IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Szomaházy István Eloadások a Feleségképzo Akadémián Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
2005 17| gazdag és kiapadhatatlan forrása bugyog: a természet öléből. 2006 6| uram bocsáss! - egy-egy forróbb juliusi napon csak úgy ingujjban 2007 3| kis urát, ebéd után még forróbbal búcsuzik el tőle, délután 2008 12| pironkodó gyermek lelkében mi forrong! Mit tudja ő, hogy a toilett-kérdés 2009 1| összeolvadnának, hogyne forrongna hát két eleven individuum, 2010 17| bolond, hogy a szaharai forróságban tespedjen... Ha magának 2011 13| fokos levest, viszont a forróságért rajongó férjnek ne adjunk 2012 17| még híre sincs a szaharai forróságnak. Másodszor: én a házassági 2013 1| fölkiáltani akárhányszor a forrószívü, érzékeny, de kopott filozófus:~ ~- 2014 7| folytán változnak át hüllőkből forróvérü állatokká.~ ~Amint látják, 2015 1| különböző kémiai szervezetek is forrnak, pezsegnek, mielőtt végkép 2016 8| huzamosabb időre meg van fosztva attól az élvezettől, hogy 2017 19| barátok, az udvarlások, a főváros, sőt az egész naprendszer 2018 4| Modern családot (akár a fővárosban, akár a vidéken) el se lehet 2019 17| egyáltalában nem mozdulhat ki a fővárosból, az inkább lemond a fürdőzésről, 2020 16| hat-hétszázforintos odú, imádott fővárosunkban igazán csúf, kellemetlen 2021 13| egyéniség hijján szűkölködő főzelékeket, az ismert barna lében fürdő 2022 13| csupán a nyers tudományával főzött. Csoda-e, ha a boldogtalan, 2023 13| szabályozni a főfokot is?~ ~ Ne főzzünk kétszer egy héten grizes 2024 10| életelemük, mint a pontynak a folyam vize; s az okos asszony 2025 12| zsaket-, zakkó-, redingot-, frakk- és smoking öltözete, s 2026 4| kiemelkedő mozzanatai s 4. hogy a frakkján, a fekete nyakkendőjén, 2027 4| tartja a szmokingját, a frakkját és a redingotját s nagyszerüen 2028 4| társaságban élő ifjunak, mint a jó frakkra vagy a csillogó kézelőre.~ ~ 2029 5| s csak a francia, vagy a franciát majmoló hazai regényekben 2030 19| bizsutériás bolt előtt. A franciakalapu, tollas, mosolygó arcképek, 2031 7| fogadkoztak, hogy követni fogják a Francillon példáját, aki tudvalevőleg 2032 4| földkerekség legléhább frátere-e, 2. hogy nem fog-e szemtelenül 2033 11| hiúságáról beszél, hazug frázis; mert a férfinél hiubb istenteremtése 2034 19| elé boruljon, s nevetséges frázisokat szavaljon. Nem teszi meg, 2035 19| finoman, elmésséggel az örök frigy boldogságára. De gyakran 2036 1| holott a legboldogtalanabb frigyek talán éppen azokból az esküvésekből 2037 7| világon. Egy volt, Barbarossa Frigyes idejében, de az se nősült 2038 11| a szakálla fehér, mint a frissen hullott decemberi hó - ő 2039 17| javakban, hanem jókedvben, frisseségben, fiatalos erőben és energiában. 2040 3| amely az otthon levegőjét frisseséggel, jókedvvel mindig megújuló 2041 1| szereznek az erejüknek, frisseségüknek és ügyességüknek. Azonfelül 2042 17| hogy új és új benyomásokkal frissítsék föl kimerült lelküket, s 2043 3| hogy mindig jókedvünek, frissnek, szinte gyerekesen naivnak 2044 6| Érzem, hogy ez a tanács frivolnak és léhának tetszhetik, s 2045 13| megállapított idején még mindig a frizőrné előadását hallgatja az ismerős 2046 11| győződve a felől, hogy görögös frizurájuk alatt százszor annyi bölcsesség 2047 14| professzor alábbi szakaszait, s függeszszék ki azokat a konyhába, a 2048 9| akik gazdagok, erősek és függetlenek?~ ~Lám, kedves kisasszonyok, 2049 5| tehát, amikor legényélete függetlenségéről lemond, még nem kötelezte 2050 1| A férfi szabadságát, függetlenségét, felelőtlen voltának minden 2051 14| urával akarja elintéztetni a függőben lévő cselédügyeket, s a 2052 10| hiuznak a szeme, a rókának a füle, amelylyel a gyanus neszt 2053 1| boldogság kurzusát... Rózsás fülecskéjüket nyissák ki, a regényt, amit 2054 16| az ablak alatt csattogó fülemile válaszolt, nem pedig a goromba 2055 3| házinyúl, a kanári mást, mint a fülemüle s a papagály mást, mint 2056 19| asztallábak, megállott ingaórák, fületlen csészék jelennek meg arra 2057 19| ábrándozva nézünk az ablak fülkéje felé, ahol majd a varróasztala 2058 19| valaha? Egy-egy kupé csöndes fülkéjére gondolunk, mely robogva 2059 15| s szánalomraméltó módon füllentenek...~ ~Kedves kisasszonyok, 2060 10| tehetsége, hogy ügyesen füllenteni tudjon. És a nyulnak, a 2061 11| e pillanatokban épp úgy füllentett, mint a Garay János obsitos 2062 10| barátom, nem szükséges, hogy füllentsen; jól tudom, hogy a mai estéjét 2063 7| oceán hullámai mormolják fülükbe az altató dalt, aggódva 2064 7| nyári éjszaka is azt súgja a fülünkbe, hogy szeressük egymást...~ ~ 2065 17| reparálják. Nem állítom, hogy a fürdőbejárás divatja talán esztelen divat; 2066 1| Chopin-interpretációra áhitozik, a fürdőben vízfolyásként csevegnek 2067 17| dicsőséget, hogy az egész fürdőhely csak az ő toilettjeiről 2068 17| ki borravalónak.~ ~3. A fürdőhelynek sem törvény, sem miniszteri 2069 17| dolgában nem szorulnak a fürdőre, - hanem azért, hogy új 2070 16| vendég nincs a háznál - a fürdőszobában ebédeljünk. Abban a lakásban, 2071 19| előszobákkal, a jól berendezett fürdőszobával, a padlással, a pincével 2072 17| föltétlenül igaza van. A fürdőzést, mint a boldog élet conditio 2073 17| fővárosból, az inkább lemond a fürdőzésről, semhogy élete társát az 2074 8| szókimondó Mari vagy Julcsa fürge nyelvvel ekként válaszol:~ ~- 2075 19| előtt, a kis préseltbőr-kupé fürgén robog tova a sötét alagútakon, 2076 1| A vén professzor barna fürtjei megőszültek, lábait kikezdte 2077 19| egy elhasznált keztyügomb. Füst! dörmögjük magunkban, s 2078 19| harangszóban, a lokomotivok füstjében, a kirobogó vonatok tompa, 2079 10| feleség, mint a kártya, a füstös klub, a kvaterkázó cimborák 2080 19| amerikai kályhák célszerü fütési módja felől. Bámulatosan 2081 19| sokan járunk az utcákon fütyörészve, sokan nevetünk egy-egy 2082 11| elő most azt a diktandó füzetet, amelybe az igazi aranyigazságokat 2083 5| jogos felháborodást se fújja el a női szívből az a körülmény, 2084 15| kövér Zsuzsának, először fújtak szakértőleg a csirke tolla 2085 9| tekintetében a divatos házaspár nem fukarkodik, mert az első látogatás 2086 8| nyakába, a kis méhecskének a fulánkjába adta az erőt, amely élete 2087 19| felől, hogy a kályhák jól fűlnek, a vízvezeték tökéletes 2088 19| nedves falakat, rosszúl fűlő kályhákat, sötét előszobákat 2089 4| utóhangulatában. És a férj furcsának, sőt fölháborítónak találja, 2090 14| nem igen járatos azokban a furfangokban, melyek a cselédügy állandó 2091 10| fiatal Dumas, a szintén furfangos észjárású Sardou, sőt Feydeau, 2092 19| diákoknak, a varrónőknek és a fűszerárús gyakornokoknak van megengedve.~ ~*~ ~ 2093 19| kifejezhetetlen sejtelme fut végig agyunktól a szivünkig, 2094 9| nyárspolgárról, aki télen a fűtetlen szobában kidugta a lábat 2095 7| oszszam:~ ~a) idegen nők után futkosó férjek;~ ~b) olyanok, akiket 2096 10| hogy a szórakozásai után futkosson. Mert nem szabad elfelejteni, 2097 2| lámpák csillogó fényében egy futólagos, de kimondhatatlanul boldog 2098 1| kicsiny kezét a magáéba fűzi; a fiatal lány tiszta álmainak, 2099 19| ifjuságunkban, a Montepin és Gaborieau regényeit.~ ~Mert csupa 2100 13| idebenn az öreg Reaumur galádul visszaél hivatalos hatalmával, 2101 19| lehúzni kicsiny kezéről finom, galambszínü útikeztyűjét.~ ~Áldott légy 2102 19| nevetünk egy-egy szegény ördög galibáin, sokan adjuk a cinikus, 2103 10| van egy parányi rész ama gall udvari férfiu izléséből, 2104 18| annál, mint hogy a maga gallérjaival, kézelőivel törődjem?... 2105 8| oktatásokat ad afelől, hogy a gallérokat a jó feleség idejekorán 2106 19| mint Columbus vagy Vasco de Gama s a többi világutazó együttvéve.~ ~ 2107 11| épp úgy füllentett, mint a Garay János obsitos vitéze. Szó 2108 19| asztalán. És míg az udvarias garcon a csillogó ezüsttálat eléje 2109 8| kereskedő rászedi;~ ~ha garde-ra van szüksége, de a férjét 2110 12| aranybetűkkel ragyog a férfiak garderobe-ja fölött. Mily kellemetlen 2111 6| tartsam, s a fehérnemüs garderobe-jára felügyeljek? Ahelyett, hogy 2112 18| maga kell hogy kezelje a garderobe-ját, de persze, hogy így fejezzem 2113 14| édesmamát a háztartás gondjai a gardirozás kötelességében megakadályozták. 