1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
     Rész

4006 19|             Sümegen, Tapolcán annyi pénzt kaptunk érette, amennyiből tisztességgel
4007 23|                   világoskék batár­ján. A kapubejárás szobrai mellett szalutáltak
4008 15|                 percben a Kinizsi várának kapuboltjára esett s majd föl nem kiáltottam
4009  2|               szolgálattévő frajjok, ódon kapuboltozatok és beláthatatlan bástyafalak,
4010 15|                 lehetett a félig beomlott kapuboltozatot, melynek köveit egykor a
4011  5|                    Gyorsan kicsoszogott a kapuhoz, a závárt félretolta, aztán
4012  4|                kanyarodott a székesegyház kapuja elé s a főpap áldást osztva
4013  9|                  vált el tőlük a hoteljuk kapujában. Közte és Paláthyné közt
4014  1|               rámosolyog az örök sötétség kapujából. De csak ő látja, senki
4015  2|                  férfihez, aki boltozatos kapukon, meredek függőhidakon át
4016  4|                  a konyhákat becsukják, a kapus naphosszat varrni fog a
4017  5|                hegyek közt fekvő kolostor kapusát.~ ~- Valamelyik szegény
4018 20|               Borbála asszony, a kolostor kapusnője arra ébredt föl mélységes
4019  1|             kiugrott az ablakon s karjára kapva királynőjét, ölbeli gyermekként
4020 10|                     Te egyenes és őszinte karakter vagy, - szólott a fejedelem
4021  9|                Lodovico, a föntebbi görbe kard tulajdonosa, a mindennapi
4022  2|             héttel ezelőtt még kokett kis kardalosnőktől hallottam a Pándy mester
4023  1|             testőr ült, akinek kucsmáján, kardja markolatán és párducbőr-mentéjén
4024 10|                  Tivadar boszusan ütött a kardjára, keze egy mozdulatával elbocsátotta
4025 23|           csiptetőjét. Mikor Crailsthal a kardját kezében tartotta eléje állt,
4026  8|                  asszonyra, aki leginkább kardoskodott mellette?), de sajnos, csakhamar
4027  9|              felcsatolja oldalára a görbe kardot és signor Misco is - azt
4028 17|                  lelket visszarántottak a kárhozat széléről, egy kétségbeesett
4029 16|      garderobe-ját ugy itt fogják, mint a karika­csapás... Jubiláljon olyankor,
4030 15|                  tréfásan fenyegetőző ura karjába.~ ~- Félt, ugy-e, édes,
4031 20|                    A kendő alatt, a leány karjában egy szunnyadó baba hevert;
4032  7|            naivitásával ássa bele magát a karjaimba, ez az érzés a megkristályo­sodása
4033 20|                    egy kicsiny gyermekkel karjaimban...~ ~Kibontotta kendőjét,
4034 23|              szőke nagyhercegnőt vezet­ve karjain az ebédlőbe.~ ~Összesen
4035 11|              ebben az évben nem tanitott, kárörvendő pillantásokat vetett tizenegy
4036 15|                  platánok között, mikor a Karolina-udvar felől a hadnaggyal beszélgetve
4037 11|           hangtalanul susogta:~ ~- Kolnay Károlynak...~ ~- És micsoda az édesatyja?~ ~-
4038 20|                  leány elrejtette fejét a karosszék bársonyába.~ ~- Másfél év
4039 20|             éjjeli köntösben ült az egyik karosszékben s csodálkozva állott föl
4040  2|                 Theréziánumban s a klubja karosszékében, s megint, mind mindig,
4041 23|            mindannyian helyet foglaltak a karosszékekben, mig Sauters föllépett a
4042  7|                kissé kimerülve dőlt hátra karosszé­ké­ben, a leányt azonban a lángoló
4043 10|             Gärtnerius mester félreállt a kárpit mögé, onnan nézve, amint
4044  3|                  odakünn az éjszaka sötét kárpitjai zárják el őket a gonosz
4045  7|              idejükben butoros-üzletek és kárpitosműhelyek körül csatangoltak, lakásokat
4046  9|               csodálatos mesékkel szokta, kárpótolni a pénzről álmodozó müvészeket.
4047 15|                   Ilyenkor ugy érzi, hogy kárpót­lással tartozik nekem, s két-három
4048 21|                  az egykori nevelő csinos karriert futott be, - hat évi képviselőség
4049  4|                  disziti a violába játszó kartonpapirt. S mialatt a titkárral -
4050 19|                  amikor egy aranyszegélyü kártya fogja tudtomra adni, hogy
4051 17|                   usz­kál­nak. Néhányan a kártyaasztal mellé telepednek, hogy mámoros
4052 14|             szemmel jött haza, idegesen a kártyaveszteségtől és a virrasztástól... Unott,
4053 17|                  beleugrott a Dunába!~ ~A KÁRTYÁZÓK (fölugrálnak): Hol?~ ~AZ
4054 16|           petróleumlámpákat, mi­­közben a karzat lépcsőin dobogva halad fölfelé
4055 18|                tiz óra előtt ott voltam a karzaton. Édesanyám, aki sokkal inkább
4056 18|                    Bandi később feljött a karzatra, udvariasan kezet csókolt
4057  5|                   ott feküdt haldokolva a kastélya hálószobájában s remegve
4058 12|                  fantasztikus erdőkben és kastélyokban, melyeket csodahegedüjének
4059  2|              mintha magam is egy feudális kastély­ban pillantottam volna meg a
4060 16|                hogy... Inkább kapáltam és kaszáltam volna...~ ~A várakozást
4061  9|              Paláthyné oldalán vonul be a kaszinó nagy termébe, ahol fantasztikus
4062 13|           tamáshalmi rozsföldek között. A kasznár, aki vacsorára állandóan
4063 15|               hogy itt lesznek valahol... Katának már régi óhajtása, hogy
4064  4|           meghatva beszélnek a fenye­gető katasztrófáról, s anekdotákat, részleteket
4065 15|              kiránduló társaságnál, amely Katát szemtelen éljenzéssel fogadta.
4066 11|                     Gyorsan végigsétált a katedra előtt s miközben az osztályban
4067  7|                beszéljek, mintha a tanári katedrámon ülnék. Még igy is attól
4068 20|            zöldjét és a kövek alatt álmos katica­bogarak mászkáltak, egy reggel azt
4069 14|                 udvarolt, a névnapokat, a katonai beszállásolások kalandjait,
4070  1|              császár a földön, aki minden katonájával elvehesse tőle.~ ~ ~ ~
4071  1|          felnézett megint a hatalmas szál katonára, aki szepegő gyermek módjára
4072 14|                  eszembe, hogy a gyerekes katonát komolyan vegyem. Sőt azt
4073 23|            itt-ott állt néhány kamarás és katonatiszt, de Crailsthal gróf intésére
4074 15|                  hadnaggyal beszélgetve a kávéház felé jött.~ ~- Pompás asszony, -
4075 15|            Betértünk egy pohár konyakra a kávéházba, s Gyurka elmondott egyet-mást
4076 16|                jelent meg délutánonkint a kávéházban. Az egész társulatot a ke­gyetlen
4077 22|           kanalazta az ebédlőben a fekete kávéját, - gyerekek, most nyissátok
4078 22|             szivarra és egy csésze fekete kávéra...~ ~- A legnagyobb örömmel,
4079  9|         cselédleányhoz, aki a konyhában a kávésedényt mosogatta.~ ~- Igenis, a
4080  4|                  püspöki fogat, a bakon a kávészinü inassal, robogva kanyarodott
4081 18|                  kelengyémet késziti, s a kávés­­kanálnyi arzénikum, amit a fiókomban
4082  5|                   szorgal­masan kuksolt a kazánjai körül vagy az irodában a
4083 10|            simulni a felséged viharedzett kebelére...~ ~ ~
4084 21|                 szobáiba vezettek, dagadó kebellel igy szólott magában:~ ~-
4085 22|              sóhajtás tört ki egyszerre a kebléből.~ ~- Nos? - kérdezte Szénás
4086 20|                  ujját szájában tartotta, keblecskéje gyöngén pihegett.~ ~- Igy
4087 20|               Néha kisirtam magam a Gyuri keblén és egy tavaszi napon, amikor
4088 23|                mint ezeké a báboké...~ ~A keblét feszülni érezte, a szemei
4089 16|                ünnepelték, Arad, Miskolc, Kecskemét, Kolozsvár, Székesfehérvár,
4090 23|         Vieuxtemps életéből, fesztelenül, kedélyesen, ezeknek a nagy művészeknek
4091 23|                   Egyszerre csodálatos  kedve tá­madt, a bor fejébe szállt,
4092  8|                      , vizsgálj meg, ha kedved van hozzá!~ ~Megvizsgáltam,
4093 23|               jóindulatu mosollyal, - hát kedveli a zenét a kis hercegnő...
4094 19|           visszafordultunk, mert valahogy kedvem kerekedett, hogy a tihanyi
4095 22|                 furcsa fölirással: A papa kedvence. Egy XVI. századbeli harcos
4096 10|                legutolsó apróddal, akit a kedvese meghallgatott. Sápadt, fogyott
4097 12|                 én ártatlan tisztaságomat kedvesnek találja? Nem tudom. Ezt
4098  7|                utolsó ölelésben, melylyel kedvesünket magunkhoz szoritjuk. A hódolat,
4099 14|                   virrasztástól... Unott, kedvetlen és brutális volt s én a
4100  8|                   reggel oly bágyadtan és kedvetlenül ébred, mint egy kereskedő,
4101 15|               utolértük Molnár Gyurkánét, kedvtelve néztem végig megint a szép
4102 20|                  a babára, mely nagyszerü kedvvel hempergette magát a beáradó
4103 15|                   sokáig egyedül vagyunk, ked­vet­­­len és lehangolt, mert prózai
4104 17|               nedves haját)! Ne busoljon, ked­­ves barátom, mától kezdve másképp
4105 22|           külömbsége szembetünő legyen, a kegyed idegen glabelláit is bevonom
4106 21|                    hátha tehetnék valamit kegyedért... A piemonti nagyherceg,
4107  2|               jártam valamikor, akit csak kegyelemből, a jövő reményében tanitott
4108  9|                   iránt is tiszteletet és kegyeletet tanusit...~ ~- Ember, én
4109 16|        szintársulat egy jószivü vendéglős kegyelméből élt, a primadonna vasárnaponkint
4110 20|                    hogy a szigoru nővérek kegyesek és elnézők egy­néhány hét
4111 10|           elcipelték a poroszlók, de ez a kegyetlenség nem igen segitett a szegény
4112  8|                    hát meg fogod érteni a kegyetlenségemet, gunyosan, sértő nevetéssel
4113 11|                 szárnyra az uj professzor kegyetlenségéről. Honnan tudták a Szedenich
4114  6|                lelkemre vehet­tem-e azt a kegyetlenséget, hogy apa végső kivánságát
4115 11|                 neveket fölolvasta, szuró kegyetlenséggel nézte végig a fölálló diákokat.
4116  5|          gourmet-k, az ebédutáni hangulat kéjes lustaságában, Caudéran ur
4117 17|                   de jókat fogok aludni! (Kéjesen nyujtózkodik.)~ ~A BANKIGAZGATÓ:
4118  5|              atyát ábrázolnak, ki mennyei kéjjel hörpint a Szent Péter csöppjeiből
4119 19|                    Somogyi Dániel tisztes kékbe volt öltözve, mint a zalamegyei
4120 19|               kettős torony és homályosan kékelltek a zamárdi part bokrai. Délfelé
4121  1|           dirigáló pálcája suhant végig a kékfrakkos zenekar fölött. Itt, a péterpusztai
4122 15|                egy lombhasadékon át idáig kéklettek a napsugárban fürdő  habjai.
4123 15|                mást, mint néhány sötétben kéklő hegy­pupot.~ ~Amig a szobalányok
4124  4|                Egy-két kanonok, a jámbor, kéköves canonicus magister sopánkodva
4125 18|                fehérlett, a fiatal lányok kékrefagyott orral siettek a korcsolyapálya
4126  4|          barátokat, az angol kisasszonyok kékruhás leánykáit s hallják a harangzugást,
4127 19|                 reggeltől estig egy csomó kékzubbonyos, árva fiuval bibelődik.
