IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] axiomát 2 axiómát 2 axiómával 1 az 888 azáltal 1 azaz 1 azért 11 | Frequency [« »] ----- ----- 2785 a 888 az 562 hogy 412 és 374 nem | Szomaházy István Eloadások a Feleségképzo Akadémián Concordances az |
Rész
1 1| tudományát gyarapíthatja; az elemiben az írást-olvasást, 2 1| gyarapíthatja; az elemiben az írást-olvasást, a felsőbb 3 1| költészettant, sőt úgy lehet az egyetemen is az algebrát, 4 1| úgy lehet az egyetemen is az algebrát, a szerves vegytant, 5 1| plántálhatják... Sőt nemcsak az elméleti tudományokban jártasak, 6 1| is becsületet szereznek az erejüknek, frisseségüknek 7 1| keringőt szenvedélylyel járják, az irodalmat szeretik, s a 8 1| tónust, azt a hangot, amely az unalmas szótalanság és a 9 1| Kegyetek jelenlétében, csak azt az egyet nem tudják, amiről 10 1| mindeddig nem tanították az iskolában. Sőt az egyetemen 11 1| tanították az iskolában. Sőt az egyetemen se tanították. 12 1| igazán szerető szív egyesült az anyakönyvvezető szine előtt... » 13 1| gondolja meghatottan az édes mama, - miért ne tanulna 14 1| oly üde, oly kivánatos?« Az édes mama azonban, akit 15 1| sírja felé, annak a lénynek az oldalán, akit talán valamikor 16 1| tűzhelyeket, nem hallja az elsiratatlan panaszokat, 17 1| frigyek talán éppen azokból az esküvésekből származtak, 18 1| szerelem nem ölheti meg bennük az emberi gyöngeségeket, egy 19 1| gondolnak, amit elveszítettek, s az együttlét, amelynek a boldogság 20 1| és terhesebbé lesz...~ ~Az öreg professzor, aki Kegyeteket, 21 1| filozófus:~ ~- Fiatalok vagytok, az arcotok virul, miért nem 22 1| gondoltok hát arra, hogy az élet mily könyörtelenül 23 1| szivetekben, ma még tiétek az élet, jókedv és az egészség, 24 1| tiétek az élet, jókedv és az egészség, de ah, nem tudjátok-e, 25 1| szeretni tudtok, hiszen az árnyékok oly hamar elborítanak 26 1| kegyetlenebb, szigorubb potentát: az Élet...~ ~ ~ 27 2| gyermekkoruk óta megszokták, hogy az iskola csupa évszázados 28 2| zongorázáson, a háztartástanon és az egészségi ismén kivül még 29 2| boldog időszaknál, amikor az édesmama végre kimondta 30 2| édesmama végre kimondta az igent, s Kegyetek izgatottan 31 2| kipirulva borulnak annak az idegen, fiatal úrnak a nyakába. 32 2| leányálmaik édes fészkét, az annyiszor megsejtett bájos 33 2| sirásra hajló ajakkal áll meg az ebédlő küszöbén, e percben 34 2| kaprisz-vánkosra és sokáig nézik az aranyos mennyezetet, amelyen 35 2| altató árnyékok táncolnak az éjjeli lámpa fényében. Bohó, 36 2| szivükben olykor felburjánzott az irigység, a dac, a rosszindulat, - 37 2| pillanatban, érzik, hogy az egész világot a szívükre 38 2| hangtalanul, megindulva susogják az éjszaka csöndjében: Jó istenkém, 39 2| Végső szavuk átolvad az álomba, mert a hálószobára 40 2| tompítsátok el a neszt, amely az ablak alól, a nagyvilág 41 2| szempilláját. Mert reggel, az első hajnali napsugárral, 42 2| leányságának poézise és az álmodó gyermekből földi 43 2| kisasszonyok, ne vegyék rossz néven az öreg tanítómestertől, akinek 44 2| tanítómestertől, akinek az a föladat jutott osztályrészéül, 45 2| reményeiben csalódni fognak. Az élet nem olyan, amilyennek 46 2| később - elkövetkezik majd az az idő is, amikor könnyes 47 2| később - elkövetkezik majd az az idő is, amikor könnyes szemünk 48 2| dolgozószobájában, a szobaleányt, aki az ablakot törölgeti, brutálisan 49 2| kései tálalás ellen, sőt az is megesik, hogy haragos 50 2| szakácsnét, mert a székelygulyás az ő legmagasabb izlésének 51 2| fodrászkisasszony közvetetlen az ebéd előtt jön, ha Mari 52 2| ebéd előtt jön, ha Mari az előszoba padlóját vikszeli, 53 2| hogy haragosan becsapja az ebédlő ajtaját s az ártatlan 54 2| becsapja az ebédlő ajtaját s az ártatlan kályhának a „kutyafáját” 55 2| és udvarias gavallér, aki az alkonyat homályában valamikor 56 2| hozzá? Aki órákig elsétált az ablakai alatt? A fiatal 57 2| körülötte, boldogtalanul gondol az édesmamájára, akinek a vőlegény 58 2| harmóniájának kellene fölváltania.~ ~Az élet nem tudja megvalósítani 59 2| egyéb hivatása, mint hogy az imádottja előtt térdreboruljon. 60 2| házmesterpénzt, s hogy azt az összeget is kicsiszolja 61 2| összeget is kicsiszolja az agyvelejéből, amelybe a 62 2| váltócskáját elhelyezze. Az is lehet, hogy egyéb kellemetlenség 63 2| harminc forintot veszített az alsós nevezetü társasjátékban. 64 2| szalad panaszos ajakkal az édes mamához, nem sír, nem 65 2| zsarnoki hajlamu. Erről az egyről legalább tudom, hogy 66 2| munkájában elfáradt. És az isten szolgája holtomig 67 2| regényeiben...~ ~Így gondolkodik az okos asszony, aki a maga 68 2| szeretné, no hiszen! Nyalja meg az az úr mind a tíz ujját örömében, 69 2| no hiszen! Nyalja meg az az úr mind a tíz ujját örömében, 70 3| egészen hasonlít azokhoz az álmokhoz, amiket a leányszobák 71 3| leányszobák csöndjében az édes kis csacsik szőni szoktak. 72 3| ez a tökéletlen világ, ha az élet a naiv álmok, e színes 73 3| szerint abból áll, hogy az ember fölkelés előtt csókolódzik, 74 3| hogy mindegyik házaséletnek az idők folyamán bizonyos állandó 75 3| támad, kedves és poétikus az egyiknek, unalmas és közömbös 76 3| szövődik össze, s a dologban az a veszedelmes, hogy, ha 77 3| szerelem is: vidám házasság az ideges házasságból sohase 78 3| mindörökre vége van, ha egyszer az idegeskedés, a bizalmatlanság, 79 3| idegekből álló halandó, mint az első férfiu, akit az életben 80 3| mint az első férfiu, akit az életben megismertek: az 81 3| az életben megismertek: az édesatyjuk. A felsőbb leányiskolában 82 3| egészen más, mint amit az atyjukkal vagy az édesmamával 83 3| mint amit az atyjukkal vagy az édesmamával való érintkezésükben 84 3| is. Ez a fontos föladat az asszonyra vár, akinek megvan 85 3| legfontosabb kvalifikációja: az, hogy a tanítvány szeretettel 86 3| másik föladat is, hogy: az otthon édes, finom, poétikus, 87 3| legelső tanácsomat; már az egynapos menyecskének is 88 3| sugallja. Szerelmében ne legyen az ura rabszolgája, s őrizkedjék 89 3| vagy túlsűrűekké legyenek. Az asszony nem mindig kedvese 90 3| asszony nem mindig kedvese az urának, hanem a barátnője, 91 3| védőangyala, a gondviselése is.~ ~Az otthon hangulata: ez az, 92 3| Az otthon hangulata: ez az, ami a legtöbb házasságból 93 3| házasságból hiányzik. Amikor az oltár elől eltávoznak, 94 3| enyhe világát ápolni: ez az asszony gyönyörü feladata. 