1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
     Rész

6007 18|                ötvenezer korona hozományt mondhatott a magáénak a világegyetem
6008 10|                       Nem kell neked, azt mondod... De hiszen ez lehetetlen,
6009 16|                tettük, mikor eljöttünk, - mondotta Sz. Pataky Róza asszony,
6010 23|                  dicsekedés nélkül legyen mondva, ezidőszerint nincsen is
6011 14|                fiu volt. Ha féltett tőle, mond­hatom, hogy rosszul tette...~ ~-
6012  2|                 urrá bennem, hogy a külső moraj a földalatti tömlöcből hatol
6013 11|                  a megkönnyebbülés hangos moraja hallatszott, mikor a tanár
6014  6|                   rossz asszonyok, akik a morál talapzatán akartak egy aszfaltbetyár
6015 22|          himnuszokat zeng a nyulasszonyok moráljáról.~ ~Szénás doktor zavart
6016 23|                  számára. Sauters dühösen morgott.~ ~- Szemtelenség éjnek
6017  4|        ferencrendi barát fog csendes imát mormolni, a kis vánkost, az elhunyt
6018  9|                    Beer ekkor egy könnyet morzsolt szét a szempilláján és ez
6019  9|                   konyhában a kávésedényt mosogatta.~ ~- Igenis, a nagyságos
6020 12|             mosoly, ragyogó fiatalságának mosolya, csakhamar ismét kiütközik
6021  8|                   hallgat, én pedig némán mosolygok, - de nem adok neki három
6022 18|           tetszelgek az ugynevezett bájos mosolykirálynő szere­pében, de van egy
6023 18|                   megtörlöm a szememet és mosolyogni kezdek, mint a kisliba,
6024 18|          gyülekezetet, s szeme megbocsátó mosoly­lyal siklott végig a táncoló
6025  7|                  meg. Egy darabig furcsán mosoly­­gott, egészséges, szép, fehér
6026  7|                   jobban érdeklem, mint a mosónéi számlája? - kérdezte gyanusan
6027  7|                  volt a lelkemhez, mint a mosóném ruha­szám­lájának.~ ~- És
6028 14|                  ábrándos visszaemlékezés moso­lyát csal­ták ajkukra és szivükbe.
6029 18|                csodálkozva és szemtelenül moso­lyogni kezd.~ ~Öt perccel később
6030 19|              szik­lás partját szünetlenül mossák a langyos, simulékony habok.
6031 17|                   SZALMAÖZVEGY: Na, akkor mostanában sokat fájhat a derekad.~ ~
6032  3|                  meg a fehér macskánkkal. Mostanig kétségbeesve ültem a regényem
6033 22|           előszobája villamos csöngetőjén motorászott.~ ~Az ajtót egy menyecskés
6034 10|                ütött a kardjára, keze egy mozdulatával elbocsátotta az alázatos
6035  4|                  az Urban, mindez megáll, mozdulatlan­ná lesz; a konyhákat becsukják,
6036  2|                kóristák, akik fabábuszerü mozdulatokkal tipegnek végig a szinpadon,
6037 14|                      Az öreg ur oly ijedt mozdulatot tett, mintha nem hosszu
6038 20|                    És Borbála asszony nem mozdult el ágyától, hanem valami
6039 19|                     Lehetetlen. Innen nem mozdulunk, mig a hold föl nem jön.~ ~
6040 16|                 szinpadra és a nézőtérre. Mózes helyet foglal a pénztár
6041  3|          kifejtette, hogy a levegőre és a mozgásra épp oly szüksége van az
6042  4|                  költséges gépezet ma még mozog; a kerekek forognak, a küllők
6043 23|                  s anélkül, hogy az ajkai mozogtak volna, igy szólott magában.~ ~
6044  3|                     Tudja, hogy mi ujság? Mr. Scott Bécsbe utazott a
6045  9|                              SÁRKÁNY ÉS A MŰÁRUS.~ ~Sárkány, a Mátyás-korabeli
6046  9|        megfojtanálak!~ ~Beer ur a Sárkány müárusa volt, afféle vicinális Sedlmayer,
6047  9|           fesztelenül -, hogy éppen az Ön müterme felé haladtam, zsebemben
6048 22|                 téli estén különös dolgot müvelt: fütyörészve, táncoló lépésekben
6049 12|          kimozdulna.~ ~- Agglegény a maga müvésze?~ ~- Oh ember, ember, hát
6050  9|                reggel-este ott kóborolt a müvészek atelier-jében. Az olasz
6051  9|             kárpótolni a pénzről álmodozó müvészeket. Hol a milliomos angolt
6052 12|                   , aki a világ legelső müvészét meg tudta alázni egy durvalelkü
6053 12|                feje a világ leggyönyörübb müvészfeje, hire a Csöndes óceán szigeteire
6054 23|         megmondani miért, de mámorában és müvészi lelkesedésében hirtelen
6055  9|            pillantásokat vetett az ideges müvészre.~ ~- Tudja-e - mondta később
6056 16|               költő ekkor sirva mondta el müvésztársának, hogy később a csata mezején
6057 16|                  a nedves spájzban, fehér müvirágai megsárgultak, - s a direktor
6058 16|              primadonnája.~ ~Kikeresték a müvirágokból készült koszorut, mely poros
6059 22|               illeti meg amaz uj irodalmi műfaj meg­alkotásáért, amelyről -
6060 18|                    nagyot lélekzik tehát, muffját reszketve a szivéhez szoritja,
6061 23|                  sonders­bergi rezidencia műkincseit, a drága metszeteket, ékszereket,
6062  4|                kerekek forognak, a küllők működnek, de ama pillanatban, amikor
6063 17|                   a pénzzel, hát igen jól mulatnak.~ ~AZ UDVARI TANÁCSOS (kinéz
6064 14|               meggyülöltem; amig maga más mulatságok után futkosott, ő csöndesen
6065 18|                    akik e fajta alsórendü mulatságokban még örömet találnak. Hogy
6066 14|                bálokon magával táncolt, a mulatságokon magával léháskodott, Zsilvölgyére
6067 13|                  És legyenek jókedvüek és mulatságosak, hogy az elhagyott feleség
6068 17|                  Ha nem jut eszükbe, hogy mulatságukat itt folytas­sák, ha vacsora
6069  6|                most azt szeretné, hogy én mulattassam pikáns és izgató történetekkel...
6070  7|               tárta szét a karjait.~ ~- A multamban, fájdalom, nincs meg a kvalifikáció,
6071  3|                    hogy vezekelnem kell a multamért és hátralévő életemet arra
6072 20|            pillanatra átfutottak a lelkén multjának elveszett hangulatai, a
6073 18|                 más most a hangja, mint a multkor, mikor a szeszfőzőkről és
6074  7|                viharos és némileg züllött multunk kell, mely tizennyolc éves
6075 11|                  amugy is minden kis diák mumusa, a piaci cserebere fölé
6076 22|                megint a hosszu tizenöt év munkáját... Pedig az oltár előtt
6077 21|        Izabella-nyaraló körül egész sereg munkás dolgozik, az ablakokat surolják,
6078  3|                  ellentétben állt rajongó munkás-álmaival. Az ujságiró megtudta, hogy
6079  3|           jóvátegyem. Becsületes és nehéz munkával fogom megkeresni a mindennapi
6080  9|            karjait.~ ~- Hogy kifizetem-e? Mutasson nekem egy Beert a világtörténetben,
6081 16|               többé... Már negyednyolc, a mutató már a félhez is veszedelmesen
6082 16|                    A koszoru nem volt már mutatós, drótlevelei összezsugorodtak
6083 20|                  és figyelve emelte föl a mutatóujját.~ ~- Pszt, - szólott, -
6084 15|                  Gyurka óvatosan intett a mutatóujjával:~ ~- Vigyázz, - susogta, -
6085  8|                  komor arca ugyancsak nem mutatta, hogy kijelentésem valami
6086 18|                   hogy a magyar Pittet be mutatták neki, a redingot, a nyakkendőbe
6087  9|            farsangias képe fehérlett be a műterem ablakán. A szemközt lévő
6088  8|                  kellene lépnie. Később a műterembe ment és festeni kezdett;
6089  9|                    Aggódva nézett körül a műteremben, de a vázlatok, perzsa szőnyegek,
6090 22|               Erzsike pompásan mulatott a műtét alatt, de Szénás doktor
6091  7|               fölé, mely valami sebészeti műtétről szóló cikket illusztrált.
6092 17|             parton állók magukból kikelve mutogatnak a sötét folyam felé.~ ~-
6093  8|              polgári életben bizony kissé műveletlen és korlátolt; ez a hires
6094 23|               váratlanul kivette karját a művészéből, udvariasan megemelte cilinderét,
6095  9|              keringett, amikor odakünn, a művészek városrészében, az első havas
6096 23|                kedélyesen, ezeknek a nagy művészeknek a kedves és szinte érthetetlen
6097 18|                 szinház, az irodalom és a művészet iránt, az öregebb gavallérok
6098 23|                 és minden néven nevezendő művészetet. A sondersbergi nagyhercegi
6099 10|                  szerint: hogy állok én a művészettel és a tudo­má­nyokkal?~ ~
6100 21|               surolják, a déli növényeket művésziesen csoportositják, s a kandeláberek
6101  9|                hirtelen ötven forintot? A művészkolonián talán összesen sem volt
6102 15|                  egyhangu, álomba ringató muzsikája. Még az előző estén a budapesti
6103  7|          belesirtam könnytelenül a cigány muzsikájába, én is számláltam vacogó
6104  9|        szántóföldön uraskodott. A kertáji nábob és egész családja szinte
6105  9|                   egy vállára vetett téli nadrággal komolyan azon igyekezett,
6106  9|                   lázasan lecsapta a téli nadrágot.~ ~- Egek, álmodom-e vagy
6107 23|                 látja ebédre.~ ~Sauters a nadrágzsebébe dugta a kezét.~ ~- Tudja, -
6108  9|             helyet mutatott neki az egyik nádszéken, majd könnyedén igy szólott:~ ~-
6109  1|             ispánt, aki már az apját és a nagyapját is szolgálta.~ ~- Veér, -
6110  4|                 körülmény, ha a kegyelmes nagybácsi örökre bucsut mond a zsiros
6111  9|              Sárkánynak nem volt mesebeli nagybácsija és a louis d’orokat is csak
6112  9|               kérnek kölcsön a mese­be­li nagybácsitól, - de a szegény Sárkánynak
6113 15|                erdők, kopogó harkályok, s nagybajuszu, komoly cincérek is vannak
6114 14|                   féltékenységemet később nagyban lelohasztotta, hogy Simi
6115 12|        zenemükiadó, aki mint tudja, anyai nagybátyám, engem ajánlott az impresszáriónak,
6116 11|                lépni a szemináriumból, de nagybátyja, a veszprémi kanonok, gyorsan
6117 14|                   ideáljukat. Az esetlen, nagyfejü, körszakállas Simi, - az
6118 11|              erősen megrántotta odakünn a nagyhangu secundus csöngetőt, mire
6119 23|                   mert a kis Sonders­berg nagyhercege, ősi hagyományai értelmében,
6120 23|        előcsarnokban, ahol a sondersbergi nagyhercegek ódon képei függtek aranyos
6121 21|                Másnap délben bemutatták a nagyhercegnek, egy szemüveges, jóképü
6122 23|                  bemutatni Adél és Sophie nagyhercegnőknek, akik a maguk részéről is
6123 23|                Albert Henrik, a két szőke nagyhercegnőt vezet­ve karjain az ebédlőbe.~ ~
6124 23|                  átutazott a sondersbergi nagyhercegségen s egy napra megállapo­dott
6125 21|                       Az az ötlet, hogy a nagyhirü minisztert fölkeresse, egész
6126  1|               lebegett, egyszer hetenkint nagykegyesen térdet hajtson. Az udvaros,
6127  2|           hihettem volna, hogy egy párisi nagykövet palotájában vagyok, melynek
6128 18|                   hagyni a sirást és okos nagylánynyá lesz, ahogy egy érett, tizennyolc
6129  2|            kalandorok közt növekedtem föl nagyleánnyá, aki a sugót tegezem és
6130 14|         szerencsém volt, mert az ellenség nagylelküen visszavonult...~ ~ ~
6131 21|               hinné el, hogy többszörösen nagymama...~ ~Álmodozó bakfislányok
6132  9|                  időtájt ennyi pénz - oly nagymérvü huszonnyolcadika volt, mint
6133 18|                  várakoztam a fináléra, - nagynehezen mégis csak fölemelkedett
6134  4|                 örülni látszott minden; a nagyprépost háza fölött szinte mosolygott
6135  2|                   csináld meg, ha annyira nagyra vagy a rendezői talentumoddal!~ ~
6136 23|                   volt ragadtatva a saját nagyságától s mélységes megvetéssel
6137 23|                        Egy levelet hozott nagyságod számára. Sauters dühösen
6138  2|                Alattam, a sirbolt mélyén, nagyszakállas, medvekoponyáju vének virrasztottak
6139 20|               visszanézett a babára, mely nagyszerü kedvvel hempergette magát
6140 21|                   nem, hogy Emma hercegnő nagyszerüen haladt), de egy téli alkonyaton
6141 19|    Balaton-Füreden reunion készült este a nagyteremben - Giovannival megkerül­tük
6142 21|                   ezek a körülötte sétáló nagyvárosiak hitték volna. A cilinderes,
6143 18|                diszletei egy szürke, esős nagyvárost ábrázoltak, mindörökre véget
6144  8|        kompromittálta magát annyira, mint nagyzoló és elbizakodott barátnőd.