4128 18|              magamat, édesanyám, aki mára kelengyémet késziti, s a kávés­­kanálnyi
4129 15|       legviharosabb időben is megőrizte a keleti hidegvérét. Mióta nem láttam,
4130  2|            faragott despoták, akik sulyos kelevé­zekkel forgolódtak a háboruk viharaiban,
4131 16|               eleven élet folyik. Csapó a kellékeket rendezi, az ünnepelt alsónadrágban
4132 21|             zárkózik el a közönségtől, de kellemetlen neki, ha föltünően zavarják...~ ~
4133 23|               bizalmasan, - csak aztán ne kellessék valami nagyon soká várni
4134  3|                 halkan füttyentett, aztán kelletlenül megbólintotta koraősz fejét.
4135 11|               környékén megdöbbentő hirek keltek szárnyra az uj professzor
4136  4|         fájdalomban, melyet a nagy csapás kelteni fog! Erőteljes, katonás
4137 22|                  ujdonság nagy szenzációt keltet a klinika termeiben és az
4138  7|          szalonban is bizonyára föltünést keltett volna. A tanársegéd egy
4139 19|                  jelentéktelenség tudatát keltik életre bennem s néha ugy
4140 20|               soká.~ ~- És mit óhajt?~ ~- Keltse föl rögtön a fejedelemasszonyt
4141  5|                 Minden­esetre kérem, hogy keltsen föl valakit, aki a haldoklót
4142 23|         föllépését, örvendetes szenzációt kel­tet­tek a Volgától a Póig, Sauters
4143 12|                keskeny, keztyüs, acélosan kemény kezét meg­szoritom.~ ~Kiderül,
4144  8|              ismer annyira, hogy a nyakam keményebb, mint egy kálvinista papé.
4145  1|             szolgálta.~ ~- Veér, - mondta keményen, - öreg Veér András, itt
4146  2|                   a pesti háztetőkre, s a kéményen át romantikus álmok suhantak
4147 16|              nézőtéren. Csapó hangtalanul kémlelődik ki a leslyukon, mindegyre
4148 21|              percig óvatosan a villa felé kémlelődött, miközben álmodozva igy
4149 14|                   lázas türelmetlenséggel kémlelődtem naphosszat a kastély körül.
4150 18|                félresimitotta égő arcáról kenderszinü hajfürtjeit s ezt gondolta
4151 20|             tolvajlámpa világosságában. A kendő alatt, a leány karjában
4152 20|               félrecsuszott a leány havas kendője s Borbála asszony ijedten
4153 20|               sirva rejtette el a kapusné kendőjébe.~ ~- Meghalni volna , -
4154 20|                karjaimban...~ ~Kibontotta kendőjét, a gyermek még mindig édesen
4155 20|                   magára öltött egy meleg kendőt s kicammogott a kapuig.~ ~-
4156 22|          arckifejezéssel gyujtott meg egy kénes gyujtót a klinika falán.
4157  4|           érzelmek mélyéből ered, hanem a kenetteljes pásztorlevélből, melyet
4158 18|           szalmakalapos, fiatal asszonyok kene­­getik a vajat a körülöttük hancurozó,
4159 15|                   álmodozva ütögetett egy kénsárga farkasvirágot. A lábainál
4160  8|                   oly elkeseredett arccal kente föl a vajat a kenyerére,
4161  1|                 akire egy királyi kastély kényelme vár! A tündér­mesék ragyogása
4162  2|                   históriai ereklye, mint kényelmes uri lakás. Nem fél, hogy
4163 18|               öltözködve foglalt helyet a kényelmetlen zsöllyében, mely alatt a
4164 12|                   hogy dolgaim végeztével kényem-kedvem szerint barangolhattam a
4165 14|                   regényeket. Sohase volt kenyerem a gyerekes éretlenkedés,
4166  3|                   megkeresni a mindennapi kenyeremet.~ ~Miután Peély megigérte,
4167 10|                 makacs kis perszóna, akit kenyéren és vizen fog tartani egy
4168  8|                arccal kente föl a vajat a kenyerére, mintha félóra mulva a vérpadra
4169 16|                  napjaimra, hogy a száraz kenyérért is viaskodnom kell. De én
4170 16|            tapsaival füszerezheti sótalan kenyerét. Vederemo.”~ ~- Hol van
4171 15|                 mig karcsu dereka lomhán, kényeskedve hajladozott a zöld platánok
4172 11|                  ki a tábla mellé, afféle kényeztetett urigyerek, aki még tizenötéves
4173 19|               nagy erejével engem is arra kényszerit, hogy vidám asszonyokkal
4174 18|             megyek! Férjhez akarnak adni, kényszeritenek, hogy férjhez menjek, -
4175  6|                essék...~ ~Később szeliden kényszeritett, hogy pihenőre térjek s
4176  3|                   életben magára vállalt, kényszeri­tette, hogy minden látogatójával
4177  1|                 sétakocsizás közben? Most kénytelen vagyok ezen az istentelen
4178 23|            sondersbergi nagyhercegek ódon képei függtek aranyos rámáikban,
4179  3|                   agglegény könyvtárán, a képein, a gyönyörü lakásán, a francia
4180  2|                   és ólomkarikás ablakok, képek, fegyverek és páncélos vité­zek
4181  8|              kezdett; de nem a megkezdett képén dolgozott tovább, hanem
4182 13|               öreg ur megdöbbenve nézte a képet, majd hosszasabb tünődés
4183 15|                   bennünket megpillantva, képmutató egyszerüséggel szólott:~ ~-
4184  7|               barátnőm, maga egyáltalában képtelen minden gyerekességre, -
4185  4|                   ez esetben a rokonságot képviseli, kitünően felfogja, micsoda
4186 21|         varróleányt ismert a gyöngébb nem képviselői közül, meglehetősen tágra
4187  6|                    melynek ő a legméltóbb képviselője, - s szavaimból, ugylátszik,
4188 21|             karriert futott be, - hat évi képviselőség után főispán lett, - de
4189  1|                  a távol madridi udvarban képvi­selte a bécsi udvart, a magyar
4190  8|                  norvég isten (ilyeneknek képzelem az északi mithológia hőseit)
4191  2|                Most egyszerre megjelentek képzeletemben a történelem hires Bardóczy
4192  6|             tartottam a legjobb embernek; képzelheti, hogy fiatalasszony-koromban
4193 18|             JÖVENDŐBELI ÁLLAMFÉRFIURÓL.~ ~Képzelj egy reggeliző terrászt a
4194 12|                   a tükör lapjáról s most képzelje el vele szemben a bricseszes,
4195  6|            pajtását bevárja, - el tudja-e képzelni, hogy mit éreztem ott a
4196 11|                  baba jelent meg izgatott képzelődése előtt...~ ~Szedenich tanár
4197  8|               máglyára vetnek. Nem tudom, képzelődöm-e, de nekem ugy rémlik, a
4198 14|                   kivel csal meg?~ ~- Ugy képzeltem, hogy komolyan megszerettem
4199  8|                 szórakozik ebéd után, oly kép­zelődő (vagy mint a régiek mondták:
4200 14|                  Hiszen éppen ez az, amit kérdeni akarok magától. Emlékszik
4201  8|                  tart. Az ilyesmi bizalom kérdése.~ ~Ráhagyta és vigan szivta
4202 18|                 nem zaklatott fölös­leges kérdésekkel, szó nélkül otthagyta a
4203 14|                 Simi nem vette tréfának a kérdésemet - aki tréfál, az nem sir,
4204 15|               Gyurka nem válaszolhatott a kérdésemre, mert az öreg doktor megvárta
4205  7|                ironikusnak a menyasszonya kérdését.~ ~- Kedves barátnőm, -
4206  9|                   az ellen is, hogy ilyen kérdést intézzen hozzám.~ ~- Lássuk
4207  6|                     nem haragszik meg, ha kérdezek valamit?~ ~- Azt akarja
4208 12|                 Drágffyak lovagvárában? - kérdezem tőle, miközben rózsás, kicsattanó
4209 18|             beszélt ekkora inspirációval, kérdezés nélkül elmondta az életrajzát,
4210 12|               most a Drágffyak várában? - kérdezi tőlem, amig a tavaszi pompá­jukban
4211 10|                ilyennek... Meg kell tehát kérdezned másoktól, mi lehet benned
4212 13|             egyetlen virágkereskedésében, kérdezősködésére azt a választ kapta, hogy
4213 21|                   szőnyeggel vonják be. A kérdezősködésre kiderült, hogy december
4214 18|                többet ér.~ ~- És pedig? - kérdezted csodálkozva.~ ~- Az axióma
4215 20|      ájtatosságukat, az apácák kiváncsian kérdezték meg egymást a folyo­sókon:~ ~-
4216  7|                 határozott választ adni a kérdé­sére. Azt hazudjam magának, hogy
4217 15|                asszony olyan szerelmesen? Kérdőleg pillantottam a barátom arcába,
4218  9|                   A Beerek meghalnak, sőt kerékbe töretik magukat, - de igéretüket
4219  1|              előttük. - Annak, uram, több kereke van eggyel, mint kellene,
4220 19|    visszafordultunk, mert valahogy kedvem kerekedett, hogy a tihanyi félszigetet
4221  5|                    mely a gyár küllőit és kerekeit hajtotta, még mindig eszeveszetten
4222  4|                   gépezet ma még mozog; a kerekek forognak, a küllők működnek,
4223  7|                magának valamit: ha a föld kerekén talál egy fiatal leányt,
4224  2|                egy négyszögletes várudvar kerekes kuttal a közepén (ebben
4225 15|                legédesebb teremtés a föld kerekségén, de neki is megvan a maga
4226 16|              Mennyi ma a bevétel?~ ~- Ma? Kerekszámban egy forint és husz krajcár.~ ~-
4227  9|                   mulva el is hantoltuk a kerepesi temetőben. A másféléves
4228 22|            találgatás. Tizenöt hosszu éve keresem az emberi testen azt a pontot,
4229 20|             Borbála anyó, hallgassa meg a kérésemet... Talán az utolsó lesz,
4230  3|           nagyságos urat egy fiatal hölgy keresi, - mondta fontoskodva.~ ~
4231  8|               kedvetlenül ébred, mint egy kereskedő, akinek hajói a tengerbe
4232  8|                   áldott héten fel foglak keresni a levelemmel, oh könnyenhivő
4233 14|                   komédiákhoz alkalmasak. Keressen ki más valakit a tréfáihoz, -
4234 10|                   Az ősz hercegnő aggódva kereste föl a királyt az udvari
4235 20|                   A Szüzanya meghallgatta kérésüket, mert a fejedelemasszony
4236 20|                 sirást és kezecskéjével a kereszt felé kapott. Mezitelen lábaival
4237  4|                    az aranyos egyháznagyi keresztek, a papirok, az aranypénzek
4238  9|               bőkezüséggel, Hyacinthe-nak keresztelt. Mikor Paláthyék télire
4239  1|              kérdezte elhülve és titokban keresztet vetett magára, mert bizonyosra
4240 23|                   elsőosztályu, gyémántos keresztjét. Sauters kegyesen bókolt:~ ~-
4241  2|            családi dajka, aki valamikor a keresztvizre tartott, s másfélóra mulva
4242  4|                utjokban. Lenn a piacon, a keres­kedők boltjaiban s a kis kofasátorok
4243 22|         glabelláit is bevonom a vizsgálat keretébe...~ ~Dömjén doktorné, aki
4244 17|                  tanár urnak, hogy rögtön kéretem.~ ~Az inasok távoznak, hogy
4245 17|                juliusi éjszakán a halálba kerget. Mikor odafönn a csillagok
4246  6|              éreztem, szinte öntudatlanul kergetett az idegen férfi karjai közé,
4247  4|           háztetőkre, a lámpák oszlopaira kergeti az embert, ha a temetési
4248 20|                 ér az én passzióm? Tovább kergetnek-e vajjon a hideg, havas éjszakába?
4249 15|             között. A bakfisok hancurozva kergették egymást, a matrózsipkás
4250  9|                    de vére szinte lázasan keringett, amikor odakünn, a művészek
4251 19|                   alkalmával. Bántottak a keringők, a gyógyterem kivilágitott
4252 21|           atyafiság révén is - protekciót kérjen. A kegyelmes ur, véletlen
4253 10|                  a haragos Isten villámát kérné le az akaratos fruskára...
