Rész

  1  1|             jókedvüen ülnek a zongorához, ha egy ismerősük tökéletes
  2  1|                   pincérrel, Shaksperet - ha éppen esős idő van odakünn -
  3  1|                 végtelen boldogság lenne, ha a másikat boldognak látnák...
  4  2|             viszontagságaira előkészítse, ha egy-egy kedves álmukat könyörtelenül
  5  2|             ezeknél a tüne­teknél: dühös, ha a fodrászkisasszony közvetetlen
  6  2|            közvetetlen az ebéd előtt jön, ha Mari az előszoba pad­ló­ját
  7  2|             előszoba pad­ló­ját vikszeli, ha egy írása azonnal elő nem
  8  2|                  a „kutyafáját” emlegeti, ha nem találja elég melegnek
  9  2|                öngyilkosságot emlegetett, ha feleségül nem megy hozzá?
 10  2|                   szeret, hozzám tér meg, ha a napi munkájában elfáradt.
 11  2|            Törődik hát vele a kis macska, ha néha meg­bok­rosodik, majd
 12  2|           meg­bok­rosodik, majd megbánja, ha kifujta magát, s ha a családi
 13  2|             megbánja, ha kifujta magát, s ha a családi fészek melege
 14  3|              lenne ez a tökéletlen világ, ha az élet a naiv álmok, e
 15  3|                fiatal asszony idegessége, ha a szobaleány szemtelen­ke­dik,
 16  3|                   az a veszedelmes, hogy, ha egyszer megalakult, örökké
 17  3|         melegségének mindörökre vége van, ha egyszer az idegeskedés,
 18  3|                hangulata, már tudniillik, ha a kellemetlenkedés és az
 19  3|              asszony mosolyából, - hiszen ha vendég van, minden férj
 20  3|            melléje telepedjünk s nem fáj, ha tőle a rideg éjszakába eltávozunk...~ ~
 21  4|              veszítene pompázó színeiből, ha a férfi és  örökké csak
 22  4|                   még szerelmesebbé lesz, ha a felesége ügyességét és
 23  4|                   csillogó kézelőre.~ ~De ha a zsúrt nem is tekintjük
 24  4|                  fölint a páholyába, vagy ha a földszinten ül, hát fesztelenül
 25  4|                Jőjjön föl csütörtök este, ha nem akad jobb dolga...~ ~
 26  4|            ismerősük is meghívja, s mert, ha egyedül vannak, hát unatkoznak
 27  4|                 nőtelen partnereihez:~ ~- Ha kedvesek vagytok, hát eljöttök
 28  4|                  is megalázza. Ne bánják, ha erélyes szavukért megharagszik;
 29  5|               lesz közömbös vér­alkatuvá, ha az én, professzori fejtegetésemet
 30  5|               önuralmát, mint a mosónéja, ha arról értesül, hogy a t.
 31  5|                vérből való asszony marad, ha a bölcsője fölött kilenc-
 32  5|        komornyikért, hanem alkalom adtán, ha különben a véralkata ösztökéli
 33  5|            viszont elsietve és oktalanul, ha a féktelen érzést a maga
 34  5|                cselekszik helyesen akkor, ha férjétől azt kivánja, hogy
 35  5|                  öltözködjék, mint akkor, ha azt is rossz néven veszi
 36  5|                    bájos nővel szóba áll. Ha a férj a felesége barátnőinek
 37  5|                  hiába tagadja, jól esik, ha egy szép asszonynyal tréfálhat, -
 38  5|                  nem ok a féltékenységre, ha a férj a színházban érdeklődve
 39  5|               Ferenczi bölcsességek közé, ha a szende hitves azzal gyanúsítja
 40  5|                    tisztelt kisasszonyok, ha önök tudnák, mennyi alkalma
 41  5|           következőkben mondani fogok. De ha rám hallgatnak, hát beírják
 42  5|                  férj; persze csak akkor, ha megtévelyedése csupán kivétel.