95 3| asszony gyönyörü feladata. Az asszony szívéből, okosságától, 96 3| és vonzó tanyájává lesz-e az egészséges jókedvnek és 97 3| ha a kellemetlenkedés és az idegesség levegőjét is 98 3| a férj udvariasságából, az asszony mosolyából, - hiszen 99 3| a nyugalom, a boldogság, az együttérzés csak külső látszat 100 3| nincs meg a maga hangulata, az asszony elégedetlen, a cselédek 101 3| csak ebédelni jár haza s az alkonyi órák nem kínálnak 102 3| szeretet törvényei szerint... Az együttlét órái kénytelen 103 3| szomoruságban mulnak el, az esthangulat nem lopja a 104 3| esthangulat nem lopja a szívekbe az egymáshoz való simulás vágyát, 105 3| szorítja meg a másikat... Nem az édes, a derült, a mindenért 106 3| szerencsétlenek nem hozták magukkal az oltár mellől az otthon szeretetének 107 3| magukkal az oltár mellől az otthon szeretetének tiszta 108 3| szeretetének tiszta poézisét s az érzéki föllobbanást összetévesztik 109 3| amikor kicsiny gazdaságukban az uralkodást megkezdik, hanem 110 3| uralkodást megkezdik, hanem az is, hogy családi életük 111 3| családi életük hangulata az unalomba, a kedvetlenségbe, 112 3| unalomba, a kedvetlenségbe, az idegesség posványaiba el 113 3| keressék azt a fluidumot, amely az otthon levegőjét frisseséggel, 114 3| nehogy a kelletlenség, az unalom bacillusai családi 115 3| megteremjenek. A türelmetlen, az álmos, a szürke hangulatban 116 3| szerelem lángjai is kialusznak. Az otthon oltárán ne csak az 117 3| Az otthon oltárán ne csak az érzéki vágyak tüzei égjenek, 118 3| boldog házasságnak nem csupán az a kelléke, hogy két ember 119 3| szeresse egymást, hanem az is, hogy mindig jókedvünek, 120 4| szükséges dekorációk, de az élet a boldogságnak ezt 121 4| élet a boldogságnak ezt az alakját többé nem fogadja 122 4| csak egymásra lenne utalva. Az ember társaslény, még a 123 4| még a szerelmes ember is; az idegen arcok látása új bájt 124 4| beszélni, vagyis azokról az alkalmakról, mikor a fiatal 125 4| csinos szobaleány állítja az asztalra az aranyvörös italt, 126 4| szobaleány állítja az asztalra az aranyvörös italt, s a házi 127 4| fészek szőnyegei között. Az asszony bája, finomsága, 128 4| szeretetreméltóságát látja. Mikor az utolsó vendég is eltávozott, 129 4| lámpafényben csillogó abroszról az ezüstnemüt lerakják, a fehérbóbítás 130 4| ajtaján át már idelátszik az ampolna misztikus rózsaszíne: 131 4| mulatságból is megárt a sok. Az a házaspár, aki folyton 132 4| vendégekkel népesíti be az asztalát, nem sokkal különb, 133 4| nem sokkal különb, mint az, amelyik rendszeresen kávéházba 134 4| milliomossal lép majd annak idején az oltár elé. De a házból, 135 4| nyugalom, amely a belépőt már az előszoba küszöbén fogadja. 136 4| érzését.~ ~Kikből álljon az a kis kör, akik előtt a 137 4| családja tagjává avatja az idegen urat vagy az idegen 138 4| avatja az idegen urat vagy az idegen asszonyt. Pedig ez 139 4| Akit arra méltatok, hogy az asztalomhoz ültessem, kicsiny 140 4| vonzalmamat és megbecsülésemet is az idegen iránt.~ ~Nem fölösleges 141 4| véletlenül jut a vendégeihez, az ismerősei és az ismerőseinek 142 4| vendégeihez, az ismerősei és az ismerőseinek az ujabb ismerősei 143 4| ismerősei és az ismerőseinek az ujabb ismerősei segítségével. 144 4| feleségéhez:~ ~- Ugyan ki az az úr, akivel az imént a 145 4| feleségéhez:~ ~- Ugyan ki az az úr, akivel az imént a dohányzó 146 4| Ugyan ki az az úr, akivel az imént a dohányzó küszöbén 147 4| magát a művészetbe, hogy az ismeretlenekkel csevegni, 148 4| zsúrra kap meghívást, s az úgynevezett zsúrelőjegyzési 149 4| komoly vendéglátásnak - pedig az, - az ebédek és vacsorák 150 4| vendéglátásnak - pedig az, - az ebédek és vacsorák meghívottaival 151 4| nagyobb a szigorúság vagy az ellenőrzés. A mi társadalmunkban 152 4| asszony összetalálkozik az utcán a barátnőjével, akinek 153 4| megkérdi, hogyan tetszik az új darab? A fogadóban egyszer 154 4| szerint neveltek föl, aki az abrosz egy mákszemnyi foltocskája 155 4| halálra szégyenli magát az idegen előtt, aki büszkeségét 156 4| erényeivel elkábítsa, este, az utolsó pillanatban, három 157 4| otthon nem hangos jókedvvel, az öröm mámorával fogadják.~ ~ 158 4| már a legelső kisérletnél az ellen, hogy úri házukat, 159 4| színvonalra sülyeszsze. Az efféle kedélyesség csak 160 4| vagy a sörcsarnokba való; s az ilyen férj nemcsak meghivása 161 4| a férjük lelkébe is azt az érzést, hogy akit az asztalukhoz 162 4| azt az érzést, hogy akit az asztalukhoz meghívnak, azt 163 5| féltékenység bacillusait, az ugyancsak nem lesz közömbös 164 5| közömbös véralkatuvá, ha az én, professzori fejtegetésemet 165 5| akad mégis köztük egy, aki az élet valamely súlyos pillanatában 166 5| Azt tanácsolni, hogy az okos feleség végképp letegyen 167 5| van egy morzsányi ebből az érzésből, s nem kell éppen, 168 5| úgy megnövekedjék, mint az Ararát hegye. Elvégre is, 169 5| valamint a temperamentumot, az önérzetet, a jogos felháborodást 170 5| se fújja el a női szívből az a körülmény, hogy valaki 171 5| esetleg sikerrel tette le az érettségi vizsgát a zöldfa-utcai 172 5| Stefánia-útra, épp úgy elveszti az önuralmát, mint a mosónéja, 173 5| ballettáncosnőnél tölti az estéit, hidegvérrel becsöngeti 174 5| Jerôme, hozzon föl az utcáról egy udvarlót!~ ~ 175 5| egy udvarlót!~ ~Valamint az se tartozik éppen a mindennapi 176 5| tárca-regényíróknak: azok az urak elfelejtik, hogy az 177 5| az urak elfelejtik, hogy az asszony akkor is csak húsból 178 5| szerelmes-e, avagy érzéstelen az ura iránt? Amelyik érzéstelen, 179 5| méltóságos úr szemét, akárcsak az igás kocsisné az igás kocsisét.~ ~ 180 5| akárcsak az igás kocsisné az igás kocsisét.~ ~A kérdés 181 5| származástól eltekintve, ez: melyik az a stádium, amelyikben az 182 5| az a stádium, amelyikben az asszonynak már joga van 183 5| szerint fogja berendezni az életét. A férj, a házasság 184 5| fát tegyen a tűzre; csak az örök férfi nyilatkozik meg 185 5| szinte öntudatlan vágya, az ártatlan hiuság, hogy kedvesnek 186 5| többnyire nem a hites ura, hanem az idegen világ kedveért csináltatja 187 5| szemléletében? A feleség, aki az ilyesmiért hangos megjegyzéseket 188 5| megjegyzéseket tesz, - vagy azt az édes titkot súgja az ura 189 5| azt az édes titkot súgja az ura fülébe, hogy címeres 190 5| természetesebb annál, hogy az ilyen férjből lesz a leggaládabb 191 5| biztonságban érzi magát. Az asszony, akinek az az ambiciója, 192 5| magát. Az asszony, akinek az az ambiciója, hogy az urából 193 5| magát. Az asszony, akinek az az ambiciója, hogy az urából 194 5| akinek az az ambiciója, hogy az urából úgynevezett alattomos 195 5| szeme, hogy a feleségét az egész világ szemeláttára 196 5| szobalányával kacérkodik. Az a férj, aki ilyen közönséges 197 5| ott is csak nagyobbára az illusztráció kedvéért. Óh, 198 5| törvénytelen ölelésekről álmodik, az bizonyára nem szorul arra, 199 5| fizetett cselédjével kikezdjen. Az ilyesmi több a jellemtelenségnél; 200 5| csak egyetlen szó van rá, az is a bakaterminologiában: 201 5| harmoniáját zavarta már meg ez az oktalan gyanakodás.~ ~Kedves 202 5| olyankor szegi meg, amikor az asszony valahol a fenyvesek 203 5| fenyvesek alatt hüsöl, s őt, az elhagyott szalmaözvegyet, 204 5| hogy megkezdődjék, akkor az asszony már ne töltse az 205 5| az asszony már ne töltse az idejét eféle haszontalanságokkal, 206 5| hanem hagyja a faképnél az urát. Mikor igazán van ok 207 6| Ötödik óra.~ Udvarlók~ ~Az erkölcsös olvasmányok, amelyekkel 208 6| olvasmányok, amelyekkel az édes mama egy-egy ünnepiesebb 209 6| belül: a feleség, ha egyszer az oltár elől eltávozott, 210 6| professzor, azt állítom, hogy az olvasókönyvek szerzői holdbéli 211 6| akik ugyancsak nem ismerik az életet; s hogy az az asszony, 212 6| ismerik az életet; s hogy az az asszony, aki a jó Isten 213 6| ismerik az életet; s hogy az az asszony, aki a jó Isten 214 6| egyúttal arról is lemond, hogy az ura a legénykori, szenvedélyes 215 6| méltányolni a feleségét, ha az látja, hogy az idegen férfiak 216 6| feleségét, ha az látja, hogy az idegen férfiak is méltányolják. 217 6| nem a desztillált szerelem az alapja. Eszembe se jut azt 218 6| fölbuzdulás, a lelki szimpátia, az érzékek akut föllobbanása: 219 6| a Heloise-ok, a Romeók, az Abelardok szívében égett. 