4254  9|                  uton kétezer louis dort kérnek kölcsön a mese­be­li nagybácsitól, -
4255  8|                térdenállva fog bocsánatot kérni.~ ~ ~ ~
4256 21|         rothmühleni kastélyba tegnap este kérő érkezett: Albert, vesztfáli
4257 10|                  föltámadjon. A siránkozó kérőnek nemmel válaszoltam, az erős
4258 14|               Ezzel köszönt és távozott a kertajtón át. Én bizonyos vagyok benne,
4259 14|               Októberben volt, a pusztuló kertben jártunk, amig maga a cimboráival
4260 17|             öngyilkossági kisérlete előtt kérte volna meg illusztris házigazdánkat,
4261  1|                fejecskéjét, mint társai a kertekben és réteken, ha a félelmetes
4262 19|             partok rózsáit öntözte néhány kertészlegény, de a matrózok, a halászok,
4263 20|               helyein, Mihállyal, az öreg kertészszel beszélgetve. Oh, asszonyom,
4264  1|          elárasztja derüjével a szobát, a kertet, a távoli erdő fáit s a
4265 13|                 késő este indult vissza a kerületi központ felé, egész délután
4266  5|             megérdemelnéd, hogy a pokolba kerülj, amiért az Ur szegény szolgái
4267  4|               süvegében, harangzugás közt kerülje meg a biboros baldachin
4268 17|                  dupla zöld ajtókon belül kerüljön.~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS (a
4269 21|                  világtörténelem lapjaira kerüljünk, hát akkor, ha nem is akarjuk,
4270  2|                 zafirkék szeme is oda fog kerülni valaha a kőszarkofágokban
4271 17|                 derekam, ha tizenegy után kerülök az ágyba.~ ~MÁSODIK SZALMAÖZVEGY:
4272 15|                   leányok kipirult arccal kerültek elő a sürüségből, az öreg
4273  2|        szinházdirektor járt a fejemben, a keselyorru, taplószivü uzsorás, aki
4274 23|                 ördög, ér-e valamit a Kék keselyü- és a Zöld hollórend, vagy
4275 16|                bekente magát mastix-szal, keserüen fölkacag:~ ~- Nyomorultak!...
4276 13|                   csalódásán, kalandjain, keserüségén kellett áthatolnia, hogy
4277  5|       vándor­lásai közben annyi méltatlan keserüséget okozott... Dominique legalább,
4278 11|         bucsuzáskor, a kezébe adott. De a keserüszivü, korosodó piarista szivében
4279 14|                  a hogy az idő lassanként későbbre fordult, mind a ketten ujra
4280 23|          jelentette, hogy a nagyhercegnők készen vannak, VII. Albert Henrik
4281 17|                  az inasom kitünő bowle-t készit.~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS: Éjfél
4282 22|              Dömjén Erzsike kisasszonyról készitek hiteles méreteket. És hogy
4283 10|                  segithetne...~ ~- És mit készitettél? - kérdezte XIX. Tivadar
4284 10|             igazat megmondaná... Én tehát készitettem számodra valamit, ami még
4285 18|           édesanyám, aki mára kelengyémet késziti, s a kávés­­kanálnyi arzénikum,
4286 12|         felmondási időre járó fizetésemet készpénz­ben átvehetem az első komornától.~ ~-
4287 10|                  a királykisasszonyt arra késztették, hogy téged kikosarazzon...~ ~
4288  5|      ponty-virilisták, akik örökre bucsut készülnek mondani a kolostor ketrecének
4289  9|                hogy a tavaszi kiállitásra készülő genreképén tovább dolgoz­zék,
4290 18|                   a kezében, vig lármával készülődik a tópartra, ahol a hófehérbe
4291 15|              korrekt asszony, hát az első kétértelmü szóra visszafordul... Álmodozó
4292  1|                fészkéből kimozdult volna. Kétesztendős, ragyogó testőr-élet után,
4293 10|              termeibe. XIX. Tivadar éppen kétezredszer olvasta végig a skót király
4294  6|         hegyszakadékban sétáltunk, melyet kétfelől toronymagas fenyvesek szegélyeztek,
4295 22|                  én. A glabella-elmélet a kétlábu embereknél nem válik be...
4296 12|                környékbeli urakat és néha kétnapos utakat tesz anélkül, hogy
4297 21|                 óra után a tornyába...  kétóra hosszat száguldott föl s
4298  5|              készülnek mondani a kolostor ketrecének és halastavának... És a
4299 10|             csókjáért...~ ~Lázsiás herceg kétrét hajolva elvonult, utat engedve
4300 22|                dudorrendszere. A glabella kétség nélkül való bizonyossággal
4301  9|                   estén az egész világnak kétségbeejtően fekete szine volt, - most
4302 14|                 megborzadtam magától... A kétségbeesésem utóbb olyan nagy lett, hogy
4303 20|                asszony...~ ~A vén kapusné kétségbeesetten tipegett.~ ~- Nono, hát
4304  7|                 szólott elgondol­kodva. - Kétségtelen, hogy a szép arc, a tüzes
4305 12|                    A legkülönb köztük még kétségtelenül Sáfár doktor volt, de ő
4306 18|                   amugy is elképzelheted. Kétszer a jégen, egyszer Gerbeaudnál
4307 14|                  későbbre fordult, mind a ketten ujra átélték egész ifjuságu­kat.
4308  2|              sietve elhelyezett rajtam.~ ~Kettesben költöttük el a gála-ebédet (
4309 23|                azon az estén...~ ~Sauters kettétört egy zsemlyét.~ ~- Csinos
4310  7|               világon.~ ~- Bocsánat, ez a kettő voltaképpen egy, mert ha
4311 19|             Távolról reszketett a tihanyi kettős torony és homályosan kékelltek
4312  3|                   ujságiró megtudta, hogy kettőtől négyig minden­nap a köruti
4313  9|                   innen a jövő hétig...~ ~Kevergetni kezdte a festékeket, hogy
4314  5|             városkából hoztak, orvosságot kevert a kis szalonban; a gvárdiánt
4315  2|             egye­temtől. Ez azonban talán kevésbé érdekli magát, mintha egy
4316 18|           talentummal megáldottak, sokkal kevesebb félnivalója van a jövőjétől,
4317 12|            környékbeli lordok csak nagyon kevéssé hasonlitottak azokra a kollégáikra,
4318 11|                   magyarázta s óra végén, kevéssel a csöngetés előtt, halálos
4319 18|                  a szememet és mosolyogni kezdek, mint a kisliba, akit egy
4320 22|                    ugy látszik, ujra kell kezdenem megint a hosszu tizenöt
4321  2|                   talentumoddal!~ ~Hogyan kezdjem? Már husz kilóméternyire
4322  9|             forint az összes vagyona. Mit kezdjen az ember husz forinttal
4323 14|               dőltem és akaratlanul sirni kezdtem... Simi előbb ijedten rám
4324  1|             gárdista megcsókolta a gyürüs kezecskét és a fehér látomány eltünt
4325  3|               kisirjam magamat önnél és a kezeit megcsókoljam.~ ~Peély csak
4326  4|                  haldokló püspököt, kövér kezek cerimoniásan fonódnak együvé,
4327  2|                  öreg asszonyság szakértő kezekkel sürgölődött körülöttem,
4328  8|                   sajátságos egyéniséggel kezeli, hogy a festő-egyénisége
4329  2|                kérdezte Tom mosolyogva és kézelőjében megcsillogott a gyémántgomb,
4330 11|                csattos lakkcipőt, hófehér kézelőt viselt, behunyt szemmel
4331  2|                   vékony, szinte átlátszó kezén, mely csöndesen ott pihent
4332 18|           gesztust csinál, aztán hirtelen kézen fog, leültet, - és szólni
4333  2|                 egy vén katona vezetett a kezénél fogva, s aki most pironkodva
4334 18|               csinos leány, regénynyel és kézimunkával a kezében, vig lármával
4335  1|                   birodalmi grófok!~ ~Egy kézlegyintéssel elbocsátotta magától a vén
4336  6|               tekintett utánam, mikor egy kézszoritással elbucsuztam tőle. És én
4337 13|             kedvesen meghajolt s miközben keztyüjét bájos zavarral lehuzta,
4338 19|                  Száz-kétszáz akót mindig kiadott a föld. Veszprémben, Sümegen,
4339 16|                   ismét teljes szövegében kiadta a borongós visszaemlékezést,
4340 19|            egyetlen szellő sem bántotta a kiaggatott, vérvörös uszóruhákat.~ ~
4341  9|                festékeket, hogy a tavaszi kiállitásra készülő genreképén tovább
4342 18|          veszedelem; de bátran és vitézül kiálltam ezt a megpróbáltatást is,
4343 10|         válaszoltam, az erős férfinek ezt kiáltom: Jőjj mielőbb, hogy ajkadat
4344 22|              szárnyasajtót.~ ~- Szabad! - kiáltozták az asszisztensek, akik szenvedélyesen
4345  4|                  melyet a püspöki helynök kibocsát?~ ~- Nos, remélhetünk-e
4346 10|                mikor másnap délben megint kibocsátották, akaratosan toppantott egyet
4347 12|              tartott könyvet, megigazitja kibomlott hajfürtjeit; önkéntelenül
4348 20|                gyermekkel karjaimban...~ ~Kibontotta kendőjét, a gyermek még
4349 21|                 Jensen-etüd s a fák közül kibukkannak a rothmühleni kastély sárga
4350 20|                 öltött egy meleg kendőt s kicammogott a kapuig.~ ~- Ki van itt? -
4351  8|                  mézeskalácscsal se lehet kicsalni belőle egy érthető emberi
4352  9|                 utolsó husz forintomat is kicsalta. Most már aztán igazán elviheti
4353 12|           kérdezem tőle, miközben rózsás, kicsattanó arcában és fiatalosan karcsu
4354 11|               gömbölyü arcocskája majdnem kicsattant az egészségtől...~ ~Szedenich
4355 18|               hogy e sorok szerény irója, kicsisége tudatában, bizvást a parkett
4356  5|                 magára öltötte.~ ~Gyorsan kicsoszogott a kapuhoz, a závárt félretolta,
4357 15|               hegy ormára; a szobaleányok kicso­magolták az uzsonnakosarakat, a leányok
4358 12|              kemény kezét meg­szoritom.~ ~Kiderül, hogy barátnőm három hónap
4359  3|                  együtt fogok vacsorázni. Kidob, vagy megkinál egy szelet
4360 16|                                     GRÜNT KIDOBJÁK A SZINHÁZBÓL.~ ~A szintársulatnak
4361 20|                   tétovázva kérdezte:~ ~- Kié ez a gyermek?~ ~- Az enyém,
4362 21|             mosolyogva hallgatta mindig a kiegészitőkről vagy az állapot-határozókról
4363 21|        uralkodójával szemben áll, mereven kiegyenesiti a derekát... Egy percig
4364 11|         rendházban és igy kissé megérzett kiejtésén a tótos felföldi dialektus.~ ~-
4365  4|         középkorias kastély, amely messze kiemelkedett a vár romantikus sziklái
4366  8|               hogy egy-két utszéli bókkal kiengesztel érte.~ ~- Igazad van! -
4367 12|               barátjához s mivel az egyik kifejezés nem igen tetszett neki,
4368 18|           szuperlativusza, mely világosan kifejezi, hogy nem minden Napoleon
4369 18|                   arcom szemmelláthatólag kifejezte a boldogságot, mely e nagy
4370  3|       csatangoljon a pesti utcán?~ ~Peély kifejtette, hogy a levegőre és a mozgásra
4371 18|                 időm, hogy az elméletemet kifejtsem; de mivel nem vagyok irigy
4372 17|                 pontyot. Már jön a csónak kifelé.~ ~ELSŐ SZALMAÖZVEGY: Szegény
4373 19|             levegőjét hasitotta hó­fehér, kifeszitett vitorláival.~ ~Egy délután -
4374  1|             eljöttem, hogy az adósságomat kifizessem. Ezt az éjszakát, szegény
4375  9|                 ég felé karjait.~ ~- Hogy kifizetem-e? Mutasson nekem egy Beert
4376  9|                  is megtartják...~ ~- Hát kifizeti?~ ~- Tiltakozom még az ellen
4377  9|                 az egyetlen egy dologról: kifizeti-e most azt az ötszáz pengőt,
4378  9|               Ahelyett, hogy a tartozását kifizette volna, még az utolsó husz
4379  9|                 forintnál... A többit már kifizettem a főpincérnek...~ ~- Au! -
4380 16|            halmozta el, lovait több izben kifogták. És Alrigde pedig egy alkalommal
4381 17|        elbocsátottak... Az egyik tárnából kifogyott a szén s az üzem háromnegyed
4382  6|            megfenyegetett az ujjával:~ ~- Kifogytak a táskájából a francia regényei? -
4383  9|                   mig az Andrássy-ut felé kifordult, szigoruan ezt mormolta
4384 17|                  hogy mámoros jókedvükben kifosztogassák egymást. Senkise törődik
4385  5|              utjai azonban rejtelmesek és kifürkészhetetlenek... Caudéran ur közel járt
4386 12|           főherceget a torokgyulladásából kigyógyitotta - hallatlan tekintélynek
4387  8|             egyszerre minden betegségéből kigyógyul...~ ~Mit gondolsz: lehet-e
4388 19|                ösvényen, mely a hegy felé kigyózott, egy vászonruhás, körszakállas
4389  2|               várba vezet. A hegy lábánál kigyulladtak a szurokfáklyák, s tarka
4390 21|            piemonti ház cimere ragyogott, kihajtatott a rohtmühleni vasuti állomásra...