2114 6| elmésebb, udvariasabb, gavallérabb férjekkel is találkozhatik, 2115 12| tapasztalást, hogy az apák gavallériája nem mindig a takarékbetétek 2116 19| vallott szerelmet, a mai gavallérok a parfait kanalazása közben 2117 16| melynek tűzhelyében a gáz kékes lángja lobog, a kékvirágos, 2118 9| hányan élnek közöttünk, akik gazdagok, erősek és függetlenek?~ ~ 2119 12| jövedelme, tisztességes gazdálkodás mellett körülbelül ötszáz 2120 7| mesebeli Robinzon, gyönyörü kis gazdaságra tesznek szert. Reggeltől 2121 3| Önök előtt, amikor kicsiny gazdaságukban az uralkodást megkezdik, 2122 8| őriző angyala;~ ~3. a kitünő gazdasszony, akinek a háztartása, megérdemelné, 2123 11| a szemükbe mondta, hogy gazemberek, sőt attól se riadt vissza, 2124 7| akiket csak az alkalom tesz gazemberekké;~ ~c) olyanok, akik gyávaságból 2125 14| kicsike állam, vagyis a saját gazdasága élén jóformán a miniszterelnöki 2126 11| korrekt és gáncs nélkül való gentleman volt, de azért távolról 2127 3| délután regényeket olvas és Gerbaud-cukrot szopogat, este színházba 2128 16| lakásban fejfájást kapunk. A germán eredetü, hímzett fölirások („ 2129 9| időt, amelyben szőke vagy gesztenyeszínü ördögökre gondoltam, az 2130 18| aki a kártyaasztal mellett gibicel, megérdemli, hogy az ura 2131 13| mustár, vanilia, szódavíz és Giesshübli helyett e kényelmes axiómával 2132 13| tésztára, szódavizet vagy Giesshüblit a borhoz, - cékla, mustár, 2133 19| szívünk még fiatal, mint egy gimnazista diáké, s hogy az élet szép 2134 18| hófehér tündérfényében. De a gleccsermászó asszonyt már nem szeretem, 2135 2| A mélabús és olajbarna goëlette-kapitánynak, aki zsebkendővégről párbajozik 2136 16| szobák közül egyik se legyen görbe, a sok ajtó és ablak ne 2137 15| A pólyásbaba fölfelé görbíti pirinyós kis ajkacskáját 2138 9| mindenáron való beszédtárgyakhoz görcsösen ragaszkodnunk kelljen. Az 2139 4| hószemhez, amely a hegyen lefelé gördül, útjában számtalan új hószem 2140 11| lennének győződve a felől, hogy görögös frizurájuk alatt százszor 2141 9| urakat mutatnak be, nem gőgös fejbiccentéssel fogadja 2142 10| Kegyetek valószinüleg a gólya hátán lovagoltak, avagy 2143 19| vendéglői borjuvesést és a gólyanyaku knikebajnos poharakat 2144 15| először vallják meg, hogy a gólyával konferáltak...~ ~A baba 2145 15| ragyogó szemmel, virággal a gomblyukában foglalja el helyét a tanári 2146 4| a fekete nyakkendőjén, a gombos cipőjén kívül van-e más 2147 18| a pletyka sűrü áramlatai gomolyognak: ettől öreg professzoruk 2148 2| súlyos és kikerülhetetlen gond hárul. Ő, szegény, kényszerítve 2149 19| korunkig a hotelbeli pincérek gondjaira voltunk bízva, észre sem 2150 14| excellenciája, aki az ország gondjait és ügyeit intézi.~ ~Bizonyára 2151 7| hűséges marad, amely még a gondolatától is irtóznék annak, hogy 2152 4| nyugodnának bele többé abba a gondolatba, hogy menyecske-leányuk 2153 19| föl előttünk. Filozófiai gondolatok környékeznek és hirtelen 2154 9| legföljebb négy-öt, érzésben és gondolatokban teljesen összeforrott család 2155 10| barátkoztak meg azzal a gondolattal, hogy életüket egy idegen 2156 3| egymáson kivül aligha van egyéb gondolatuk... A levegőből érzik-e ki 2157 11| tisztán, amit mondani akarok, gondoljanak a legkülönb férfiura, aki 2158 6| udvaroljatok neki, csodáljátok, s gondoljatok rá sóhajtozva, ha elváltatok 2159 4| kávéházba betér, irigykedve gondoljon vissza ránk, akik otthon 2160 8| tapintat, csupa gyakorlati gondolkodás;~ ~6. akinek tanácsait a 2161 18| hanem csak azokat, akiknek gondolkodása épp oly diszkrét és előkelő, 2162 4| mindenképp finom, úri, nemes gondolkodásu embereket tiszteljenek meg 2163 2| asszony regényeiben...~ ~Így gondolkodik az okos asszony, aki a maga 2164 19| önteni. Nem alszunk el, gondolkodunk, a szívünk tele van. Ha 2165 15| becsipett a saját témájától, s gondolkodván azokon, amiket bájos tanítványainak 2166 6| egy pillanatig is rosszat gondolnának felőle... Diszkréció még 2167 7| sziklához ütődik, s mielőtt csak gondolni is lehetne arra, hogy a 2168 9| örökké csak a férfiakra gondoló perszónákat, akiknek kedveért 2169 15| bizonyos lenézéssel ezt gondolta magában:~ ~- Hát még ez 2170 12| Valljuk meg őszintén: nem gondoltak-e mégis álmodozva a boldog 2171 9| gesztenyeszínü ördögökre gondoltam, az alkonyati homálytól 2172 1| arcotok virul, miért nem gondoltok hát arra, hogy az élet mily 2173 19| képzelt jövő édességeire gondolunk, vagy boldogtalanságunkat, 2174 18| hogy nekem nincs egyéb gondom annál, mint hogy a maga 2175 11| gondosan a kivágott cikket, még gondosabban, mint az ezüstnemüt vagy 2176 6| hallottam, hogy én az ebédjéről gondoskodjam, az íróasztalát rendben 2177 13| mindennapi táplálékunkról gondoskodjék, nem képes. Nem lehet valami 2178 17| hagyja itthon, mindenesetre gondoskodni tartozik arról, hogy a szegény 2179 13| rugalmasságát is növeli a kellőképp gondozott családi asztal. Nem inthetem 2180 10| agyában megszületett a lázongó gondolat, amelyről a férjek egymás 2181 15| szenvedések pillanataiban első gondolatuk mindig az ártatlan kis angyal 2182 19| Egy-egy kupé csöndes fülkéjére gondolunk, mely robogva siet a tenger 2183 13| Vagyis: a férjnek, aki a gondviseléstől úgy van alkotva, hogy nem 2184 7| zavarta meg az emberi önzés és gonoszság. Mivel nem igen van reményük, 2185 5| urából úgynevezett alattomos gonosztévőt faragjon, valóban nem cselekedhetik 2186 15| megsemmisülésben látják, gonoszul s szánalomraméltó módon 2187 16| fülemile válaszolt, nem pedig a goromba viceházmester, aki káromkodva 2188 9| viszonozza, a legnagyobb gorombaságot követi el. Előadásaim természetéhez 2189 8| Az öreg nagysága ne gorombáskodjék velem, mert engem nem az 2190 19| utazási könyvét. Ezek a gótbetüs, bordázott, primitiv könyvek 2191 13| paradicsomfagylaltot. Elvégre, ha a gőzt és a villámot szabályozni 2192 9| összekapcsoltuk magunkat, s amely egy grammnyi természetességet egy métermázsányi 2193 19| illetnének meg.~ ~Két kicsiny, gránátszinü pikkolós csésze, arany nefelejtsekkel, 2194 1| gavallér is, milliomos is, grandseigneur is egy személyben, de akik 2195 16| engedné meg ezt a kifelé való gravitálást (bár ma már a nagyvárosokban 2196 17| hercigebb, mint a legdrágább grenadine-ruha vagy angol kosztüm.~ ~2. 2197 5| grófné, megtudván, hogy a gróf egy ballettáncosnőnél tölti 2198 5| elsír néhány fejezetet a grófi palota egyik zugában, s 2199 2| májfoltos márkival, hogy a grófkisasszonyt a magáénak mondhassa, könnyü 2200 17| szolgálattevő személyek grófokként és hercegekként bánjanak 2201 19| és okos, mint egy vidéki gubacskereskedő. És szolgáljon elégtételül 2202 19| lóversenyeken akkora gukkerrel jár a tribünök előtt, mint 2203 19| mindez nem gátolja meg, hogy gúnyos, unott, közömbös álarcunkat 2204 15| szétfújták, a csőre alatt gúnyosan mosolygott, s a szófukar 2205 9| édesmama vagy a bölcs francia guvernánt ezt már sok év előtt megtette 2206 13| tisztelt hallgatóim, a régi gvardiánok nem voltak balga emberek, 2207 5| hogy ezután a ferencrendi gvárdiánok programmja szerint fogja 2208 6| Hölgyeim, írják bele tehát a gyakorlat-füzetükbe a következő tantételt: A 2209 19| varrónőknek és a fűszerárús gyakornokoknak van megengedve.~ ~*~ ~Mert 2210 14| Mennyit kell tanulnia a gyámoltalan kis teremtésnek, amíg a 2211 12| amikor majd minden szülői gyámkodás nélkül konferálhatnak a 2212 5| zavarta már meg ez az oktalan gyanakodás.~ ~Kedves kisasszonyok, 2213 14| rosszul cselekszik, ha gyanakodását a legparányibb jellel is 2214 1| legnemesebb érzésekből eredt, a gyanakodó szíveket kegyetlenül elválaszthatja 2215 19| kapuk édes poézisét. A ti gyanakvó lelketek nedves falakat, 2216 10| életében megfigyelnie, mérték gyanánt azt a nézetét fejezi ki, 2217 13| fogast, amely életében nem is gyanítja, hogy ő holta után mily 2218 10| rókának a füle, amelylyel a gyanus neszt meghallja; a korhely 2219 14| minden megjegyzés maliciától gyanús, s amelynek hatása alatt 2220 2| udvariasságot kivánnak, néha gyanusan kószál a takarékpénztárak 2221 5| ha a szende hitves azzal gyanúsítja a ház büszke oszlopát, hogy 2222 1| fiatal lányok tudományát gyarapíthatja; az elemiben az írást-olvasást, 2223 15| nagyritkán megszabadul a gyárkémények és bérkaszárnyák levegőjéből - 2224 6| máskülönben is: közös emberi gyarlóság, hogy mindaz, ami másoknak 2225 6| hibácskák, gyöngeségek, gyarlóságok mindinkább kibukkannak a 2226 8| szakácsnéját s nem bújik el gyáván a hálószobába, míg az édesmama 2227 7| gazemberekké;~ ~c) olyanok, akik gyávaságból hűségesek a feleségükhöz;~ ~ 2228 11| mint az ezüstnemüt vagy a gyémántboutonjukat. Mert az elveszett ezüstnemüt 2229 9| föltétlenül igaz. Emberi gyengeségünket bizonyítja, hogy az eső 2230 3| jókedvünek, frissnek, szinte gyerekesen naivnak érezze magát - négyszemközt 2231 17| naftalinos lakás ajtajára, s gyerekestül, bonnostul és szakácsnéstul 2232 10| rókának tudománya mind csak gyerekjáték az övéhez képes.