthatólag egybekapcsolja.
2928 20|               indultam innen, egy kicsiny gyermekkel karjaimban...~ ~Kibontotta
2929  1|                 kapva királynőjét, ölbeli gyermekként vitte be a pirosan izzó
2930 23|           princessz két bájos, fehérruhás gyermekleány volt, s mikor Sauters a
2931 12|            pillantást szerette, a szelid, gyermeklelkü, álmodozó férfi egy pillanatig
2932 20|            capuchon fölibe hajolt az alvó gyermeknek, aki álmában szeliden mosolygott.
2933 22|           kisasszonynak, aki a szomszédos gyermekszobában éppen zsurt tartott a szőkehaju
2934 11|                  édesatyját? - kérdezte a gyermektől és selymes haját gyöngéden
2935 17|         BANKIGAZGATÓ: Tudjátok mit, urak? Gyertek föl hozzám egy szivarra,
2936  2|            vité­zek a sötét zugokban ezer gyertyafényben uszó lovagtermek és hátborzongatóan
2937 18|                   ködfátyola alól parányi gyertyákként csillogtak ki a körutak
2938  2|               lovagteremben, ahol félezer gyertyaláng égett, egy öreg udvarmester
2939  4|               halotti ornátusát, a lobogó gyertyalángokat, melyek alatt négy irgalmas
2940  1|            parkettjén töltött el, az ezer gyertyalángos báltermek tükörpadlójáról,
2941 20|                   tölgyfakapu vasfogóját. Gyertyát gyujtott és megnézte az
2942  5|                  urat...~ ~Kezébe vette a gyertyatartót s lassan fölbotorkázott
2943 18|           fohászkodik, aki valaha virágos gyer­mekágyacskája fölött virrasztott, s némán
2944 20|              hiszen nem tudunk megválni a gyer­mektől. Maradjanak hát tovább is
2945 19|                 bogár, neki esett a szőlő gyökerének és kirágott mindent, ameddig
2946 21|                  kis varróleányt ismert a gyöngébb nem képviselői közül, meglehetősen
2947 15|            lelki­ismerete fölébred, csupa gyöngédség és szeretet irántam. Ilyenkor
2948 14|                  hogy  barátom. Maga is gyöngédséget szomjazó asszony volt s
2949 11|              Miért cirógatta meg ily apai gyöngédséggel a remegő és ismeretlen gyermeket?
2950 18|                eléggé ismerem az ellenség gyöngéit. A tulzott elragadtatást,
2951  7|             többit, hiába lát mentesnek a gyöngék léhaságától és kalandvágyától,
2952 10|           istentelen, aki a királyt ilyen gyöngének, ilyen nyám-nyámnak tünteti
2953 15|                  neki az ember...~ ~- Hát gyöngesége is van? - kérdeztem csodálkozva.~ ~
2954 15|                 jólelkü, hogy az egyetlen gyöngeségét szivesen megbocsátja neki
2955 13|        kő­szikláin lefelé haladt. És amig gyöngülő szeme a havas világ fehérségébe
2956  2|           mellcsokrának fekete selymén, a gyöngyházgombon, mely tompa fénnyel csillogott
2957 22|            homlokán nehéz verejtékcsöppek gyöngyöztek. Több mint félóráig számolt,
2958 18|             redingot, a nyakkendőbe szurt gyöngyszem, az aranykeretes csiptető,
2959 21|                  kastély vörös termében s gyöngyszinü cilinderét lassan félkörben
2960  2|              hangon, mintha ezer meg ezer gyöngyvirág csengett volna össze egy
2961  4|               ragyogás közepette, a május gyöngyvirágos levegőjében, csöndes agoniában
2962 20|              nevetett, mintha napsugár és gyöngy­virágillat lopódzott volna be a folyosókra,
2963 23|                 ahol először volt alkalma gyönyörködni a Sauters Willy hegedüjében.
2964 12|              fiatalosan karcsu termetében gyönyörködöm.~ ~Manci leteszi a kezében
2965 21|                   pedig szemmelláthatólag gyönyörködött a tanitója zavarában...