4391  4|                    amelyekből minden élet kihal. S ezt a nagy változást
4392 17|                 hozzák ide azt a szegény, kihalászott fickót. Itt van cognac és
4393 17|                  SZALMAÖZVEGY: Bravó! Ugy kihalászták, mint valami pontyot. Már
4394 17|                minden kinálkozó élvezetet kihasználjanak...~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS:
4395 13|               drága emlék jutott eszébe a kihült szivü öreg embernek? Mit
4396 11|              álmot látna, aztán egyszerre kihuzta a sublád legalsó fiókját...~ ~
4397 21|               táncolnának... De Paloznaky kihuzza magát és tovább megy...
4398 17|                  Százszor megfullad, amig kihuzzák!~ ~- Oldozzák hát meg már
4399 16|          meg­rokkant napszámosaiért... Ha kiirjuk, hogy most lesz ötven éve
4400 21|               jellemét és a gondolkodását kiismerje, aztán egyszerü arccal igy
4401  8|               ugyancsak nem mutatta, hogy kijelentésem valami szörnyüségesen imponált
4402 18|            meghatott pillantást, melylyel kijelentését honoráltam, láttad volna,
4403  8|                  viszi. Ebéd után azzal a kijelentéssel vette föl a felső kabátját,
4404 21|                  fog történni, ha egyszer kijelenti, hogy hozzám akar jönni
4405 16|              Alrigde pedig egy alkalommal kijelen­tette, hogy csupán Sz. Pataky
4406 23|                   a homlokát. Ugy látszik kijózanodott kissé, mert igy dörmögött:~ ~-
4407  5|            szomszédos vasuti állomás felé kikanyarodtak...~ ~A  Isten utjai azonban
4408 13|                   hogy három napnál előbb kikászolódhatik a nagyvilágba. A parasztokat
4409 16|                  társulat primadonnája.~ ~Kikeresték a müvirágokból készült koszorut,
4410 22|                   pártjának, fanatikus és kikiáltott feje, magához hivatta azt
4411 14|                  rossz szellem magából is kiköltözött, rájöttem, hogy mégse tudnám
4412  6|                  kiszabadult, mindannyian kiköltöztek Amerikába s a megtört, hatvan­hétesztendős
4413  9|                    Gazember!~ ~Beer utóbb kiköpte szájából a cérnát és melancholikusan
4414 16|                végéig, de azzal a világos kikötéssel, hogy ő családjával együtt
4415  6|               ajakkal támaszkodott a nagy kikötőhid oszlopának...~ ~Maga, kedves
4416 10|                veszed feleségül?~ ~- Mert kikosarazott, óh felséges anyám, - szólott
4417 10|               arra késztették, hogy téged kikosarazzon...~ ~A király szomoruan
4418 10|                   óh felséges atyám, hogy kikosa­razom...~ ~A skót király, aki
4419 18|             terrászt a wörthi  partján, kilátással a csodás kék vizre, mely
4420  4|             káptalani székkel együtt jár. Kilenc évig várt erre a neve­ze­tes
4421  8|              esténként szerelmet valljon. Kilenc-tiz óra felé, vagy néha éjfélkor,
4422  6|         rettenetes küzdelem az élettel, a kilencedikben - egy őszi napon - kábeltáviratot
4423 18|                   döntő ütközetre március kilencedikén került a sor, egy havas,
4424  8|            kilincsére tette a kezét, de a kilincs egyáltalában nem engedett
4425  2|                  Hogyan kezdjem? Már husz kilóméternyire a falutól lovas bandéristák
4426 17|             szivesen megtennénk vagy ezer kilométert...~ ~A BANKIGAZGATÓ: Nézz
4427  4|               fogja el, az a könyörtelen, kimélet nélkül való izgatottság,
4428 22|                  professzor pedig ügyesen kimérte a három különböző glabellát,
4429  7|    temperamentummal beszélt, s most kissé kimerülve dőlt hátra karosszé­ké­ben,
4430  6|               energiám, hogy a kabinomból kimozduljak, de másnap este - hiszen
4431 12|                    hogy a saját erdejéből kimozdulna.~ ~- Agglegény a maga müvésze?~ ~-
4432  1|              anélkül, hogy ősei fészkéből kimozdult volna. Kétesztendős, ragyogó
4433 17|                 annyi idejük, hogy minden kinálkozó élvezetet kihasználjanak...~ ~
4434 18|                  világegyetem mérhetetlen kincseiből, de aki mindennek dacára
4435 10|                 ország fölött uralkodott, kincsesháza hetedhét országon hires
4436 10|               tulajdonsága, ami egy egész kincsesháznál többet ér... Aki fölteszi,
4437  5|           bérbevette a mitsem jövedelmező kincstári birtokot... Senki se tudta,
4438 20|                   volt tiz perccel. Ugyan kinek akadhat dolga ilyenkor a
4439 14|                mint egy kutya... Most már kinevethet, de akkor azt hittem, hogy
4440 14|          asszonyok kómikusnak találják és kinevetik. A szegény Simiben ugyancsak
4441 14|               hogy félreismert és nem fog kinevetni”. Ezzel köszönt és távozott
4442 17|           mulatnak.~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS (kinéz a nyitott ablakon): Milyen
4443 21|          ugyancsak nem lehetett volna már kinézni a snájdig, cigányokkal mulató
4444 15|                 már régi óhajtása, hogy a Kinizsi-várat megnézze...~ ~A hadnagy
4445 22|             teóriám helyes.~ ~Pár percnyi kinos csönd állott be, Szénás
4446 22|                   alatt, de Szénás doktor kinosan fölszisszent.~ ~- Csak nem
4447  8|                  olykor heves szivdobogás kinozza, s jól felépitett térdkalácsában
4448 21|                dél­előtt mise után, végre kinyiltak az ebédlőbe vezető üvegajtó
4449 18|                 az impozáns szárnyasajtót kinyitja. Végre azonban érzi, hogy
4450 16|                  törődik...~ ~Csapó tehát kinyomatta a szinlapokat, melyek vastag
4451  6|                  fogott el, hogy szivemet kiönthessem valaki előtt, hogy sajnáljanak
4452 21|                után...~ ~Paloznakyt kissé kioktatták az udvari etikett felől,
4453 15|                   előző estén a budapesti kioszk akácfái alatt szivtam szalmaszálon
4454 17|              esküszöm, hogy szeptemberben kipihenem magam. Jaj, de jókat fogok
4455 18|                  direkt szándék nélkül is kipirul, erélyesen megnyom egy fehér
4456 22|                  már eszébe, hogy emberen kipróbálja? Mi, a magunk részéről,
4457 19|               esett a szőlő gyökerének és kirágott mindent, ameddig itt az
4458 13|                 urnő, akinek az arcképe a kirakatban van? - kérdezte kissé izgatottan
4459 12|              tavaszi pompá­jukban ragyogó kirakatok előtt elhaladunk.~ ~- Sejtelmem
4460  3|        szalmakalapot viselt, gyémántokkal kirakott arany-réticule-je pedig
4461 10|         Gärtnerius mester, az alkhimisták királya, aki a madarakkal ugy beszélt,
4462 12|                   mint tudja, a hegedüsök királyának neveznek a Tüzföldtől az
4463  1|           ragyogott fiatal fejük fölött a királyasszony jóakarata. Egy rabiátus
4464 10|                kétségbeesve intett.~ ~- A királykisasszony is csak olyan asszony, mint
4465 10|                    közömbösen - amelyek a királykisasszonyt arra késztették, hogy téged
4466 10|             viszitek a nyomorultat, aki a királylyal ilyen gyalázatos játékot
4467 10|                  kezét, mintha a hatalmas királynak csöndet intene és hidegen
4468 20|                 taszits el kegyes mennyei királyné... Hiszen anya voltál te
4469  2|                   cseppet se emlékeztet a királynékra, s ha van valami csinos
4470  7|             Drágám, - szólott egy haragvó királynő fölényével, - drágám, mondok
4471  8|                   hogy egy falusi kastély királynői trónusára ülhess; én, a
4472  2|                festett erdők koronázatlan királynője, én fanfárok és harsonák
4473  1|                   ablakon s karjára kapva királynőjét, ölbeli gyermekként vitte
4474  6|                 se hagyott hát megbántott királynőként a faképnél, hanem tréfásan
4475 23|              gondoltam volna, hogy valaha királyokkal fogok szincerizálni. De
4476 12|                   elmeséli nekem a furcsa kirándulás történetét, mely azóta is
4477 15|                  fogsz jönni a tamáshegyi kirándulásra. A hegy csucsáról pompás
4478  6|                utat, mintha egy vasárnapi kirándulást tennének. Én talán gyámoltalanabb
4479 15|                  perc mulva ott voltunk a kiránduló társaságnál, amely Katát
4480 15|                 össze a szerte­csatangoló kirándulókat.~ ~A leányok kipirult arccal
4481 12|                 együtt villásreggeli után kirándult a szomszédos fürdőbe. Igy
4482 14|               szememet.~ ~- Féltékeny? És kire?~ ~- Még kérdi? Természetesen
4483 19|                    A yacht-klub pénztáros kisasszonyát ilyenkor ebéd utáni álmából
4484  4|           szőrköteles barátokat, az angol kisasszonyok kékruhás leánykáit s hallják
4485 22|         glabelláit s aztán Dömjén Erzsike kisasszonyról készitek hiteles méreteket.
4486  8|    anyakönyvvezető elé?~ ~Ez azonban csak kisebb bün, amit még talán meg
4487 10|                  aki fejedelmi sze­mélyét kisebbitette. Végre tehát egy férfias
4488  9|                 tegnap óta tartozom... Ha kisegit valamivel, nemcsak velem
4489  9|     excellenciáját kisegitettem...~ ~- Ön kisegitette Tárnoky grófot? - szólott
4490  9|                   amivel ő excellenciáját kisegitettem...~ ~- Ön kisegitette Tárnoky
4491 12|                   szép barátnőmnek, végig kisérem az Andrássy-uton és a Fürdő-utcán
4492  6|                 amerikai asszonyok minden kiséret nélkül áthajóznak a tengeren
4493 21|                  vesztfáli hercegnő egész kiséretével a fürdőbe jön, s körülbelül
4494 17|                    De ha az öngyilkossági kisérlete előtt kérte volna meg illusztris
4495  9|                        Beer ur sikertelen kisérleteket tett arra, hogy Sárkánynak
4496  4|              huszár - utolsó, reménytelen kisérletül - erős champagnei cognacot
4497 17|           családjához... Sándor, el fogod kisérni... és utközben vásárolni
4498 15|         pillantásával szögezte a szemét a kisérője arcára. Ha én vagyok a férje,
4499  4|              állásra s ebben a kilátásban kisérte a szegény püspököt mindenüvé,
4500  2|              erdőszélén s festői menetben kisértek el bennünket a szerpentin-ut
4501  3|           hozzáférhetetlenné tett min­den kisértés ellen, a szenvedők és üldözöttek
4502  2|          leereszkedőleg vállon ütögetni a kisértetet, aki fejét hódolattal a
4503 19|                  tél fehér világában mint kisérteties árnyak suhannak el a templom
4504  5|                   s miközben a barátoktól kisérve a refektórium felé tartott,
4505  2|           pillantást vetettem a hálóinges kisfiura, aki egy pólyásbaba derüjével
4506 12|              drága bohém-apám keze örökre kisiklott az enyémből. Sokat beszélgetett
4507 21|           bajuszát, a felöltője gallérját kisimitja, a szürke cilindert kissé
4508  3|                hozzám. Azért jöttem, hogy kisirjam magamat önnél és a kezeit
4509  9|                   akkor hitemre az összes kiskoru Beerek bekerülnek a budapesti
4510  7|                   a gyengék és a szellemi kiskoruak sóvárgásával szeretem? Ez
4511 18|                 semmint rólam, az ő drága kislányáról, lemondjon.~ ~Aztán... aztán...