~ ~Mivelhogy 2233 2| leányságának poézise és az álmodó gyermekből földi asszony lesz, aki 2234 12| a maga, a felesége és a gyermekei toilettjére. Aki többet 2235 8| rovatában helyet foglaljon;~ ~4. gyermekeinek szerető, gyöngéd és bölcseségtől 2236 1| virágszálak, édes, bohó, álmadozó gyermekek: üljenek körém és hallgassák 2237 8| házasélete intimitásaiba. Gyermeki vonzalma a régi tűzzel 2238 2| Kegyetek, kisasszonyok, akik gyermekkoruk óta megszokták, hogy az 2239 2| Elalusznak. Kicsi tündérek, gyermekország tündérei, tompítsátok el 2240 10| gondolták volna? Kicsiny gyermekkoruk óta megszokták, hogy apa 2241 19| íróasztala, a miniatür, aranyos gyertyatartókkal. Itt az ebédlőasztal, amott 2242 19| egy-egy szelid arcot, amely gyermekkorában kedves ismerőse volt. Most 2243 13| álmodozva gondol vissza gyermekkorára, amikor a szülői asztalon 2244 16| többi hős munkája silány gyerekjáték volt ama jegyesek viszontagságaihoz 2245 19| felől. Visszaemlékezések gyerekkori udvarlásokra, a leánykori 2246 16| hideg leves miatt meg akarta gyilkolni szeretett hitvestársát. 2247 8| majdnem annyi rossz házasság gyökerezik az édesmama kedélyvilágában, 2248 8| a természettől fogva ott gyökerezik az emberi szívben. Amit 2249 4| Kegyetek a finomabbak, a gyöngédebb lelkűek - ojtsák a férjük 2250 2| vállvonogatással felel, amikor Kegyetek gyöngéden ebédelni hivják. Romeó, 2251 13| szekálja. Más férj csupa gyöngédség, csupa figyelem, míg te...~ ~ 2252 11| szivében ez növelni fogja a gyöngédséget, amit Kegyetek iránt érez 2253 3| lángot gyújtson a szívében, gyöngédségével a ragaszkodás édes kötelékeit 2254 12| szabószámlának is helye van. Gyöngédséggel és óvatosan tegyék ezt, 2255 6| mikor az apró hibácskák, gyöngeségek, gyarlóságok mindinkább 2256 14| cseléd ellen, az a saját gyöngeségét árulja el. A férjet csak 2257 6| vagy bánatát belefojtja a gyöngyöző pezsgőbe, fájó mélabúval 2258 19| tőle. És mi volna más a gyöngyvirág illata és a madarak dala, 2259 15| ma végigsuhantak a poézis gyöngyvirághangulatu szellői, amelyek távol völgyekből 2260 19| szagát érzik, mi a rózsák és gyöngyvirágok illatát.~ ~Egy reggel ugyanis, 2261 19| krajcárjáért egy órán át gyönyörködhettem az utazás minden izgalmában 2262 19| reggelenkint a perron aszfaltjáról gyönyörködtem az induló vonatok lármájában 2263 4| A vendéglátás nem kis gyönyörűsége e rövid életnek és mégis, 2264 13| búbánatosan is a konyha gyönyörűségei jártak a kedvetlen férj 2265 12| keltett lemondaniok a toilett gyönyörűségeiről s hogy az új blúz, vagy 2266 19| pályaház levegőjét, s a szemem gyönyörűséggel pihent meg a barna vaggon-restaurantok 2267 15| pacienst, az épülő vasutat és a gyönyörűségtől remegve gondol az estére, 2268 9| zsúrvirággá legyen; amely gyönyörűséggel néz meg egy új darabot, 2269 6| végképp lemondott a hódítás gyönyörűségeiről. Sőt ellenkezőleg: mindig 2270 17| tetszése szerint halálra gyötörheti az ártatlan feleségét? Mondhatom, 2271 12| miközben rossz sejtelmektől gyötörve nyúl a hosszúkás papirszelet 2272 9| lenni, s akármilyen édes gyötrelem van még a szerelmi boldogtalanságban 2273 3| világát ápolni: ez az asszony gyönyörü feladata. Az asszony szívéből, 2274 17| nyári hónapokat, ahol a gyógydíj- és zenedíj intézményét ismerik. 2275 19| egyéb, mint az idegek egy gyógyíthatatlan betegsége. Az orvosok előtt 2276 17| ember reggeltől estig a gyógyudvarban, a zongora-teremben vagy 2277 19| alagutakat építenének, s a gyorsvonatok akkor is száguldva szelnék 2278 15| testi megjelenés dolgában győzedelmesen konkurrálhatnának az öreg 2279 10| sűrű könnyhullajtások közt győződtek meg: hogy imádott férjük 2280 18| rosszindulatuak, kacérok, stréberek gyülekezete, a plüssbutorok, amelyek 2281 15| hajnalon is nehéz felhők gyülnek a látóhatárra... És jaj, 2282 9| mindenki irigykedve, sőt gyülölettel tekint. Még a gazdag, az 2283 19| poharakat, pár virágot vagy gyümölcsöt. Egy csinos kékszalagos 2284 7| nyári mellény zsebében, gyürött cédulát találtak, ezzel 2285 7| ismeretlen, de csodásízü gyümölcsök kínálkoznak a boldogtalan 2286 7| a csomót, hogy ártatlan gyufatartókat, majolikavázákat és egyéb 2287 17| hidegvérüen cigarettára gyújt, s az összes vicomteokat 2288 1| a kételkedések lángjait gyujthatja meg szívükben, egy hideg 2289 1| kisasszonyok, im maga köré gyűjti, szentül meg van győződve 2290 3| vagyis új tűzhely lángjait gyújtják meg a házukban. E tűzhely 2291 10| vacsora végeztével pipára gyújtott, ujságot olvasott, s akárhányszor 2292 11| a többiek, akik ő előtte gyújtották föl az enyhe lángokat a 2293 3| kacérságával mindennap új lángot gyújtson a szívében, gyöngédségével 2294 6| talán közömbösen vagy pláne gyűlölettel néztek egymásra a házasság 2295 14| ama Bandikon, Pistákon, Gyurikon és Miskákon járt, akiket 2296 4| asszony kezét, amelyen a gyűrűk drágakövei csillognak, s 2297 15| redője telestele lesz a habfehér pólyababával, aki finom 2298 12| mindennapos, jól ismert habitué lesz. Az olyan asszony, 2299 1| nap újra fölkel a tenger habjaiból, már fázva fogtok meghuzódni 2300 2| szalagjáért évekig tartó háboruba indul s ime, a keresztes 2301 13| keresni a tepsik, a lábasok, a habverők között, a takaréktűzhely 2302 19| borvirágos orru házmesterek, hadd szorítom meg vörös kezeteket, 2303 7| édes mamával ama bizonyos haditanácsot megtartsák.~ ~ ~ ~ 2304 2| harmadosztályu kereseti adóját, a hadmentességi adót, a vízdíjat, a házmesterpénzt, 2305 13| Julcsa dühbe jön és itt hagy bennünket. Futhatok megint 2306 8| Kedves kisasszonyok, hagyják tehát most abba a sugdolózást, 2307 7| szerelmet, ha kérnem szabad, hagyjuk ki a játékból...~ ~Mit gondolnak, 2308 17| nyári kisértések hidegen hagynak.~ ~8. Nem okvetetlenül muszáj, 2309 7| egyet-mást, de ezt akkora hagyom, amikor már Kegyetek asszonyokká 2310 13| feleségét mindhalálig el nem hagyja, hogy családjáról becsületesen 2311 14| jegyzi meg, hogy a szende hajadon, aki odakünn a konyhában 2312 19| toilette-tükör, ahol ő sötét haját lebontja. Itt áll a fekete 2313 19| eltüntek a forgalomból, mert a hajdani Bädecker csak olyan volt 2314 19| mosolygó kék szem, egy kacér hajfürt, egy édes termet jelenik 2315 1| szivét barna vagy szőke hajfürtjeik felé fordítja, ami a legridegebb 2316 8| cikáztat és mennykövekkel hajigálódzik.~ ~Ha a házmesterné az udvarról 2317 9| boldogtalanságban is, fehér hajjal, higgadt szívvel, már csak 2318 9| nagy konfidenciához nincs hajlama.~ ~Ha valaki, vele szemben, 2319 3| szívtelen asszonyok zsarnoki hajlamai ébredjenek föl a lelkében. 2320 11| hitvestársa izléséhez és hajlamaihoz. Együgyü tanitómesterük 2321 2| szeszélyes, könnyelmü, zsarnoki hajlamu. Erről az egyről legalább 2322 7| ölelésekről abszolute nem vagyok hajlandó eszmecserékbe bocsátkozni... 2323 3| idegesség levegőjét is hajlandók vagyunk bizonyos tekintetben 2324 2| remegő teremtést, aki sirásra hajló ajakkal áll meg az ebédlő 2325 15| ha a baba sír, a májusi hajnalon is nehéz felhők gyülnek 2326 10| szakácsnőm előtt, hogy hajnaltájban vetődik haza. Mulasson jól, 2327 15| irodájában a pörös aktáira hajol, rendelőszobájában a beteg 2328 7| kereskedelmi kikötőjében. Hajóra ül, s szomorodott szívvel 2329 7| kínálkoznak a boldogtalan hajótörötteknek. Szóval, egyszerre csak 2330 1| egy csinos legény oldalán, hajtat ki a pályaház üvegfödele 2331 8| inkább károsnak, mint hasznot hajtónak mutatkozik, de legyen elég 2332 19| harmadfél órája viseli sötét hajfürtje fölött az eskető pap áldását. 2333 19| kitünőbb darabjain, mert nem hal ki a szentimentális lelkek 2334 19| színhelyét sejtjük és lefelé haladva a lépcsőkön, a mogorva házmesterrel 2335 8| tűzzel loboghat iránta, háláját a csókoknak és öleléseknek 2336 13| igaziak, akik az élet és a halál nagy problémáit tárgyalták, 2337 17| terve, hogy a feleségét a halálba üldözi, nagyon téved... 