220 6| hitükben, hogy amit éreznek, az valóságos szerelem... A 221 6| estéket, s karonfogva járunk az utcákon, holott voltaképp 222 6| van, aki bájos mosolylyal az ajkán hirtelen csak eféle 223 6| elmélkedésbe kezd, miközben az ura a fehér kezecskéjével 224 6| Istenkém, hogyan is történt az, hogy én örökre búcsút vettem 225 6| Mi jogon meri kivánni ez az ismeretlen uriember, akinek 226 6| hírét se hallottam, hogy én az ebédjéről gondoskodjam, 227 6| ebédjéről gondoskodjam, az íróasztalát rendben tartsam, 228 6| ölébe kuporodva hallgatnám az édesmama cseléd-odüsszeáit, 229 6| átölelje?~ ~Manapság, mikor az érdek, az ambició, vagy 230 6| Manapság, mikor az érdek, az ambició, vagy mondjuk: a 231 6| bizonyára nem ritkaság az efajta, hangtalan monológ, 232 6| elfogja. Két-három hónappal az esküvő után, mikor az izgalmak 233 6| hónappal az esküvő után, mikor az izgalmak édes perceit végképpen 234 6| hétköznapok csöndje, mikor az asszony már gyűrött nemez-pongyolában 235 6| nemez-pongyolában is mer mutatkozni az ura előtt, a férj pedig - 236 6| csak úgy ingujjban ül le az asztal mellé, mikor az apró 237 6| le az asztal mellé, mikor az apró hibácskák, gyöngeségek, 238 6| affektálás zománca alól, az első láz elmultával sok 239 6| szerepelt a regényükben... Az önszuggerálás s a családi 240 6| hatalma alul kiszabadulva, az ifju asszony néha lopott 241 6| feleségül, pedig, pedig: az én látszólagos lovagom 242 6| se nem gondol arra, hogy az égről a holdvilágot lehozza 243 6| meleg trikót kell hordania az inge alatt, mert különben 244 6| csak megjárja valahogy, de az arca amolyan viaszbábuszerü 245 6| feleségébe, föltéve, hogy az asszony csakugyan bájos, 246 6| s hogy ez a találkozás az ő férfiui prestige-ének 247 6| kell hódítania a feleségét. Az a férj, aki abszolute biztos 248 6| előadásom kezdetén, hogy az okos asszony még az esküvője 249 6| hogy az okos asszony még az esküvője után se mond le 250 6| után se mond le végképpen az udvarlóiról? Annál kevésbbé 251 6| kevésbbé mond le, mert hiszen az udvarlók biztosítják neki 252 6| udvarlók biztosítják neki az ura állandó szerelmét, s 253 6| inklinált férfiu szivében az érzések hamvadó parazsát 254 6| Főképp - a saját feleségünk. Az a férj, aki karján a maga 255 6| elváltatok tőle; a csókja, az ölelése, az édes odaadása 256 6| tőle; a csókja, az ölelése, az édes odaadása mégis egészen 257 6| édes odaadása mégis egészen az enyém...~ ~Persze, kisasszonyok, 258 6| jogtalan reményeket ébresszenek az udvarlóik szívében... A 259 6| önmaga előtt is megalázná, ha az udvarlói csak egy pillanatig 260 6| még a hódításban is: ime, az okos és becsületes feleség 261 6| valamennyi férfit, aki csak az utjukba akad. Tudom, hogy 262 7| féltékenysége térített volna az istenes és jóravaló életre.~ ~ 263 7| istenes és jóravaló életre.~ ~Az ó-egyiptomi bölcsnek sok 264 7| fejteni Kegyetek előtt azokat az irányelveket, amelyek egy 265 7| egyszerü ó-német ebédlőkben - az ilyen öreg világcsavargó 266 7| akik visszaköltözködtek az édes mamához, mert a garderobe 267 7| Szóval a mód, amelylyel az asszonyok a szomoru esetet 268 7| módozatokra áttérnék, amelyek az úgynevezett hódításokra 269 7| b) olyanok, akiket csak az alkalom tesz gazemberekké;~ ~ 270 7| megnéznek;~ ~e) akik csak az asszony direkt acquisja 271 7| kalandokba bocsátkozzék: én, az öreg és tapasztalt professzor, 272 7| Deákné vásznánál.~ ~Azokhoz az ideálistákhoz, akik az abszolut 273 7| Azokhoz az ideálistákhoz, akik az abszolut hű férjek létezését 274 7| intézni:~ ~Tegyük föl, hogy az abszolut hű férjnek véletlenül 275 7| férjnek véletlenül dolga akad az ausztráliai szigettenger 276 7| hogy a léket betömjék, az egész alkotmány, utasostul 277 7| Csak ketten menekülnek meg: az abszolut hű férj és egy 278 7| nő. Hogyan, hogyan nem, az mellékes, de ez a két utas 279 7| egyszerre csak belecsöppennek az ó-testamentum első fejezetébe, 280 7| idilljét még nem zavarta meg az emberi önzés és gonoszság. 281 7| éjszakánkint, amikor távolról az oceán hullámai mormolják 282 7| hullámai mormolják fülükbe az altató dalt, aggódva lesik 283 7| ahhoz a kérdéshez, amelyet az abszolut férfihűség vitatóihoz 284 7| intézni akarok. Vajjon akad-e az egész világon egyetlen férj, 285 7| talán sohase látom többé az én távollevő cicámat, igaz, 286 7| úgyszólván ellentállhatatlan, de az oltár előtt tett fogadalom 287 7| úgy egyszeribe összetör az ember... S mivel én hűséges, 288 7| szívesen csevegek Önnel az Ibsen drámáiban található 289 7| válaszol? Hacsak egy van, azért az egyetlen példányért szívesen 290 7| senkise beszéljen nekem az abszolut férji hűségről, 291 7| szerint tisztázhatja némiképp az asszonyi féltékenység problémáját... 292 7| csinos nő fixirozza őket, az okos feleség kiegyezik a 293 7| előtt a családi tűzhely az az oltár, ahova minden nemes 294 7| előtt a családi tűzhely az az oltár, ahova minden nemes 295 7| szemben, megtalálna esni vele az a szerencsétlenség, hogy 296 7| a szerencsétlenség, hogy az ellentálló ereje elhagyja: 297 7| mindig nem elég ok arra, hogy az ember a Dunának menjen vagy 298 7| ember a Dunának menjen vagy az édesmama istenitéletét provokálja...~ ~ 299 7| feleség - föltéve persze, hogy az ura szerelméről és tisztességéről 300 7| tüzet, ha:~ ~1. t. férje az utcán nem hunyja be a szemét, 301 7| találkozik;~ ~2. ha ugyanaz az úr a színházban nem fordítja 302 7| szende hölgy alszik, aki az ő nevét viseli.~ ~Ez utóbbi 303 7| vezető angyalokhoz:~ ~- Az a szegény halandó kokett 304 7| szalmaözvegyekre nézve, mint tudjuk, az erkölcsi törvényekhez külön 305 7| Barbarossa Frigyes idejében, de az se nősült meg soha és már 306 7| rosszaságban vannak fokozatok... Ha az, akit a sors rendelni fog, 307 7| féltékenykedéssel nem érdemes, hogy az életüket keserítsék... Ha 308 7| Ha azonban - ne adja az Isten - azt vennék észre 309 7| mondom, ideje lesz, hogy az édes mamával ama bizonyos 310 8| Hetedik óra.~ Az édesmama jogviszonyai a 311 8| nélkül kijelentem, hogy:~ ~1. az édesmama - már tudniillik 312 8| s hogy éppen én vagyok az, aki bizonyos mámorral így 313 8| leányaik háztartásában!~ ~Az érzelmi motivumokkal ekként 314 8| hiszen ez előadásoknak nem az a céljuk, hogy önöket jó 315 8| önöket jó leányokká, hanem az, hogy jó feleségekké képezzem 316 8| nélkül hangot adjak azoknak az életelveknek, amelyek a 317 8| rossz házasság gyökerezik az édesmama kedélyvilágában, 318 8| időre meg van fosztva attól az élvezettől, hogy a szakácsnéval 319 8| kulcscsomóját keresse. Ez az idő, amikor az édesmama, 320 8| keresse. Ez az idő, amikor az édesmama, az etika, a morál 321 8| idő, amikor az édesmama, az etika, a morál és a társadalmi 322 8| nyelvvel ekként válaszol:~ ~- Az öreg nagysága ne gorombáskodjék 323 8| gorombáskodjék velem, mert engem nem az öreg nagysága fizet. Tessen 324 8| magaslatára emelkedhetik az édesmama olyankor is, amidőn 325 8| csakugyan szükség lehet az édesmama pattogó harci 326 8| lépései behallatszottak az előszobából. A bölcs anyatermészet, 327 8| a tigrisnek a karmaiba, az elefántnak az ormányába, 328 8| karmaiba, az elefántnak az ormányába, a bivalynak a 329 8| méhecskének a fulánkjába adta az erőt, amely élete föntartásához 330 8| rendes kerékvágásba, amikor az édesmama nyelve komolyan 331 8| akcióba lépett.~ ~Nem jut hát az eszembe ezt követelni, hogy 332 8| nem pariroz. Vagy asszony az ember, vagy hitvány gyönge 333 8| gyáván a hálószobába, míg az édesmama a konyhában villámokat 334 8| hajigálódzik.