4512  7|               hanem a hiu és megsértődött kisleányé, aki titokban lovagmesékről
4513 18|                 mosolyogni kezdek, mint a kisliba, akit egy jószivü bácsi
4514  1|              testőrkapitány intim estéi a kismartoni kastélyban, ahol a Haydn
4515 14|                   a szelidség, a szeméből kisugárzó gyöngéd szeretet az én szememben
4516  6|                 sze­gény apám a börtönből kiszabadult, mindannyian kiköltöztek
4517 22|                   A szép asszony durcásan kiszaladt, a professzor pedig ügyesen
4518 18|               hogy jövendőbeli fészkünket kiszemeljem.~ ~Ne vedd dicsekedésnek,
4519  4|                  püspök, a szegény püspök kiszenvedett.~ ~ ~ ~
4520 11|                 noteszét, hogy egy diákot kiszólitson. Mindenki dideregve ült
4521  5|                félretolta, aztán hangosan kiszólt a nyiláson át:~ ~- Van itt
4522 18|            csacsikám te, mennyivel inkább kis­baba vagy te, mint én, akit a
4523 16|               végén már nem lelkesednek a kis­város­ban... Még a nagy szinlapok
4524 22|                vendéget hivtam.~ ~- Ugyan kit? - kérdezte a fiatal asszony
4525 18|              zsarnokoskodtam rajta!), aki kitagadással fenyeget, ha há­rom nap
4526 16|                   hogy előkelő csa­­ládja kitagadja, mig ő a félszerekben és
4527  1|                  De a szeme most hirtelen kitágult és szinte zölddé lett és
4528 18|                 teremtés - mint bizonyára kitaláltad már - e sorok szerény irója,
4529  2|             korából valók, s bár dédapáim kitatarozgatták valahogy e régi fészket,
4530 19|                  amennyiből tisztességgel kiteleltünk. Egy-két esztendővel ezelőtt
4531 18|                 kettőnk eszéből majd csak kitelik valami.~ ~ ~ ~
4532  9|          forint­ját megkapja...~ ~Sárkány kitette az óráját s türelmetlenül
4533  4|                 ivre, amelyet az asztalra kitettek. Óh, mennyire részt­vesznek
4534 10|           másoktól, mi lehet benned olyan kitevő, miért a makacs kis fruska
4535  3|                  hogy a szegény gyermeket kitiltották az apai házból, hogy két
4536 18|            utólagos roham még gyermekesen kitör belőlem, ezt gondolom magamban:
4537 14|                  az anyakönyvet. Különben kitől féltett?~ ~- Nem találja
4538  5|                akar, de a következő évben kitudódott a szándéka: az okos francia
4539 10|                  királyi palástom alól is kitünik?~ ~- Az erények tündöklő
4540  4|                   a rokonságot képviseli, kitünően felfogja, micsoda kötelességeket
4541  6|               hercegnő, aki annyi idő óta kitüntet engem a barátságával, jól
4542 23|              fenséges ur, köszönöm a szép kitüntetést.~ ~Az ajtónál a fülébe sugta
4543 21|               utóbb az Izabella-nyaralóra kitüzték a vesztfáli lobogót, s a
4544 12|                  mosolya, csakhamar ismét kiütközik a vonásain.~ ~- Most át
4545 23|               mikor Sauters a ruha szelid kivágására omló aranyszőke fürtöket
4546 14|                 főhadnagyok közül szokták kiválasztani az ideáljukat. Az esetlen,
4547 14|            alávaló dolgokat cselekedtem - kivallattam titokban a cselédeit s a
4548 21|               szép istenasszonynak, aki a kiváló eseményeket feljegyzi.”~ ~
4549  4|               percre helyet foglal valami kiválóbb szemé­lyiség s keztyüs kézzel
4550  7|                  ha azt állitanám, hogy a kiválósága és a szellemi felsőbbsége
4551 23|                  állt a föld e szerencsés kiváltságosaival, mindig valami széditő mámor
4552  7|                 rám olykor a bölcseket és kiváltságosokat megillető csodálattal, én
4553 15|                       Ritkán láttam ilyen kivánatos fiatal asszonyt, - szóltam
4554 18|                   rózsás fülecskéimhez, s kivánatosan piros ajkaim szinte megmerevedtek
4555  7|                   tudatom.~ ~A leány nagy kiváncsisággal függesztette vőlegényére
4556 15|              nyájasan belémkarolt, amig a kivándorló karaván a majorság mellett
4557 17|                  a természet talán nem is kivánja a szervezettől, hogy juliusban
4558  7|             regényekben olvashat. Annyira kivánkozom maga után, hogy néha szinte
4559  2|                   mit jelent ez a különös kivánság? Tarjánkő a XIV. században
4560 14|              megállapodott abban is, hogy kivel csal meg?~ ~- Ugy képzeltem,
4561  5|           bennetek, fiaim, mert nagyon is kiveszitek a részeteket az élet örömeiből...
4562 23|               állt, Crailsthal váratlanul kivette karját a művészéből, udvariasan
4563 12|               édesanyjával, de közben ugy kivirult és megszépült, mintha örökké
4564 14|           városban töltött s hajnal felé, kivörösödött szemmel jött haza, idegesen
4565  6|                 indiszkrét kérdésre, hogy kizárólag az a bájos, finom, elragadó
4566  7|             tanulékony lány vagyok, nincs kizárva, hogy hamarosan följutok
4567  8|                minden rendben van ezzel a ki­je­len­téssel. Szegény, ő nem ismeri az
4568 21|                   alatt, ahonnan gyönyörü ki­látás nyilt a buschdofi Kogel
4569  9|             Lajosnénak (született Nógrády Klárának) hivták és signor Lodovico,
4570 12|            irógépes kisleány szerepére. A klasszika-filológiából manapság száraz kenyeret
4571  4|                egyházmegye örökös gyászát klasszikus zamatu frázisokban emlegetik
4572  9|                     deklamálta szabadon a klasszikusokból. Gyorsan theát, szorbetet,
4573 15|                 öreg doktorral a Dunántul klimatikus viszonyairól.~ ~Másfélórai
4574  2|       konviktusában, a Theréziánumban s a klubja karosszékében, s megint,
4575  2|             Bardóczy grófjai, a hatalmas, kőből faragott despoták, akik
4576  9|            Sedlmayer, aki reggel-este ott kóborolt a müvészek atelier-jében.
4577 20|           törődött volna itt velem? Magam kóboroltam az erdőben, órákig elüldögéltem
4578 15|                  örökösen?), Gyurka vélem koccintgatott a régi  idők emlékére,
4579  6|                után, hogy a vőlegényemmel koccintott. Hat héttel később Károly
4580  4|       összehasonlitásokat, jövendöléseket kockáz­tatnak meg aziránt, vajjon lesz-e
4581  9|                    A hóember ezzel tovább kocogott a Bajza-utcai hómezőkön,
4582 11|                kép egy tizenötéves, kissé kócoshaju gyermeket ábrázolt, afféle
4583 14|           léháskodott, Zsilvölgyére pedig kocsiderékszám hozta a rózsákat és a regényeket.
4584  1|                  Mit tehetek róla, hogy a kocsim eltörött sétakocsizás közben?
4585 17|               elháritja magától. A mentők kocsira segitik a boldogságában
4586 17|                  hogy optimis­ta vagy! (A kocsishoz.) Sándor, haza!~ ~A KOCSIS (
4587  9|                igy hivják olaszul a Miska kocsisunkat - ott lesz a kapu előtt
4588 16|                   mig ő a félszerekben és kocsiszinekben játszotta Bánk bánt és Lear
4589  3|            Csöngethetek a legénynek, hogy kocsit hozzon a számomra?~ ~Peély
4590  5|                       A páter hátradőlt a kocsiülésen s mig a lovak vigan ügettek
4591  5|                kapta magára a ruháit.~ ~- Kocsival vagyok itt - mondta, miután
4592 11|               algebra titkaiba, egyszerre köddé és párává foszlik a Haller
4593  9|                  feltámasztani a középkor ködéből. Sárkány, aki életében legalább
4594 18|                 hideg alkonyaton, melynek ködfátyola alól parányi gyertyákként
4595 15|                   meglepjük őket... Előbb köhögni fogunk, hogy jövete­lünket
4596 21|                  a füzet alján ugyanis, a Kölcsey-vers alatt, vékonyka betükkel
4597 19|                Egy-két esztendő mulva, az köllenék csak. Nem cselekszi velem
4598 20|                   mondta, - hát föl fogom költeni, bármi történik velem. Hiszen
4599 23|                   a szobapincér gyöngéden költögetni kezdte. Mig Sauters álmosan
4600  2|           elhelyezett rajtam.~ ~Kettesben költöttük el a gála-ebédet (nálunk
4601  1|                  szakácsmestere mihozzánk költözködik és öt kuktá­val, öt falusi
4602 11|                szivébe félelem és aggódás költözött, mikor a Szedenich tanár
4603 15|                  olyan gyöngéd, épp olyan költői, mint ő. Ha sokáig egyedül
4604 10|                park fái alatt, s az olasz költők szonettjeit és ritornelljeit
4605  4|               utolsó perceit éli. A nagy, költséges gépezet ma még mozog; a
4606 21|               eltünik az arcáról, a szeme könnybe lábbad, s elérzékenyült
4607  9|                  az egyik nádszéken, majd könnyedén igy szólott:~ ~- A pénz
4608 11|             György ajkát, miközben leomló könnyei a gyermek rózsás arcocskáját
4609  6|                  és  volt hozzám, aki a könnyeimet felcsókolta, aki szeretetet
4610 20|                    A leány visszafojtotta könnyeit és odafenn rátette a kezét
4611  1|                meg az Isten! - mondta egy könnyekkel átitatott leányhang a schönbrunni
4612  3|                karjaiba, s mire borzalmas könnyelmüségének tudatára jutott, már gunyos
4613  8|                  keresni a levelemmel, oh könnyenhivő Zsuzsa, a világért se jusson
4614  6|                   fedél­ze­ten... Utóbb a könnyes és tüzelő arcomat is megsimogatta
4615  9|             sirhalmán...~ ~Beer ekkor egy könnyet morzsolt szét a szempilláján
4616 23|              nagyherceg, - de a császárné könnyezett azon az estén...~ ~Sauters
4617 20|     hozzámszegődött az erdőben és gyakran könnyezve beszélt a mamáról, aki gyerek­korában
4618  7|                   alatt, én is belesirtam könnytelenül a cigány muzsikájába, én
4619 22|            tizezer főnyi sokaság közül is könnyüszerrel kiválasztom azt a gyermeket,
4620 20|                   fejedelemasszony éjjeli köntösben ült az egyik karosszékben
4621 21|                  átnézte, merően, majdnem könybelábbadó szemmel forditotta feléje
4622 10|               csatornákkal, melyeket omló könyei ástak... XIX. Tivadar kiváncsi
4623  6|                    egyszerre megeredtek a könyeim, melyeket eddig oly hősiesen
4624 10|               alázatos udvarlókat, szemét könyek boritották el, majd igy
4625 10|                    Tivadar ekkor keserves könyekbe tört ki, anyja keblére borult,
4626 10|                  vágyakozzék, ne az ilyen könyekben uszó báb után...~ ~Egyszerre
4627 13|                   környék minden szegénye könyet ejt. A maga korában talán
4628 13|                  oroszos leánynév, melyet könyezve, mély megindulással susogott,
4629  4|                izgatottság fogja el, az a könyörtelen, kimélet nélkül való izgatottság,
4630 10|         bánatomban, ha a  Isten meg nem könyörül rajtam...~ ~- Talán valami
4631 10|           töprengése és bubánata, hiába a könyör­gés, amit az ország bölcseihez
4632 10|               kerek ötven évet töltött el könyvei és thékái között.~ ~- Tudós
4633  5|                irodában a leveleivel és a könyveivel bibelődött. Ugy látszik,
4634 11|              csereberéltek a régi iskolai könyvekkel, az ötödosztályosok halaványan
4635 22|             asztal tetején van odabenn, a könyves szekrényt pedig most surolja
4636 13|              arcképét utoljára megnézte a könyvesbolt ablakában... És mig a virág­kereskedésben
4637 12|               ahhoz a problémához, amit a könyvesboltban fölvetettem. A grófnő, amint
4638  3|            fontoskodva.~ ~Peély letette a könyvét s öreges okuláréját, mely
4639 13|               kérdezte kissé izgatottan a könyvkereskedőtől.~ ~- Igenis, ma reggel.
