IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] exceptionales-eit 1 expediciók 1 expiálása 1 ez 89 ezek 4 ezeket 2 ezekhez 1 | Frequency [« »] 94 amikor 94 azt 92 már 89 ez 83 asszony 82 minden 81 el | Szomaházy István Eloadások a Feleségképzo Akadémián Concordances ez |
Rész
1 1| embernek fiatal maradt... És ez a szív akárhányszor elfacsarodott, 2 1| nevetésnek szakadjon vége; hiszen ez a kurzus mindazoknál fontosabb, 3 2| dolgozószobája levegőjét.~ ~Ez lett volna a finom és udvarias 4 2| Kedves kisasszonyok, ez a legveszedelmesebb pillanata 5 2| ruhaszámlái kerülnek.~ ~Ez nem mindig könnyü mesterség; 6 3| A házasélet hangulata: ez a fejezet fontosabb, tisztelt 7 3| szoktak. Óh, mily szép lenne ez a tökéletlen világ, ha az 8 3| puskaporos a harmadiknak. Ez a hangulat sok apró, majdnem 9 3| tudománynyal, sőt ravaszsággal is. Ez a fontos föladat az asszonyra 10 3| Az otthon hangulata: ez az, ami a legtöbb házasságból 11 3| voltát, enyhe világát ápolni: ez az asszony gyönyörü feladata. 12 3| kárpótlást nyujtó otthon ez, hanem rideg penzió, amelyben 13 3| ennek előtte kötöttünk... Ez a tűzhely nem ébreszti föl 14 4| virágos szivarskatulyáit: ez a milieu mindenkire kedves 15 4| Nem térek ki arra, hogy ez a passzió rengeteg pénzbe 16 4| az idegen asszonyt. Pedig ez nagy hiba, mert hiszen a 17 4| iránt.~ ~Nem fölösleges ez a tanítás, miért a kis- 18 5| szenvedélyek rabja legyen, hogy ez a morzsa úgy megnövekedjék, 19 5| származástól eltekintve, ez: melyik az a stádium, amelyikben 20 5| barátnőinek bókokat mond, ez még nem ok a féltékenységre; 21 5| a bakaterminologiában: ez már közönséges ordénáréság. 22 5| szemében, megalázni tudná. Ez a részlet, tudom, hogy visszataszító; 23 5| harmoniáját zavarta már meg ez az oktalan gyanakodás.~ ~ 24 6| iránta...~ ~Érzem, hogy ez a tanács frivolnak és léhának 25 6| vagy ibolyakék szemében. Ez a vallomás így hangzik: 26 6| férfiak is méltányolják. Ez alkalommal elárulok Kegyeteknek 27 6| fölébredtem? Mi jogon meri kivánni ez az ismeretlen uriember, 28 6| megpukkad irigységében, s ez a gondolat boldoggá és büszkévé 29 6| legénykoromban udvaroltam neki?~ ~Ez a kis leleplezés ne riassza 30 6| Kegyeteket a házasságtól, mert ez a kis kiábrándulás, hogy 31 6| csökkenti a szerelem állagát. Ez kissé tudományosan hangzik, 32 6| találkozhatik, mint ő, s hogy ez a találkozás az ő férfiui 33 6| kacérságra biztatnám... Ez ellen jó eleve tiltakozom, 34 6| utjukba akad. Tudom, hogy ez nagy áldozatukba kerül, 35 7| hogyan nem, az mellékes, de ez a két utas egy lakatlan 36 7| ellentálló ereje elhagyja: ez, ha bűnnek föltétlenül bűn 37 7| aki az ő nevét viseli.~ ~Ez utóbbi ponttal kapcsolatban 38 7| Hiba, mindenesetre hiba ez is, de a szalmaözvegyekre 39 8| álláspontjára helyezkedjem - hiszen ez előadásoknak nem az a céljuk, 40 8| a kulcscsomóját keresse. Ez az idő, amikor az édesmama, 41 8| úgy hiszem, a mama ajkán ez a férj hivatalos neve - 42 8| Kedves kisasszonyok, amint ez előadásomból láthatják, 43 9| növeli a bírás gyönyörűségét. Ez igen szárazon van mondva, 44 9| mint az esküvői meghívó. Ez az időszak a házasságokban 45 9| jókedvü, az elmés férjek: ez az a társaság, amely nekünk 46 9| barátait. A vizitelésnek ez a fajtája legföljebb négy-öt, 47 9| egymáshoz való emberek közt: ez körülbelül a legértékesebb 48 10| nem gondoltak arra, hogy ez az idegen úr, a férjük ( 49 10| övéhez képes.