 43  5|                   bűnösök táborában. Vagy ha nem is foglalt, hát bizonyára
 44  6|                határain belül: a feleség, ha egyszer az oltár elől eltávo­zott,
 45  6|                  méltányolni a feleségét, ha az látja, hogy az idegen
 46  6|              lehozza a kedvemért... Brrr, ha valaki előre meg­mondta
 47  6|                   feleségem ő nagysága, - ha csinos is, - de semmivel
 48  6|                   a férfi lelkét eltölti, ha nem is öli meg éppen, de
 49  6|                  szerelmének egy a titka: ha a ház ura önkén­­­telenül
 50  6|            leggavallérabb férfiu. Vagyis: ha mindennap újra meg kell
 51  6|                gondoljatok  sóhajtozva, ha el­váltatok tőle; a csókja,
 52  6|                  örömet találjanak abban, ha bájosságuk mindenkit elragad,
 53  6|                önmaga előtt is megalázná, ha az udvarlói csak egy pillanatig
 54  6|                      Kedves kisasszonyok, ha a leendő férjük szerelmét
 55  7|                   reggelig együtt vannak, ha emberi szóra vágyakoznak,
 56  7|               Szeretlek és boldog lennék, ha te is szeretnél... Egyedül
 57  7|              eszmecserékbe bocsátkozni... Ha Nagysádnak úgy tetszik,
 58  7|                  elemről, de a szerelmet, ha kérnem szabad, hagyjuk ki
 59  7|                   százaléka hűséges... De ha egy sincs, akkor senkise
 60  7|           pödörgetni kezdik a bajuszukat, ha észreveszik, hogy egy csinos
 61  7|                  elégedjünk meg annyival, ha kedves urunk, a címeres
 62  7|                 legyen hozzánk... Vagyis: ha szubjektiv érzéseinek kizárólag
 63  7|           kizárólag mi vagyunk a tárgyai, ha láttunkra még tízéves házasság
 64  7|            házasság után is fölmelegszik, ha a gyermekeit szereti és
 65  7|              szereti és dolgozik értük, s ha lelke előtt a családi tűzhely
 66  7|               derék gondolatát elhozza... Ha egyszer, valami nagyon is
 67  7|            ellentálló ereje elhagyja: ez, ha bűnnek föltétlenül bűn is,
 68  7|                 nem kiált mindjárt tüzet, ha:~ ~1. t. férje az utcán
 69  7|              asszonynyal találkozik;~ ~2. ha ugyanaz az úr a színházban
 70  7|             decolletage szabadalmát;~ ~3. ha társaságban más nőkkel is
 71  7|                feleségével;~ ~4. s végül: ha nyáron, a szalmaözvegység
 72  7|          rosszaságban vannak fokozatok... Ha az, akit a sors rendelni
 73  7|                   önöket igazán szereti s ha komoly és megbízható támasza
 74  7|                 az életüket keserítsék... Ha félre is néz egyszer vagy
 75  7|             válto­­­zatlan szeretettel... Ha azonban - ne adja az Isten -
 76  8|            határozottan túllépi jogkörét, ha Marit vagy Julcsát már „
 77  8|                  ostoba libá”-nak nevezi. Ha meg­teszi, önmagának tulajdoníthatja
 78  8|             következményeket, vagyis azt, ha a szókimondó Mari vagy Julcsa
 79  8|                  a beavatkozásra. Vagyis, ha a felesége konyhapénzét
 80  8|             következő esetekben kikéri:~ ~Ha a szakácsnő - mint a nép
 81  8|                  vagy hitvány gyönge báb; ha asszony, hát maga szidja
 82  8|            menny­kövekkel hajigálódzik.~ ~Ha a házmesterné az udvarról
 83  8| ágynemüszellőztetés édes percei lejártak. Ha már mindenáron lovagias
 84  8|                 nem fizet fertálypénzt.~ ~Ha a férj a konyhapénzt sokallja.