4640 12|              idejét azóta, hogy a muzeumi könyvtár folyosóján utoljára beszélgettünk
4641  3|                 jóban duskálódó agglegény könyvtárán, a képein, a gyönyörü lakásán,
4642 12|               több időt töltött a muzeumi könyvtárban, mint a dunaparti korzón,
4643  4|                   három teremmel odébb, a könyvtári szoba kis benyilójában lázas
4644  3|            gardedámja kiséretében, most a könyvtárszoba függönye előtt megjelent,
4645  3|             elzevir-kiadásait rendezgette könyvtárszobája csillárja alatt, mikor a
4646 10|                 bezárták a királyi palota könyvtárszobájába, de a dacos kis hercegnőt,
4647  3|             segédei később jelentkeztek a könyvtárszobájában, Peély közömbösen vállat
4648  3|               bársonykabátban olvasgatott könyvtárszobájának kandallója mellett, halkan
4649 12|               Drágffyaktól átvett családi könyvtárt s néha, változatosság okából,
4650 19|                   hidon egy szalmakalapos könyvvezető ült, akinek arcáról leviritott
4651  5|                 borzongva beburkolózott a köpönyegébe.~ ~Még félig-meddig éjjel
4652 13|            Aranyszivü öreg dáma, akiért a környék minden szegénye könyet ejt.
4653 19|                 ismét a pincébe, s mint e környéken mondják, megbuktatta megint
4654 11|                   rendházból, a gimnázium környékén megdöbbentő hirek keltek
4655  8|                 vért lát, ájulási rohamok környékezik s reggel oly bágyadtan és
4656 18|                  gondolat-e, hogy ebben a környezetben a te szegény barátnőd játssza
4657  9|                forinttal. Az Andrássy-uti körönd előtt nagy csoportosulás
4658 23|                  a szinpad felé egy barna körszakáll s nehány aranyos szőke hajfürt.
4659 14|                 az esetlensége, a kuszált körszakálla is tetszett... Ha azon az
4660  2|                 jelmezért Titánia módjára körülcirógatom a szinházi szabóm szamárfejét,
4661  2|                 beleolvadt a multba, mely körülfogott, eggyé lettem a régi várurak­kal,
4662 19|            lenyugvó nap pirossága egészen körülfolyta s messziről olyan volt az
4663  4|         kötelességeket ró az emberre az a körülmény, ha a kegyelmes nagybácsi
4664 10|              lehetett tenni ilyen szomoru körülmények között? Elfrida hercegnőt
4665  2|             szakértő kezekkel sürgölődött körülöttem, ugy dédelgetett, mint valami
4666 18|           asszonyok kene­­getik a vajat a körülöttük hancurozó, éhes kis ördögöknek,
4667  2|        embercsemetét a bölcsőjétől kezdve körülveszi. Akármilyen furcsa, de Tom -
4668  1|                  dombtetőn álló templomot körülvették, mert ilyen szemkápráztató
4669  2|                   egész vár bástyával van körülvéve.~ ~- A termek is a XIV.
4670 18|                   róla, de én akár holnap körül­nézhetek már a pesti villanegyedben,
4671 18|              gyertyákként csillogtak ki a körutak ivlámpái. A Lipót-köruton -
4672  3|              zsurjaival.~ ~- Már voltam a Köruton, ahol csekély pénzért megtanitanak
4673 19|           elmosódó óriásokat lát a hegyek körvonalaiban s az erdők homályba vesző
4674 22|                    De igen... beleszurt a körzővel...~ ~Dömjén tanár aztán
4675 21|                  zavarják...~ ~A detektiv köszön és visszafelé indul. Paloznaky
4676 14|                 nem fog kinevetni”. Ezzel köszönt és távozott a kertajtón
4677 23|                   A nagyherceg udvariasan köszönte meg a művész szivességét,
4678 17|              szin­te babonás tisztelettel köszönti a társaságot s előresiet
4679 17|                  mentők mély meghajlással köszöntik az országos nevü tanárt,
4680  6|               fürdőcskébe, ahol a lengyel köszvé­nyesek üdülnek.  ideig némán
4681  1|            fényesre, a majorsági udvarban kötekedő pecérek tanyáztak s az öblös
4682 23|         uralkodóknak és a főhercegeknek s köteles adóként fogadta az udvarias
4683  4|                kitünően felfogja, micsoda kötelességeketaz emberre az a körülmény,
4684 20|                  és nem volt bátorságunk, kötelességünkhöz hiven, bevallani vakmerő
4685 11|                 valami láthatatlan kapocs köti össze széles az országban.
4686 19|                   s valahol Arács tájékán kötöttünk ki, a magas Tamáshegy alján.
4687 19|                   leány az ér sikos, zöld kövei fölött lubickolt. A viskók
4688 19|           suhannak el a templom elhagyott kövein.~ ~Szégyeljem-e, hogy szerelmes
4689 15|                   kapuboltozatot, melynek köveit egykor a Kinizsi paripája
4690 20|                 bokrok friss zöldjét és a kövek alatt álmos katica­bogarak
4691 20|                 és házakat épitett szines kövekből. Néha kisirtam magam a Gyuri
4692 20|                  leesett a lépcsőfeljárás kövére s nedves haját sirva rejtette
4693  8|                   a szabad szerelem jogát követelték (vissza tudsz még emlékezni
4694 17|      nemeslelküség egy rohamától elfogva, követik az udvari tanácsos példáját).~ ~
4695  7|                előttem a logikáját. Miből következteti, hogy csakugyan szerelmes
4696 23|                 asztaltól, s a többiek is követték példáját. A nagyherceg udvariasan
4697  1|            odalenn az ibolyaillatos udvar kövezetén.~ ~Május eleje volt, a Prater
4698 15|             ragyogó szemmel ült egy mohos kövön s napernyőjével álmodozva
4699 21|                   tanitója az ugynevezett közbe­vetett mondatokról közölt vele.
4700  7|                táplálkozás, melyhez semmi köze a kiváltságos férfi lelkében
4701  4|                   zordon levegőjébe, ha a közelben val­ahol egy gyermek etikett
4702 22|                  ujdonságot adta ki egyik közelebbi számában:~ ~„Dömjén tanárt,
4703 12|                 engem az érdekes házaspár közelébe.~ ~- Talán az érdekes Diana-feje
4704 19|                   mégis megörültünk neki. Közeledésünket bizonyos tartózkodással
4705  6|             jóbarát, aki apai jóakarattal közeledett felém. Ő szótalanul, látható
4706 23|               paradicsomvörös urat látott közeledni a virágágyak közül, aki
4707 23|               arcu, fiatal ember állt föl közeledtükre az iróasztala mellől: -
4708  2|                aki perfidül idetolakodott közénk, nemes és hétszázesztendős
4709 19|                   valami bujazöld mezőség közepére. Somogyi Dániel tisztes
4710 18|                  ingerkedő pillantást vet Középeurópa legcsinosabb férfiára, aki
4711  4|                   impozáns palota volt, e középkorias kastély, amely messze kiemelkedett
4712  4|                    A félmilliós püspökség középpontja ez a zöldredőnyös, impozáns
4713 17|                   jelentkezni fog nálam a Közgazda­­sági Bankban... Jobb állást fog
4714  3|                mogorva, vén póknak, aki a közhit szerint hu­szonöt év óta
4715 19|          hitvitázó századból lépett volna közibénk, s az én ideges, hangulatokban
4716  4|               közeli pillanatig, amikor a közjegyző pecsétet fog nyomni az elhagyott
4717 22|                  végén elővett egyet az ő közmondásos szénfekete szivarjai közül
4718 10|           olvassad csak el fenszóval: mit közöl velünk a mi felséges barátunk?~ ~
4719 22|                szenzációs dolgokat akarok közölni vele...~ ~Dömjén doktorné
4720 21|                  közbe­vetett mondatokról közölt vele. Óra végén, mikor Paloznaky
4721 16|                melyet három év óta mindig közöltetni szokott, amikor a jubileumát
4722 15|                vagyok az ura és igy semmi közöm ahhoz, hogy őnagysága miképpen
4723 21|                 fensége nem zárkózik el a közönségtől, de kellemetlen neki, ha
4724 19|               rózsaszinü bluzban, egészen közönyös az én lelkem minden szomjusága,
4725 22|                 tudjátok megtalálni azt a közös külső vonást, amely az apát
4726 13|                  indult vissza a kerületi központ felé, egész délután ott
4727  9|               tőlük a hoteljuk kapujában. Közte és Paláthyné közt tréfás
4728 13|            temérdek koszoru közt, amely a köztiszteletben álló matróna koporsóját
4729  7|             utszéli kalandoknak oly kevés közük volt a lelkemhez, mint a
4730  3|                  mondta hideg arccal.~ ~A közvélemény neki adott igazat, s az
4731 10|                 ilyen gyalázatos üzenetet közvetitesz?... Rögtön be kell csukni
4732 23|               Henrik lovasszobránál, mely közvetlen a rezidencia előtt állt,
4733  4|            keres­kedők boltjaiban s a kis kofasátorok alatt sajnálkozva suttogták
4734  2|               jött senki, a várurak nehéz kőkoporsókban aludtak a lábaim alatt,
4735 22|                   toalettben fogadta. Egy kőkorszakbeli masztodon bordacsontjára
4736  5|             életitalá-val; s ha a barátok koktuma nem is tünt el az igazi
4737  9|              huszonhat esztendeje, hogy a kolera a szegény feleségemtől megfosztott...~ ~-
4738 11|                   az uj tanár életrajzát. Kollár Félix érdeklődő csoport
4739 12|            kevéssé hasonlitottak azokra a kollégáikra, akik az angol asszonyirók
4740 12|                    mikor ezt a válogatott kollekciót végignézi. A legkülönb köztük
4741 19|          becsületes kenyeret adott. Itt a kolnákban szeptember végén durrogattak
4742 11|               fogták körül a szeren­­csés Kolnayt, mig Szedenich főtisztelendő
4743 19|           bezárjam magam ebbe a nyugalmas kolostorba, melynek szik­lás partját
4744 20|                   ezen a napon. Mi lesz a kolostorral, ha a babát elviszik innen?