~ ~Ha a házmesterné az udvarról fölkiált a harmadik 335 8| harmadik emeletre, hogy az ágynemüszellőztetés édes 336 8| semmi köze, mert a férj se az állam, se az egyház szine 337 8| mert a férj se az állam, se az egyház szine előtt nem esküdött 338 8| találmányok egyike. A mama az esetben nem akkor cselekszik 339 8| Julia” címü tragédiából. Az okos feleség az efelé hangulat-vibrálásokat 340 8| tragédiából. Az okos feleség az efelé hangulat-vibrálásokat 341 8| kedves mama előtt, mert jaj az olyan házasságnak, amelyikben 342 8| és gyöngédségének tüzét az anyósnak kell kipiszkálnia 343 8| kipiszkálnia a hamu alól. Az ilyen esetekben annál kevesebb 344 8| szívvel léptek annak idején az anyakönyvvezető elé. A szerelmes 345 8| eseteket is, amelyekben az édesmama föllépése inkább 346 8| esetekben bűnt követ fel, ha az édesmamát a maga háztartásától 347 8| előadásomból láthatják, nem az a célom, hogy a mamákat 348 8| Ehhez nem is volna meg az erőm, mert hiszen az érzés, 349 8| meg az erőm, mert hiszen az érzés, amely összekapcsolja 350 8| természettől fogva ott gyökerezik az emberi szívben. Amit mondani 351 8| hogy a szép, a nyugodt, az okos, öreg hölgyhöz hasonlít; 352 8| csunyább, mintha a férj az anyósa önmagából kikelt 353 8| sok rossz anekdota: még az anyós is bájos lehet, ha 354 9| mondta-e ki először azt az axiómát, hogy az ember elsősorban 355 9| először azt az axiómát, hogy az ember elsősorban társaslény. 356 9| mindenesetre jó ötlet volt az úristentől, amelyért mindnyájan 357 9| hálásak lehetünk; még én, az öreg, megrokkant professzor 358 9| emlékeimen keresztül látom azt az időt, amelyben szőke vagy 359 9| gesztenyeszínü ördögökre gondoltam, az alkonyati homálytól a hajnali 360 9| bizonyos idő múlva, amikor az ember előtt már szinte megszokottá 361 9| szinte megszokottá válik az a mennyei gyönyörűség, hogy 362 9| évtizedeken át mindig csak az egymás társaságában vannak, 363 9| társaságában vannak, végre ezt az örökös témát is kimerítik. 364 9| Egyszer csak, mondják az élet nagy ismerői, elérkezik 365 9| hófehér világosságban ragyog az ebédlőasztal fölött, - 366 9| kedves, de teringettét, az se lenne ám bolondság, ha 367 9| egyének iránt is vágyódik az ember, akiket nem imád ilyen 368 9| szenvedélyesen...~ ~Ennek az alamuszi férjnek a lelkiállapotát 369 9| absztrakt módon, így szólanak az írásaikban: a nélkülözés 370 9| gyengeségünket bizonyítja, hogy az eső után jobban örülünk 371 9| jobban örülünk a napfénynek, az apró pörpatvar után a családi 372 9| vagy társasági unalom után az otthon meghittségének. Már 373 9| menniök a téli hidegbe (vagyis az idegen emberek közé), csakhogy 374 9| földtekén; még a hercegek, az uralkodó fejedelmek, sőt 375 9| tartsanak bennünket; mert az önző, a magába zárkózott, 376 9| gyülölettel tekint. Még a gazdag, az erős, a független is rosszul 377 9| is rosszul cselekszik, ha az embertársai haragját és 378 9| fecsegésre volt szükségem annak az egyszerü, illendőségi szabálynak 379 9| kérdésben, itt se szabad az udvariasságot a túlzásba 380 9| ellenszenv környékezi, akképp az unalom és a banalitás szürkesége 381 9| igyekezik fölvilágosítani az ő tanulékony növendékeit.~ ~ 382 9| tanulékony növendékeit.~ ~Nem az a szándékom, hogy az illemkodexek 383 9| Nem az a szándékom, hogy az illemkodexek paragrafusaival 384 9| fiatalabb házaspár teszi az első látogatást az idősebbnél. 385 9| teszi az első látogatást az idősebbnél. Azt se, amit 386 9| szobaleányok is tudnak, hogy az a házaspár, amely a látogatást 387 9| nem kompromittálták volna az ő kompilációikban.~ ~Az 388 9| az ő kompilációikban.~ ~Az első látogatás tekintetében 389 9| házaspár nem fukarkodik, mert az első látogatás körülbelül 390 9| csak annyit jelent, mint az esküvői meghívó. Ez az időszak 391 9| mint az esküvői meghívó. Ez az időszak a házasságokban 392 9| Ekkor már megállapíthatjuk az igazi programot, vagyis 393 9| olyan családokkal, akik az otthonukat megvetve, tökéletesen 394 9| nyelvünkbe átplántáltuk. Ettől az utóbbi fajtától a legjobban 395 9| pályázni.~ ~A jó, a művelt, az egyszerü, a tisztességes 396 9| a szorgalmas, a jókedvü, az elmés férjek: ez az a társaság, 397 9| jókedvü, az elmés férjek: ez az a társaság, amely nekünk 398 9| magunk is a jó, a művelt, az egyszerü, a tisztességes 399 9| a szorgalmas, a jókedvü, az elmés férjek közé tartozunk. 400 9| elmés férjek közé tartozunk. Az az asszony, aki a vendéglőben 401 9| férjek közé tartozunk. Az az asszony, aki a vendéglőben 402 9| o’clock thee alkalmával az udvarlója kezére csap, lehet - 403 9| görcsösen ragaszkodnunk kelljen. Az a szocietás, amelylyel mi 404 9| gondoskodik, aki jól tudja, hogy az ő kötelessége a vendégek 405 9| affektálás nélkül beszél.~ ~Az egyéni indiszpozició a társaság 406 9| kedvetlen, ideges vagy szomoru, az a hangulatával bizonyára 407 9| fejbiccentéssel fogadja az ismerősöket, de nem is köt 408 9| közömbösség, kedves kisasszonyok, az a vért, amelyről még a legmerészebb 409 9| este, főképp vacsora után, az ember csak a rokonainál 410 9| azoknál, akik direkte erre az időre hívták. Viszont estére, 411 9| ünnepies alkalmakat kivéve, az ember nem is hív másokat, 412 9| akár kártyázással is.~ ~Az ilyen esti összejövetel, 413 9| látogatások sorozatában. Itt terem az igazi jókedv és az igazi 414 9| terem az igazi jókedv és az igazi barátság.~ ~Az üdvözlő, 415 9| és az igazi barátság.~ ~Az üdvözlő, a részvevő, a tisztelgő, 416 9| tanítom meg Kegyeteket; az édesmama vagy a bölcs francia 417 10| gondoltak arra, hogy ez az idegen úr, a férjük (istenem, 418 10| vacsorázó-asztalhoz. Apa, mióta az eszüket tudják, csak kétszer 419 10| mindig boldogan élvezte az ebédlő derüs melegét, világosságát, 420 10| akárhányszor előbb feküdt le, mint az édesmama, aki ilyenkor a 421 10| ijedtek volna, ha apa egyszer, az utolsó falatját lenyelvén, 422 10| azt mondom: ne üljenek föl az apa filiszterségének. Ő 423 10| békés polgár; vagyis, mint az édesmama jól tudja: ő se 424 10| Deákné vásznánál. De ezekre az időkre Kegyetek természetesen 425 10| ciptejózita!~ ~Apa se volt ám az a mintafiliszter, akinek 426 10| Bercik, akik Kegyeteket majd az oltár elé vezetik. Mert 427 10| pontynak a folyam vize; s az okos asszony mindössze csak 428 10| fékező szerepét játszsza az efféle kisérleteknél.~ ~ 429 10| könyörtelenül el fog érkezni az az idő, amikor a gazember 430 10| könyörtelenül el fog érkezni az az idő, amikor a gazember lihegve 431 10| gazember lihegve ront be az ebédlőbe, s az ártatlan 432 10| lihegve ront be az ebédlőbe, s az ártatlan lelkek piruló szendeségével 433 10| okosabb dolga, mint hogy az embert a puha fészkéből 434 10| nem vacsora után tartja az ankétet, s a háziállatok 435 10| kinyujtózkodjam”. Ma még csak az ankéttal hozakodik elő, 436 10| hozakodik elő, de holnap, amikor az ankét már a hitelét vesztette, 437 10| kimenőjét alapította; sőt az úgynevezett öntáviratok ( 438 10| természettudósok, hogy minden állatnak az a szerve fejlődik ki a legjobban, 439 10| a korhely férjnek pedig az a tehetsége, hogy ügyesen 440 10| tudománya mind csak gyerekjáték az övéhez képes.~ ~Mivelhogy 441 10| Mivelhogy ez előadásoknak nem az a céljuk, hogy az olvasókönyvek 442 10| előadásoknak nem az a céljuk, hogy az olvasókönyvek elméleteit 443 10| elméleteit igazolják, hanem az, hogy a fiatal leányokat 444 10| férjeket szidjam. Magam vagyok az első, aki azt mondom: hogy 445 10| áldozat tőle, ha örökösen az asszony mellett ülne. Nem 446 10| nyugodtságát. De hiába, az a világ sorja, hogy még 447 10| perdrix” szálló igéjét. Az örökös jó megkivántatja 448 10| természet törvényén. És az okos asszony nem is hullat 449 10| könnyet, ha azt látja, hogy az ura a miniszteri ankéttal 450 10| inkább nyilt homlokkal áll az ura elé és egyszerüen így 451 10| tartozik.