 85  8|                   a havi költségvetést.~ ~Ha a férj - nem kapván tiszta
 86  8|                akkor cselekszik helyesen, ha a férjetbrutális kocsis”-
 87  8|                  nak nevezi, hanem akkor, ha a leányának szakértelmes
 88  8|                   elküldi a tisztítóba.~ ~Ha a férj egyszer-másszor kedvetlenül
 89  8|         beavatkozásra, mivel a fiatalok - ha pár órával később is - bizonyára
 90  8|               csak akkor veszi igénybe:~ ~ha vásárolni megy, s attól
 91  8|               hogy a kereskedő rászedi;~ ~ha garde-ra van szüksége, de
 92  8|              munkája távol tartja tőle;~ ~ha beteg;~ ~ha igazán komoly
 93  8|                tartja tőle;~ ~ha beteg;~ ~ha igazán komoly oka van arra,
 94  8|                 esetekben bűnt követ fel, ha az édesmamát a maga háztartásától
 95  8|                  az anyós is bájos lehet, ha szüntelenül mosolyog.~ ~ ~ ~
 96  9|                  sok a mondanivalójuk, de ha napokon, hónapokon, éveken
 97  9|                 az se lenne ám bolondság, ha most a kávé­házban ülhetnék,
 98  9|          független is rosszul cselekszik, ha az embertársai haragját
 99  9|                 népszerü magyarázatokkal, ha ezt a kifejezést a mai talmi-tudósok
100  9|             lehetőleg tartózkodnunk kell. Ha ilyen diszkrétül és ügyesen
101  9|            bizonyára talál beszélnivalót, ha együtt van, még pedig olyat,
102  9|           konfidenciához nincs hajlama.~ ~Ha valaki, vele szemben, mégis
103 10|                  lenni, hogy Kegyeteket - ha csak valami súlyos köte­lesség
104 10|                  fölösleges terhétől, sőt ha esetleg havas, szeles idő
105 10|             könnyen meg is ijedtek volna, ha apa egyszer, az utolsó falatját
106 10|                    ne vegyék rossz néven, ha íme, megfosztom Kegyeteket
107 10|                 végrendelkezni óhajt, sőt ha minden kötél szakad, attól
108 10|              sóhivatalnokok hozzá képest. Ha a praktikus életre annyi
109 10|                  lenne nagy áldozat tőle, ha örökösen az asszony mellett
110 10|             tagadó választ, mert hiszen - ha egyébként becsületes ember -
111 10|                   kivánatost is megunjuk, ha élvezete szünet nélkül a
112 10|            asszony nem is hullat könnyet, ha azt látja, hogy az ura a
113 10|                  megcserélne magával), de ha ez jól esik magának, hát
114 10|                kivételes intézmény lehet; ha rendszeressé válik, csakhamar
115 10|             férfiunál, persze csak akkor, ha nem a szívére, hanem az
116 11|                   a boldogító álom, hogy: ha az élet küzdelmei közül
117 11|           egymással. Kedves kisasszonyok, ha nem értik egész tisztán,
118 11|                hogy én velem kikezdjen... Ha sohase kapta meg a magáét,
119 11|                  kiváló embernek tartják. Ha véletlenül író lenne a kiválasztott,
120 11|                    járjanak lábujjhegyen, ha a Múzsa éppen látogatást
121 11|                intimitásai közé tartozik. Ha azt kívánja, hogy bámulják,
122 11|                   meg nekem - soha többé! Ha ügyvéd lesz, hallgassák
123 11|               vagy a magyar Bluntschlira. Ha orvos, ha képviselő, ha
124 11|                   Bluntschlira. Ha orvos, ha képviselő, ha kereskedő,
125 11|                   Ha orvos, ha képviselő, ha kereskedő, mindig a legelső,
126 11|                    igazán nem bűn; főképp ha olyan nemes cél szolgálatában
127 12|                   úgy ahogy, rendbehozta; ha másképp nem, hát a IV.,