6145 11|                   a te anyai részről való nagy­apád?...~ ~György bámulva nézett
6146  1|                 évszáza­do­kon át tisztes nagy­asszonyok uralkodtak, zagyvabeszédü,
6147  7|                 hideg, akár egy akadémiai nagy­gyülés, égőarcu, reszkető, csókra
6148 23|                   dámának, aki mint a két nagy­herceg­nő udvarmesternője szerepelt
6149  8|                  jusson ám eszedbe afféle naivitás, hogy talán felébredt lelkiismeretem
6150  7|                egy tudatlan bakfis boldog naivitásával ássa bele magát a karjaimba,
6151 11|               felföldi dialektus.~ ~- Áki nálám nem tánul - mondta valami
6152  4|         szeminárium táján egy világos női napernyő látszott és az északi bástya
6153 15|             szemmel ült egy mohos kövön s napernyőjével álmodozva ütögetett egy
6154 10|                parkban, ahol XIX. Tivadar napestig a lehulló faleveleket nézegette.~ ~-
6155  1|                   fütyörészve baktattak a napfényben fürdő ország­utakon és a
6156 18|           függönyét és kulisszáit, melyek napfényes kék tavat, kacér nyaralókat,
6157 18|                 És e sugárzó, élet­vidám, napfénytől fényes, nyári miliőben egy
6158 17|                  percében. Száz apróbetüs napi hir hasonló tragédiája hidegen
6159 20|            jószivü molnárnál feküdtem két napig. Magamhoz tértem, tovább
6160  3|             minden botrány hire eljutott, napilapjában pellengérre állitotta a
6161 16|                    A megpróbáltatás nehéz napjai borultak a szerencsétlen
6162 19|                  szőlőből élt egész holta napjáig. Közönséges paraszt volt
6163 16|                    mégis odajutottam öreg napjaimra, hogy a száraz kenyérért
6164  4|                  város­ká­ban, hol utolsó napjait eltöltötte. A félmilliós
6165  7|                már ki is tüzték az esküvő napját, ráérő idejükben butoros-üzletek
6166 13|                   remény arra, hogy három napnál előbb kikászolódhatik a
6167 13|                  sem tudtak s igy a fehér napok igazi jelentősége mindörökre
6168 16|                  méltó müvésznek... „Szép napokat láttam - fejezte be a veterán
6169 18|                 kifejezi, hogy nem minden Napoleon halt meg annak idején Szent
6170  8|                    akkor egyszerre valami Napoleonná növekszik, de a polgári
6171 14|                HŐS.~ ~Valamelyik kicsiny, nápolyi ostériában egy öreg, magyar
6172  1|                 az öreg Zsombory idejében napos vendég volt a péterpusztai
6173  1|               látomány eltünt a császárné nappali­jában, hogy koronás Patronájától
6174 10|                   menni... Sem álmom, sem nappalom három hónap óta...~ ~- És
6175  9|             voltaképp? Mindössze egyetlen napról van szó, - és az évforduló
6176 20|               hempergette magát a beáradó napsugarakban. Azután nyájasan bucsut
6177 15|        lombhasadékon át idáig kéklettek a napsugárban fürdő  habjai. Látszólag
6178 21|                  a verandát a tengerparti napsugártól védte, naphosszat kiváncsi
6179 23|               gyémántgyürüje csillogott a napsugár­ban. Majd az ő hires, álmatag
6180 16|                hazám - mily keserves a te napszámosaid élete!...~ ~A primadonna
6181 16|             lelkesül a nemzet meg­rokkant napszámosaiért... Ha kiirjuk, hogy most
6182  3|                  Peély és kis barátnője e naptól kezdve késő alkonyatig a
6183  2|                  pillantottam volna meg a napvilágot, sohase sértett meg értékes
6184  4|                   az öreg püspök. Ragyogó nap­sugár aranyozta meg a vár szürke
6185 23|             jardiniére-ekben csillogott a narancs vörös héja, aranyosszöld
6186 15|              szivtam szalmaszálon a hideg narancslevet s most ugy éreztem, mintha
6187 18|                 szerte­szét heverő ruhák, nászajándékok s csecsebecsék közt egy
6188 14|                   ifjuságu­kat. Nemcsak a nászutazás poézisát, hanem a reá következő
6189 15|                   kacér?~ ~- Oh, maga kis nebántsvirág, hát én tőlem kérdi? Nézze
6190 11|                   mialatt másfélezer apró nebulót vezetett be az algebra titkaiba,
6191 19|                  volt, hogy szeptemberben négerré sülve jelenjek meg ismét
6192 16|                  semmi dolga többé... Már negyednyolc, a mutató már a félhez is
6193  9|              kiáltott föl mégegyszer, egy negyedórai türelmetlen töprengés után.~ ~
6194 18|                  az alsóházban s most egy negyedórára megjelent a női bájosság
6195  9|                zsebünk­ben. Mindössze egy negyedóráról van szó, ez az idő még talán
6196 12|            átgyalogolok vele Budára, ahol negyedórás dolga van valami tanár bácsinál.
6197  2|                    a miniszteri számtiszt negyedszülött leánya, aki önhatalmulag
6198 15|                  magamban: Mily ostobaság négyemeletes bérpalotákban lakni, mikor
6199 17|                  ÖNGYILKOS: Az a szegény, négyhónapos csöppség is éhezik, mert
6200  3|                   megtudta, hogy kettőtől négyig minden­nap a köruti iskolában
6201  3|              iskolában tölti az idejét, s négykor egyedül megy haza a Tompa-utcába,
6202 16|                  liceumot. Az öreg Pataky négylovas kocsin járt föl a lublói
6203  2|            beláthatatlan bástyafalak, egy négyszögletes várudvar kerekes kuttal
6204 11|                    ahogy a fáma beszélte. Negyvenéves férfiu volt, arca szederjes
6205 12|                 nagy müvész ma sincs több negyvenévesnél s mivel az életet gyermek
6206 13|                 állt a harminchoz, mint a negyvenhez, de ő már megcsontosodott
6207 16|                   bánt és Lear királyt... Negyvennégyben együtt szinészkedett Petőfi
6208 16|                     már előre megérezte a negyvennyolcas forradalom szelét.” Az ifju
6209 23|               felé egy barna körszakáll s nehány aranyos szőke hajfürt. Az
6210 17|           gyermekéről beszélt!~ ~A TANÁR (néhányat szippant a szivarjából,
6211  3|                megcsókoljam.~ ~Peély csak nehezen tudta megakadályozni, hogy
6212 19|                földi siralom völgyéből.~ ~Nehézkesen fölkelt, lecammogott ismét
6213 22|                 vele...~ ~Dömjén doktorné neheztelve vállat vont.~ ~- Vendéget,
6214 16|                igazitja - Schafarik ur és neje (a direktor házigazdái),
6215 15|             történt-e valami baj a kedves nejével?~ ~A leányok vihogva lökdösték
6216  6|                  ismerőseEmma hercegnő”-nek nevezte... Egyáltalában
6217  9|             begombolta a téli kabátját és nekiindult a dühöngő télviharnak. És
6218 18|             veszik feleségül, aki tetszik nekik, hanem azt, akinek ők tetszenek.
6219  1|                 uttalan utnak vaksötétben nekivágni merészkednék?~ ~De a szeme
6220  8|        magasabbrendü intelligencia, akkor nekünk már a második héten válnunk
6221 19|                Protestánsok Hetiközlönyé”-nél.~ ~Együtt ballagtunk fölfelé
6222 11|             Haller Ida?” gondolta magában némelykor a rendház bolt­ivei alatt,
6223  7|                  szomjuságnak. Bennünket, nemesebb emberpéldányokat, még a
6224  1|                  férjhez ment egy soknevü nemeshez, aki a távol madridi udvarban
6225 17|                  nélkül...~ ~A TÖBBIEK (a nemeslelküség egy rohamától elfogva, követik
6226  1|                 élet megzavarta az eszét, nemhiába mondta megboldogult vicispánunk,
6227 10|             folyosóra se vezethetlek igy, nemhogy a Felséges ur termeibe...~ ~
6228  3|              adott igazat, s az igazgató, némi habozás után, megvalósitotta
6229  9|                   fátyolán át és Sárkány, némiképp hiányos reggeli öltözékében,
6230  7|            egészen. Ehhez a mi viharos és némileg züllött multunk kell, mely
6231 10|          föltámadjon. A siránkozó kérőnek nemmel válaszoltam, az erős férfinek
6232 16|                   magyar ember lelkesül a nemzet meg­rokkant napszámosaiért...
6233  2|              ezután egy hatszázéves grófi nemzetség fejével fogom karonfogva
6234 10|                engem magamért az asszonyi népek?~ ~A herceg homloka a földet
6235  9|               gazdád, ? - szólott kissé népiesen ahhoz a cselédleányhoz,
6236 19|                 oktatása jár az osztatlan népiskolákban. A Tamáshegy közepe táján,
6237 19|                  pontjain megszünt minden nesz, a kis bogárhátu házikók
6238  4|              jég­hideg csöndje, a lépések nesztelen suhanása s az a rémületes
6239 17|      parancsoljatok a bowleból. Ha valaki netalán jeges teát akar...~ ~Mindenki
6240  8|             pompás emberpéldányon, mely a neuraszténiáról aligha tudhatott többet,
6241  8|               alkotott Góliáth már nem is neuraszténiás; ez már valóságos gyüj­teménye
6242  4|                  egy egész csomó sikerült névaláirás disziti a violába játszó
6243 11|              viselt és mikor noteszéből a neveket fölolvasta, szuró kegyetlenséggel
6244  2|               hogy csak a származás meg a nevelés tette ilyen tartózkodóvá
6245 21|               szomoru nap óta, az egykori nevelő csinos karriert futott be, -
6246  3|               hogy két hét óta öreg angol nevelőnője házában huzza meg magát,
6247  8|                mint egy vérszegény, német nevelő­­nő. Nincs az a betegség, melyet
6248 15|              mindenféle regényes hajlamot neveltek a lelkébe. Egyébként délben
6249  4|                szemináriumi igazgató, aki neves egyházi költő, már az alkaiosi
6250 22|        kiválasztom azt a gyermeket, aki a neveteket a természet jogán fentartja.
6251  8|         kegyetlenségemet, gunyosan, sértő nevetéssel kiáltottam ki neki az ajtón
6252 20|               baba pompásan fejlődött. Ha nevetett, mintha napsugár és gyöngy­virágillat
6253 17|       ORVOSNÖVENDÉKEK (kötelességszerüleg nevetnek).~ ~AZ ÖNGYILKOS (lassan
6254  9|                  hajnali órák jókedvében, nevetséges csekélység. A hátán hidegség
6255  7|                   előttem. Ha nem találná nevetségesnek, azt mondanám, hogy ez a
6256  3|             magától, hogy idegen férfinak nevez! - mondta gunyosan, mig
6257 23|                 irodalmat és minden néven nevezendő művészetet. A sondersbergi
6258 14|                 reá következő évek minden nevezetesebb eseményét: az első fiuk
6259 10|          schwarzwaldi uralkodót a vejének nevezheti, elszörnyedve rázta meg
6260 12|                    a hegedüsök királyának neveznek a Tüzföldtől az Északi-sarkig.