~ ~Mivelhogy ez előadásoknak nem az a céljuk, 50 10| megcserélne magával), de ha ez jól esik magának, hát csak 51 11| expiálása a beismerés, s mivel ez előadásoknak mégis csak 52 11| szerepeljen a családi tűzhelynél. Ez a vágy még a korlátoltabb 53 11| majdnem bizonyos, hogy ez a szerencsés kópé se lesz 54 11| állanának. Az ő szivében ez növelni fogja a gyöngédséget, 55 12| nem kell mondanom, hogy ez az idő csakugyan elérkezik. 56 12| Rivériára vagy Párisba elviszi. Ez az idegen úr nem más, mint 57 12| azt gondolták:~ ~- Tehát ez az az úr, aki a jövőben 58 12| zsúrkérdés. Neki mindaddig ez a részlet nem okozott túlságos 59 12| Inkább ritkán, de keveset, ez az a jelszó, amely aranybetűkkel 60 13| másodsorban már bizonyosan ez a pont motoszkál a lelkében. 61 13| Ma már így is jó lesz.~ ~Ez a mondás végképpen törlendő 62 14| villamos szikrái pattognak. Ez az a hangulat, amelyben 63 15| gondolta magában:~ ~- Hát még ez is férjes nő, ez a bolondosan 64 15| Hát még ez is férjes nő, ez a bolondosan ügyetlen kis 65 16| ki: immár, Istennek hála, ez a látványosság se tartozik 66 16| élettel ajándékozza meg, ez előadások során bizonyára 67 16| részletek dolga, amelyekbe ez általános fejtegetések nem 68 16| fejtegetések nem bocsátkozhatnak. Ez a tudomány külön kurzust 69 17| hogy a kőszívü zsarnoknak ez esetben föltétlenül igaza 70 18| szerettem volna... Legyen hát ez az utolsó óra a korrigálás 71 18| az a meggyőződése, hogy ez a divatos kifejezés voltaképpen 72 18| zsúrt a divatos regényírók: ez az intézmény alapjában véve 73 18| látogatóknak szentelünk: ez okos, praktikus és kellemes 74 18| valamely érdemes témáról: ez sokkal vonzóbb, mint a francia 75 19| cukorcsiptető. Maga a tökéletesség ez a kis service, amely most 76 19| keltett föl a lelkemben ez a két gránátszínü pikkolós-csésze.~ ~ 77 19| bennünk a képzelődéseket ez a két ó-meisseni remekmű.~ ~ 78 19| regényeit.~ ~Mert csupa regény ez a sok cédula, legalább nekünk 79 19| arra a gondolatra, hogy ez a bájos teremtés mindörökké 80 19| magunkban érzékenyen:~ ~- Vajjon ez lesz-e hát a fészek, amelyről 81 19| majdnem betegséggé fajult ez a különös sóvárgás. És mivelhogy, 82 19| csodálatos panoráma volt ez a banális piros kötet, amelyet 83 19| ily bájos teremtés, mint ez a tizenhatórás asszonyka.~ ~ 84 19| fölösleges módon érzelmes. Ez nem férfiúhoz illő. Mit 85 19| Kegyeddel egy hidegarcu férfiu. Ez a hideg ábrázat nem ritkán 86 19| beszél Kegyeddel, mert most ez a divat; de bensőleg azt 87 19| teszi meg, mert kinevetnék s ez ártana a házassági chance-ainak. 88 19| lázba hozza kissé, de szíve, ez a kitünő s jól megkonstruált 89 19| a forgalmat ne gátolja. Ez esetben Ön se táncolná oly