2338 13| Az intézmény, amelyre a halandónak mindennap szüksége van, 2339 19| képeket, de mégis örökké hálás leszek irántad, akár a boldog 2340 9| úristentől, amelyért mindnyájan hálásak lehetünk; még én, az öreg, 2341 16| lakásokat, s akárhány házasság halasztást szenved abból az okból, 2342 10| munkára hívta be, másszor a haldokló jóbarát, aki végrendelkezni 2343 19| kiállhatatlannak tűnik föl. Szeretnénk hallani valami barátságos hangot, 2344 15| őszi alkonyaton kopogtatás hallatszik hálószobájuk ajtaján, s 2345 10| szívére, hanem az eszére hallgat.~ ~ ~ ~ 2346 19| nagy csönd van és az éjjeli hallgatás szinte zúg. Az ember lelkén 2347 6| örök hűséget esküdött, nem hallgathatja meg többé ama hizelkedő 2348 7| azt csak egymás ajkáról hallgathatják, s éjszakánkint, amikor 2349 13| mindig a frizőrné előadását hallgatja az ismerős családok botrányai 2350 5| mondani fogok. De ha rám hallgatnak, hát beírják a naplójukba 2351 6| ülnék, s apa ölébe kuporodva hallgatnám az édesmama cseléd-odüsszeáit, 2352 14| lánykorában csak félfüllel hallgatta a háztartásra vonatkozó 2353 11| sápadtan és szívdobogva hallgatták őt, a mama pedig a bámulat 2354 19| röpköd fölöttünk, s tisztán halljuk, amint a földszinti kávéház 2355 16| Kegyetek bizonyára hallottak már egyet-mást a Herakles 2356 6| félévvel ezelőtt még a hírét se hallottam, hogy én az ebédjéről gondoskodjam, 2357 13| feleség, az ura kifogásait hallva, epésen így szól:~ ~- Más 2358 1| gyermekek: üljenek körém és hallgassák meg ime, a családi boldogság 2359 2| istenkém, aki valaha kis hálós ágyacskám fölött virrasztottál, 2360 19| Orient-expressz, ebédlő- vagy hálószalonjaihoz képest. És mégis: a szívem 2361 10| könnyes szemmel virrasztott a hálószobában, míg korhely férje a kártyapartiejából 2362 15| alkonyaton kopogtatás hallatszik hálószobájuk ajtaján, s amikor kézimunkájuk 2363 2| átolvad az álomba, mert a hálószobára egyszerre csillagos, aranyhímes 2364 18| között, egy szín bágyadt, halovány, egy mozdulat banális és 2365 19| körül: a nápolyi utcaközök halszagu levegője, a monakói tengerpart 2366 1| hiszen az árnyékok oly hamar elborítanak benneteket...~ ~ 2367 7| reményük, hogy valami hajó hamarosan a sziget alá vetődik, loncokból 2368 10| vagy mint ők mondják: a hámból való kirugás, épp oly életelemük, 2369 14| már föl a lusta Teréz, a hamis és rosszindulatu Julcsa! 2370 8| anyósnak kell kipiszkálnia a hamu alól. Az ilyen esetekben 2371 6| férfiu szivében az érzések hamvadó parazsát élesztgetik. De 2372 19| siratjuk; mindezt magunkban, hang nélkül, könnyek nélkül. 2373 12| világ legtermészetesebb hangján így szól hozzá:~ ~- Itt 2374 6| nem ritkaság az efajta, hangtalan monológ, amely egy-egy hosszu 2375 8| Az okos feleség az efelé hangulat-vibrálásokat egyszerüen letagadja a kedves 2376 9| ideges vagy szomoru, az a hangulatával bizonyára nem másokat molesztál, 2377 3| vagy valami titokzatos hangulatból, amely mindenütt ott lebeg?... 2378 3| vagyunk bizonyos tekintetben hangulatnak mondani. Nem tapasztalták-e 2379 16| mily végtelenül kevés ama hangulatos fészkek száma, melyek a 2380 11| másikkal, de az elveszett hangulatot - higyjék meg nekem - soha 2381 19| oly szilárd vagy csöndes hangulattal irányozná a vételkedvet, 2382 19| unalmasnak a színházat, hangversenyeket, kocsikorzót? És egyszerre 2383 6| a házasságok legnagyobb hányadának nem a desztillált szerelem 2384 16| árához egy tisztességes hányadot... Hogyan is aspirálhatna? 2385 12| A csinos feleség, akinek hanyagul öltözött ura van, a rossz, 2386 9| pedig teremtő atyám, ugyan hányan élnek közöttünk, akik gazdagok, 2387 9| cselekszik, ha az embertársai haragját és megrovásait provokálja; 2388 19| konduktorok intézkedéseiben, a harangszóban, a lokomotivok füstjében, 2389 14| ebédlő parkettjén. Az élet harcába induló férj nagyképüen azt 2390 14| tekintélyét és szigorát küldi harcba a rossz cseléd ellen, az 2391 8| lehet az édesmama pattogó harci kedvére, magyaros szókimondására, 2392 17| ebédlőjükbe, a napernyőjét harciasan a kezébe fogja, s így szól 2393 5| leánygimnáziumban. A grófné, aki harisnyás inassal, a saját mailcoach-án 2394 3| ideges és puskaporos a harmadiknak. Ez a hangulat sok apró, 2395 17| feleségemet nyaralni küldjem. Harmadszor: az oknyomozó világtörténelem 2396 19| a mosókonyhával. És ime, harmincéves korunkban végre elérkezik 2397 18| kicsinylendő motivum a házasélet harmóniájában. Én magam, alapos megfontolás 2398 2| házasélet csöndes és derült harmóniájának kellene fölváltania.~ ~Az 2399 5| hiszen hány házasság tiszta harmoniáját zavarta már meg ez az oktalan 2400 1| biztosítéka a boldog és harmonikus házasságnak. A különböző 2401 4| abrosz világának tiszta harmóniája, a kedves és derüs nyugalom, 2402 14| asszony egyedül marad a három-négy-öt- vagy hatszobás lakásban. 2403 4| csevegni, s egy szezon alatt három-négyszáz szandvicset s ugyanannyi 2404 12| mindenki tudja, hogy az urának háromezer forint az évi jövedelme, 2405 5| azt akarnám mondani, hogy háromszor még a legjobb férj is vétkezik 2406 2| és kikerülhetetlen gond hárul. Ő, szegény, kényszerítve 2407 3| A tűzhelyben égnek a hasábok, de lángjuk nem világít 2408 15| aki meleg, nyiló rózsához hasonlatos arcocskájával hizelkedve 2409 2| hibája: hogy, fájdalom, nem hasonlíthat tökéletesen a regénybeli 2410 12| akad, aki a foghúzáshoz hasonló emóciók közepette nyújtja 2411 5| szenzációs toilettjeit.~ ~Hasonlóképp nem ok a féltékenységre, 2412 9| vannak, hogy a hozzájuk hasonlókat a maguk úri házában fogadják. 2413 5| jellegü. Vagyis: csak elméleti haszna van. Akibe a hatalmas istenek 2414 18| hogy művészi kifejezést használjunk - ő végzi rajta az utolsó 2415 17| amelyet Jászai Mari szokott használni a tragédiák második fölvonásában, 2416 5| majd asszonykorukban talán hasznát veszik): három hűtlenségi 2417 8| föllépése inkább károsnak, mint hasznot hajtónak mutatkozik, de 2418 2| tökéletesen megértsék és hasznukra fordíthassák.~ ~Kezdjük 2419 5| ne töltse az idejét eféle haszontalanságokkal, hanem hagyja a faképnél 2420 16| középsorsuaknak szánt lakás, a hat-hétszázforintos odú, imádott fővárosunkban 2421 13| galádul visszaél hivatalos hatalmával, a múltak ködéből hirtelen 2422 19| fölöttünk álló rejtelmes hatalom maga is lépten-nyomon elárulja, 2423 5| elméleti haszna van. Akibe a hatalmas istenek beleplántálták a 2424 10| Kegyetek valószinüleg a gólya hátán lovagoltak, avagy a legjobb 2425 12| sohase lehet.~ ~Melyik az a határ, ameddig a toilett-költség 2426 7| van azon koron, amelynek határai a szerelmi érzéseket magukba 2427 16| csinos cottage-t a Kecskemét határáig meghosszabbított Budapesten... 2428 10| engedékenységnek csak bizonyos határig van helye; azzal a férjjel 2429 16| bizonyos estén kimondja a határozatot:~ ~- Holnap délután nekifogunk 2430 8| De csakis odáig. Ellenben határozottan túllépi jogkörét, ha Marit 2431 16| vándorlása közben, s bizonyos határozottsággal állíthatja, hogy a kanyarónál, 2432 14| maliciától gyanús, s amelynek hatása alatt az asszony duzzogva 2433 16| áldozatok nélkül elérhető hatások titka: mindez már a részletek 2434 6| hogy felesége más férfiakra hatást tett, néha büszke, néha 2435 5| felesége mellett ül, ásítva hátat fordít a színpadnak, de 2436 5| jövendő boldogságáról van szó; hátha akad mégis köztük egy, aki 2437 14| elvált az urától...~ ~A hathetes menyecske e megnyugtatásra 2438 13| túl már csak szórványosan hatnak.~ ~ ~ ~ 2439 19| a fiakkerek meg droskék hatóságilag megállapított tarifáját. 2440 17| kultúra e vívmányai még nem hatottak el, ugyanazt a szolgálatot 2441 16| ezer forintot kereső polgár hatszáz forintot. Aki teheti, jól 2442 17| sétálni a kaszinóba, mi pedig, hatszemközt maradván, bevallhatjuk, 2443 14| marad a három-négy-öt- vagy hatszobás lakásban. Azaz, hogy nem 2444 6| feleségét megcsókolva, borzongó háttal így szól magában:~ ~- Tulajdonképpen 2445 18| el van rajzolva itt-ott a háttér alakjai között, egy szín 2446 12| legjobbak; s egy külvárosi ház hátulsó udvarában is rá lehet bukkanni 2447 16| alkalmas lakás Szent-György hava előtt nem kapható meg... 2448 5| hűtlenségek julius vagy augusztus havában történnek.