2966 23|                 Adél nagyhercegnő maga is gyönyörüen játszik s feszült érdeklődéssel
2967 11|                 tanár ur, miután a boldog Györgyöt almával és kaláccsal megkinálta
2968  2|                   efféle indulatok sohase gyötörtek. Ma már minden ember egyenlő,
2969 10|                azt állitja, hogy be tudná gyógyitani a szived sebét...~ ~- Az
2970  8|          lelkiismeretem, vagy ha van, hát gyógyithatatlan zónában szenved. De mivel
2971 10|              szegény urad bajára valaki a gyógyitó flastromot ismeri, az a
2972 19|                   Bántottak a keringők, a gyógyterem kivilágitott ablakai, a
2973  2|                 fején az arlesi asszonyok gyolcs főkötőjével, furcsa tánc­mesteres
2974  2|               aludtak a lábaim alatt, s a gyolcsfőkötős öreg asszony egy selyemtapétás
2975 12|                 nyomkodnak a kezébe, ha a gyomorgörcsüket elmulasztja...~ ~- És a
2976 22|                  állott be, Szénás doktor gyors tempóban lovagoltatta a
2977 17|                hozzák ide. Itt bizonyosan gyorsabban magához térithetjük. Lajos,
2978 18|                   berendezik, varázslatos gyorsasággal állitották föl a második
2979  3|               elmesélte, hogy már a német gyorsirás tanulását is megkezdte.
2980  5|              alatt a Szent Péter csöppjei győzedelmesen vetélykedtek a Szent Péter
2981 22|                 ki a glabella-elméletre a győzelem lobogóját. Egyébként hagyjuk
2982  2|                hajnalig üritgette egy-egy győzelmes csata után az ezüstkupákat.~ ~-
2983  8|             sajnos, csakhamar meg kellett győződnünk róla, hogy a földön minden
2984  1|            éjszakánkint irt, a Tudományos Gyüjtemény irástudóinak volt adresszálva.~ ~
2985 12|               hogy egészen csinos vagyont gyüjtött össze. A nagy müvész ma
2986  8|           neuraszténiás; ez már valóságos gyüj­teménye azoknak a szimptomáknak,
2987 18|                nem sokra becsüli az egész gyülekezetet, s szeme megbocsátó mosoly­lyal
2988  8|              divatlapot, néha eljártunk a gyülésekre, ahol a nők számára is a
2989 14|             menyasszonya lettem, de akkor gyülöl­tem és megborzadtam magától...
2990 18|        képviselőházban, s én, aki szivből gyülö­lök minden politikát, már tiz
2991 12|              hasznát is veszi a szorgalma gyümölcseinek. Négy évvel ezelőtt három
2992  4|                  tartatnak a nagy püspöki gyürük, az aranyos egyháznagyi
2993  1|                  A gárdista megcsókolta a gyürüs kezecskét és a fehér látomány
2994  2|                  káprázatosan szép, antik gyürüt, amit eljegyzésemkor az
2995 23|             szőlőből, s maga is ivott egy gyüszünyit az előtte álló pezsgőből.~ ~
2996 22|    arckifejezéssel gyujtott meg egy kénes gyujtót a klinika falán. Aztán átsétált
2997 23|                   Az ebédlőben föl voltak gyujtva a mesés Gruintz-gyüjteményből
2998  5|                  szemében szenvedő mosoly gyult ki, majd megszoritotta Blanche
2999 20|          mindenese átkutatta az erdőt, de Gyurinak teljesen nyoma veszett.
3000 15|               szóltam a fürdőbiztoshoz.~ ~Gyurits ur fitymálva huzta félre
3001 15|             fiatal leány, az öreg doktor, Gyurkáék, a hadnagy, két matrózsipkás
3002 15|             kanyarodónál utolértük Molnár Gyurkánét, kedvtelve néztem végig
3003 15|                   iskolatársammal, Molnár Gyurkával, aki a gimná­zium­ban hires


1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License