~ ~Ekként szólván, az okos feleség nem töprenkedik 452 10| fajtájáról mond le, amikor az anyakönyvvezetőt fölkeresi. 453 10| kiszélesítését jelenti. Az átmenet tehát a férfira 454 10| kell engedni arra, hogy az új élet korlátait megszokja, 455 10| idegessége kiszabadul.~ ~Annál az asszonynál, aki a férje 456 10| oktalanabb asszony van: az, amelyik vak bizalommal 457 10| nemcsak a tolvajt szüli az alkalom, hanem a korhelyt, 458 10| a korhelyt, a kártyást, az iszákost, a hűtelent is. 459 10| nyugalmát és egyenletes voltát. Az öreg tanító, aki e sorokat 460 10| és könnyelmü cselekedet. Az okos feleség idáig jutva 461 10| tiltakozik a kisérletnek még az árnyéka ellen is. Hogy mik 462 10| ha nem a szívére, hanem az eszére hallgat.~ ~ ~ ~ 463 11| hiszen - bár jóval túl van az udvarlók becikkelyezett 464 11| amelyeket a bölcs természet az ő erősebbnek mondott, de 465 11| előadásoknak mégis csak az a végső céljuk, hogy Kegyeteket, 466 11| Kegyeteket, kisasszonyok, az élet minden fordulatára 467 11| a régi szólásmód, amely az asszonyok hiúságáról beszél, 468 11| diktandó füzetet, amelybe az igazi aranyigazságokat 469 11| és húzzák kétszer alá ezt az axiómát: az a boldog férfiu, 470 11| kétszer alá ezt az axiómát: az a boldog férfiu, aki Kegyeteknek 471 11| Kegyetek szemében föltétlenül az. Vagyis még helyesebben: 472 11| pillantásával kell fölnézniök az ő kopasz vagy dúsfürtü fejére.~ ~ 473 11| egyéb különféle dolog közt, az az egyik legfontosabb és 474 11| különféle dolog közt, az az egyik legfontosabb és legszükségesebb 475 11| föltétlenül ott lobog, de az igazán bölcsek és az igazán 476 11| de az igazán bölcsek és az igazán bátrak se mentesek 477 11| bátrak se mentesek tőle. Az a férj, aki nem akar imponálni 478 11| leánynyal karöltve távozott el az oltártól vagy az anyakönyvezetőtől, 479 11| távozott el az oltártól vagy az anyakönyvezetőtől, ott szunnyad 480 11| anyakönyvezetőtől, ott szunnyad az édes, a boldogító álom, 481 11| boldogító álom, hogy: ha az élet küzdelmei közül a maga 482 11| kicsike fészkébe hazatér s az előszoba ajtaját maga mögött 483 11| szakadjon a rossz kedvének és az idegességének, s az ebédlő 484 11| kedvének és az idegességének, s az ebédlő lámpája alatt koronázatlan 485 11| azért távolról se jutott az eszébe, hogy az aktiv huszárfőhadnagyokat 486 11| se jutott az eszébe, hogy az aktiv huszárfőhadnagyokat 487 11| hogy kártyaközben vagy az élet egyéb megpróbáltatásai 488 11| valamelyik ismerősével, ám az affér távolról se volt olyan 489 11| fölött, feltüntette. De az előadás heve őt is elragadta, 490 11| baj származott abból, hogy az okos mama a hihetetlen odisszeákat 491 11| bolondság a családi élet, ahol az emberfiának ilyen szeretetben 492 11| olyan, aminőnek valamikor az édesatyjukat megismerték, 493 11| a különböző férfiakban. Az egyéniség a foglalkozás 494 11| szerint is változik, de az okos feleség, akárkit rendelt 495 11| nem tudhatja ki és mi lesz az a férfiu, aki bájos tanítványait 496 11| szerencsés kópé se lesz kivétel az általános szabály alól, 497 11| ő előtte gyújtották föl az enyhe lángokat a családi 498 11| abból, ami a mesterségének az intimitásai közé tartozik. 499 11| cikket, még gondosabban, mint az ezüstnemüt vagy a gyémántboutonjukat. 500 11| gyémántboutonjukat. Mert az elveszett ezüstnemüt még 501 11| talán pótolni másikkal, de az elveszett hangulatot - higyjék 502 11| szuggesztiója alatt állanának. Az ő szivében ez növelni fogja 503 11| kicsi fészekbe, amelynek ő az abszolut uralkodója.~ ~Lehet, 504 11| tartja, mert hiszen ugyebár, az volna az ideális házasság, 505 11| hiszen ugyebár, az volna az ideális házasság, ahol a 506 11| De kedves kisasszonyok, az élet nem alkalmazkodik ám 507 11| tulságos diplomatizálás. Az emberek gyönge, hiu és 508 11| gyarló teremtések, akik az abstrakt morál szerint mindig 509 11| szeretet nélkül való bandukolás az élet utolsó állomása felé.~ ~ ~ ~ 510 12| gyönyörűségeiről s hogy az új blúz, vagy a fehér báliruha 511 12| vagy a fehér báliruha nem az édesmama megtakarított 512 12| régi tapasztalást, hogy az apák gavallériája nem mindig 513 12| takarékbetétek nagyságától és az értékpapirok sokaságától 514 12| közepette nyújtja át végül azt az összeget, amely a család 515 12| tanácskozásokban, amiket az édesmama elnöklete alatt 516 12| megmutatom a világnak, hogy mi az igazi elegáncia! Óh, kimondhatatlan 517 12| nem kell mondanom, hogy ez az idő csakugyan elérkezik. 518 12| úr karján, szálljanak föl az elsőosztályu kupéba, amely 519 12| vagy Párisba elviszi. Ez az idegen úr nem más, mint 520 12| gondolták:~ ~- Tehát ez az az úr, aki a jövőben a kalapjaimat 521 12| gondolták:~ ~- Tehát ez az az úr, aki a jövőben a kalapjaimat 522 12| a számla kíséretében) s az ügy a lovagiasság szabályai 523 12| órakor érte jön...~ ~- Mennyi az a pénz? kérdezi a boldogtalan 524 12| Inkább ritkán, de keveset, ez az a jelszó, amely aranybetűkkel 525 12| teremtések, akik libegve járnak az aszfalton s a kirakatok 526 12| cselédszerzőt, a mészárost vagy az ügyvédet. Vérlázító igazságtalanság, 527 12| vegyék hát a lelkükre, az intő szózatot: lassan, fokozatosan, 528 12| megszokni sohase lehet.~ ~Melyik az a határ, ameddig a toilett-költség 529 12| ameddig a toilett-költség az általános, családi budget 530 12| vagyok, ha azt állítom, hogy az öltözködés az évi jövedelemnek 531 12| állítom, hogy az öltözködés az évi jövedelemnek mindössze 532 12| százalékát emésztheti föl. Vagyis az a férfi, akinek ötezer forint 533 12| férfi, akinek ötezer forint az évi jövedelme, tisztességes 534 12| toilettjére. Aki többet költ, az már nem áll a józan pénzbeosztás 535 12| jól ismert habitué lesz. Az olyan asszony, aki nyolcszáz 536 12| holott mindenki tudja, hogy az urának háromezer forint 537 12| urának háromezer forint az évi jövedelme, csakhamar 538 12| magam is azt vallom, hogy az asszonynak szinte önmaga 539 12| kitenni gyermekeit annak, hogy az apjuk a váltókon vegyen 540 12| remekműveket megalkotják.~ ~Ha az asszony biztosan el akarja 541 12| semhogy megengedné, hogy az ura gyűrött kabátban, vagy 542 12| hangzanék: Mutasd meg nekem az uradat és én megmondom, 543 13| de a nagy filozófusok, az igaziak, akik az élet és 544 13| filozófusok, az igaziak, akik az élet és a halál nagy problémáit 545 13| foglalkoztak a konyhával. Az intézmény, amelyre a halandónak 546 13| alárendelt jelentőségü. Az igazi bölcsek rég tudják, 547 13| takaréktűzhely körül, amelyen az erőtadó huslevesek főnek, 548 13| kappanok pirulnak. Ám ha az élet minden körülményeiben 549 13| elsősorban aligha azokra az ebédekre és vacsorákra gondol, 550 13| dunaparti fogadóig, ahol az átutazó fejedelmek költik 551 13| valami kedves érzés, ha az ember állandóan a hotelben 552 13| nem lehet a kedvünkre, ha az elegáns kartonlapokról kell 553 13| elegáns kartonlapokról kell az ebédünket minden nap összeállítanunk. 554 13| tatár-fajról elnevezett mártással, az összetartozóság érzését 555 13| ápoló ramsteack-rostokat, az olvasztott vaj hangulatát 556 13| bizonyos idő mulva, mint az egyéniség hijján szűkölködő 557 13| szűkölködő főzelékeket, az ismert barna lében fürdő 558 13| amíg odakünn és idebenn az öreg Reaumur galádul visszaél 559 13| örömeiről álmodva keresik föl az állam nemzetiszalagos hivatalnokát. 