6261  8|             gondolsz: lehet-e szédelgőnek nevezni azt az alakot, aki hangyamászásai
6262  2|                    akit csak a szinháznál neveztünk el igy, mert voltakép csak
6263  4|                   Kilenc évig várt erre a neve­ze­tes állásra s ebben a kilátásban
6264 14|        fegyverfogható ifjuság udvarolt, a névnapokat, a katonai beszállásolások
6265 11|              likőröskészletek a különböző névnapokról, régi lázsiások és aranyak
6266  4|        megnyugodva gondolnak arra, hogy a nevük benne lesz holnap abban
6267 22|                   fölugrott.~ ~- Csak nem nézed tengeri nyulnak a saját
6268 19|         nyaralóval, ahonnan messzelátóval nézegették a yacht hófehér szárnyait.
6269  8|           Mecsnikovnál is. Doktor létemre nézek néha a tükrömbe is és a
6270 15|             vagyok a férje, ugyancsak nem nézem a különös idillt, de Gyurka
6271 10|              megtudnál, ha a más szemével nézhetnél királyi személyedre... Az
6272 17|                 lehet... Nem tudom tovább nézni azt a nyomoruságot, nem
6273 16|              robognak be a szinpadra és a nézőtérre. Mózes helyet foglal a pénztár
6274 16|              veszedelmesen közeledik, - a nézőtérről még mindig csak a Steiner-gyerekek
6275 17|           kilométert...~ ~A BANKIGAZGATÓ: Nézz csak arra Promontor felé,
6276 17|                  Milyen gyönyörü éjszaka! Nézzétek a Dunát s a százféle lángnüánszot,
6277 17|                bankban igazgatósági tag s né­hány szalmaözvegy, aki megengedheti
6278  3|               dahabijén fog végigutazni a Nilus folyón.~ ~Mikor Jákóy Zsuzsa,
6279  3|                  fölfelé az ezüstfátyolos Niluson.~ ~ ~ ~
6280 23|               legyen mondva, ezidőszerint nincsen is más rajtam kivül, aki
6281 22|                jókedvüen. - A tudományban nincsenek mesék, bará­tom, mert az
6282 18|               tükör­be meggyőz, hogy ez a Niobe-póz nem is áll éppen rosszul
6283 18|                   a könyvek, a szobrok, a nippek, az inasok ördögmalom módjára
6284  2|                    a csillárokra, a drága nippekre, melyekkel figyel­mes uram
6285 23|                   aki karácsony hetében a nizzai hangversenyterem összes
6286  2|                   elszánt kalandorok közt növekedtem föl nagyleánnyá, aki a sugót
6287  8|               egyszerre valami Napoleonná növekszik, de a polgári életben bizony
6288  2|                cigarettám füstjét, mintha növendéklány koromban verést kaptam volna
6289  4|                   élén megindul, látják a növendékpapok fehér, csipkés ingeit, a
6290  4|             látják a püspökkert buja déli növényeit, az üveges koporsót, amelynek
6291 21|                ablakokat surolják, a déli növényeket művésziesen csoportositják,
6292 18|               tudni? A fantáziámból, nagy nógatásra, végre előkerült a szerelmes
6293  9|             Paláthy Lajosnénak (született Nógrády Klárának) hivták és signor
6294  1|                 van eggyel, mint kellene, noha a familiájában még sohase
6295  7|            barátnőjére.~ ~- A Goethe örök nőiességről szóló elmélete tulajdonképp
6296 21|               megindulva szólott az angol nőjéhez:~ ~- Nézze, milyen édes,
6297  5|                        Ego te absolvo, in nomine patris et filii et spiritus
6298 18|               vagy a gazdagság, s annak a nőnek, akit az istenek ezzel a
6299 20|             kétségbeesetten tipegett.~ ~- Nono, hát térjen magához, kisasszony...
6300  8|                     A pirospozsgás, szőke norvég isten (ilyeneknek képzelem
6301  8|              álcázva, vezet egy gyanutlan nőt anyakönyvvezető elé?~ ~Ez
6302  4|               elnök, s az összes helybeli notabilitások évente meg­jelentek, s a
6303 10|          egymásután megjelentek az udvari notabili­­tások: Hoys-Hopp gróf, az udvarmester,
6304 21|                 eddig jóformán a családja nőtagjain kivül csupán egy-két kacér
6305 22|                  villamosra és régi jénai nótákat dudolgatva, ment el az Erzsébet-tér
6306 11|                reverendát viselt és mikor noteszéből a neveket fölolvasta, szuró
6307 11|            halálos csöndben nézte végig a noteszét, hogy egy diákot kiszólitson.
6308  9|                  valami pénzbeli érték. A novellahősöknek könnyü, - azok ilyenkor
6309 12|       titokzatosabbak, mint ahogy maguk a novelláikban irni szokták.~ ~Lovagiasan
6310 14|                József...~ ~- Hát volt egy novellisztikus őszi délutánjuk is?~ ~-
6311 20|       fejedelemasszony igy szólt reggel a nővérekhez:~ ~- A babát nem tarthatjuk
6312 20|                                  III.~ ~A nővérhez, aki a kávét pörkölte, titokzatosan
6313 17|                   szána­­­lomnak csak egy nüánszát is éreznék. Egy nyomorgót
6314  3|          szivarjáig eljutott, az oszlopos nürnbergi óra csilingelő álomhangon
6315  2|              melynek lépcsőjén szemüveges nunciu­sok haladnak föl a titkáraikkal,
6316 18|                   mondják, menjünk vissza nyájas olvasóim, hat hónappal arra
6317  8|              asszony se fog szerelmesen a nyakadba borulni! Most pedig  éjszakát,
6318  8|              miután ismer annyira, hogy a nyakam keményebb, mint egy kálvinista
6319 18|           töltöttünk? Meghatva borultál a nyakamba, megesküdtél, hogy sirodig
6320 18|              mutatták neki, a redingot, a nyakkendőbe szurt gyöngyszem, az aranykeretes
6321 21|                meglehetős összeg pénzzel, nyakkendőjében pedig egy gyémántos tűvel,
6322 21|                Egy kopott gérokkos, vörös nyakkendős fiatalember közeledik feléje,
6323 10|                 számára a legkivánatosabb nyalánkságokat és Joannes rhetor, az udvari
6324 10|            királyt ilyen gyöngének, ilyen nyám-nyámnak tünteti föl...~ ~A poroszlók
6325  9|                   téli tájakat lát­hat! A nyár érzékies heve többnyire
6326 21|                  nagyot lélegzik, aztán a nyaraló felé fordul... És mint a
6327 21|            méltóztassék oly közel jönni a nyaralóhoz, mikor a fenséges asszony
6328 18|                napfényes kék tavat, kacér nyaralókat, hófehér vizpartot jelképeznek,
6329 19|              néhol egy verandás, emeletes nyaralóval, ahonnan messzelátóval nézegették
6330  4|             gasteini majorosokat, akikhez nyaranta, a fürdőzés ideje alatt
6331  6|                 fürdőn tul, ahol a hosszu nyarat töltöttük. E délelőtt csupán
6332  1|                   magyar testőr pedig egy nyáreleji napon bevonult ősei udvarházába.
6333 11|                  csak egészen odalépett a nyárfalevél módjára remegő György mellé.~ ~-
6334  2|            hegyeket, lát­ha­tatlan lelkek nyargaltak végig a vén vár bástyáin
6335 17|                 tudja, hogy van: ilyenkor nyáron akár végképp elszok­nám
6336  3|                 kotródom! Maga becsületes nyárspolgár, aki tiz órakor az ágyba
6337 15|                 de később a legcsöndesebb nyárspolgárrá lett. Már egyetemi polgár
6338 19|            bogárhátu házikók hallgattak a nyár­esti melegségben, a fák között
6339  8|           véglegesen megfeledkezik minden nyavalyájáról, mikor arról van szó, hogy
6340 20|       aranykeresztet, amely az egyháznagy nya­kában lógott. A gyermek abbahagyta
6341  8|                   is elhanyagolja a latin nyelv kedvéért. Magunk közt szólva,
6342 19|                  a Balaton partján. Olyan nyelven beszélt, mintha egyenesen
6343 23|            meglátta, halkan csettintett a nyelvével:~ ~- Terringettét, - mondta
6344  5|                 lovak pedig türelmetlenül nyeritettek odakünn a kapu előtt. A
6345 19|                néha ternót vagy quaternót nyerjek az estéli tombolák alkalmával.
6346 10|                 Kanonenstein lovag, aki a nyers szókimondás hirében állott,
6347 10|            hadvezérhez. - Mondjad hát meg nyersen és cifrázgatás nélkül: Mit
6348  2|                fejetlen vitéz csizmájának nyikorgása behallatszott a távoli folyosókról.
6349  5|               fogadta. A haldokló az ajtó nyilására bágyadtan fölemelte a szemét;
6350  5|                  aztán hangosan kiszólt a nyiláson át:~ ~- Van itt valaki?~ ~-
6351  8|                   Hogy miben áll és miben nyilatkozik meg ez a neuraszténia?~ ~
6352 15|                  csucsáról pompás kilátás nyilik az egész vármegyére, esetleg
6353 19|               között, itt-ott nagy rózsák nyiltak; egy-egy magányos házból,
6354  5|                 inas, a francia telepről. Nyissa ki hamar, mert a szegény
6355 22|                 kávéját, - gyerekek, most nyissátok föl a fületeket: a vén Európa
6356 23|                   a fogat elé, hogy ajtót nyisson. Az üvegajtón át Sauters
6357 17|                    A házmester, aki kaput nyit, szin­te babonás tisztelettel
6358 19|                   Tavaly már csak itt-ott nyitogatták föl a présházak ajtaját,
6359 11|                Szedenich főtisztelendő ur Nyitrán huszonhárom fiut buktatott
6360  1|               gondozzák.~ ~A vén embernek nyitva maradt a szája ijedtében.~ ~-
6361  9|                hiszem igy mondják az esti nyolcat - az utolsó csatt is be
6362 22|                    hogy a tisztes öreg ur nyolcszáz tengeri nyulon próbálta
6363 22|                   bizonyos, mint a halál. Nyolcszáztiz pozitiv eset közül nem volt
6364 20|               erdőt, de Gyurinak teljesen nyoma veszett. Egyedül maradtam,
6365  8|               egyáltalában nem engedett a nyomásnak.~ ~- Mi ez? - kiáltotta
6366 16|                esik...~ ~- Az ur ki fogja nyomatni a szinlapokat, - szólott
6367  4|              személyét is találgatják s a nyomdász, aki a gyászjelentés szövegét
6368 12|                    akik piszkos koronákat nyomkodnak a kezébe, ha a gyomorgörcsüket
6369  3|              ajkát a rozsdavörös hajá­hoz nyomná? Ez a gondolat hirtelen
6370  4|                  a közjegyző pecsétet fog nyomni az elhagyott termekre s
6371 17|                  nüánszát is éreznék. Egy nyomorgót boldoggá tettek: ezer és
6372 17|                  ÖNGYILKOS: Egy éve, hogy nyomorgunk, azóta, hogy a Hades-től
6373 17|        találkoztak az igazi, a félelmetes nyomorral. Ha véletlenül csak az ujságban
6374 16|                    keserüen fölkacag:~ ~- Nyomorultak!... Ötven év!... Ezért dolgoztam,
6375 10|             Azonnal a vérpadra viszitek a nyomorultat, aki a királylyal ilyen
6376 10|                kiáltotta:~ ~- Elő azzal a nyomorulttal, aki ezt a hitvány pápaszemet
6377 20|                  vad­állatnál, ha ebben a nyomoruságában ellenkezném vele...~ ~Lépései
6378 17|                  tudom tovább nézni azt a nyomoruságot, nem tudom, jaj, nem tudom...