4745 20|               mert nagy baj származhatnék kolostorunkra. Jövő héten utnak fogjuk
4746  5|                   sürüen odakanyarodott a kolos­tor elé s miközben a barátoktól
4747 20|                   hogy a babát elvigyék a kolos­torból...~ ~A Szüzanya meghallgatta
4748  1|                 akik eddig a megboldogult Kolowrat herceget szolgálták. És
4749 16|                 Arad, Miskolc, Kecskemét, Kolozsvár, Székesfehérvár, Veszprém,
4750 23|            lapokban: Adélt, az idősebbet, kombinációba is hozták nemrégiben egy
4751  7|               mely a lelkemben hullámzik. Komédia volna azt állitanom, hogy
4752 14|               való vagyok, akik az efajta komédiákhoz alkalmasak. Keressen ki
4753  2|            reményében tanitott ki egy vén komédiás a szinészetre, akinek tizenhat­éves
4754 18|                    hiszen szinte istenien komikus volt ez az affektáló legény,
4755  2|              szinpadon, a sziklák, melyek kómikusan meglibbennek a szinpadi
4756 14|                 barátait; de az asszonyok kómikusnak találják és kinevetik. A
4757  6|               mert Emma hercegnő most már komolyabban folytatta:~ ~- Hát mit akar
4758  3|                    Zsuzsa pedig egy nagy, komolykodó, de aranyszivü kamaszt fedezett
4759 18|                  pillantást vetek az uram komolyodó cvikkeres és naiv arcára,
4760  7|            bennünket egy-egy pillanatra a komolyság ösvényéről. Én is lebzseltem
4761 22|                  a fráter, - mondta aztán komoran, - az a skribler többet
4762 12|                   különbnek a grófnő első komornájánál s határozottan rossz néven
4763 12|            készpénz­ben átvehetem az első komornától.~ ~- És maga szó nélkül
4764  9|                   itt lesz a Tárnoky gróf komornyikja...~ ~- A zászlós urról beszél? -
4765 21|                 viszont a szoborként álló komornyiknak int... A komornyik el­tünik
4766 21|               mást, mint néhány sürgölődő komornyikot, de vasárnap dél­előtt mise
4767  9|                 forintot fog ideküldeni a komor­nyikjával, mert éppen ennyi az a pénz,
4768  7|                férfi szerelme, ami sokkal komplikáltabb valami, sem­hogy rövidesen
4769 12|                   van az a gyengéje, hogy kompozitori babérokra vágyakozik. Egyéb­ként,
4770  8|             boldogult Galenus óta, aligha kompromittálta magát annyira, mint nagyzoló
4771  1|                  És az első tavaszi napon kőmüve­seket fog rendelni a kastélyba,
4772 23|                 hangolta pár percig drága koncerthegedüjét, gyémántgyürüje csillogott
4773 23|          fölemelték a hirnév magaslatára, koncertjein minden fővárosban tomboltak,
4774 13|              legény, - odakünn egy vasuti konduktor várakozik, aki mindenáron
4775 22|              veszedelmesebb pillanatokban konferálni szokott. Hogy a tudós és
4776  9|                 levél, - mondta derülten, konfidensül.~ ~A hóember ezzel tovább
4777 21|                  s amig a föntebb idézett konkluzióig eljutott, szinte fuldokolva
4778  5|             kolostor megérezte az alávaló konkurrenciát; s bár az éhenhalás veszedelme
4779 21|               törvényeit magyarázta neki, konokul, szünet nélkül a szemé­be
4780 22|                   a leszármazást pozitive konstatálni lehessen. Mit tudtatok eddig,
4781  8|                  melyet már önmagában nem konstatált volna; néha tuberkulózisa,
4782 22|                 uraim, hanem folytassák a kontráikat és a rekontráikat. Szénás, -
4783  2|                  mint valaha a jezsui­ták konviktusában, a Theréziánumban s a klubja
4784 15|       asztalunknál.~ ~Betértünk egy pohár konyakra a kávéházba, s Gyurka elmondott
4785  5|            gyönyörü kolostort épitettek s konyhájuk, pincéjük hire messze elkerült
4786  4|                    mozdulatlan­ná lesz; a konyhákat becsukják, a kapus naphosszat
4787  5|            szenvedélyes hive volt a finom konyhának, üveges batárjával sürüen
4788 18|            csengős tarantászok robogtak a kopár liget fái közé. Szegény
4789  4|                 püspök haldoklik. S mig a kopasz megyei főorvos, a maga affektált
4790 21|                   meredek ormán ült. És a kopaszodó ember ellágyuló szivvel
4791 15|                  lakni, mikor zugó erdők, kopogó harkályok, s nagybajuszu,
4792 22|                  tanár, aki rendes időben kopogott végig a folyosó kőkockáin,
4793 20|            Harmadszor is megismétlődvén a kopogtatás, Borbála asszony magára
4794  3|             meggondolatlan vakmerőségével kopogtatott be egy pesti szinigazgató
4795 19|               hullámkarikából, s vérvörös kopoltyuját izgatottan tátogatta felénk.
4796  2|                  törje szét az ellenségei koponyáját, hogy téli estéken az országutakon
4797  2|                 várurak­kal, akik alattam koporsóikban feküdtek, s ugy rémlett,
4798 13|              köztiszteletben álló matróna koporsóját elboritotta, a rokonság
4799  4|                 déli növényeit, az üveges koporsót, amelynek fölibe helyezik
4800  2|               recipe szerint rendeztek, a kopottjelmezes leányok, a savanyu arcu
4801 14|                 szeptemberi napon, amikor korábban jöttem haza, mint a hogy
4802  2|          alapfalak még most is III. Endre korából valók, s bár dédapáim kitatarozgatták
4803 12|                   és pályatársam volt, de korai halála gyorsan véget vetett
4804 17|                küldje. Jókedvüek és kissé korállják még a lefekvést.~ ~A BANKIGAZGATÓ:
4805  3|             Peélyhez, aki szokása szerint korán reggel kelt s most jószabásu
4806  5|               alja s a sürüségben egy-egy koránébredő madár füttyentgetett...~ ~
4807 12|                hideg halra, pecsenyére és koránérett dinnyére is telik neki.
4808  8|                 félnie a haláltól.~ ~- És Korányinak jobban elhitted, mint nekem? -
4809  8|                   jött haza; délután volt Korányinál, s a hires professzor is
4810  3|                 kelletlenül megbólintotta koraősz fejét. Nem szerette, ha
4811  7|               leány, aki huszonhárom éves korára már első gyakornok volt
4812  3|                 vont.~ ~- A gazembereknek korbács dukál, nem lovagias elégtétel, -
4813  3|             fogadta be a szivébe. Abban a korban, mikor más fiatal férfi
4814  8|            hivatásának megtestesülését, a kórbonctani tankönyvet hason­lithatatlanul
4815 19|                  nedves az én bajuszom. A korcsmánkban talján bort mérnek, Arácson,
4816 14|                  hol a Biró-kastélyban, a korcsolya-egyletben vagy a megyebálon. A főhadnagy
4817 18|              kékrefagyott orral siettek a korcsolyapálya felé s az Andrássy-uton
4818 23|                    persze, hiszen az öreg korhellyel együtt kóboroltunk valaha
4819 15|                   ilyen magunk­fajta öreg korhely meg se érdemel a  Istentől.
4820  6|                lyoni orvos előbb szeliden korholni kezdett idegessé­gemért,
4821  2|                   leányok, a savanyu arcu kóristák, akik fabábuszerü mozdulatokkal
4822  8|                bizony kissé műveletlen és korlátolt; ez a hires férfi annyit
4823 18|                  láng, amit legtalálóbban kormányozható pirulásnak lehetne mondani.
4824  2|         szinészetre, akinek tizenhat­éves koromig soha se volt egy tisztességes
4825 10|                 véle:~ ~- Kell is nekem a koronája meg a birodalma... Ird meg
4826 15|               eltompultak a zöld falombok koronájában; az erdő mélyéről madárfütty
4827 12|                parasztokhoz, akik piszkos koronákat nyomkodnak a kezébe, ha
4828 23|                  most itt vagyok és az én koronám is ér annyit, mint ezeké
4829 10|                palástjában, fején a nehéz koronával, a fekete csatornákkal,
4830  2|             papirosvárak és festett erdők koronázatlan királynője, én fanfárok
4831 11|                  adott. De a keserüszivü, korosodó piarista szivében mégis
4832 12|                   annyira, mint a francia korrespondenciát. A szobaleányoktól mindössze
4833 19|                okvetetlenül kapunk néhány korsó hideg tejet. Giovanni abban
4834  8|           várakozol.~ ~Emlékszel egyetemi korszakunk harmadik esztendejére? Mindketten
4835 19|              hosszu  sikján, ittunk egy korty friss vizet a kolostor zölddel
4836  7|                kell, mely tizennyolc éves korunkban oly merész ivben kanyarodik
4837 12|             könyvtárban, mint a dunaparti korzón, szüköcskén és takarékosan
4838 15|                aki fáradtan ült egy öblös kosárpad mélyében, mig előtte egy
4839  6|                 fenyvesek szegélyeztek, a kőszáli sasok titokzatos birodalmában,
4840  3|                késő alkonyatig a ligetben kószáltak, s este halálra­fáradtan
4841  2|                  oda fog kerülni valaha a kőszarkofágokban pihenő Bardóczy-ősanyák
4842  5|         csöppjeiből s a kövér kappanok, a kotkodácsoló tyukok, a tekintélyes ponty-virilisták,
4843  4|              zugolyban, a papi házak ódon kőtömegei közt élni, örülni látszott
4844  3|             hiszem, maga se bánja, ha már kotródom! Maga becsületes nyárspolgár,
4845  5|                   évtizedében, anno 1798, kotyvasztotta össze először illatos füvekből
4846 10|           gyémántot csinált az értéktelen kovakőből. A tudós mester meg se hajolt
4847 13|                 álmodozva, amig a várhegy kő­szikláin lefelé haladt. És amig gyöngülő
4848  9|                 kegyelmes urnak az utolsó krajcáromat is odaadtam. Ha a pénzt
4849 18|                problémákról beszélt, néha krákogott, néha kimerülten ivott egy
4850 19|              szeptember derekán, akár egy kripta fenekén. Nincs semmi, a
4851 10|                   orráról a pápaszemet (a kristály ezer darabra törött szét)
4852 18|  el­ragad­ta­tással néztek rám a csiptető kristályüvegje mögül, s akár hiszed, akár
4853  8|       neuraszténia?~ ~Ime: az eleven Nagy Kristóf, aki látszat szerint mázsás
4854 20|                   ágyban, a falusi piktor Krisztus-képe alatt; négy hét mulva tovább
4855  2|              szinfalak között, aki egy  kritikáért csábitóbb igyek­szem lenni
4856 13|                   csöndesen megcsókolta a krizantemum-koszorut, szivének, fiatalságának,
4857 13|                   egy fölirás nélkül való krizantémum-koszorut talált, amelynek nem akadt
4858 17|                mondanók: ez a részvét nem krónikus erény, hanem csak akut roham.
4859  1|                 daliás testőr ült, akinek kucsmáján, kardja markolatán és párducbőr-mentéjén
4860  6|                orvos volt, aki tudományos küldetésben utazott Amerikába), majd
4861 10|             szolgálattévő kamaráshoz:~ ~- Küldjed be azonnal az egész udvart...~ ~
4862 23|                mit szólna az az ur, ha én küldözgetnék neki ilyenkor leveleket.~ ~
4863 12|                  meg angol leveleket ir a külföldi lángész-kereskedők­nek,
4864  5|                     A gőzgép, mely a gyár küllőit és kerekeit hajtotta, még
4865  4|              mozog; a kerekek forognak, a küllők működnek, de ama pillanatban,
4866 10|         barátságos olvasóim, sem­mivel se külömb a szerelmes pásztornál;
4867 22|          méreteket. És hogy a leszármazás külömbsége szembetünő legyen, a kegyed
4868 14|                  szeretet az én szememben különbbé tette, mint valamennyit...
4869 12|                 sok vizet: alig tartottak különbnek a grófnő első komornájánál
4870 12|        szobaleányoktól mindössze annyiban különböztettek meg, hogy én is az uraságok
4871  5|                  életital közt lényeges a különbség. Caudéran ur pár hónap mulva
4872 12|                 az asszonyok még százszor különösebbek és titokzatosabbak, mint
4873  4|                   menetét nem zavarja meg különösebben az a tudat, hogy a püspök
4874  6|                    sohase csaltam meg. Ez külön­ben majdnem természetes.~ ~-
4875  2|               egyetlen Tom, a maga szelid külseje ugy-e, csak hazug álarc,
4876 20|             szembetalálkoztam egy-egy vad külsejű suhanccal, de senkisem emelte
4877  8|                    Először: Gyurka, amugy külsőre, szép és tökéletes férfi,
4878 15|                   izben belefujt a havasi kürtjébe, de a szép asszony, ugy
4879 23|                   fenséges ur palotájának küszöbén. Ez Crailsthal gróf volt,
4880  9|             fagyos­kodó erdei gnóm állt a küszöbön, akiben csak nagy fáradsággal
4881  4|             szegény püspök odafenn utolsó küzdelmét folytatja, mialatt nagy,
4882  3|             keresztes lovag szivósságával küzdött a rég detro­ni­zált igazság
4883 16|              fölkacagott:~ ~- Haha, ezért küzködtem, ezért dolgoztam ötven évig!...