560 13| fontosságu - cikkelyeket:~ ~ Az ebéd idejére pontosan tálalni 561 13| veszélyének inkább kiteszi magát az okos asszony, semmint az 562 13| az okos asszony, semmint az éhesen és türelmetlenül 563 13| arra kényszerítse, hogy az állatkerti oroszlánt imitálva, 564 13| idegesen járjon föl- meg alá az ebédlőben. A feleség, aki 565 13| ebédlőben. A feleség, aki az ebéd megállapított idején 566 13| frizőrné előadását hallgatja az ismerős családok botrányai 567 13| biztatásban:~ ~- Olvassa édes az ujságot, mire a végére ér, 568 13| alkotva, hogy nem szereti, ha az étel lyukat éget a szája 569 13| férj ugyan szent esküt tett az oltár előtt arra, hogy a 570 13| nőszemélyek felé nem fordítja az ábrázatát, de arra nem tett 571 13| tésztával rokonszenvezni fog. Az olyan feleség tehát, aki 572 13| utolsó porszemnek semmint az ebéden csorba essék.~ ~ 573 13| aki a férjének, amikor az céklát szeretne a hús mellé, 574 13| petroleum-ízt fedez föl az egresmártásban, nyersnek 575 13| veszedelmesebb azonban, ha a feleség, az ura kifogásait hallva, epésen 576 13| egyáltalában nincsenek, s hogy az önöké kétségen kivül még 577 13| Egyáltalában beigazolt tény, hogy az összehasonlító példák a 578 14| voltak nevezetesek, hogy néha az édesmamájuk életét elkeserítették, 579 14| Mariska nénihez, amikor az édesmamát a háztartás gondjai 580 14| csinosabb közvitéze jött szembe az Andrássy-úton. Minő összefüggés 581 14| férj reggel a hivatalába, az üzletébe, a dolgai után 582 14| után megy, vagy bevonul az irodájába, hogy az ügyeit 583 14| bevonul az irodájába, hogy az ügyeit végezze, s a fiatal 584 14| rendes vikszelő táncot lejti az ebédlő parkettjén. Az élet 585 14| lejti az ebédlő parkettjén. Az élet harcába induló férj 586 14| vonatkozó intim részleteket, s az esze inkább a Kisfaludy-Társaság 587 14| Kisfaludy-Társaság ülésén, a déli korzón, az új kalapon, vagy - mondjuk 588 14| miniszterelnöki teendőket végezi. Az igazán ambiciózus asszonynak, 589 14| szeme, miként a jó Istené, az ágy alatti világ rejtelmeibe 590 14| akar fordítani arra, hogy az ura a fogadó kosztja után 591 14| úgy számon tartja, mint az éléskamra polcain egybegyüjtött 592 14| legtisztább gyerekek legyenek az egész városrészben: az ilyen 593 14| legyenek az egész városrészben: az ilyen asszony majdnem annyira 594 14| miniszterelnök ő excellenciája, aki az ország gondjait és ügyeit 595 14| Bizonyára nem csekélység hát az a kérdés: kik azok a miniszterek, 596 14| a konyhában várakozik, az ó- és újvilág legügyesebb, 597 14| csókolom, hirtelen elvált az urától...~ ~A hathetes menyecske 598 14| felületességének: szó sincs róla, hogy az okos asszonyt az ilyen baj 599 14| róla, hogy az okos asszonyt az ilyen baj ki ne hozná a 600 14| veszedelméről, mit szólna, ha az irodafőnökét sikkasztáson 601 14| cseléd nyomán, mint például az érzelmi változások kifolyásaképp. 602 14| munkájából hazatérő férjet, az ebéd rossz, a lakás rendetlen, 603 14| családi fészek levegőjében az idegesség villamos szikrái 604 14| villamos szikrái pattognak. Ez az a hangulat, amelyben minden 605 14| s amelynek hatása alatt az asszony duzzogva vonul be 606 14| a lelkük mélyén:~ ~1. §. Az új toilett nem olyan fontos, 607 14| toilett nem olyan fontos, mint az új cseléd. Tízszer is gondolják 608 14| a kifutónak, mert neki az a mestersége, hogy cselédeket 609 14| azt a különbséget, mely az úrnő, a szakácsné és a szobaleány 610 14| Ha a cseléddel baj van, az okos asszony azt nem érezteti 611 14| asszony azt nem érezteti az urával. Sőt egyenesen eltitkolja 612 14| 8. §. Amelyik asszony az urával akarja elintéztetni 613 14| harcba a rossz cseléd ellen, az a saját gyöngeségét árulja 614 14| viharokba. Végül~ ~9. §. Az asszony ne legyen büszke, 615 15| tanári katedrán. Hiszen az ő szive se hült még ki egészen, 616 15| még néha pipafüst mellett az otthonos kályhasarokban, 617 15| tele tüdővel szívja magába az erdők mámorító tavaszi illatát. 618 15| érzi, hogy mégis csak szép az élet, s hogy a mogorva pesszimisták, 619 15| módjára, a könyökükkel: az a nap, a pólyásbaba érkezésének 620 15| hosszulábu, sárgacsőrü madár, aki az orrán hatalmas ókulárét 621 15| visel, óvatosan bekukkant az ajtó hasadékán, s tétovázva 622 15| kövér babát azért hoztam el az Aranyos-völgy nádasai közül, 623 15| könyező nénikére, akit ezentúl az anyuskádnak fogsz szólítani...~ ~ 624 15| elfelejtenek, ami eddig az életüket betöltötte: a lányszobát, 625 15| betöltötte: a lányszobát, az édesmama hirtelen kezét, 626 15| van a világon, elfelejtik az új tavaszi toalettjüket, 627 15| Kugler-cukrot; nem gondolnak reá, az álmok hősére se, akivel 628 15| álmok hősére se, akivel az oltár elől eltávoztak; mert 629 15| perszona, aki sírva menekül az utolsó szobába, mikor a 630 15| csunyául romlik a világ, ha az ilyen penészvirágot is férjhez 631 15| mondja, tehát elhihetik: az asszonyi méltóság voltaképpen 632 15| kezdődik, mikor a fiatal mama az első kék- vagy rózsaszin 633 15| győzedelmesen konkurrálhatnának az öreg Nagy Kristóffal, balettáncosnő 634 15| mellett, amelyben a baba az angyalok szárnysuhogását 635 15| pörös aktákat, a pacienst, az épülő vasutat és a gyönyörűségtől 636 15| gyönyörűségtől remegve gondol az estére, amikor őt a pólyásbaba 637 15| baba a napsugár, a jókedv, az öröm, a boldogság, a megelégedés. 638 15| mellett, ahonnét a baba az ő meztelen karocskáit Önök 639 15| első gondolatuk mindig az ártatlan kis angyal legyen, 640 15| keserüségek prózája. Még az igaztalanság, az ártatlan 641 15| prózája. Még az igaztalanság, az ártatlan szenvedés töviskoszoruját 642 15| ragyogásnál és verőfénynél. Hiszen az élet amúgy se lesz iránta 643 15| a gyermek lelkében, hogy az élet sötét prózáját bocsássa 644 15| sötét prózáját bocsássa be az ő gyönyörü meseországába...~ ~ ~ 645 16| harmadik hetében, amikor az asztal fölött való titokzatos 646 16| titokzatos suttogások és az asztal alatt való forró 647 16| este, amíg a szobaleány az asztalt leszedi, s apa összeráncolt 648 16| a szivaros szekrényében, az édesmama hirtelen így szól 649 16| boldogsághoz, fájdalom, az is szükséges, hogy az ember 650 16| fájdalom, az is szükséges, hogy az ember a házmesterekkel tárgyalásokba 651 16| józan és okos mama, aki az ő drága kicsikéjének legködösebb 652 16| konyhaedényekről, a kárpitosról, az üvegkereskedőről, s a célszerü 653 16| után tehát ő bölcsen áttér az élet köznapi kellékeire 654 16| megmaradtak iskoláskoruk óta az emlékezetükben, így hát 655 16| vidéken még emberségesek az állapotok; ott mindenki 656 16| mindenki már eleve ismeri az összes kiadó lakásokat, 657 16| halasztást szenved abból az okból, hogy az alkalmas 658 16| szenved abból az okból, hogy az alkalmas lakás Szent-György 659 16| előtt nem kapható meg... Az esküvő napját többnyire 660 16| egyetlen egy sincs, amely az álmaiknak és az igényeiknek 661 16| amely az álmaiknak és az igényeiknek megfelelne...~ ~ 662 16| gyönyörü illuziójukból, hogy az élet csupa illatos poézis...