6379 20|            terem­tések közt, akik mellett nyomtalanul suhan el az élet minden
6380 16|                  városban beütött, csak a nyo­morult oláhok nem lelkesedtek ugy,
6381  3|       előszobájában várakozott, az emberi nyo­moruság oceánján került az önzetlen
6382  8|               hosszu levéllel zavarom meg nyugalmadat, már csakugyan nem vagyok
6383  4|                 fövegét... A palota hideg nyugalmát zajos futkosás, hangos beszéd
6384  4|            előkelőségei: a kanonokok, egy nyugalmazott generális, az öreg főispán,
6385 15|              doktor fehér csontbotjával a nyugati hegyláncok felé mutatott,
6386 19|             biztatta Somogyi Dánielt:~ ~- Nyugodjék meg, öreg, majd másképp
6387  3|                   aki a gyanutlan gyermek nyugodtságával ült a székén, de az arca
6388 18|                   szivéhez szoritja, majd nyugodtságot és elő­kelőséget szimulálva
6389 10|                 esténként fényes termében nyugovóra tért, szivesen cserélt volna
6390  9|                  tett jót, hanem a sirban nyugvó halottal...~ ~Sárkány nagyot
6391  9|                jeltelenül szegény Ilonkám nyugvóhelye...~ ~Beer ur szeméhez emelte
6392  9|             ropo­gott, de azért jókedvüen nyujtogatott a művész felé egy világoskék,
6393  9|                    Beer hercegi gráciával nyujtott át vendégének egy Wekerle-kubát,
6394 16|       huszonkétszer, vagy huszonháromszor nyujtottak föl az ünnepeltnek a zene­karból.
6395 17|              jókat fogok aludni! (Kéjesen nyujtózkodik.)~ ~A BANKIGAZGATÓ: Urak,
6396 22|                  elhiheti, hogy a tengeri nyulak büszkék lehetnek a házaséletükre,
6397 22|               glabella himnuszokat zeng a nyulasszonyok moráljáról.~ ~Szénás doktor
6398 22|                    Csak nem nézed tengeri nyulnak a saját gyermekedet! - kiáltotta
6399 22|                 öreg ur nyolcszáz tengeri nyulon próbálta ki szenzációs elméletét.
6400  9|        önkéntelenül is a belső zsebe felé nyult, ahol a husz forintját őrizte.
6401 12|                müvészfeje, hire a Csöndes óceán szigeteire is eljutott,
6402  6|                   a fedélzetre, melyet az oceáni éjszakák csodás miszticizmusa
6403  3|         várakozott, az emberi nyo­moruság oceánján került az önzetlen hajós
6404  6|             pusztájukra... Az ilyen nagy, oceánjáró gőzös különben is a legkényelmesebb
6405  6|                                   EMMA AZ OCEÁNON.~ ~A hegyszakadékban sétáltunk,
6406 16|                   s szomoruan tette le az ócska jószágot az ebédlő asztalára.~ ~-
6407 12|               valami tanár bácsinál. Amig oda- és visszamegyünk, elmeséli
6408 14|               volt... Oly jósá­gos, hü és odaadó volt hozzám, mint egy kutya...
6409  9|                  az utolsó krajcáromat is odaadtam. Ha a pénzt nem kapom meg
6410  6|              egyetlen napra se váltam el, odaát az édes apám, akinek talán
6411  3|                  elegendő, a szép gyermek odadobta magát az öreg faun karjaiba,
6412 10|                  az aranyos trónszékről s odahelyezi a hajlongó udvaroncok közé,
6413  1|    végeláthatatlan hószőnyeget.~ ~Egy nap odahivatta magához az öreg ispánt,
6414 10|               együtt voltak, XIX. Tivadar odaintette őket a trón köré és - ekkor
6415 16|                 volt részem, s lám, mégis odajutottam öreg napjaimra, hogy a száraz
6416  5|                  üveges batárjával sürüen odakanyarodott a kolos­tor elé s miközben
6417 14|               lehettem, mikor a főhadnagy odakerült a mi vidékünkre. Emlékszik
6418  3|                  óta csók a vége?~ ~Lopva odapillantott a csöndesen mosolygó Zsuzsára,
6419 23|       világosságukban ragyogtak a csillár odavetődő fényében. Sauters, aki sok
6420  4|                   két vagy három teremmel odébb, a könyvtári szoba kis benyilójában
6421 12|               csakhamar eljátszotta a női Odiot Maximot, az elszegényedett
6422  7|               lenni, hát én egy elmaradt, ódivatu teremtés vagyok, aki ostobán
6423 20|                 erdőben már langyos hóviz öblögette a bokrok friss zöldjét és
6424 21|                nézegette az ultramarinkék öblöt és a leboritott szárnyu
6425  2|                   a harcba vonuljon, hogy öklével törje szét az ellenségei
6426  5|             gvárdián keze ekkor haragosan ökölbe szorult, mig ajka kegyetlenül
6427 15|                  eszében, aki sárkányokat öl és pamutot gombolyit. Minden
6428  1|                karjára kapva királynőjét, ölbeli gyermekként vitte be a pirosan
6429  7|              szánalmasan meghal az utolsó ölelésben, melylyel kedvesünket magunkhoz
6430  7|        beszámithatatlan szeretővé lesz az ölelésemre, aki a szerelem pilla­natában
6431 16|             ke­gyetlen nyomor polipkarjai ölelték, egy ezüstforintos látványosságszámba
6432 23|            plakátok, melyek farsang táján öles betükkel hirdették SAUTERS
6433 10|             törzsétől...~ ~- Az igazságot ölöd meg! - szólott mosolyogva
6434 16|             szolgálhassa. De a nyomor nem ölte ki lelkéből az ideált, nyugodtan
6435  9|               varrni kezdte a vihartépett öltönydarabot és a pápaszemén át sunyi
6436 20|                    Borbála asszony magára öltött egy meleg kendőt s kicammogott
6437  5|             szőrcsuháját hamarosan magára öltötte.~ ~Gyorsan kicsoszogott
6438  9|                  némiképp hiányos reggeli öltözékében, elégülten támasz­ko­dott
6439  5|           láthatólag meg volt ijedve s az öltözetén is látszott, hogy csak ugy
6440 12|        megdöbbentő dekadencia üldözi. Jól öltözködő, előkelő izlésü, de végleg
6441 18|          háztartását s francia márkinőnek öltözködve foglalt helyet a kényelmetlen
6442 16|                   ábrázattal ballag ki az öltözőből a szin­padra... A vad ember
6443 17|           lakására. Gyorsan lefektetik az öltözőszoba divánjára, egy aranysipkás
6444  2|                 asszony egy selyemtapétás öltözőszobát tárt föl előttem, melyben
6445 12|               néven vették tőlem, hogy az öltöztetést nem értem annyira, mint
6446 12|                maga még él, magát még nem öltöztették csukaszürke uniformisba?
6447 18|                  előtte s láva meg vulkán ömlött volna a szőnyeges uriszobába.
6448 18|               hasonlót ez a drága, hiu és önbizalomtól duzzadó, nagy csacsi, aki
6449 22|             glabellája inkább hasonlit az önére, mint az enyémre... Teringettét,
6450 23|                ebéden és Sauters bizonyos önérzettel fogadta, mikor a kamarás
6451 17|                  nem ártott meg neki. (Az öngyilkoshoz.)  reggelt, tisztelt barátom,
6452 17|                  ugrott a vizbe. De ha az öngyilkossági kisérlete előtt kérte volna
6453 17|                ablakon át nézik, amint az öngyilkost saroglyára fektetik s négy
6454  2|                 negyedszülött leánya, aki önhatalmulag adományoztam magamnak még
6455 18|                  mondja:~ ~- Azért jöttem önhöz, hogy mentsen meg, hiszen
6456  6|              elégtételnek, ha az ura után önmaga is a sárba lép, hiszen a
6457  8|                 az a betegség, melyet már önmagában nem konstatált volna; néha
6458 10|                kiváncsi pillantást vetett önmagára - és majdnem elszédült ijedtében!
6459 10|                világot látja benne, hanem önmagát, a többi világ szemével.~ ~-
6460  3|             jöttem, hogy kisirjam magamat önnél és a kezeit megcsókoljam.~ ~
6461 17|                 tragédiája hidegen hagyja önöket, ez az egy a szivükhöz szólt,
6462  2|                   taplószivü uzsorás, aki önönmagát tartja a világ legelső rendezőjének,
6463 15|                  ily ostobák a férjek?) s öntelt mosollyal szólott hozzám:~ ~-
6464  4|                   egy remegő asszonyi kéz öntené ajkai közé az utolsó csepp
6465 15|           feleségéhez, mikor bort kellett önteni az asszony poharába, vagy
6466 19|           uszóruhákat.~ ~A partok rózsáit öntözte néhány kertészlegény, de
6467  4|                   vajjon az agónia utolsó öntudatában nem ejti-e kétségbe a haldokló
6468  5|                   szégyelvén magát vétkes önzéseért, kövér ujjait egymásba fonta
6469 16|                        Ebugattát, hogy az ördögbe ne törődnének... Minden
6470 18|              szobrok, a nippek, az inasok ördögmalom módjára forognak körülötte.
6471 20|               abbahagyta a Cartesius-féle ördögöcskék magyarázatát és figyelve
6472  6|                ezeké az elbizakodott, kis ördögöké, de azt hiszem, igy se voltam
6473 18|            körülöttük hancurozó, éhes kis ördögöknek, néhány komoly öregur a
6474 16|             vasutról behozhassuk... Mi az ördögöt gondoljak hát ki?... Ha
6475 19|               golyója.~ ~- Az apám is, az öregapám is, - folytatta, - minden
6476  1|                    akiknek egy becsületes öregasszony főzte meg a vasárnapi tyuklevesét.~ ~
6477 18|                   és a művészet iránt, az öregebb gavallérok a serdületlen
6478 12|                   ami legalább husz évvel öregeb­bé tette.~ ~Csodálkozva néztem
6479 11|             gyermek oly bájosan nézett az öregedő piaristára, hogy Szedenich
6480 23|            jókedvüen hunyorgatott.~ ~- Az öregek kissé értelmetlenül bámulnak, -
6481 17|            TANÁCSOS (a tanár vállára üt): Öregem, maga javithatatlan!~ ~ELSŐ
6482  3|                 Peély letette a könyvét s öreges okuláréját, mely pirosan
6483 10|              végignézte a kopott tolakodó öreget.~ ~- Hozzá? Téged? Ebben
6484  2|                   rámbizza magát, hogy az öregsége réve felé elvezessem.~ ~-
6485 18|                 ördögöknek, néhány komoly öregur a frissen érkezett Pester
6486 12|                  voltak, vala­mennyien az örökifju háziasszonynak udvaroltak.~ ~-
6487 22|                  és az idegrendszereteket örökölte...~ ~- Maga ismét álmodik! -
6488 15|              tudja, hogy mit sugdoshattak örökösen?), Gyurka vélem koccintgatott
6489 23|              nemrégiben egy hatalmas trón örökösével. A két sondersbergi princessz
6490 18|                legelőkelőbb bankigazgatók örökösnőinek. Ha lángbaborult arcomat
6491 12|         asszonyirók regényeiben a szegény örökös­­nőket egy nemes gesztussal magukhoz
6492 12|                   szemét tágra nyitja föl örömében, mikor irodalmi vizsgálódásai
6493 16|                  vizsga láza és a vakáció örömei izgatták. A tizenhattagu
6494  5|           kiveszitek a részeteket az élet örömeiből... De mivel a spékelést
6495 22|            szivart a tudomány haladásának örömére...~ ~ ~Mikor a Dömjén tanár
6496 12|                  a Neuraszténia istennője örömkönyeket sir boldogságában, mikor
6497 14|               valamikor, hogy én egész az örülésig féltékeny voltam. Oly féltékeny,
6498  4|                 ódon kőtömegei közt élni, örülni látszott minden; a nagyprépost
6499 23|       barátságosan nyujtotta a kezét.~ ~- Örülök, hogy itt láthatom, - szólott, -
6500 12|                    hallatlan tekintélynek örvend a vidéki kurtanemesek közt.