4884  9|                 Önnek sem sok, ugy-e, vén kujon? Mire ezt a szivolát végigszivta,
4885 19|          Somogyiak nem élhetnek meg, mint kukorica-csőszök, egyetlen ivadékom sem lakott
4886 19|                 féreg elrágott mindent. A kukoricát őrzöm vénségemre, mint egy
4887  5|                 Caudéran ur szorgal­masan kuksolt a kazánjai körül vagy az
4888  1|            rézkon­dérokat vászonzubbonyos kukták surolták fényesre, a majorsági
4889  1|               később a francia szakács, a kuktasereg, a bécsi kocsis, a komornyikok
4890  1|               mihozzánk költözködik és öt kuktá­val, öt falusi lánynyal egyetemben
4891  4|                még most is vigan csörgeti kulcsait, épp olyan rendesen kiadja
4892  4|                  összebujnak az inasok. A kulcsárné még most is vigan csörgeti
4893 10|                    óvatosan fölnyitotta a kulcscsal elzárt lakatot s egy fényesre
4894 18|               felvonás hátsó függönyét és kulisszáit, melyek napfényes kék tavat,
4895 16|             különös illata terjeng...~ ~A kulisszák mögött eleven élet folyik.
4896 18|                   ezelőtt, s a titokzatos kulisszatologatók, akik földi létünk szintereit
4897 15|          suhanccal, aki az oldala mellett kullog...~ ~A Gyurka felesége csakugyan
4898 18|                 hasonló kacérságot sohase kultiváltam, jéghideg hercegnői modorommal
4899 15|        mérföldnyire volna tőlem a divatos kultura.~ ~A villamos kocsik lármáját
4900  8|             Beszélni se tud másképp, mint kunsági dialektusban, ami pedig
4901 19|        hegyoldalon. Az öreg végignézett a kunyhó tájékán, a Balaton felől
4902  2|                  a Ferenc József-föld egy kunyhójába vagy az eszkimók közé fogja
4903 16|                csak Steinert, Steinernét, Kupkát, Schafarikékat és a lármázó
4904  3|                   szelesen eljátszott egy kuplét, aztán kiváncsian végigjárta
4905  4|             gyászjelentés szövegét várja, kuporodva huzódik meg az egyik folyosói
4906 11|                  negyedik malomban...~ ~A kurátor eközben erősen megrántotta
4907  1|                Sándor egymagában élt apái kuriáján s a szintelen, ellapuló,
4908  1|          bocsátkozott az ambitusos vidéki kuriára, melynek parkjában, egy
4909  1|                 került és Zsombory Sándor kurta zekében, karcsu vadászkocsin
4910  3|                   Peély megigérte, hogy a kurzus elvégzése után tisztességes
4911  4|              becsületes rokoni kéz sietve kutat, rendezkedik itt ama közeli
4912 22|                   Tizenötéves lankadatlan kutatás bizonyitja a teóriám helyességét.
4913  2|            négyszögletes várudvar kerekes kuttal a közepén (ebben lakott
4914 21|                   és a leboritott szárnyu kuttereket...~ ~A félóra alatt, mig
4915 14|              odaadó volt hozzám, mint egy kutya... Most már kinevethet,
4916  8|                   házasság után először - kutya-macska módjára élünk egymás mellett
4917 18|                 akik egy éhező, gazdátlan kutyuskát zord télidőn a házukba fogadnak.~ ~
4918  7|          multamban, fájdalom, nincs meg a kvalifikáció, hogy megértsem, - mondta
4919  9|              különben meg fog haragudni~ ~la vostra ardente~ ~Chiara
4920 16|               bőrtokját s a kicsiny ember lábához lóditja... És a Duval Armand
4921 15|                 kénsárga farkasvirágot. A lábainál ott hevert a hadnagy s kipirulva
4922 20|            kereszt felé kapott. Mezitelen lábaival vigan kalimpálni kezdett
4923 21|                  arcáról, a szeme könnybe lábbad, s elérzékenyült pillantással
4924  5|            vágvölgyi kolostort. A kicsiny laboratórium, ahol pátor Antonius a lombikjai
4925 22|                 doktor ezzel bemenekült a laboratóriumába, ahol néhány őskori állat
4926 20|                 fölébredjen...~ ~Mindenki lábujjhegyen járt, mert egyszerre szétfutott
4927 15|              Engedd meg, szivem, hogy Pap Lacit, a legjobb gyerekkori pajtásomat
4928  1|                 mig a tiroli zenészek vig ländlerbe fogtak odalenn az ibolyaillatos
4929 21|             szelet rózsaszinü sonkát, egy lágy tojást és egy pohárka aranyként
4930  1|                zölddé lett és mérhetetlen lágyság gyulladt ki benne, mint
4931  4|                  fogja okozni, meg néhány lágytojás s egy pohárka tokaji bor;
4932 22|               Virágregéinek, azt tudós és laikus egyaránt jól tudja. Azt
4933  9|                 ugyanis voltaképp Paláthy Lajosnénak (született Nógrády Klárának)
4934  9|                 sietve távozott a Beer ur lakásából. Mig a lépcsőn lefelé haladt,
4935 22|               Innen csak pár lépés volt a lakásához és a hires anatómus már
4936  3|                rontottak be a Tompa-utcai lakásba. Peély rájött, hogy pajtása
4937  7|      kárpitosműhelyek körül csatangoltak, lakásokat néztek a jobb mellékutcákban,
4938 17|           kilencszáz forint fizetéssel és lakáspénzzel... Három hónap óta nem kerestem
4939 18|               mindennek dacára hat­szobás lakásról, fekete lüszterruhás szobalányról,
4940 21|              kastély balszárnyában kapott lakást, a torony alatt, ahonnan
4941  8|                 egymás mellett pompás kis lakásunkban. A vasgyuró hallgat, én
4942 10|            fölnyitotta a kulcscsal elzárt lakatot s egy fényesre csiszolt,
4943 11|              járatnak. A fiu, aki csattos lakkcipőt, hófehér kézelőt viselt,
4944 18|             tengeralattjáróra emlékeztető lakktopán gőgösen megcsillogott a
4945 15|                négyemeletes bérpalotákban lakni, mikor zugó erdők, kopogó
4946 10|                 hét mulva meg­tartották a lakodalmat, s a király csakhamar hazahozta
4947  4|            évenkint pár napot s a városka lakóit nem igen ismerte jobban,
4948 20|               ilyenkor a kolostor ájtatos lakóival? Borbála asszony ugy emlékezett,
4949  4|                  mint a két főünnepen s a lakosság előtt szinte misztikus szinben
4950  2|                grófnét el fogom vezetni a lakosztályába, - mondta olyan vékony és
4951  2|              szédülve és dobogó szivvel a lakosztályom felé haladtam, szinte az
4952 12|                folyosóján. Egymás mellett laktunk, édesapja barátom és pályatársam
4953 16|                diadalokban volt részem, s lám, mégis odajutottam öreg
4954  2|                 udvaron megcsördült a kut lánca, - valami elkésett csatlós
4955 12|        Andrássy-uton és a Fürdő-utcán s a Lánchidon keresztül átgyalogolok vele
4956 14|                 ilyen férfi magához tudja láncolni a barátait; de az asszonyok
4957 18|             rögtön elöntötte arcomat az a láng, amit legtalálóbban kormányozható
4958 18|            bankigazgatók örökösnőinek. Ha lángbaborult arcomat láttad volna, ha
4959 12|                   leveleket ir a külföldi lángész-kereskedők­nek, hideg halra, pecsenyére
4960  1|                   az aranyozott facsillár lángjaiba.~ ~- Vajjon ébren van-e
4961 17|             Nézzétek a Dunát s a százféle lángnüánszot, ami a sötét vizben visszatükröződik.
4962 19|                 érzéseim minden melege és lángolása. Ez a felületes, kacér teremtés
4963  7|                 karcsu termet ideig-óráig lángra lobbantja az érzékeinket,
4964 22|                      Álmodom? Tizenötéves lankadatlan kutatás bizonyitja a teóriám
4965 14|                valakit. Csak tizenhatéves lánykoromban volt bennem annyi rajongás,
4966 18|                   élt, hogy minden fiatal lánynak a lelkébe lát! Oh szegény,
4967  2|                  melyhez hasonlót sok-sok lánynemzedék közt talán egynek se adatott
4968  1|                   öt kuktá­val, öt falusi lánynyal egyetemben ő veszi át reggeltől
4969 16|              fürdőbe, mint a hivatalba, a lányos családok falura készülődtek,
4970 18|             nemcsak a sziklákból, hanem a lányszemekből is tud alkalomadtán vizet
4971 18|                    a férfiak sohase azt a lányt veszik feleségül, aki tetszik
4972 14|                   hogy már a legfiatalabb lányuk is menyecskesorba lépett,
4973 11|                  ugy rémlik nekem, mintha lány­korában ismertem volna...~ ~Kolnay
4974 16|                  Sz. Pataky János a helyi lap tárcájában ismét teljes
4975  8|                eminens diákkal, aki még a lapdázást is elhanyagolja a latin
4976 21|                    hogy a világtörténelem lapjaira kerüljünk, hát akkor, ha
4977 12|                   mint a vizcsepp a tükör lapjáról s most képzelje el vele
4978 22|            szenzációs elméletét az orvosi lapok világgá bocsátották, az
4979  7|          félretolta maga mellől az orvosi lapot, egy kis ideig mosolyogva
4980  7|               leány egy orvosi hetilapban lapozgatott, s néha kiváncsian hajolt
4981 11|          matematika professzora álmodozva lapozza végig a régimódi, megfakult
4982 13|              házakra, melyek szinte félve lapultak meg a mély szakadékban,
4983 16|              Steiner-gyerekek rakoncátlan lármája hallatszik föl... Végre
4984 15|              kultura.~ ~A villamos kocsik lármáját a mohos eperfák susogása
4985  6|                    hogy mit éreztem ott a lármás, jókedvü, boldog izgalomban
4986 18|               kézimunkával a kezében, vig lármával készülődik a tópartra, ahol
4987 16|                Kupkát, Schafarikékat és a lármázó gyermekeket látja... A hét
4988 20|           fel-felhivta a kastélyba, kövér lasponyákat hozott neki az éléskamrából
4989 10|                   mivel a posta még akkor lassabban járt vala­mivel, mint manapság,
4990 17|                 hanem csak akut roham. És lássák, az a baj, hogy nálunk minden
4991 21|               visszafelé indul. Paloznaky lassu léptekkel tovább megy. Ugy
4992  9|              kérdést intézzen hozzám.~ ~- Lássuk hát!~ ~Beer hercegi gráciával
4993  9|                 theát - mondta félelmetes lassusággal - és ne bántsa a nagy szultán
4994 15|                   még valami beszédem van Lászlóval... De  lesz sietni, mert
4995  5|                   borotvált inassal, akit látásból régóta ismert. Az inas láthatólag
4996  7|                  voltaképpen csak a férfi láthat be egészen. Ehhez a mi viharos
4997 20|              Hiszen anya voltál te is, ki láthatna jobban a szivekbe, mint
4998 23|               kezét.~ ~- Örülök, hogy itt láthatom, - szólott, - mert már egyszer
4999  8|               lapdázást is elhanyagolja a latin nyelv kedvéért. Magunk közt
5000 22|          borzadozva állt meg e sajátságos látnivalók előtt s mély meggyőződéssel
5001 20|            egyszerre szétfutott az éjjeli látogatás hire. És e tiszta terem­tések
5002 14|                   telt volna el a Bodrogi látogatásai óta.~ ~- Simi? Hogy Simibe
5003  5|              idevaló viszonyokat... Rövid látogatást tett a főispánnál, aztán
5004  4|           fürdőzés ideje alatt be szokott látogatni a titkárjával.~ ~Évenkint
5005  3|              kényszeri­tette, hogy minden látogatójával szóba álljon. Peély a megnyomoritott,


1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License