~ ~ 663 16| Nem, kisasszonyok, az élet nem poézis, legalább 664 16| élet nem poézis, legalább az esetben nem, ha a budapesti 665 16| fürdőszoba, a konyha, melyből az intenziv kelrépa-szag a 666 16| emésztő szenvedélyéből... Az úgynevezett középsorsuaknak 667 16| mikor a csókok neszére az ablak alatt csattogó fülemile 668 16| akad csinos lakás, azokban az új házakban, melyek szinte 669 16| közé. Sőt még álmaink álma, az elzárt, üveges folyosó se, 670 16| paradicsomba bevonulhatnak... Az ilyen lakásokat a milliomosok 671 16| Bizonyára nehéz tehát az Önök vén tanítómesterének 672 16| Hiszen ő se okosabb, minit az ujságok nyári vezércikkírói, 673 16| már el évtizedek óta, hogy az úgynevezett „lakáskérdés”- 674 16| voltaképpen csak egy volna: ha az állam a maga minden adófizető 675 16| főbb irányelvek, amelyeket az Önök alázatos, öreg szolgája, 676 16| magának, körülbelül ezek:~ ~Az a házaspár, aki nem véletlen 677 16| megszünt a távolság fogalma), az ember egy tiszta mellékutcába 678 16| állíthatja, hogy a kanyarónál, az influenzánál, a harmadosztályu 679 16| aligha lesznek kivételek az általános szabály alól; 680 16| tett a végrehajtó, s hogy az úr a hideg leves miatt meg 681 16| kényelmes és egyszerü beosztás. Az előszoba okvetetlen négyszögletes 682 16| nélkülözi a csillogó majolikát, az olajfestést semmiképp se 683 16| bennünket a látogatásával. Az izléstelen tapétánál az 684 16| Az izléstelen tapétánál az egyszerü szobafestés többet 685 16| bosszusakká tesz bennünket. Az egyszerü angol butor szebb, 686 16| angol butor szebb, mint az imitált XV-ik Lajos korabeli. 687 16| biztosságunktól; még leülni sem merünk az ilyen sápkóros környezetben. 688 16| legyen, vagy semmilyen. Az íróasztalon ne legyen úgynevezett 689 16| divatokat nem ismerjük. Aki az ilyesmit a kárpitosra és 690 17| második vagy harmadik évben az után, hogy az anyakönyvvezető 691 17| harmadik évben az után, hogy az anyakönyvvezető színe előtt 692 17| boldogító igen kimondották - az édesmama forgószél módjára 693 17| forgószél módjára fog berontani az ebédlőjükbe, a napernyőjét 694 17| hogy a szegény leányomat az utcáról szedtem föl, s hogy 695 17| szerint halálra gyötörheti az ártatlan feleségét? Mondhatom, 696 17| meg fogom védelmezni ezt az együgyü és boldogtalan teremtést...~ ~ 697 17| kikanalazza a csészéből, - hiába, az alpesi vihart is megszokja 698 17| alpesi vihart is megszokja az ember, ha mindennap része 699 17| hogy miért haragszik?~ ~Az édesmama ekkor jeanne d’ 700 17| fölvonásában, ezt feleli:~ ~- Ha az a terve, hogy a feleségét 701 17| megjósolom, hogy szerető férjük az édesmama e szavai után, 702 17| hidegvérüen cigarettára gyújt, s az összes vicomteokat megszégyenítő 703 17| nyaralni küldjem. Harmadszor: az oknyomozó világtörténelem 704 17| üdült volna. És negyedszer: az édesmamának ebbe alig van 705 17| beleszólása, mint abba, hogy az abessziniai négus kinél 706 17| fényűzése; persze, csak az a fürdő, ahová az unatkozó 707 17| csak az a fürdő, ahová az unatkozó pestiek járnak, 708 17| járnak, nem pedig a másik, az áldott és csodatevő, ahol 709 17| boldogságának, már szó sincs; s az édesmama, aki ama nézetének 710 17| engedi siklani a lába alul az objektiv igazság talaját. 711 17| vélem. Sőt ellenkezőleg: az a meggyőződésem, hogy a 712 17| déli pályaudvarra, azzal az eltökélt szándékkal, hogy 713 17| budapesti aszfaltra.~ ~Nemcsak az egészségük miatt cselekszik 714 17| vizek partján szívja magába az éltető levegőt s a vidék 715 17| azzal, hogy a tanácsaimat az emlékezetükbe vésik, hát 716 17| emlékezetükbe vésik, hát az alábbi kis kátét van szerencsém 717 17| szükségképpen annyit jelent, hogy az ember naponkint ötször öltözködjék, 718 17| ambicionálja azt a dicsőséget, hogy az egész fürdőhely csak az 719 17| az egész fürdőhely csak az ő toilettjeiről beszéljen. 720 17| vagy angol kosztüm.~ ~2. Az ember nem azért megy a fürdőbe, 721 17| ismeretséget idegen urakkal, de az asszonyok közül is csak 722 17| nem annyit jelent, hogy az ember reggeltől estig a 723 17| a zongora-teremben vagy az eszplanádon kószál. Mindennek 724 17| hivatalában izzad.~ ~7. Akinek az ura egyáltalában nem mozdulhat 725 17| mozdulhat ki a fővárosból, az inkább lemond a fürdőzésről, 726 17| fürdőzésről, semhogy élete társát az egész nyáron egyedül hagyja. 727 17| okvetetlenül muszáj, hogy az ember olyan helyen töltse 728 17| olcsóbb áron teszi meg. Az angol vagy a francia úricsalád 729 17| szalmaözvegyi heteit. Aki az itthon maradt férj számára 730 18| sóhajtással, leteszi kezéből az ecsetet, hirtelen észreveszi, 731 18| pillanatban én is úgy vagyok, mint az ambiciózus festő; most, 732 18| ambiciózus festő; most, hogy az előadásaimra visszapillantok, 733 18| szerettem volna... Legyen hát ez az utolsó óra a korrigálás 734 18| így is közelebb jutván az ő ideális céljához: hogy 735 18| egy új axiomát csatolnának az irásaikhoz, amely így hangzanék: 736 18| A házasságban nem csupán az asszony toilett-kérdése 737 18| után, mint a szomjas virág az üdítő, tavaszi eső után. 738 18| üdítő, tavaszi eső után. Az asszony az idegesség láthatatlan 739 18| tavaszi eső után. Az asszony az idegesség láthatatlan bacillusait 740 18| kézelőivel törődjem?... Elvégre az se lesz valami rettenetes 741 18| nap nem fogja meghódítani az összes női lényeket, akik 742 18| összes női lényeket, akik az útjába kerülnek...~ ~A férj 743 18| útjába kerülnek...~ ~A férj az ilyen kijelentés után sötét 744 18| sötét megvetéssel gondol az ismeretlen férfiura, aki 745 18| formájára; a jó, a gyöngéd, az okos asszony a végső simítást 746 18| simítást önmaga adja meg az ura toilettjének, a nyakkendőt 747 18| használjunk - ő végzi rajta az utolsó ecsetvonásokat.~ ~ 748 18| budapesti szokás, hogy immár az asszonyok is rendes törzsvendégeivé 749 18| Elvileg kijelentem, hogy az asszonynak a kávéházban 750 18| egyáltalán soha sincs helye, az az asszony pedig, aki a 751 18| egyáltalán soha sincs helye, az az asszony pedig, aki a kártyaasztal 752 18| gibicel, megérdemli, hogy az ura azonnal beadja ellene 753 18| abban a kérdésben, hogy az asszonyok helyesen teszik-e, 754 18| feleségeknek őrizkedni kell az efajta föltünési vágytól, 755 18| irtózik még a nevétől is az úgynevezett snájdig asszonynak; 756 18| snájdig asszonynak; mert az a meggyőződése, hogy ez 757 18| férfiasan brutális asszony. Az asszony ne snájdig igyekezzék 758 18| végig a csillogó jégen, az ívlámpák hófehér tündérfényében. 759 18| asszonyos sport, amit már maguk az asszonyok is belátnak, hiszen 760 18| a divatos regényírók: ez az intézmény alapjában véve 761 18| diszkrét és előkelő, mint az önöké. Azt se feledjék el, 762 18| nagyzoló vendéglátásnak az ilyen alkalommal abszolute 763 19| Az öreg professzor fiatalkori 764 19| ment volna el messzire, az oceánon túl.~ ~Hónapok óta, 765 19| tollas, mosolygó arcképek, az ékszerek, a dísztárgyak 766 19| köszöntések, a csevegés, az asszonyos kacagás lármájában, 767 19| pohárszéket, egy fehér asztalt, az ebédutáni szieszta kedves 768 19| szentimentálissá lettem. Az ember, amikor cégtáblák 769 19| valamelyik szomorúbb estén, akár az öregedő Boccacció, hírtelen 770 19| környékezik. Ürességet érez és az életet meglehetősen ostobának 771 19| kikészíteni a papucsokat az éjjeli szekrény belsejéből. 