6501 23|    hangversenymester egyetlen föllépését, örvendetes szenzációt kel­tet­tek a
6502  4|                   suttogás s a folyosókon összebujnak az inasok. A kulcsárné még
6503 20|                   nem volt otthon, sietve összecsomagoltunk mindent és lopva elutaztunk
6504 14|                öreg házaspár egyszer csak összecsoma­gol­ta megint az utiládáját és
6505 21|            Paloznaky, zsebében meglehetős összeg pénzzel, nyakkendőjében
6506 21|                 térdekkel nézett utána az összehajló portiére mögé.~ ~Még aznap
6507  4|                   a temetésre gondolnak s összehasonlitásokat, jövendöléseket kockáz­tatnak
6508 16|                      Majd egy mozdulattal összekapja az ékszerész tokot, az ezüst­nemüek
6509  9|                   ön tudja, hogy évek óta összeköttetésben állok vele - s bizalmasan
6510 12|                  rendes álláshoz még régi összeköttetései révén se tudott jutni. Óraadásból
6511  7|                sem nagy vagyont, sem nagy összeköttetést nem hoz az ura házába?~ ~-
6512 20|                   portában a remegő leány összekulcsolta a kezét.~ ~- Édes  Borbála
6513 12|                 pillanatban már eltünt az összeomló függöny mögött. Mikor később
6514 20|             cselekedetünket...~ ~A püspök összeráncolta szemöldökeit, de e pillanatban
6515 17|                 viz odakünn... (Görcsösen összerázkódik).~ ~A BANKIGAZGATÓ (szeliden
6516 19|                    aki mindenféle gizgazt összeszed, hogy odahaza lepréselje.~ ~
6517 17|               Mingyárt hajnalodik.~ ~Mind összeszedelőzködnek és mennek. A kocsik végigrobognak
6518  6|         turistaház mellett, egy hársfából összetákolt padon helyet foglalt. -
6519 21|           ismerne-e vajjon, ha mégegyszer összetalálkoznánk egymással?~ ~Amikor a téli
6520 15|               KATA REGÉNYEI.~ ~A fürdőben összetalálkoztam egy régi iskolatársammal,
6521 14|                   hogy jóformán mindennap összetalálkoztunk vele; hol Márjayéknál, hol
6522 10|             trónusról, selyemcipellőjével összetaposta a pápaszem széttört darabjait,
6523  4|              haldok­lik a püspök!~ ~A kis összetöpörödött, beteges egyháznagy, akinek
6524  6|                  el, amikor a megalázott, összetört vén ember mindörökre elhagyta
6525  1|            gránicok sörkorcsmáiban, vigan összeütötték a sarkantyuikat, mintha
6526 13|                 mig a virág­kereskedésben összevihogtak a tanulólányok, ő csöndesen
6527  5|                  egy pillanatra haragosan összevonta a szemöldökét, de a ráncok
6528 16|                  már mutatós, drótlevelei összezsugorodtak a nedves spájzban, fehér
6529 20|            szunnyadó baba hevert; nedves, össze­csucsoritott ajkai gyöngén lélekzettek,
6530  6|                 fájdalom talán még jobban össze­szoritotta szivemet, mint az előző
6531  7|            egy-egy pillanatra a komolyság ösvényéről. Én is lebzseltem esténkint
6532  9|         tulajdonosa, a mindennapi életben ötezer hold bánáti szántóföldön
6533 21|            élőszóval tudósitja...~ ~Az az ötlet, hogy a nagyhirü minisztert
6534  3|                 pedig egy furcsa gondolat ötlött az eszébe: vajjon nagyon
6535 11|         huszonhárom fiut buktatott meg az ötödikben az algeb­rából. „Vérengző
6536 11|               régi iskolai könyvekkel, az ötödosztályosok halaványan és megille­tődve
6537 19|          Irigyeltem a szerzeteseket, akik ötszázéves breviáriumokat forgatnak
6538  6|               kápolnaszerü ebédlőbe, ahol ötszázlángos, villamos csillár égett...
6539  8|              fogjuk eltölteni azt a rövid ötven-hatvan évet, ami még földi életünkből
6540  6|                   asszony rég tul járt az ötvenedik évén, tizenötéves barátság
6541 18|                tudod, mindössze nyomorult ötvenezer korona hozományt mondhatott
6542  9|                 őszi estén ágynak dőlt és ötvenkét óra mulva el is hantoltuk
6543 11|                 édes arcocska, amilyen az övé volt egykor... És az ajka...
6544  4|       betöltetlenül áll, a viola kanonoki övre s a nagy fénylő aranykeresztre,
6545 10|               végre Aloyzia Amáliának, az özvegy anyakirálynőnek is feltünt
6546 21|                 kis leánya, Emma hercegnő őfensége mellé... Hozzánk fordult,
6547 20|               viszem már soká.~ ~- És mit óhajt?~ ~- Keltse föl rögtön a
6548 23|                   rögtönzött hangversenyt óhajtana bemutatni Adél és Sophie
6549 14|               asszony vagyok; de maguk, - ojjé! Maguk a világ teremtése
6550 12|           könyvtárt s néha, változatosság okából, hangjegyeket másoltam a
6551 12|              miatt, hanem sokkal prózaibb okból: a nagy müvésznek szüksége
6552  7|                 férfit végigmérte, nem az okleveles doktor­kisasszonyé volt
6553 10|                   még most sem ismered az okokat, - mondta szárazon, közömbösen -
6554 10|        csodálkozva igy szólott:~ ~- Engem okolsz, engem hibáztatsz a pápaszemért?
6555  7|                  asszony intelligenciája, okossága, megértése, vagyis az a
6556  4|               csupán két csésze tea fogja okozni, meg néhány lágytojás s
6557  5|                   Hamarabb rászorul, mint oktalan dölyfösségében hitte...
6558 19|                  a gyakorlati földmüvelés oktatása jár az osztatlan népiskolákban.
6559  5|                  magukat érette. Caudéran Oktáv gróf ur, a vágvölgyi francia,
6560 14|                   őszi délutánjuk is?~ ~- Októberben volt, a pusztuló kertben
6561  3|                letette a könyvét s öreges okuláréját, mely pirosan csillogott
6562  6|                hotel, - nincs tehát semmi okunk , hogy ilyen siralmas
6563 10|                  üzött... És félóra mulva okvetlen hallani akarom, hogy a fejét
6564  8|        megfigyelés, hogy a  házasságban okvetlenül a férj részéről szükséges
6565 16|                beütött, csak a nyo­morult oláhok nem lelkesedtek ugy, ahogy
6566 22|                egy menyecskés fejkendőjü, olajbarna, fiatal asszony nyitotta
6567  9|          cavaliere! Pont husz órakor - az olaszok azt hiszem igy mondják az
6568 20|            gyorsvonattal. Meg sem álltunk Olaszországig, a tengerig...~ ~Hat hónapig
6569  9|                     azt hiszem igy hivják olaszul a Miska kocsisunkat - ott
6570 15|          tejfeles­száju suhanccal, aki az oldala mellett kullog...~ ~A Gyurka
6571 14|                    ő csöndesen itt ült az oldalam mellett, amig magát a legszelidebb
6572  9|                   Lodovico is felcsatolja oldalára a görbe kardot és signor
6573 15|            ujjával), aztán eltünt a tulsó oldalra vezető gyalogösvényen...~ ~
6574 17|             megfullad, amig kihuzzák!~ ~- Oldozzák hát meg már azt a csónakot!~ ~
6575 12|       Drágffy-birtokért s azóta középkori oligarchaként él a középkori vár termeiben.
6576  1|               bécsi tavasz óta és odakünn ólmos eső hullott a mezőkre -
6577  1|                eget is, mely az előbb még ólomsulylyal nehezedett az egész világra. -
6578 22|                   év munkáját... Pedig az oltár előtt is meg mertem volna
6579  5|                  fölött, már ibolyaszinbe olvadt az ég alja s a sürüségben
6580  3|                 jószabásu bársonykabátban olvasgatott könyvtárszobájának kandallója
6581  7|        rajongásból, melyről a regényekben olvashat. Annyira kivánkozom maga
6582  4|                olaszos nevét, s a főispán olvashatatlan manu­propriája után egy
6583  9|              fiakkerkocsis között. Hiszen olvashatta a reggeli lapokban: a kegyelmes
6584  8|         hason­lithatatlanul magasabbrendü olvasmánynak tartottuk, mint a bécsi
6585 20|               között. A zongorásterem, az olvasmányok, a park fehér utjai, a kápolna
6586 19|                 magányba, ahol romantikus olvasmá­nyokkal tölti az idejét; de kiderült,
6587 10|              körmeit nézte, (mintha onnan olvasná le a feleletet) aztán mélysé­ges
6588 17|               véletlenül csak az ujságban olvasnak róla, a szemük unottan siklik
6589 18|                   Pester Lloyd estilapját olvassa, egy-két csinos leány, regénynyel
6590 10|           iródiák­jához:~ ~- Hiv szolgám, olvassad csak el fenszóval: mit közöl
6591  2|                régi várba. Oh, mennyiszer olvastam efféle helyekről a kedves
6592 16|               karika­csapás... Jubiláljon olyankor, amikor  esik...~ ~- Az
6593 22|                  egyszer meg­fordult:~ ~- Olyat fog hallani ma este, - mondta
6594  4|                 fogatot, mely a piacon át olykor-olykor a vasuti állomásra robogott.~ ~
6595 15|                paripája taposta. Mikor az omladékhoz közel értünk, susogás hangja
6596 19|               Tamáshegy közepe táján, egy omladozó pince előtt, valami öreg
6597 20|               baba végig megette az édes, omlós süteményt.~ ~Egy reggelen
6598 15|                   semmi közöm ahhoz, hogy őnagysága miképpen viselkedik? Én
6599 19|            sütkérezésükből, mikor odafenn operett-nóták mellett ebédeltek a fürdőhely
6600 23|                 hogyan hivják ennek a kis operettfejedelemnek a rendjelecskéit, de egy
6601  2|                  vad Bardóczyak ükunokája operettmelódiát játszott ősei várában, s
6602  2|                  magát, mintha egy csinos operettszámot eljátszom...~ ~Átment a
6603 12|              törődtek velem, mert ezek az opportunisták, ahányan csak voltak, vala­mennyien
6604 17|                  rólam! Biztositlak, hogy optimis­ta vagy! (A kocsishoz.) Sándor,
6605 23|                 mikor az alabárdos éjjeli őr a piactéri szökőkutnál énekelni
6606 12|    összeköttetései révén se tudott jutni. Óraadásból élt, több időt töltött a
6607  5|                        CAUDÉRAN UR UTOLSÓ ÓRÁJA.~ ~
6608  9|                  ez a pénzecske a hajnali órák jókedvében, nevetséges csekélység.