128 12|               ellen való bűnnek tekintik, ha a szabónak egyszerre többet
129 12|                 hiszem, méltányos vagyok, ha azt állítom, hogy az öltözködés
130 12|                   azt merném mondani bűn, ha a polgári feleség a nálánál
131 12|               remekműveket megalkotják.~ ~Ha az asszony biztosan el akarja
132 12|                   el idegen emberek közé. Ha manapság még élnének görög
133 13|               kövér kappanok pirulnak. Ám ha az élet minden körülményeiben
134 13|                lehet valami kedves érzés, ha az ember állandóan a hotelben
135 13|                így nem lehet a kedvünkre, ha az elegáns kartonlapokról
136 13|             tudományával főzött. Csoda-e, ha a boldogtalan, tányérjára
137 13|                alkotva, hogy nem szereti, ha az étel lyukat éget a szája
138 13|            paradicsomfagylaltot. Elvégre, ha a gőzt és a villámot szabá­lyozni
139 13|                  Hasonlóképpen helytelen, ha a férjnek, aki petroleum-ízt
140 13|                   veszedelmesebb azonban, ha a feleség, az ura kifogásait
141 13|               megnyalná mind a tíz ujját, ha ilyen ebédet tálalnának
142 14|         vizsgálták meg köze­lebbről, mert ha megtették volna, igen értékes
143 14|                   nem elégszik meg azzal, ha a takarítás csak úgy a külső
144 14|             vesze­­del­méről, mit szólna, ha az irodafőnökét sikkasztáson
145 14|                   sikkasztáson érné, vagy ha a helyettese csak úgy ímmel-ámmal
146 14|                   százszor inkább növeli, ha úrnője a magánélete iránt
147 14|               fizetését fölemeli.~ ~5. §. Ha a férj és a feleség között
148 14|             gondos háziasszony jól teszi, ha a cselédjét kellőképpen
149 14|                   de rosszul cselek­szik, ha gyanakodását a legparányibb
150 14|               jellel is elárulja.~ ~7. §. Ha a cseléddel baj van, az
151 15|           otthonos kályhasarokban, vagy - ha nagyritkán megszabadul a
152 15|                   szepegő jószágocska, de ha szeretettel fogadják, hát
153 15|                  csunyául romlik a világ, ha az ilyen penészvirágot is
154 15|           asszonyokká csak akkor lesznek, ha a pólyababa legelső sírását
155 15|                 szárnysuhogását hallja... Ha a baba nevet, a komor decemberi
156 15|                csillogó napsugárrá olvad, ha a baba sír, a májusi hajnalon
157 15|                minden teremtett léleknek, ha a baba homlokocskáján, -
158 15|              légyott helye a puha fészek, ha ő megjelent: édes otthon,
159 15|              hizelkedve hozzátörlözködik, ha meglátja... A rideg férfiu
160 15|             vánkosai közt szunnyadoz...~ ~Ha boldogságukat megzavarja
161 15|             megzavarja valami félreértés, ha idegességükben talán keserűség
162 16|                  legalább az esetben nem, ha a budapesti átlag-lakás­ból
163 16|                erre a kivánatos fészekre, ha a Kegyetek ötvenezer koronás
164 16|               voltaképpen csak egy volna: ha az állam a maga minden adófizető
165 16|                    Aki teheti, jól teszi, ha fészkét a külső területeken
166 16|                hogy a harmademeleti lakó, ha a tüsszentését hallja, sietve
167 16|                  évad összes zsúrjait. De ha a férj foglal­kozása vagy
168 16|                  elférjen. A konyha fala, ha már sajnosan nélkülözi a
169 16|                   vegyék.~ ~Majd egyszer, ha a  isten öreg tanítójukat
170 16|               azért rendeztünk be, hogy - ha vendég nincs a háznál -