772 19| rossz, a cognac kifogyott az üvegből. Egy gallér ki van 773 19| ki van rojtosodva kissé. Az utcán kurjongat valami mulató 774 19| kuplét énekel. A kuplé, az orfeum, a vendéglő, a hivatal, 775 19| a hivatal, a jó barátok, az udvarlások, a főváros, sőt 776 19| udvarlások, a főváros, sőt az egész naprendszer egyszerre 777 19| lélegzését, de nagy csönd van és az éjjeli hallgatás szinte 778 19| éjjeli hallgatás szinte zúg. Az ember lelkén hirtelen átvillámlik 779 19| lelkén hirtelen átvillámlik az a rettenetes gondolat, hogy 780 19| Melankóliával forgatja az albumot, s hosszan elnéz 781 19| kietlennek, borzalmasnak találjuk az életet, e hideg elhagyatottság 782 19| elhagyatottság közepette.~ ~Az ágyban olvasni kezdünk, 783 19| pillantotta meg a napvilágot.~ ~Az erősebb én, aki az ilyen 784 19| napvilágot.~ ~Az erősebb én, aki az ilyen pillanatokban veszedelmesen 785 19| fordulunk mindnyájan a fal felé! Az egészséges álom kimondhatatlan 786 19| két ó-meisseni remekmű.~ ~Az ebédlő, amelynek asztalára 787 19| karonfogva leendő összebúvások az utcák téli homályában. Szakértelmes 788 19| s boldog konferenciák az új amerikai kályhák célszerü 789 19| babonaság él bennem, hogy az egész jövendő ezen a pompás 790 19| gondolok, nem mondhatom el; az emberben végre is megmarad 791 19| lakáskeresés is poézis. Az illuzióknak azt az édes 792 19| poézis. Az illuzióknak azt az édes láncolatát, amely a 793 19| fénynyel kandikálnak be az elzárt zsaluk hasadékán. 794 19| még édesebb valóság volt-e az elmult napok története, 795 19| kell elbocsátanunk többé az élet egész tartamában.~ ~ 796 19| arcképe mosolyog felénk, az íróasztalon egy könnyü nipp, 797 19| gimnazista diáké, s hogy az élet szép és a költészet 798 19| kedvesebbnek tetszik, mert az a kékszemü, csipkeruhás 799 19| fájdalmunkban osztozik.~ ~Az élet legelső, legtisztább 800 19| mert ők nem olvassák le az arcunkról, amit a szívünkben 801 19| kifogás. De amíg mi látszólag az épített tűzhely apró nyílásait 802 19| nyitogatja, mi ábrándozva nézünk az ablak fülkéje felé, ahol 803 19| áll a fekete zongora, itt az ő kicsiny íróasztala, 804 19| aranyos gyertyatartókkal. Itt az ebédlőasztal, amott a lámpa 805 19| könyvesszekrény... És a zongora fölött az ő képe tizennégy éves korából...~ ~ 806 19| Ilyesmit látunk mi, amíg az előszobát, a mosókonyhát 807 19| Ámor veletek szövetkezik az ő áldott, Istentől való 808 19| aszfaltjáról gyönyörködtem az induló vonatok lármájában 809 19| órán át gyönyörködhettem az utazás minden izgalmában 810 19| teóriában részesévé lehetni az utazó emberek boldog és 811 19| önmagamat is csalódásba ejteni az édes illuzióval, hogy az 812 19| az édes illuzióval, hogy az útiruhás vándorokkal fogok 813 19| vaggon-restaurantok ablakain, az összefutó sineken, az alacsony 814 19| ablakain, az összefutó sineken, az alacsony jelzőlámpákon, 815 19| valóság impresszióját éreztem az én együgyü, platonikus vágyakodásomban.~ ~ 816 19| a perron széléről néztem az induló vonatokat és a kirakatok 817 19| vagy Albert Delpit voltak az én kedves olvasmányaim, 818 19| havasokból fölbukkanó tűzgömböt. Az utazás ezer hangulata járta 819 19| aranyos, vibráló melege. Az én szememben egy csodálatos 820 19| kis nyomtató műhelyét, s az angol Murray mintájára maga 821 19| lámpához, vagy a dilizsánsz az Orient-expressz, ebédlő- 822 19| növekedő buzgalommal forgatom az apróbetüs Bädeckereket. 823 19| sötét hajfürtje fölött az eskető pap áldását. Édes 824 19| aki könnyezve vált meg az ő szorgalmas kis leányától, 825 19| leányától, de lelkében már az új otthont is látja, amely 826 19| fészek ajtaja megnyílna az ő világos ruhája előtt, 827 19| s egyszerre csak megáll az égbe nyúló Pilátus tövében, 828 19| hote-terem fehér asztalán. És míg az udvarias garcon a csillogó 829 19| banális lapjaidnak, hanem az én nyughatatlan fantáziámnak 830 19| édes regények csendülnek ki az öreg Bädecker száraz és 831 19| lenni öreg napjaira!~ ~Ezt az itéletet az ön szép kis 832 19| napjaira!~ ~Ezt az itéletet az ön szép kis ajka nem dicséretképpen 833 19| szentimentálisság kiment az irodalom divatjából és az 834 19| az irodalom divatjából és az élő emberek sem dicsekesznek 835 19| inkorrektséget jelent, s ha az érzelmes ember nem is szükségképp 836 19| mindennek dacára sokan járunk az utcákon fütyörészve, sokan 837 19| számát, úgy titkoljuk ezt az önkénytelen hibánkat, akárcsak 838 19| akárcsak a körözött tolvaj az ő tartózkodási helyét. Álarccal 839 19| helyét. Álarccal járunk az utcán, a társaságban, a 840 19| asztalunk mellé. De néha, az olyan mámoros percekben, 841 19| egy pillanatra ledobjuk az álarcot, s ilyenkor kárba 842 19| palástolni igyekeztünk.~ ~De ha az álarc alatt nem is látja 843 19| kipusztult a világtörténelemből. Az érzések nem olyanok, mint 844 19| ragadós betegségek vagy az őskori állatfajok. Az érzések 845 19| vagy az őskori állatfajok. Az érzések nem múlnak el, nem 846 19| vegye készpénznek azokat az itéleteket, melyeket komoly 847 19| szólunk magunkhoz: Vajjon az enyém lesz-e ő valaha? Egy-egy 848 19| Néha magunk előtt látjuk az ebédlő télies világosságát, 849 19| természetesen föltétlenül hisz az arcok őszinteségében. Pedig 850 19| A zsúron, ahol Kegyednek az egész aranyifjúság udvarol, 851 19| céloznak finoman, elmésséggel az örök frigy boldogságára. 852 19| tele vannak mámorral, mint az elporladt Daphnis, ám ők 853 19| szentimentálizmust, mint az esedékes adósságukat. A 854 19| voltaképpen nem egyéb, mint az idegek egy gyógyíthatatlan 855 19| gyógyíthatatlan betegsége. Az orvosok előtt régen tudvalevő 856 19| idegbajos emberek érzik meg az ő aprólékos nuance-aikkal 857 19| nuance-aikkal egyetemben. Az egészséges idegzetü ember 858 19| félangolos rostbeefet eszik. Az idegek beteges elvékonyodása 859 19| ahhoz, hogy a hangulatokat, az érzések kifejezhetetlen 860 19| érezhetetlen nyomását s vele az időjárás bekövetkezendő 861 19| megvékonyúlt idegekkel bolyongunk az utcán és a társaságban, 862 19| érzelmesség nélkül járják az élet utait. Én például föltétlenül 863 19| nem zavarja érzés, hacsak az nem, hogy fehér mellényét 864 19| szemek felől, nem bolyong az utcákon poétikus áramlatokkal 865 19| mint egy Uchatius-ágyu. Őt az új kélbimbó vagy a szezon 866 19| kellemes érzések kháoszában. Ő az, aki az Orfeumban örömkönnyeket 867 19| érzések kháoszában. Ő az, aki az Orfeumban örömkönnyeket 868 19| Orfeumban örömkönnyeket hullat az izraelita kómikus monológján, 869 19| számára a maroquin-gyárosok az ő csinos nippjeiket készítik. 870 19| ferencrendi barátnak, ha az imádott leány egy nap mással 871 19| éri olyan fájdalom, ami az eszét megrabolja. Az ő lelke 872 19| ami az eszét megrabolja. Az ő lelke épp oly egészséges, 873 19| ugyanis mi volna más, mint az idegek összesége, az idegeké, 874 19| mint az idegek összesége, az idegeké, amelyek benne oly 875 19| vannak percek, amelyekben az ő közönyét, jó étvágyát, 876 19| nem vállalnám el cserébe az én finom és túlérzékeny 877 19| is száguldva szelnék át az országot. Megvolna a tudós 878 19| Akadémia, a politechnikum, az országház, a börze, s az 879 19| az országház, a börze, s az olajpogácsa is épp oly szilárd 880 19| hangulat aztán kizárólag az olajpogácsára és a szilvaízre 881 19| szilvaízre szorítkoznék. Az önök csinos szalon-asztalán 882 19| valaki betegen esnék össze az utcán, valószínüleg hidegen 883 19| jóbarátságot kitalálták. Az érzelmesség mindaddig nem 884 19| mindaddig nem pusztul ki az emberek szívéből, amíg a 885 19| gondoskodik a felől, hogy az ebéd rendes órában az asztalon 886 19| hogy az ebéd rendes órában az asztalon legyen. Kegyed 887 19| kisasszony, (ne adja Isten), az Ön szép szeme is könyekbe 888 19| ballag a kaszinóba, vagy az olajpogácsa után. Reális,