~ ~Ne gondolják, 2449 19| kivánságát és csodálatos havasi virágok pompáznak a table 2450 19| Pilátus hotelje elől néztem a havasokból fölbukkanó tűzgömböt. Az 2451 8| képest fogja megállapítani a havi költségvetést.~ ~Ha a férj - 2452 10| nézetét fejezi ki, hogy havonként egy kimenő nem kevés, de 2453 3| dunaparti vendéglőbe, aztán hazafelé, a fiakkerben, újra csókolódzik, 2454 19| legyenek. A ruháit pontosan hazahozzák, a színházjegyeket megváltja 2455 19| a Belváros lármás, józan házaiban, gondolatban a Rigi vasútján 2456 9| válogathatjuk ki azokat a házakat, amelyekkel a baráti kapcsolatot 2457 19| cédula hirdeti a budapesti házakon a kiadó lakásokat. És csodálatos, 2458 3| Második óra.~ A házas élet hangulata~ ~A házasélet 2459 8| esetben avatja be a mamát házasélete intimitásaiba. Gyermeki 2460 14| cselédkérdés fontos fejezete a házaséleti boldogság kátéjának. Vegyék 2461 3| nem tudta, hogy mindegyik házaséletnek az idők folyamán bizonyos 2462 11| legyen, mindig izgatottan fog hazasietni a kicsi fészekbe, amelynek 2463 13| rágalmazója nem lehetek, - hogy a házasodni készülő ifju elsősorban 2464 4| visszatérés. Vagyis magyarán: a házasoknak szükségük van arra, hogy 2465 9| tenni más fiatal és öreg házasoknál, viszont arra is obligálva 2466 3| hangulata: ez az, ami a legtöbb házasságból hiányzik. Amikor az oltár 2467 6| tagadhatatlan ténykörülménynyel: a házasságok legnagyobb hányadának nem 2468 9| meghívó. Ez az időszak a házasságokban a káosz kora; észszel, okossággal, 2469 10| sok boldog és boldogtalan házasságot volt alkalma hosszu életében 2470 4| vagy báli ismeretség után házasságra lép valakivel. Akit arra 2471 6| riassza vissza Kegyeteket a házasságtól, mert ez a kis kiábrándulás, 2472 15| imádja egymást...~ ~Amikor házasságuk fölött súlyos felhők boronganak, 2473 1| tökéletesekké teheti, ami a házasulandó ifjak szivét barna vagy 2474 13| rideg tény elől, hogy a házasuló ifjak nagyon is gyakran 2475 12| hogy a toilett-kérdés a házaséletnek legalább is oly fontos fejezete, 2476 18| ismeretlen férfiura, aki a szent házasság intézményét kifundálta, 2477 11| a maga kicsike fészkébe hazatér s az előszoba ajtaját maga 2478 2| a csók, melylyel férjük hazatértekor üdvözli önöket, rövidebb, 2479 15| Amikor a nászútról hazatérve, először adták ki a konyhapénzt 2480 16| költözködik, lehetőleg olyan házba, ahol minimálisan kevés 2481 15| és lám: mégis neki van a házban a legfőbb szava... Torzonborz 2482 16| szédelgők, akiknek a legmagasabb házbér se túlságosan magas... Férjük, 2483 19| következik. Ők csupán a házbért, a viceházmestereket, a 2484 4| idején az oltár elé. De a házból, amelyet a folytonos idegen 2485 14| erények - néhány csakugyan háziasan nevelt, falusi lányt kivéve - 2486 4| helyezi abba, hogy a vendégeit háziasszonyi erényeivel elkábítsa, este, 2487 4| akárhányszor megtörténik, hogy a házigazda félóráig cseveg a körszakállas 2488 3| igényel: a mókus mást, mint a házinyúl, a kanári mást, mint a fülemüle 2489 19| ironikus mosolylyal szívja a háziúr kitünő exceptionales-eit 2490 16| csábító, kedves szöglet: még a házigazda is úgy érzi magát, mintha 2491 16| szükséges, hogy az ember a házmesterekkel tárgyalásokba bocsátkozzék. 2492 8| szükséges bocsátkozni a házmesteri családdal, hát álljon ki 2493 8| mennykövekkel hajigálódzik.~ ~Ha a házmesterné az udvarról fölkiált a harmadik 2494 2| hadmentességi adót, a vízdíjat, a házmesterpénzt, s hogy azt az összeget 2495 19| haladva a lépcsőkön, a mogorva házmesterrel oldalunkon, a szívünk hálával 2496 16| hogy - ha vendég nincs a háznál - a fürdőszobában ebédeljünk. 2497 19| Mikor a Kerepesi-út hosszu házsorának végén a Központi pályaház 2498 8| mamák számára, a leányaik háztartásában!~ ~Az érzelmi motivumokkal 2499 8| ha az édesmamát a maga háztartásától elvonja.~ ~Kedves kisasszonyok, 2500 14| csak félfüllel hallgatta a háztartásra vonatkozó intim részleteket, 2501 1| a felsőbb polgáriban a háztartást és a költészettant, sőt 2502 2| tudományán, a zongorázáson, a háztartástanon és az egészségi ismén kivül 2503 4| mikor odakünn hó borítja a háztetőket, a világos ebédlő asztala 2504 14| aki Kegyeteket a szülői háztól elvitte, hanem a könnyelmü 2505 10| imádott férjük szemtelenül hazudik. A miniszter ugyanis nem 2506 19| ritkán a legközönségesebb hazugság.~ ~A kapuciner mellett gúnyolódva 2507 19| csupán a regényírók és poéták hazugsága. Szobánk kedvesebbnek tetszik, 2508 4| kisérletnél az ellen, hogy úri házukat, meleg és poétikus otthonukat 2509 3| lángjait gyújtják meg a házukban. E tűzhely melegét, bizalmas 2510 15| szerves vegytan, okszerü háztartástan is van a világon, elfelejtik 2511 3| vidám házasság az ideges házasságból sohase lesz többé s a családi 2512 19| kapaszkodtam föl a fehér hegycsúcsokra, s a Pilátus hotelje elől 2513 5| megnövekedjék, mint az Ararát hegye. Elvégre is, a vonzódás, 2514 17| munkátlanul a kék tavak és a zöld hegyek világában. Aki megteheti, 2515 17| búcsút mond; s evez, uszik, hegyeket mászik, hogy a megcsökkent 2516 4| Miként a hószemhez, amely a hegyen lefelé gördül, útjában számtalan 2517 19| álmadozva vesznek el a meredek hegyhátak viaduktjain, de remegő kis 2518 19| a híres képeket, a havas hegyormokat, a fogadók table d’hote-ját 2519 19| heverne ott a díszkötéses Heine, s ha valaki betegen esnék 2520 6| szerelemre, amely a Juliák, a Heloise-ok, a Romeók, az Abelardok 2521 16| mindez még talán a néhai Heloise-t vagy Juliát is kiábrándította 2522 18| intézmény alapjában véve helyes dolog, mert a legtöbb háztartás 2523 18| zsúrt, mint intézményt, helyeslem, ezzel még távolról sem 2524 9| már sok év előtt megtette helyettem.~ ~ ~ ~ 2525 14| sikkasztáson érné, vagy ha a helyettese csak úgy ímmel-ámmal írná 2526 1| szerencsés viszonyok közé helyezett, majdnem szándékosan megfeledkezik 2527 8| szívtelen férjek álláspontjára helyezkedjem - hiszen ez előadásoknak 2528 14| egy nyalka tűzoltó vagy a helyőrség egyik csinosabb közvitéze 2529 13| cselédszerzőkhöz.~ ~Hasonlóképpen helytelen, ha a férjnek, aki petroleum-ízt 2530 13| házasélet szótárából. Tehát helytelenül cselekszik a feleség, aki 2531 13| minden este a megszokott helyükön ültek a családi asztalnál, 2532 16| hiánya. Öreg tanítójuk sok helyütt lakott már hosszu földi 2533 8| vircsaftjában.~ ~Hasonlóképpen a helyzet magaslatára emelkedhetik 2534 9| jutunk valamikor abba a helyzetbe, hogy a mindenáron való 2535 7| magukba fogadják, hogy ebben a helyzetben, a föntebb vázolt körülmények 2536 13| elképzelni a férfiu szomoru helyzetét, akit balsorsa arra kényszerit, 2537 12| intézve. Mindig megvolt a helyzethez illő zsaket-, zakkó-, redingot-, 2538 1| unalmas szótalanság és a hencegő fecsegés közt lebeg valahol... 2539 17| személyek grófokként és hercegekként bánjanak vele, de tulajdonképpen 2540 4| voltál, mint egy francia hercegnő, akit Prielle Kornélia játszik...~ ~ 2541 17| mondani szokták, - sokkal hercigebb, mint a legdrágább grenadine-ruha 2542 8| ismerő hősi voltára.~ ~Már Herodotosz följegyezte ugyanis írásaiban, 2543 16| Jegyességük második vagy harmadik hetében, amikor az asztal fölött 2544 8| Hetedik óra.