171 16|               rendezzük be, még akkor is, ha e tekintetben a legujabb
172 16|                 mindjárt okosabban teszi, ha egy körúti butorkereskedést
173 17|             vihart is megszokja az ember, ha mindennap része van benne, -
174 17|                mosolyogva ezt mondja:~ ~- Ha jól látom, a kedves mama
175 17|             fölvonásában, ezt feleli:~ ~- Ha az a terve, hogy a feleségét
176 17|                  marad nyáron Budapesten, ha rögtön el is kell válnia
177 17|                  forróságban tespedjen... Ha magának nincs pénze a nyaralásra,
178 17|                idegeit, tényleg jól esik, ha pár boldog hetet tölthet
179 17|               megteheti, okosan is teszi, ha a forró napok beköszön­tésével
180 17|           asszonyka a sír felé közeledik, ha nyáron is Budapesten marad,
181 17|               fiatal házaspárok, - pláne, ha egy-két bájos fióka is csipeg
182 17|           fészekben, - okosan cselekszik, ha egy nyári reggel angol zárt
183 17|                 vált.~ ~Bájos hallgatóim, ha Kegyetek megtisztelnek azzal,
184 17|           előkelőek maradhatnak akkor is, ha a szegény férjük egyhavi
185 17|            primással akkor se kacérkodik, ha szegény ura Budapesten,
186 17|                  megy, hanem falura.~ ~9. Ha valaki a férjét kénytelen-kelletlen,
187 17|             hasonlíthatatlanul többet ér, ha egyáltalában nem mozdulnak
188 18|         kifejezést, hogy a görög bölcsek, ha ma élnének, egy új axiomát
189 18|           kellemetlenség származik abból, ha a kézelők rojto­sak, s ha
190 18|                 ha a kézelők rojto­sak, s ha a kabát, melyet aznapi reprezentálása
191 18|               lesz valami rettenetes baj, ha egy nap nem fogja meghódítani
192 18|                ugyanezt a rojtos gallért, ha a garderobe kulcsait ő kezelné,
193 18|                  tehetné felelőssé azért, ha a fehérnemü-állományában
194 18|              asszonyok helyesen teszik-e, ha a nyilvánosság előtt cigarettáznak,
195 18|                saját nemét profani­zálja. Ha éppen szenvedélye a dohányzás, -
196 18|                 lapdát, s nagyokat kacag, ha a férfiakat ügyes­ségben
197 18|                 megkönnyebbülésnek veszi, ha a társadalmi kötelezettségeinek
198 19|               szégyenkezés, még akkor is, ha olyan szentimentális különben,
199 19|                  a hisztérikus asszonyok, ha a férfiak olyan lágyak,
200 19|            emberek sem dicsekesznek vele, ha véletlenül bennük van. A
201 19|                  inkorrektséget jelent, s ha az érzelmes ember nem is
202 19|              palástolni igyekeztünk.~ ~De ha az álarc alatt nem is látja
203 19|                szentimentális lelkeket, s ha ön józan és reális, akár
204 19|              kivilágí­tott redut előtt.~ ~Ha elfogad tőlem egy tanácsot,
205 19|         gondolkodunk, a szívünk tele van. Ha valaki belátna ilyenkor
206 19|              fehérneműi fölött, s boldog, ha délutáni fiakkerezése alkalmával
207 19|                 be ferencrendi barát­nak, ha az imádott leány egy nap
208 19|                ott a díszkötéses Heine, s ha valaki betegen esnék össze
209 19|               kifejezhetetlen édességgel, ha egy jóbarát kezét megszoríthatja.
210 19|            asztalon legyen. Kegyed sétál, ha ehhez kedve van s nem ad
211 19|                  feleletet ismerő­seinek, ha éppen lusta ahhoz, hogy
212 19|              akkor (bár sohse tudná meg), ha egyszer nagyon boldogtalan
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License