6609 21|               tudatta vele, hogy a magyar órákat beszüntetik és egyuttal
6610  6|              irántam azokban a rettenetes órákban, mikor minden szeretet oly
6611 20|              Magam kóboroltam az erdőben, órákig elüldögéltem a park elhagyott
6612 23|           aranyszegélyes menülapról, s az óraláncán csüggő aranyos ceruzával
6613 16|             forint hatvan krajcár...~ ~Az óramutató lassankint eléri a hét órát,
6614 11|                   lim-lom hevert, himzett óratartók, pamutdinnyék, likőröskészletek
6615 18|                   nagy csacsi, aki néhány orfeumban töltött esztendő s néhány
6616 13|                elszállásolták valahogy az őrházba, de az utasok között egy
6617 13|        személyvonat megakadt a tamáshalmi őrháznál s mivel a hóesés még mindjobban
6618 19|                 az öreg paraszt, mint egy óriás hollandi kép.~ ~A segédtanitó
6619 19|               mint a gyerek, aki elmosódó óriásokat lát a hegyek körvonalaiban
6620  9|              nyult, ahol a husz forintját őrizte. Egy darabig megütődve nézett
6621  9|                  ur fölénnyel -, az Isten őrizze attól, hogy a szaván fogják...~ ~-
6622 16|                 mig egy megbizható embere őrködni fog a szinpadon... Az első
6623 14|                   tarokk­partiekról és az őrnagy tréfáiról. Másfél év alatt
6624  4|                   a püspök fényes halotti ornátusát, a lobogó gyertyalángokat,
6625  9|                  nagybácsija és a louis dorokat is csak a francia ponyvairók
6626 16|            lakására...~ ~Sz. Pataky János oroszlánként kapja föl a fejét, egy pillanatig
6627 13|                embernek? Mit jelentett az oroszos leánynév, melyet könyezve,
6628  2|               tegezem és akit a bonvivant orozva megcsókol a szinfalak között,
6629  5|                tört a főtisztelendő atyák orra alá! Ha most meg is adják
6630 18|                fiatal lányok kékrefagyott orral siettek a korcsolyapálya
6631 10|                   harag fogta el, ledobta orráról a pápaszemet (a kristály
6632  2|              különösen szép se vagyok, az orrom nagyon is tömpe, a termetem,
6633 10|                még ma este bevonu­­lok az Orsolya-szüzek zárdájába...~ ~Mit lehetett
6634  1|                 vezérrel együtt jöttek az országba és azóta is megmaradtak
6635 10|          uralkodott, kincsesháza hetedhét országon hires volt, ellenben Elfrida
6636  2|          koponyáját, hogy téli estéken az országutakon portyázzék, hogy könyörtelenül
6637  1|              baktattak a napfényben fürdő ország­utakon és a katonák, távoli gránicok
6638  8|               ideges embert jellemzik. Az ortográfiával hadilábon álló embertől
6639 23|                 feléje pisze orrát. Talán őrült volt, vagy csak részeg, -
6640  8|                 Fiam, asszony is vagy, az orvosdoktorságba is belekóstoltál egy kicsikét,
6641 10|            vezesse be hozzá az ismeretlen orvosdoktort...~ ~Az udvarmester széttárta
6642  8|          fejbólintva. - Mindenki ahhoz az orvoshoz menjen, akit valamennyi
6643  8|              fogja jelenteni, hogy különb orvosnak tart Doyennél vagy Mecsnikovnál
6644  8|                                        AZ ORVOSNŐ FÉRJE.~ ~Ha most, ötéves
6645 17|             társaság marad együtt, meg az orvosprofesszor, aki még rágyujt egy szivarra.~ ~
6646 17|                  házában van, ez pedig az orvostanár ur, aki épp most biztositott
6647  8|           szédelgő az asszony kedvéért az orvostól is térdenállva fog bocsánatot
6648 16|              mell­tüt és az evőeszközöket őrzi.~ ~- Mit keres itt? - förmed
6649  2|            éjszakát töltöttem a Krisztina ősanyám ágyasházában...~ ~Most már
6650  2|             lovagterem is, ahol XI. Tamás ősapám hajnalig üritgette egy-egy
6651  2|              Tamásnak hivják, mint minden ősapját az Árpádok óta) legelőször
6652  2|            lobognak, mint XIV. századbeli őseiben?~ ~Szerelemtől szikrázó,
6653  1|                   megvillant, mint harcos őseié, akiket a király szava fegyverbe
6654 22|                  Hiszen a nagy tudósoknak ősidők óta van arra joguk, hogy
6655 22|              laboratóriumába, ahol néhány őskori állat és néhány emberi csontváz
6656 12|                 Baróthy Mancinak hivják s ősnemességük még abból az időből ered,
6657  2|                     Hétszáz év óta minden ősöm ott alszik a tarjánkői sziklák
6658 17|              családját Blanken­­berghába, Ostendébe, Svinemündébe küldje. Jókedvüek
6659 14|               Valamelyik kicsiny, nápolyi ostériában egy öreg, magyar házaspár
6660 15|                Istenem, hát csakugyan ily ostobák a férjek?) s öntelt mosollyal
6661 20|                térdeplőjén is meghajtotta őszbeborult fejét.~ ~Ekkor történt,
6662  4|               mely a háztetőkre, a lámpák oszlopaira kergeti az embert, ha a
6663  6|             támaszkodott a nagy kikötőhid oszlopának...~ ~Maga, kedves barátom,
6664  4|          szentháromság magasra kiemelkedő oszlopát. Csak nagy ritkán adott
6665  3|                   szivarjáig eljutott, az oszlopos nürnbergi óra csilingelő
6666 15|                társaság hangos lárma közt oszlott szét a hegyormot boritó
6667 19|              Urtól, hogy elszólit ezen az őszön e földi siralom völgyéből.~ ~
6668 11|                  az iskolából. És a többi osztály, ahol Szedenich tanár ur
6669 11|                 Szedenich tanár ur, mikor osztályában leg­­először megjelent,
6670 11|               katedra előtt s miközben az osztályban halálos csönd támadt, egyszerre
6671 11|                 megszon­tyo­lodott ötödik osztályra...~ ~Még az első hetekben
6672 11|                   járták végig a negyedik osztályt, fogvacogva távoztak az
6673 18|          jövedelmét mindenáron meg akarja osztani velem, szigoru apám (szegény,
6674 19|               földmüvelés oktatása jár az osztatlan népiskolákban. A Tamáshegy
6675  7|                  magunkhoz méltó lénynyel osztjuk meg, aki lelkileg teljesen
6676 20|          akasz­tottak és rengeteg tömegét osztották szét a jutalmul szolgáló
6677 23|                asztalnál. Amig a lakáj az osztrigákat fölszolgálta, fesztelen
6678  4|               kapuja elé s a főpap áldást osztva vonult be a szentélybe,
6679 18|                   kérdésekkel, szó nélkül otthagyta a háztartását s francia
6680 18|                   szerencsés barátnőjének otthona volt, akit az igazságtalan
6681  3|        szinházigazgatót, de természetesen óvakodott tőle, hogy a szegény gyermek
6682 18|            egyszer egy ugy­nevezett zenés ozsonnán találkoztunk; mindannyiszor
6683 18|                ropogós cigány­muzsika, az ozsonnát pedig amerikai dollárkirályhoz
6684  1|              gőgös léptekkel sietett ősei padja felé, hogy a láthatatlan
6685 19|                  puskák megrozsdásodnak a padláson, a lányok aratni járnak
6686  1|            határból. A cifra testőrruha a padlásra került és Zsombory Sándor
6687 20|                sekrestye ajtaját s ime, a padló kőkockáin, egy puha vánkoson
6688  6|                 egy hársfából összetákolt padon helyet foglalt. - Ne higyjen
6689  4|                   naphosszat varrni fog a páholyában s odafönn az emeleten mélységes
6690  9|                   őket magukra a szinházi páholyban:~ ~- Szedte-vedte piktorja,
6691 23|          tartottak, s az ibolyakék udvari páholyból estéről-estére figyelmesen
6692 21|               meghajol előtte, a hercegnő pajkosan elfintoritotta az orrát...
6693  3|               lakásba. Peély rájött, hogy pajtása a hosszu ruhája dacára még
6694 19|            aszófői magyar fiuk, kik olasz pajtásaiktól teljesen megtanultak minden
6695 15|               Lacit, a legjobb gyerekkori pajtásomat bemutassam neked. Ez a csinos
6696 14|                  tulajdonképp inkább a  pajtást látta bennem, mint a szép
6697  5|                  most ismét megjelentek a palackokkal megrakott podgyászkocsik,
6698 10|                magát látta ott hermelines palástjában, fején a nehéz koronával,
6699 10|               valamely erény, ami királyi palástom alól is kitünik?~ ~- Az
6700  9|           Hyacinthe-nak keresztelt. Mikor Paláthyék télire Budapestre jöttek,
6701  1|         kastélyban, ahol a Haydn dirigáló pálcája suhant végig a kékfrakkos
6702  2|                félig bóbiskolva emeli föl pálcáját a levegőbe, s diadalmas
6703  5|                   s két esztendő mulva uj pálinkafajjal s mesébe illő reklámmal
6704  5|                  a Caudéran ur aranyszinü pálinkájára esküdtek. És szó, ami szó,
6705  5|                   a vágvölgyi atyák finom pálinkáját ihatnám...~ ~A XVIII. század
6706  2|              rabokat, akiket csatlósaik a pallos alá cipeltek.~ ~- Mire gondol? -
6707 21|              félrevonulva cigarettázott a pálmák alatt, sokáig nem tudta,
6708  5|                  közel járt hozzá, hogy a pálmát a barátok elől elragadja,
6709 23|               lakáj van itt a nagyhercegi palotából.~ ~- Mit akar?~ ~- Egy levelet
6710  2|                 hogy egy párisi nagykövet palotájában vagyok, melynek lépcsőjén
6711 23|                   üdvözölte a fenséges ur palotájának küszöbén. Ez Crailsthal
6712 19|                 Arács, Csopak, Alsó-Eőrs, Paloznak, Felső-Eőrs, Lovas, parányi
6713 21|                 tanitója zavarában... Sőt Paloznakynak ugy tetszett, hogy amikor
6714 21|             jászmihályi ujságok után...~ ~Paloznakyt kissé kioktatták az udvari
6715 11|                    A fiu megmaradt a papi pályán és Haller Idától nem maradt
6716 12|              laktunk, édesapja barátom és pályatársam volt, de korai halála gyorsan
6717 11|                hevert, himzett óratartók, pamutdinnyék, likőröskészletek a különböző
6718 15|            eszében, aki sárkányokat öl és pamutot gombolyit. Minden uj ismeretség
6719  9|                 volt s a gróf épp dühösen panaszolta a rendőrnek a sulyos balesetet,
6720  2|              ablakok, képek, fegyverek és páncélos vité­zek a sötét zugokban
6721 22|              ezzel a furcsa fölirással: A papa kedvence. Egy XVI. századbeli
6722  9|            vihartépett öltönydarabot és a pápaszemén át sunyi pillantásokat vetett
6723 10|                okolsz, engem hibáztatsz a pápaszemért? Nem én tüntettelek föl
6724  8|            keményebb, mint egy kálvinista papé. Ma reggel találkoztunk
6725 10|                föl:~ ~- Mit ér, ha ezek a papiremberek boldogok lesznek, mikor
6726 20|                óta. Békén pihent a hosszu papirnyelv, melyet máskor a fecsegők
6727  4|                  egyháznagyi keresztek, a papirok, az aranypénzek között s
6728  2|                 szabóm szamárfejét, én, a papirosvárak és festett erdők koronázatlan
6729 19|            megállt, s a yacht mellé szórt papirszeletek mozdulatlanul usztak a hajó
6730  4|                 egyház­megye legcsinosabb papja, - mialatt a fejét sötéten
6731  2|              kedves regényeimben, este, a papla­nom alá bujva, mig odakünn sürü
6732 21|            érdekelte Paloznaky Mihályt, a papodvármegyei főispánt, a vesztfáli hercegnő
6733  1|                Május eleje volt, a Prater paprikajancsis bódéit már belepte a hófehér
6734  4|               megszólalnak s a vár összes papsága megrendülve kapja le a fövegét...
6735  1|              városából és velük érkezik a parádéskocsis és a komornyik is, akik
6736  4|               személy­zet, a seprőbajuszu parádéskocsisok s a halzsiros majorságbeli
6737 23|           üvegajtón át Sauters egy magas, paradicsomvörös urat látott közeledni a
6738  8|              hátgerincsorvadása, sőt néha paralizise is van, s amióta egy­szer
6739  2|                   szentföldre zarándokolt parancsolóm visszajövetelét hirdeti...
6740 10|                 szeme csillogott, kezével parancsolva mutatott a palota belseje
6741 17|                   inasok távoznak, hogy a parancsot teljesitsék. Az urak az
6742 19|              játszottak néhol félmeztelen parasztgyerekek. Egy kis leány az ér sikos,
6743 19|                    Közelebb mentünk a vén paraszthoz, aki megbillentette előttünk
6744  7|                   egy pusztán nevelkedett parasztleányzó, - ez a gondo­lat százszorosan
6745 12|                  s csizmában jár a falusi parasztokhoz, akik piszkos koronákat
6746 23|                   sem felejtette el azt a páratlan élvezetet.~ ~- Mindnyájan
6747 11|              titkaiba, egyszerre köddé és párává foszlik a Haller Ida napsugaras
6748  1|           kucsmáján, kardja markolatán és párducbőr-mentéjén borsónagyságu drágakövek
6749 18|               cigarettákat, két szobalány parfait-t és fagylaltot hordott szét,
6750  2|               szer­tartásosan lépkedett a parfaitból készült bazilika mögött,
6751 22|                  harcos vállperecéről kék pargetrongyok csüggtek le, az iróasztal
6752  2|                 bandéristák toporzékoltak paripáik­kal az erdőszélén s festői menetben
6753 15|                   köveit egykor a Kinizsi paripája taposta. Mikor az omladékhoz
6754 18|            kicsisége tudatában, bizvást a parkett alá sülyedhetett volna.