~ Az édesmama jogviszonyai 2545 12| menyasszonykodásuk hosszu hetei alatt poétikus szomjúsággal 2546 14| szükségesek. Menyecskekora első heteiben vakon megbízik Samuban, 2547 17| sóvárogja át a szalmaözvegyi heteit. Aki az itthon maradt férj 2548 17| jól esik, ha pár boldog hetet tölthet el munkátlanul a 2549 17| van utalva arra, hogy pár hétig minden áldott esztendőben 2550 14| mindeddig nem igen volt két hétnél tovább egy helyen? A legutóbbi 2551 14| boldogságuk nagy része nem is ama hetykebajuszu úrtól függ, aki Kegyeteket 2552 11| feltüntette. De az előadás heve őt is elragadta, fantáziája 2553 19| csinos szalon-asztalán nem heverne ott a díszkötéses Heine, 2554 6| jellegü... Talán a nagy, a heves szenvedélyek természetes 2555 18| fehérnemü-állományában ilyen kellemetlen hézagok támadnak. Persze, mindezzel 2556 18| fölfedezek egy jelentékeny hézagot, egy részt, amely bágyadtabb 2557 7| vagy van ok rá, s akkor hiábavaló minden beszéd, vagy nincs 2558 16| erénye bizonyára a szomszédok hiánya. Öreg tanítójuk sok helyütt 2559 1| a Feleségképző Akadémia hiányt pótol... A vén professzor 2560 3| ami a legtöbb házasságból hiányzik. Amikor az oltár elől eltávoznak, 2561 6| asztal mellé, mikor az apró hibácskák, gyöngeségek, gyarlóságok 2562 2| is megvan a maga eredendő hibája: hogy, fájdalom, nem hasonlíthat 2563 5| letegyen a féltékenység hibájáról, majdnem annyi, mintha a 2564 19| titkoljuk ezt az önkénytelen hibánkat, akárcsak a körözött tolvaj 2565 5| férjben épp oly kevéssé szabad hibáztatni, mint a feleségben azt, 2566 2| betege, avagy összedőlt a híd, amelyet mint indsellér 2567 19| Alkalmasint akkor is igen szép hidakat és bámulatos alagutakat 2568 19| sötét alagútakon, a szédítő hidakon át s egyszerre csak megáll 2569 9| kell néha menniök a téli hidegbe (vagyis az idegen emberek 2570 2| üdvözli önöket, rövidebb, sőt hidegebb a szokottnál. Meg fogják 2571 8| menyecske-leányukat egymás iránt hideggé és közömbössé tegyem. Ehhez 2572 5| ballettáncosnőnél tölti az estéit, hidegvérrel becsöngeti a komornyikját 2573 17| édesmama e szavai után, hidegvérüen cigarettára gyújt, s az 2574 19| elhitetni Kegyeddel egy hidegarcu férfiu. Ez a hideg ábrázat 2575 9| boldogtalanságban is, fehér hajjal, higgadt szívvel, már csak ki merem 2576 19| vitorláshajó kapitánya, ne higyje, kisasszony, hogy a szentimentálisság 2577 19| tanácsot, azt ajánlom: ne higyjen a közömbös embereknek és 2578 11| abból, hogy az okos mama a hihetetlen odisszeákat elhitte? Abszolute 2579 16| kellemetlen és kijózanító. Hihető-e, hogy a Laresek és Penatesek 2580 13| mulva, mint az egyéniség hijján szűkölködő főzelékeket, 2581 16| kapunk. A germán eredetü, hímzett fölirások („Ujságoknak”. - „ 2582 12| hiszen egy illuzió édes himporát törlik le vele a szeretett 2583 8| Mert hiszem egy ismeretlen hindu bölcs szerint, majdnem annyi 2584 3| leányos tapasztalatlanságukban hinnék. Ahogy komoly fejtegetéseim 2585 19| zöld zsinórjával... Itt a hintaszék, ahol délutánonkint olvasni 2586 19| gyönyörűségét jelentik a házmesterek hirdetései.~ ~Derék, borvirágos orru 2587 19| ortografiával megfogalmazott hirdetéseket. Hidegen és közömbösen sétáltunk 2588 19| Ezer és ezer fehér cédula hirdeti a budapesti házakon a kiadó 2589 13| olvasztott vaj hangulatát hirdető rántott csirkét éppen úgy 2590 19| könyvek, amelyek annyira híressé tették ötven év alatt a 2591 6| akinek félévvel ezelőtt még a hírét se hallottam, hogy én az 2592 11| riadt vissza, hogy egy-egy hirhedt párbajhőst arcul üssön. 2593 19| magam is, mint Tarascon hírneves fia, szinte a valóság impresszióját 2594 19| akár az öregedő Boccacció, hírtelen magába tér.~ ~Elborult kedélylyel 2595 19| megélhetés, a dicsőség, a hírnév után való esengés, a vacsorázó 2596 19| természetesen föltétlenül hisz az arcok őszinteségében. 2597 2| szerelem, melyet ő naiv hiszékenységében örökkévalónak képzelt!~ ~ 2598 13| nemzetiszalagos hivatalnokát. És akár hiszik, akár nem, komolyan azt 2599 19| illő. Mit csináljanak a hisztérikus asszonyok, ha a férfiak 2600 10| holnap, amikor az ankét már a hitelét vesztette, száz és száz 2601 3| nyalakodások korszakán, - hitem szerint abból áll, hogy 2602 11| amennyivel a jó Isten szeretett hitestársukat megajándékozta, mindig a 2603 15| a csirke tolla közé, azt hitték ugyebár, hogy asszonyi méltóságuk 2604 8| Vagy asszony az ember, vagy hitvány gyönge báb; ha asszony, 2605 5| bölcsességek közé, ha a szende hitves azzal gyanúsítja a ház büszke 2606 11| bölcsen alkalmazkodik a hitvestársa izléséhez és hajlamaihoz. 2607 16| akarta gyilkolni szeretett hitvestársát. A szomszéd a jó Isten egyik 2608 7| műtárgyakat vagdosott alávaló hitvestársa fejéhez. Szóval a mód, amelylyel 2609 11| diplomatizálás. Az emberek gyönge, hiu és gyarló teremtések, akik 2610 11| frázis; mert a férfinél hiubb istenteremtése aligha jár 2611 11| Tizedik óra.~ A férj hiusága~ ~Elérkeztünk tehát ahhoz 2612 11| szólásmód, amely az asszonyok hiúságáról beszél, hazug frázis; mert 2613 9| kivéve, az ember nem is hív másokat, mint a legintimebb 2614 17| szegény ura Budapesten, a hivatalában izzad.~ ~7. Akinek az ura 2615 19| színházban, álarccal ülünk hivatalbeli asztalunk mellé. De néha, 2616 16| szemmel fogják ujságolni a hivatalból hazatérő családfőnek, hogy 2617 10| mindig lesz; egyszer a zord hivatalfőnök, aki sürgős éjjeli munkára 2618 13| az állam nemzetiszalagos hivatalnokát. És akár hiszik, akár nem, 2619 16| a két-háromezer forintos hivatalnok, még akkor se aspirálhat 2620 2| dolga, mert neki nincs egyéb hivatása, mint hogy az imádottja 2621 13| A más férjekre való hivatkozás.~ ~Mindennél veszedelmesebb 2622 13| tiszteletreméltó eledelt, arra hivatkozva, hogy a sok házi dolog miatt 2623 10| aki fizetett szolgával hivatta el magát hazulról, s önmaga 2624 4| majdnem válogatás nélkül hívja meg asztalához a vendéget, 2625 2| Kegyetek gyöngéden ebédelni hivják. Romeó, aki fitymálva forgatja 2626 18| uriasszony. A zsúrra ne hívják meg a felületes ismerőseiket, 2627 10| aki sürgős éjjeli munkára hívta be, másszor a haldokló jóbarát, 2628 9| akik direkte erre az időre hívták. Viszont estére, ünnepies 2629 15| hasonlatos arcocskájával hizelkedve hozzátörlözködik, ha meglátja... 2630 6| hallgathatja meg többé ama hizelkedő szavakat, amelyeket léha, 2631 6| mindennap újra meg kell hódítania a feleségét. Az a férj, 2632 6| már végképp lemondott a hódítás gyönyörűségeiről. Sőt 2633 6| felőle... Diszkréció még a hódításban is: ime, az okos és becsületes 2634 5| nyilatkozik meg benne, a hódításnak szinte öntudatlan vágya, 2635 7| amelyek az úgynevezett hódításokra vágyakozó férjek ellenében 2636 12| joga, hogy szép, elegáns és hódító legyen!~ ~Kedves kisasszonyok, 2637 3| váljék. Graciózus voltával hódítsa meg a férfit, finom kacérságával 2638 13| érzékével a jó ebéd örömeinek hódolt. Most? Kemény gallérban, 2639 9| olyanok közt, amelyeknek hölgyei szinte rokoni fesztelenséggel 2640 6| a házias erényeivel...~ ~Hölgyeim, írják bele tehát a gyakorlat-füzetükbe 2641 12| összeget, amely a család hölgyeinek toilettjére szükséges. Mondom 2642 9| reprezentáló-mániában szenvedő hölgyeket, akik szívesebben költik 2643 15| órát azoknak a liliputi hölgyeknek és uraknak fogjuk szentelni, 2644 6| én egy idegen, piszeorru hölgygyel élek ugyanegy födél alatt? 2645 8| a nyugodt, az okos, öreg hölgyhöz hasonlít; de nincs csunyább, 2646 17| megemlékezik egy-két olyan hölgyről is, aki messze a kilencvenedik 2647 19| szeretnénk, s hullámzó érzések hömpölyögnek a szívünkön által. Álmokat 2648 17| erre nyugodtan föl fogja hörpinteni a kávéját, még a cukrot 2649 13| betálalják a levest.~ ~ A hőfok se mellékes.~ ~Vagyis: a 2650 1| végkép összeolvadnának, hogyne forrongna hát két eleven 2651 6| az olvasókönyvek szerzői holdbéli emberek, akik ugyancsak 2652 7| észbontó pillantással néz a holdvilágnál a férfi szemébe s mámorosan, 2653 6| gondol arra, hogy az égről a holdvilágot lehozza a kedvemért... Brrr, 2654 13| nem is gyanítja, hogy ő holta után mily megdönthetetlen 2655 2| elfáradt. És az isten szolgája holtomig összekapcsolt vele. Törődik 2656 6| sértődötten visszavonul egy homályos sarokba, vagy bánatát belefojtja 2657 9| gondoltam, az alkonyati homálytól a hajnali pirkadásig. De 2658 19| pattog a bágyadt decemberi homályban.~ ~A két pikkolós csésze 2659 1| lábait kikezdte a podagra, homloka körül már mutatkozik egy-egy 2660 11| nézett föl a férje kipirult homlokára, s aggodalmasan kérdezte:~ ~- 2661 15| teremtett léleknek, ha a baba homlokocskáján, - óh Teremtő Atyánk, légy 2662 19| végén a Központi pályaház homlokzata a szemembe tűnik, még most 2663 12| mondjuk házassága hatodik hónapjában, a fiatal asszony ártatlan 2664 19| messzire, az oceánon túl.~ ~Hónapok óta, délben és este, rendes 2665 14| olykor - főképp a nyári hónapokban - a napilapokban a cselédkérdésről 2666 9| téli este, amikor odakünn a hópelyhek milliói hullanak, a kandallóban 2667 19| igen szép piquet-mellényt hord, a Nemzeti Szinház új darabjait 2668 6| novemberben meleg trikót kell hordania az inge alatt, mert különben 2669 7| való különbség erkölcsi hordereje felől, s ki tudnám fejteni, 2670 3| aki még rövid szoknyát hordott és nem volt egészen túl 2671 19| oly szentimentális lelket hordunk magunkban, akár egy szerelmes 2672 19| s talán a biblia egy-egy hőse épp oly mámorosan járt 2673 15| gondolnak reá, az álmok hősére se, akivel az oltár elől 2674 8| szókimondására, félelmet nem ismerő hősi voltára.~ ~Már Herodotosz 2675 5| a primadonna, a naiva, a hősnő, avagy a női kar a színpadra 2676 2| tökéletesen a regénybeli hősökhöz. A mélabús és olajbarna 2677 12| arccal nyújt át neki egy hosszabb papirszeletet s a világ 2678 19| Melankóliával forgatja az albumot, s hosszan elnéz egy-egy szelid arcot, 2679 12| sejtelmektől gyötörve nyúl a hosszúkás papirszelet után.~ ~- Óh, 2680 15| látogatóra esik a pillantásuk: a hosszulábu, sárgacsőrü madár, aki az 2681 16| már egyet-mást a Herakles hőstetteiről, s a világtörténelem egyéb 2682 11| azokra a Bayardhoz méltó hőstettekre, amelyeket ilyenkor édesatyjuk, 2683 4| gördül, útjában számtalan új hószem tapad, akként von maga után 2684 4| úriembernek látszik...~ ~Miként a hószemhez, amely a hegyen lefelé gördül, 2685 19| hegyormokat, a fogadók table d’hote-ját és a fiakkerek meg droskék 2686 19| virágok pompáznak a table d’hote-terem fehér asztalán. És míg az 2687 13| hogy a capmartini Splendid Hotel-ben, avagy a majsaháti Arany 2688 19| harminc éves korunkig a hotelbeli pincérek gondjaira voltunk 2689 13| ha az ember állandóan a hotelben lakik - mindegy, hogy a 2690 19| hegycsúcsokra, s a Pilátus hotelje elől néztem a havasokból 2691 4| megszakítását. Ne tegyük hotellé a házunkat, hanem a vendég 2692 6| viaszbábuszerü női arc... Vajjon hova is tettem a szememet, amikor 2693 10| Ma még csak az ankéttal hozakodik elő, de holnap, amikor az 2694 9| illemkodexek paragrafusaival hozakodjam elő, s így nem mondom el, 2695 5| hogy öt krajcárért mérget hozasson a patikából. Pointe-okra 2696 14| asszonyt az ilyen baj ki ne hozná a sodrából. Vajjon a tréfás 2697 16| Kegyetek ötvenezer koronás hozományából is elcsíp a lakás árához 2698 16| Ujságoknak”. - „Isten hozta kedves vendégünket” stb.) 2699 3| E szerencsétlenek nem hozták magukkal az oltár mellől 2700 15| dundi, kövér babát azért hoztam el az Aranyos-völgy nádasai 2701 9| obligálva vannak, hogy a hozzájuk hasonlókat a maguk úri 2702 17| vállalkozó kedvet, ruganyosságot hozzanak magukkal onnan, ahol mindennek 2703 19| Mert a többi okvetlenül hozzászegődnék ezekhez a csészékhez.~ ~ 2704 15| arcocskájával hizelkedve hozzátörlözködik, ha meglátja... A rideg 2705 5| szól hozzá:~ ~- Jerôme, hozzon föl az utcáról egy udvarlót!~ ~ 2706 2| összetéveszteni a Feuillet Oktáv hőseivel. Mind önző, szeszélyes, 2707 7| feleségükhöz;~ ~d) akik elvileg hűek, de azért minden szép asszonyt 2708 7| acquisja folytán változnak át hüllőkből forróvérü állatokká.~ ~Amint 2709 15| katedrán. Hiszen az ő szive se hült még ki egészen, ő is elábrándozik 2710 5| valahol a fenyvesek alatt hüsöl, s őt, az elhagyott szalmaözvegyet, 2711 19| akár jól formált testi hüvelye, amely csinos és mutatós 2712 7| amikor távolról az oceán hullámai mormolják fülükbe az altató 2713 19| hogy zokogni szeretnénk, s hullámzó érzések hömpölyögnek a szívünkön 2714 11| szakálla fehér, mint a frissen hullott decemberi hó - ő is csak 2715 19| ostobának tartja. A szoba ki van hűlve otthon, s a szobaleány 2716 9| odakünn a hópelyhek milliói hullanak, a kandallóban lobog a tűz, 2717 17| föl kimerült lelküket, s humort, vígságot, vállalkozó kedvet, 2718 7| 1. t. férje az utcán nem hunyja be a szemét, amikor egy 2719 17| kilencvenedik életévén túl húnyta le a szemeit, anélkül, hogy 2720 13| amikor az céklát szeretne a hús mellé, mustárt a pecsenye 2721 5| az asszony akkor is csak húsból és vérből való asszony marad, 2722 7| olyanok, akik gyávaságból hűségesek a feleségükhöz;~ ~d) akik 2723 14| szeretettel.~ ~4. §. A cseléd hűségét százszor inkább növeli, 2724 7| nekem az abszolut férji hűségről, mert hiszen - amint láttuk - 2725 13| körül, amelyen az erőtadó huslevesek főnek, s amelynek belsejében 2726 13| szülői asztalon porhanyós húsok, omlatag tészták, gyöngéd 2727 16| évi jövedelmének mintegy husz százalékát fordíthatja lakásra. 2728 11| az eszébe, hogy az aktiv huszárfőhadnagyokat inzultálja, s a krakéler-osztály 2729 15| tavaszi toalettjüket, a huszárönkéntes uniformist, a Kugler-cukrot; 2730 19| kétségbeesett kísérletet tesz. Huszárosan káromkodunk egyet, s erélyesen 2731 14| úgy ímmel-ámmal írná meg a húszezer forintos pörben a fölebbezést? 2732 7| beszélni a téli és a nyári hűtelenség közt való különbség erkölcsi 2733 10| kártyást, az iszákost, a hűtelent is. A kimenő csak kivételes 2734 5| férjének, föltéve, hogy a hűtlenségek julius vagy augusztus havában 2735 5| talán hasznát veszik): három hűtlenségi vétket minden asszony köteles 2736 5| hogy a grófné, a férje hűtlenségéről értesülve, teázás közben 2737 10| végrendelkező jóbaráttal huzakodik elő. Sírás helyett inkább 2738 8| asszonyka megbetegszik, s huzamosabb időre meg van fosztva attól 2739 9| vendéglőben a cigánynyal a fülébe húzatja a nótáját, aki a five o’ 2740 19| utcán, valószínüleg hidegen húznák be valami kapu alá, hogy 2741 9| szinte rokoni fesztelenséggel huzódhatnak egymás mellé a szalonban, 2742 4| menyecske-leányuk egy fenyőfa-kunyhóban huzódik meg, ahol (legalább a népmesék 2743 11| szokták, s írják bele és húzzák kétszer alá ezt az axiómát: 2744 4| elég szokásos, amikor t. i. a klubban kártyázó férj 2745 6| Kegyetek koromfekete vagy ibolyakék szemében. Ez a vallomás 2746 7| szívesen csevegek Önnel az Ibsen drámáiban található misztikus 2747 10| cselekedet. Az okos feleség idáig jutva már a sarkára áll, 2748 10| kedves babájukat:~ ~- Jele ide, ciptejózita!~ ~Apa se volt 2749 2| aki fitymálva forgatja ide-oda a ramsteacket, s célzatos 2750 4| szerelmesek, vagyis - legyünk ideálisták és mondjuk így: - a házasok 2751 7| vásznánál.~ ~Azokhoz az ideálistákhoz, akik az abszolut hű férjek 2752 13| napokon, amíg odakünn és idebenn az öreg Reaumur galádul 2753 19| bizonyos tekintetben beteg, idegbajos emberek érzik meg az ő aprólékos 2754 19| én finom és túlérzékeny idegeimért.~ ~Mert lássa, kisasszony, 2755 17| rongálja amúgy is züllött idegeit, tényleg jól esik, ha pár 2756 19| az idegek összesége, az idegeké, amelyek benne oly rugalmasak, 2757 19| akik ilyen megvékonyúlt idegekkel bolyongunk az utcán és a 2758 8| avagy oktalan durvasággal idegeníti el magától azt a szende 2759 9| szerelem, amely két ifju idegent egy egész életre összekapcsol 2760 16| ránk, de a sok apróság idegesekké és bosszusakká tesz bennünket. 2761 13| állatkerti oroszlánt imitálva, idegesen járjon föl- meg alá az ebédlőben. 2762 3| vége van, ha egyszer az idegeskedés, a bizalmatlanság, a félreértések 2763 11| szakadjon a rossz kedvének és az idegességének, s az ebédlő lámpája alatt 2764 15| megzavarja valami félreértés, ha idegességükben talán keserűség tölti el 2765 14| családi fészek levegőjében az idegesség villamos szikrái pattognak. 2766 2| szokottnál. Meg fogják figyelni idegességének legelső szimptomáit: a szerelmes 2767 19| egyetemben. Az egészséges idegzetü ember nem hangulatokat szed 2768 17| szerencsétlen nőiszabó egész idegrendszerét föláldozzuk érette. Vagyis: 2769 7| szomoru esetet fogadják, idegrendszerükhöz és a véralkatukhoz képest 2770 2| nagyvilág csúf lármájából idehangzik és csókoljátok meg szerelmesen 2771 7| hűséges teremtésről, hacsak ideig-óráig is, megfeledkezzék.~ ~Mielőtt 2772 19| úgy érzem, mintha csupán ideiglenes letétként volnának a kirakatban, 2773 8| gallérokat a jó feleség idejekorán elküldi a tisztítóba.~ ~ 2774 13| cikkelyeket:~ ~ Az ebéd idejére pontosan tálalni kell.