6755  1|                   a bécsi császári palota parkettjén töltött el, az ezer gyertyalángos
6756 23|             szórtak derüt a termek fényes parkettjére. Az ötödik teremben egy
6757  1|                   vidéki kuriára, melynek parkjában, egy alacsony dombháton,
6758 12|                Drágffy-várat, a hozzávaló parkkal, szántóföldekkel, majorságokkal,
6759  1|                  ablakai alatt el­terü­lő parkra, melynek fái most farsangi
6760  5|             gyönge sóhajtással visszadőlt párnáira. Egy pillanatig csönd támadt,
6761 18|                   siklott végig a táncoló párokon, akik e fajta alsórendü
6762 18|                     Oh nagy férfiu, hiába paroláztál délelőtt husz kegyelmes
6763 19|            homályosan kékelltek a zamárdi part bokrai. Délfelé még lebegett
6764 22|          masztodon bordacsontjára himzett partelli volt akasztva, ezzel a furcsa
6765 23|          hagyományai értelmében, lelkesen pártfogolta a zenét, az irodalmat és
6766 22|                 Häutler, az orvosok másik pártjának, fanatikus és kikiáltott
6767  6|                bucsupillantást a csatorna partjára, ahol az uram összeszoritott
6768 19|              kolostorba, melynek szik­lás partját szünetlenül mossák a langyos,
6769  6|             második csak egy rokonszenves partner, akivel jól esik irodalomról
6770  6|                akit csak egy rokonszenves partnernek tart?~ ~A fehérhaju asszony
6771  7|                csókra vágyakozó, szerelmi partnerré tudom átalakitani, aki egy
6772 17|                megszólal: Tot svimt a’! A parton állók magukból kikelve mutogatnak
6773 19|                   De félórányira a füredi parttól a szél hirtelen megállt,
6774 20|               egyszer csak véget ér az én passzióm? Tovább kergetnek-e vajjon
6775  4|                 ered, hanem a kenetteljes pásztorlevélből, melyet a püspöki helynök
6776 10|           sem­mivel se külömb a szerelmes pásztornál; és XIX. Tivadar, mikor
6777  5|                 dolgoztak, hogy a szegény pátereknek a mindennapi borocskájuk,
6778 10|                    deklamálta Gránát báró páthosszal...~ ~Kanonenstein lovag,
6779  5|                kicsiny laboratórium, ahol pátor Antonius a lombikjai és
6780  5|                 Ego te absolvo, in nomine patris et filii et spiritus sancti.~ ~
6781  1|               nappali­jában, hogy koronás Patronájától búcsut vegyen. Oh, mily
6782  1|              fogja bocsátani ezt az egész pávahadat, mely a péterpusztai udvart
6783  1|              fehérsipkás, francia szakács pávás­kodott, az ősi rézkon­dérokat vászonzubbonyos
6784 22|                   átsétált a tanársegédek pavillonjába, s hangosan megkopogtatta
6785 15|                  végre föltálalták a buja pázsitra (még fagylalt és tea is
6786  1|                   külön házat épitsenek a pecéreknek, akik a jövőben az angol
6787 12|      lángész-kereskedők­nek, hideg halra, pecsenyére és koránérett dinnyére is
6788  4|            pillanatig, amikor a közjegyző pecsétet fog nyomni az elhagyott
6789 10|                   meglátván a skót király pecsétjét, nyájasan igy szólott az
6790 11|                 előtti nyári nap, mikor a pécsi szemináriumból idelátogatott
6791  3|                   PEÉLY ÉS A BARÁTNŐJE.~ ~Peélyhez, aki szokása szerint korán
6792  3|           ironikusan sütötte le a szemét, Peélynek pedig egy furcsa gondolat
6793  3|               hire eljutott, napilapjában pellengérre állitotta a hitvány szinházigazgatót,
6794 15|                  mélyében, mig előtte egy pelyhesállu fiatalember hajlongott.~ ~-
6795  4|          pincemester ezért csapolja meg a penészes hordókat, mert mindez egyszerü
6796  1|          elgondolkodva tette le kezéből a pennát, hogy hosszan nézzen az
6797  9|               ugyszólván alig volt valami pénzbeli érték. A novellahősöknek
6798  9|             fordult a festő felé.~ ~- Van pénze? - kérdezte lágyan, szenvedően.~ ~-
6799  9|          megfordult, jól tudta, hogy ez a pénzecske a hajnali órák jókedvében,
6800  9|                 ur odabenn van.~ ~- Az én pénzemért ugyan nem lesz többé nagyságos
6801  9|            forintot...~ ~- Átadtam neki a pénzemet és a gróf hálásan kezet
6802  3|                   a Köruton, ahol csekély pénzért megtanitanak majd a gépirásra
6803  9|                  egy csirkefogó ellopta a pénzes erszényét. A bugyellárisában
6804  9|             mesékkel szokta, kárpótolni a pénzről álmodozó müvészeket. Hol
6805 19|          fürdőhely vendégei. A yacht-klub pénztáros kisasszonyát ilyenkor ebéd
6806 18|           szeszfőzdék­ről, fináncokról és pénzügyi problémákról beszélt, néha
6807 16|   Vendégszereplésre nem telik, mert annyi pénzünk sincs, hogy Fedák kisasszonyt
6808 17|               alvástól. Otthon néha addig pepecselek az iróasztal mellett, amig
6809 17|    sajnál­­kozásra hajló hangulatuk ritka percében. Száz apróbetüs napi hir
6810  7|              számláltam vacogó fogakkal a perceket, melyek egy édes találkozótól
6811  9|                  Az illető hölgy 6 óra 40 perckor a Riviérára utazik, ha tehát
6812 22|                   a teóriám helyes.~ ~Pár percnyi kinos csönd állott be, Szénás
6813 10|           Felséges ur termeibe...~ ~A vén peregrinus ekkor csodamódra fölegyenesedett,
6814 16|                   a gazdája öt perc alatt pereputtyostul takarodjék, mert különben,
6815  2|                   pihent mellettem, s aki perfidül idetolakodott közénk, nemes
6816 10|                   Rögtön be kell csukni a pernahajdert a flóriántéri vaskalitkába...~ ~
6817 22|           természet jogán fentartja. Mily perspektivája a társadalmi élet változásainak,
6818 17|                 TANÁCSOS: A professzor ur pesszimista, mint mindig. Kérdezze meg
6819 18|                 öregur a frissen érkezett Pester Lloyd estilapját olvassa,
6820 19|             egy-egy magányos házból, ahol pestiek laktak, álmos zongoraszó
6821  1|        cifrál­ko­dó bécsi maskara lett?~ ~Péterpuszta - a Zsomboryak ősi fészke -
6822 19|              lubickolt. A viskók előtt, a petrezselyem- és zellerágyak között, itt-ott
6823 16|                  s a teremben a festék és petróleum különös illata terjeng...~ ~
6824 16|                  közt. Miska fölgyujtja a petróleumlámpákat, mi­­közben a karzat lépcsőin
6825 14|                ahol még mindig friss élet pezsgett, Takács elgondolkozva igy
6826 23|                 gyüszünyit az előtte álló pezsgőből.~ ~Sauters félhangon sugta:~ ~-
6827 11|                 minden kis diák mumusa, a piaci cserebere fölé a sötét félelem
6828 23|                  az alabárdos éjjeli őr a piactéri szökőkutnál énekelni kezdett,
6829 11|               ablakból félórán át nézte a piarista-kert sárguló falombjait, melyek
6830 11|                 bájosan nézett az öregedő piaristára, hogy Szedenich tanár ur
6831 16|                   öt perccel félhét előtt pihegve hirülhozza:~ ~- Mindössze
6832  5|               bugása, melyek éjjel-nappal pihenés nélkül dolgoztak, hogy a
6833  8|              akarom, hogy ne zavarjanak a pihenésemben, mert a betegeimnek holnap
6834 17|              szervezettől, hogy juliusban pihenjen...~ ~ELSŐ SZALMAÖZVEGY:
6835  1|                   a porrá lett Zsomboryak pihennek. De a vén testőr ravaszul
6836  2|                 valaha a kőszarkofágokban pihenő Bardóczy-ősanyák közé?...~ ~
6837 15|              József apát urról elnevezett pihenőnél, s karonfogva magával vitte
6838  6|              szeliden kényszeritett, hogy pihenőre térjek s aggódva, de gyöngéd
6839 20|                  a magas ágyban, a falusi piktor Krisztus-képe alatt; négy
6840  9|               páholyban:~ ~- Szedte-vedte piktorja, hadd mondja hát el, ami
6841  9|                  ezresbankóit tartotta. A piktorok néha fölöttébb dühösek voltak
6842 22|                   akivel a veszedelmesebb pillanatokban konferálni szokott. Hogy
6843  5|            Siessünk testvérem, nehogy egy pillanatot is el­mu­lasszunk...~ ~ ~
6844  2|             halálhörgését hallották. És e pillanat­ban elkeseredve gondoltam a
6845  3|                  irodájába. Az ostoba kis pillangó csakhamar áldozatul esett
6846 18|              vállaim reszketnek, - de egy pillantás a tükör­be meggyőz, hogy
6847  5|           bágyadtan fölemelte a szemét; s pillantásában megvillant a boldog tudat,
6848 15|                   filozófus? Az asszonyok pillantásából az látszott, hogy nem tartják
6849 11|                   a Haller Ida napsugaras pillantásától...~ ~Szedenich tanár urnak
6850 15|         csodálkozó, feddő és mégis boldog pillantásával szögezte a szemét a kisérője
6851 18|                  a tükörből, hogy ebben a pillantásban minden benne van, ami egy
6852 18|                bizvást állithatom, hogy a pillantáshoz való aranyfedezet abszolute
6853  6|                 se vonultam el a kiváncsi pillantások elől: ebéd után sokáig ott
6854 18|           csodásan lelkes, szinte rajongó pillantásomat megfigyeled, alkalmasint
6855  2|                    kérdeztem legcsábitóbb pillantásommal.~ ~Vőlegényem hálásan megcsókolta
6856 21|            butorok között s a csöngetyüre pillantva, melynek drótjai a harisnyás
6857 18|             felült tiz perc mulva ennek a pillan­tás­nak; gőgös diplomata-arca fokozatosan
6858  7|                ölelésemre, aki a szerelem pilla­natában semmivel se józanabb, akár
6859 19|              fölkelt, lecammogott ismét a pincébe, s mint e környéken mondják,
6860 19|           Csakugyan kukorica hullámzott a pinceház körül, a csövek hosszu levelei
6861 19|                   bor is akad a Tamáshegy pincéiben. Kissé bágyadtan törtettünk
6862 19|          vincellérházaikkal, földbe ásott pincéikkel, néhol egy verandás, emeletes
6863  5|          kolostort épitettek s konyhájuk, pincéjük hire messze elkerült az
6864 19|                járt valaki, csak a dombos pincék előtt játszottak néhol félmeztelen
6865 19|                  bort, az öreg előhozta a pincekulcsot s pár perc mulva egy üveg
6866 23|                   álmosan hunyorgatott, a pincér igy szólt hozzá:~ ~- Méltóztassék
6867 10|                 egy csomag tarokk-kártyát pingálj... A világi hiuság nem igen
6868 15|                  nap a hónapos szobájában pipázott és a legviharosabb időben
6869 13|           feledhetetlen téte a téte-je, a pironkodó vallomás, hogy a férjét
6870  2|                 kezénél fogva, s aki most pironkodva rámbizza magát, hogy az
6871  3|              országos botrány hősnőjéhez. Pirosajku, nevető, jókedvü bakfis
6872 20|               ágyától, hanem valami öreg, pirosbetüs könyvet betüzgetett hajnalig
6873  5|                    ahonnét a kanonokhasu, pirosetikettes üvegek ezrei röpültek szét
6874  8|                    Tehát figyelj rám!~ ~A pirospozsgás, szőke norvég isten (ilyeneknek
6875 18|                   percig habozik, az arca pirossá lesz, a kezével valami egészen
6876 10|                király arcát egyszerre égő pirosság öntötte el, tagjai remegtek
6877 19|                   bámulva. A lenyugvó nap pirossága egészen körülfolyta s messziről
6878 18|             állithatom, hogy az öntudatos pirulás tehetsége sokkal nagyobb
6879 18|               legtalálóbban kormányozható pirulásnak lehetne mondani. Kedvesem,
6880 14|                nem akarta, hogy valamikor piruljak e jelenetért. Akkor is gyöngéd
6881 21|               tavaszi napon Emma hercegnő piruló arccal jött a rendes leckeórára
6882 20|          fejedelemasszony maga dugdosta a piskótát a gyermek édes ajkacskái
6883 23|              mosolyogva forditotta feléje pisze orrát. Talán őrült volt,
6884 22|                  kezdett egy feketeszemü, piszeorru teremtésnek: Dömjén Erzsike
6885 20|                   suhan el az élet minden piszkossága, senkinek sem jutott eszébe
6886 18|             szerencse érte, hogy a magyar Pittet be mutatták neki, a redingot,
6887  9|                    hogy egy felnőtt ember pityereg? Itt a husz forint, vegyen
6888 10|                   a hatalmas fejedelem, a pityergő szerelmes álorcájában? A
6889 23|         szárnyasajtókat, melyeken belül a plafond aranyos diszitései szórtak
6890 15|                   hátra a földre teritett plaideken, csak Gyurkáné meg a hadnagy
6891 23|                  tomboltak, és a vérvörös plakátok, melyek farsang táján öles
6892 15|            kényeskedve hajladozott a zöld platánok között, mikor a Karolina-udvar
6893 20|                Egy­szer hazajött Gyuri, a plébánosunk unokaöccse, aki Pólában
6894  5|                   a palackokkal megrakott podgyászkocsik, a szines reklámképek, amelyek
6895  5|           pillantásokat vetett a hatalmas podgyászkocsikra, melyek a francia telepről
6896  5|            Felföldön; automobiljuk fürgén pöfögött ide-oda a hegyi utakon s
6897 20|                   A nővérhez, aki a kávét pörkölte, titokzatosan szólt Borbála
6898 16|                 az ünnepelt alsónadrágban pöröl a becsipett bonvivanttal,
6899 15|                   mint normális észjárásu poéta. Kata a legédesebb teremtés
6900 13|          szerelmes siheder? Életének mely poétikus epizódjaira gondolt itt,
6901 13|           emlékében mindörökre az illatos poézis leszek, akinek nincs neve,
6902 14|        ifjuságu­kat. Nemcsak a nászutazás poézisát, hanem a reá következő évek
6903  6|                   voltam szomoru életének poézise, habozhattam-e hát egy pillanatig
6904  1|      vasárnaponkint, duplatokás kocsis és pofoncsapott kalapos inas nézte le az
6905  5|                  dörmögte:~ ~- Istentelen pogánya, megérdemelnéd, hogy a pokolba
6906 15|                 kellett önteni az asszony poharába, vagy valami pikáns ételt
6907 23|            szorgalmasan üritgette a boros poharakat, melyekbe a lakáj sürüen
6908 23|                  kel­tet­tek a Volgától a Póig, Sauters csakhamar vagyont
6909 10|                 nem több a levegőben uszó pókhálónál...”~ ~Az is lehet, hogy
6910  3|                   friss feketét főzött, s pókhasu, hollandi flaskókat állitott
6911  3|            áldozatul esett a mogorva, vén póknak, aki a közhit szerint hu­szonöt
6912  5|            pogánya, megérdemelnéd, hogy a pokolba kerülj, amiért az Ur szegény
6913 20|               plébánosunk unokaöccse, aki Pólában volt négy évig a tengerészeknél.
6914 12|               GRÓFNŐ.~ ~A könyvkereskedés polcai előtt, nyakig belemerülve
6915 15|          nyárspolgárrá lett. Már egyetemi polgár korában egész nap a hónapos
6916 12|                 köré, aki megcsontosodott polgárember létére azóta állandóan bricseszben
6917  8|                Napoleonná növekszik, de a polgári életben bizony kissé műveletlen
6918 10|                rajtam...~ ~- Talán valami polgárlányba vagy szerelmes, szegény
6919 16|            társulatot a ke­gyetlen nyomor polipkarjai ölelték, egy ezüstforintos
6920 10|               felséges barátjával, hogy a politikai viszonyok sulyos bonyodalmak­­kal
6921  8|               mint a helyesirásról vagy a politikáról. Hiszen a neuraszténia hiánya
6922 18|                  szivből gyülö­lök minden politikát, már tiz óra előtt ott voltam
6923 18|                   közül te vagy a nagyobb politikus?~ ~Igy volt. És most, ahogy
6924 18|                 sok éretlen lány a komoly politikusnak, aki pár órával ezelőtt
6925  8|               aludni jobban tud, mint egy pólyás baba, és - neked bevallom -
6926  2|               hálóinges kisfiura, aki egy pólyásbaba derüjével pihent mellettem,
6927  2|              bevonulásunk ezeregyéjszakai pompájában, melyhez hasonlót sok-sok
6928 12|             kérdezi tőlem, amig a tavaszi pompá­jukban ragyogó kirakatok előtt
6929 19|                  hajnali séta. Futottam a pongyola reggeli kalapok elől, a
6930 22|                  ahol Dömjénné már csinos pongyolaruhában várta a hófehér ebédlő-asztalnál...~ ~-
6931 23|                   urnak, - mondta, - hogy pontban három órakor ott leszek.~ ~
6932 19|                 között.~ ~A hegy magasabb pontjain megszünt minden nesz, a
6933 14|                 védekezésre s a veszélyes pontokat együgyüen védelem nélkül
6934  4|            iródnak ide, akik ceruzájukkal pontosan megjelennek a püspöki palotában!...~ ~
6935 22|            keresem az emberi testen azt a pontot, amelyen a leszármazást
6936 19|               brise-t, olykor egy ezüstös ponty ütötte ki magát a kis hullámkarikából,
6937  5|        kotkodácsoló tyukok, a tekintélyes ponty-virilisták, akik örökre bucsut készülnek
6938 17|                  kihalászták, mint valami pontyot. Már jön a csónak kifelé.~ ~
6939  9|                  orokat is csak a francia ponyvairók regényeiből ismerte. Honnan
6940 18|                 ez méltó Teleszkyhez vagy Popovicshoz is?) Mások is mondták, magam
6941 22|            nyitotta föl, aki kezében nagy poroló seprővel nézett ki előbb
6942 22|             glabellán - és tizezer idegen poronty közül kiválasztom nektek
6943 17|              forintot... a feleségem... a porontyom éhezik... Már zsákot is
6944 20|                  azért nem szeretni ezt a porontyot?...~ ~A portában a remegő
6945 16|       müvirágokból készült koszorut, mely poros és vedlett volt már a régiségtől
6946  3|                   pár héttel ezelőtt nagy port vert föl a budapesti sajtóban.
6947 20|          lépcsőről... Odabenn meleg van a portán, mindjárt jobban lesz, meglátja...~ ~
6948  5|              legutolsó perceit éli...~ ~A portás kinyitotta a kaput s a következő
6949 21|                nézett utána az összehajló portiére mögé.~ ~Még aznap este megtudta,
6950 12|                arckifejezéssel állt meg a portière függönye előtt.~ ~- Zavarom
6951  2|                   estéken az országutakon portyázzék, hogy könyörtelenül vérpadra
6952 16|                 becsületemre mondom, hogy pórul jár...~ ~ ~
6953 10|                   is elhatolt. És mivel a posta még akkor lassabban járt
6954  1|                   hófehér akáctenger és a posta­kocsik postillonjai, akik a Schneeberg
6955  1|             virraszt a kancelláriában s a posta­mester néha violapecsétes levelet
6956  1|              akáctenger és a posta­kocsik postillonjai, akik a Schneeberg völgyei
6957  4|             melegségét puszta kiváncsiság pótolja. Csak alant, a virágcserepes
6958 16|                 És a Duval Armand lesujtó pózával dörgi a szerencsétlen Grün
6959 22|                    amelyen a leszármazást pozitive konstatálni lehessen. Mit
6960  1|          kövezetén.~ ~Május eleje volt, a Prater paprikajancsis bódéit már
6961 18|                 regényben irni szokták, - prémekbe burkolt, szende, fiatal
6962  7|                 vette rövid bundácskáját, prémes sipkáját lassan eligazi­totta
6963 18|                szobalányról, légfütésről, premierjegyekről és gyémánt diadémokról álmodozott,
6964 19|             Budapesten, s mióta a csurgói preparandiát elvégezte, mindig itt tanitós­kodik
6965 19|                 itt-ott nyitogatták föl a présházak ajtaját, de az idén valamennyi
6966 19|               szüretelők jártak-keltek, a présházban két-három héten keresztül
6967 10|         emberekkel, akószám készitette aprima matériá”-t, mely az életet
6968 16|                  Róza asszony, a társulat primadonnája.~ ~Kikeresték a müvirágokból
6969 16|                más dolguk van, minthogy a prima­donnáért lelkesedjenek... Vendégszereplésre
6970 23|            örökösével. A két sondersbergi princessz két bájos, fehérruhás gyermekleány
6971 21|                    Meerhäns grófnő, a kis princesz udvarmesternőjének jelenlétében.
6972  2|                tündököltek a szivárványos prizmák tüzében.~ ~- Oh, méltóságos
6973 12|                 mindjárt eljutunk ahhoz a problémához, amit a könyvesboltban fölvetettem.
6974 12|                  azóta is megfejthetetlen problémaként izgatja az irói fantáziámat.~ ~-
6975 18|                   fináncokról és pénzügyi problémákról beszélt, néha krákogott,
6976 12|                 értünk, ahol a Manci öreg professzor-bácsija lakik s fiatal barátnőm
6977 11|                  látva, hogy a matematika professzora álmodozva lapozza végig
6978  8|             rendelőszobájáig.~ ~- Korányi professzorhoz akarsz menni? - kérdeztem
6979 17|                  fölhozzák, telefonálok a professzoromért.~ ~ELSŐ SZALMAÖZVEGY: Ez
6980 18|          elpirultam, miközben égnek emelt profilom, mely hizelgőim szerint
6981 17|              BANKIGAZGATÓ: Nézz csak arra Promontor felé, ahol azok a vöröses
6982 21|                 való atyafiság révén is - protekciót kérjen. A kegyelmes ur,
6983 19|                  sohasem olvas egyebet aProtestánsok Hetiközlönyé”-nél.~ ~Együtt
6984 15|          ked­vet­­­len és lehangolt, mert prózai és közönséges lénynek tart.
6985 12|           Diana-fejem miatt, hanem sokkal prózaibb okból: a nagy müvésznek
6986 14|              Higyje meg, hogy csupán mint pszikhologust érdekelne, vajjon igazam
6987 16|          csőditünk be huszonöt forint áru publikumot..~ ~- Mennyi ma a bevétel?~ ~-
6988  4|              ahogy a szomszéd egyházmegye püspöke a temetési menet élén megindul,
6989  4|                szemeik előtt már látják a püspökkert buja déli növényeit, az
6990  4|                  eltöltötte. A félmilliós püspökség középpontja ez a zöldredőnyös,
6991 11|              afféle eleven francia babát, pufók arcocskával, aranyszőke
6992 22|              összes anatómusai meg fognak pukkadni irigységükben. Ma délután
6993 10|                   Elfrida hercegnő? Ezt a pulyát, ezt a gyávát, ezt a siránkozót?
6994 10|                 mert nem akarom, és ezzel punktum. Inkább még ma este bevonu­­lok
6995 19|               méreteket, a föld misztikus pupjai az emberi magányosság és
6996  3|              igazság mellett. A magányos, puritánságában tetszelgő milliomos-ujságiró,
6997 19|                  zárva marad. A szüretelő puskák megrozsdásodnak a padláson,
6998 19|            szeptember végén durrogattak a puskákkal, a hegyen szüretelők jártak-keltek,
6999  1|               Zsomboryak ősi fészke - egy puskalövésnyire feküdt a falutól, de a fiatal
7000 13|                 kicsiny Tatjánája, akiről Puskin dalolt az Anyegin történetében...
7001  4|              szivek szánalmát, melegségét puszta kiváncsiság pótolja. Csak
7002  8|            szavára hallgatok. Nem, jámbor pusztai tündé­rem, nekem nincs lelkiismeretem,
7003  6|           Jánosékhoz mennék le az alföldi pusztájukra... Az ilyen nagy, oceánjáró
7004 17|                   és ezer segitség nélkül pusztul el, mert a véletlen nem
7005 14|                        Októberben volt, a pusztuló kertben jártunk, amig maga
7006 19|           eszplanádon, s néha ternót vagy quaternót nyerjek az estéli tombolák


1798-cenzo | cerim-erzel | erzes-gyurk | habja-kapra | kaptu-latog | latom-monda | mondh-quate | raada-tadem | tagad-verke | verof-zuhat
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License