~ ~ 2775 5| asszony már ne töltse az idejét eféle haszontalanságokkal, 2776 19| neszében. Magamat, fájdalom, idekötött a kegyetlen kötelesség, 2777 4| hálószoba nyitott ajtaján át már idelátszik az ampolna misztikus rózsaszíne: 2778 1| tekintet bolondos rémeket idéz a szemük elé, egy esztelen 2779 4| megvannak ehhez a kopott idillhez a szükséges dekorációk, 2780 14| aki a lányszoba szelíd idilljéből került tekintélyes poziciójára, 2781 18| hogy a vendéget bármily időben szívesen lássák. Egy nap, 2782 19| érezhetetlen nyomását s vele az időjárás bekövetkezendő változását 2783 3| mindegyik házaséletnek az idők folyamán bizonyos állandó 2784 10| vásznánál. De ezekre az időkre Kegyetek természetesen nem 2785 3| prózai szót használjak, - idomítani kell, okosan, tudománynyal, 2786 12| aszfalton s a kirakatok előtt, időnként ilyen bélyeges papirokat 2787 9| teszi az első látogatást az idősebbnél. Azt se, amit ma már a finomabb 2788 2| szokták; annál a boldog időszaknál, amikor az édesmama végre 2789 4| szüksége van a társaságban élő ifjunak, mint a jó frakkra vagy 2790 19| jelentését, mint valaha, boldog ifjuságunkban, a Montepin és Gaborieau 2791 4| félóráig cseveg a körszakállas ifjuval, aki őt bizalmasan „öreg 2792 12| kerüljön a derék Kisfaludy igazgató keze alá, bizonyára nem 2793 13| de a nagy filozófusok, az igaziak, akik az élet és a halál 2794 10| olvasókönyvek elméleteit igazolják, hanem az, hogy a fiatal 2795 7| bölcsnek sok tekintetben igazsága van, de mivel axiómákkal 2796 10| kimenője ezen a pszihológiai igazságon alapszik, vagyis: a természet 2797 6| elárulok Kegyeteknek egy igazságot: a férj, aki észreveszi, 2798 9| kisasszonyok, erre a primitiv igazságra. Avagy nem a híres és ódon 2799 10| hogy a férjek kimenője igazságtalan intézmény, s hogy ezek után 2800 12| vagy az ügyvédet. Vérlázító igazságtalanság, hogy a toilettért pénzt 2801 9| ki merem mondani a nagy igazságot: hogy még a legtisztább 2802 15| keserüségek prózája. Még az igaztalanság, az ártatlan szenvedés töviskoszoruját 2803 10| toujours perdrix” szálló igéjét. Az örökös jó megkivántatja 2804 15| bölcselkedő, aki Kegyeteket egy igen-igen nehéz tudományra: a boldogság 2805 2| édesmama végre kimondta az igent, s Kegyetek izgatottan és 2806 8| segítségét csak akkor veszi igénybe:~ ~ha vásárolni megy, s 2807 16| amely az álmaiknak és az igényeiknek megfelelne...~ ~Budapesten 2808 3| lény más-más bánásmódot igényel: a mókus mást, mint a házinyúl, 2809 17| el, abszolute nem tarthat igényt arra, hogy gyöngéd és szerető 2810 7| hogy szeressük egymást...~ ~Igy fog szólni minden nap, minden 2811 4| töltsék életüket, egy pohárból igyanak, egy cseréptányérból egyenek, 2812 9| teknikája és módszere felől is igyekezik fölvilágosítani az ő tanulékony 2813 19| hosszu heteken át palástolni igyekeztünk.~ ~De ha az álarc alatt 2814 6| átallják tehát a fáradságot, s igyekezzenek meghódítani valamennyi férfit, 2815 18| asszony. Az asszony ne snájdig igyekezzék lenni, hanem: gyöngéd, jószívü, 2816 12| papirszelet után.~ ~- Óh, ne ijedjen meg, nagyon kevés... Mindössze 2817 15| kisebbszerü földrengéstől nem ijednek meg, ellágyult szívvel állanak 2818 10| Alkalmasint könnyen meg is ijedtek volna, ha apa egyszer, az 2819 1| meghuzódni a sarokban, szemetek ijedten mered a sírra, amely a szomszédból 2820 9| izlés, műveltség, comme il faut-modor, sőt jellem dolgában 2821 19| volna más a gyöngyvirág illata és a madarak dala, mint 2822 9| tartozunk arra, hogy barátságos, illedelmes, jónevelésü egyéniségeknek 2823 9| az a szándékom, hogy az illemkodexek paragrafusaival hozakodjam 2824 19| szentimentálisak, de föltétlenül illemtudók. Ebben különböznek éppen 2825 8| a morál és a társadalmi illendőség szerint is akcióba léphet. 2826 9| szükségem annak az egyszerü, illendőségi szabálynak a megmotiválására, 2827 14| átadja a foglalót s egyéb illetékeket, s csak három nap mulva 2828 9| amelyről még a legmerészebb illetlenség is visszapattan.~ ~A rendes 2829 19| szerint már hosszu ideje engem illetnének meg.~ ~Két kicsiny, gránátszinü 2830 5| ott is csak nagyobbára az illusztráció kedvéért. Óh, tisztelt kisasszonyok, 2831 12| tegyék ezt, mert hiszen egy illuzió édes himporát törlik le 2832 1| tiszta álmainak, csöndes illuzióinak, s mindenekfölött egy egész 2833 2| amikor a leányság légies illuzióit a házasélet csöndes és derült 2834 19| megszerzed nekem e drága órák illuzióját. Voltaképpen talán nem 2835 16| szerelmeseket abból a gyönyörü illuziójukból, hogy az élet csupa illatos 2836 10| megfosztom Kegyeteket egy szép illuziójuktól, s ridegen azt mondom: ne 2837 19| lakáskeresés is poézis. Az illuzióknak azt az édes láncolatát, 2838 19| csalódásba ejteni az édes illuzióval, hogy az útiruhás vándorokkal 2839 6| megajándékozta Kegyeteket, többnyire ilyenféle szavakkal állapítják meg 2840 5| cselédjével kikezdjen. Az ilyesmi több a jellemtelenségnél; 2841 5| szemléletében? A feleség, aki az ilyesmiért hangos megjegyzéseket tesz, - 2842 9| valaki, vele szemben, mégis ilyesmire vetemednék, nem utasítja 2843 1| Kegyeteket, szép kisasszonyok, im maga köré gyűjti, szentül 2844 9| vágyódik az ember, akiket nem imád ilyen szenvedélyesen...~ ~ 2845 15| hogy a férj és a feleség imádja egymást...~ ~Amikor házasságuk 2846 9| között... Szó sincs róla, imádom a feleségemet, de isten 2847 2| ölelni s kezüket önkéntelenül imára kulcsolják. És hangtalanul, 2848 10| ne vegyék rossz néven, ha íme, megfosztom Kegyeteket egy 2849 4| Ugyan ki az az úr, akivel az imént a dohányzó küszöbén tárgyaltam? 2850 16| angol butor szebb, mint az imitált XV-ik Lajos korabeli. A 2851 13| az állatkerti oroszlánt imitálva, idegesen járjon föl- meg 2852 14| ha a helyettese csak úgy ímmel-ámmal írná meg a húszezer forintos 2853 11| vén praktikus tanácsait immorálisoknak tartja, mert hiszen ugyebár, 2854 11| Az a férj, aki nem akar imponálni a feleségének, nem is szereti 2855 14| menyasszonyról csevegett, imponáló stilusban festette le a 2856 19| hírneves fia, szinte a valóság impresszióját éreztem az én együgyü, platonikus 2857 19| a hangulatok, mert ő nem impresszionista, hanem éhes. Minden tulajdonság 2858 5| A grófné, aki harisnyás inassal, a saját mailcoach-án kocsizik 2859 17| valamiért. Úgy-e, nem vagyok indiszkrét, amikor megkérdezem, hogy 2860 9| nélkül beszél.~ ~Az egyéni indiszpozició a társaság iránt való kötelességek 2861 19| Makart színgazdagságával indítja meg bennünk a képzelődéseket 2862 1| forrongna hát két eleven individuum, mikor örökre egyesülni 2863 2| összedőlt a híd, amelyet mint indsellér épített. Sőt nincsenek kizárva 2864 2| szalagjáért évekig tartó háboruba indul s ime, a keresztes lovag 2865 19| imádott leány egy nap mással indúl Itália sötétkék ege alá.~ ~ 2866 14| szobába, a férj pedig dühös indulattal rohan el kártyázni a kaszinóba. 2867 15| amelyek távol völgyekből indulnak ki rejtelmes útjukra, kristályos 2868 9| a legjobb asszonyokat is inficiálja. Társaságunkat abból a nemes 2869 16| állíthatja, hogy a kanyarónál, az influenzánál, a harmadosztályu kereseti 2870 6| bizalmasabb része lefolyik, inganak meg abban a hitükben, hogy 2871 19| törött asztallábak, megállott ingaórák, fületlen csészék jelennek 2872 18| amely kipirult arccal, fius ingben, derűs jókedvvel üti a lapdát, 2873 6| trikót kell hordania az inge alatt, mert különben könyörtelenül 2874 19| penzióban, a régi lángokkal való ingerkedés. Megfontolt értekezletek 2875 6| forróbb juliusi napon csak úgy ingujjban ül le az asztal mellé, mikor 2876 16| területeken alapítja meg, ahol még ingyen is lehet virágzó fákat 2877 6| közömbösség iránt annyira inklinált férfiu szivében az érzések 2878 19| köztudatban bizonyos érzésbeli inkorrektséget jelent, s ha az érzelmes 2879 7| férj, föltéve, hogy még innen van azon koron, amelynek 2880 19| mutatóujjatok nyájasan int a kandeláberes lépcsőfeljárás 2881 17| úriasszony még fürdőhelyen se integet, s a primással akkor se 2882 3| asszony szívéből, okosságától, intelligenciájától függ mindig, hogy a ház 2883 16| fürdőszoba, a konyha, melyből az intenziv kelrépa-szag a lakás minden 2884 2| annyiszor megsejtett bájos interieurt magába rejti. Mari, a szobaleány, 2885 18| levegőben, amikor a férj interpellációjára vállatvonva így válaszol:~ ~- 2886 14| ország gondjait és ügyeit intézi.~ ~Bizonyára nem csekélység 2887 14| egyetemben e fontos ügyeket intézik. Persze a fiatal asszony, 2888 19| föl-alá szaladgáló konduktorok intézkedéseiben, a harangszóban, a lokomotivok 2889 8| megteszek minden preventiv intézkedést, s habozás nélkül kijelentem, 2890 10| pörkölendő kávé ügyében intézkedik. Alkalmasint könnyen meg 2891 18| De amikor a zsúrt, mint intézményt, helyeslem, ezzel még távolról 2892 12| szabályai szerint el volt intézve. Mindig megvolt a helyzethez 2893 13| gondozott családi asztal. Nem inthetem hát Kegyeteket eléggé arra, 2894 14| a háztartásra vonatkozó intim részleteket, s az esze inkább 2895 8| avatja be a mamát házasélete intimitásaiba. Gyermeki vonzalma a régi 2896 14| annyiból, hogy a családi élet intimitását érinti. De ő, aki csak a 2897 12| vegyék hát a lelkükre, az intő szózatot: lassan, fokozatosan, 2898 11| aktiv huszárfőhadnagyokat inzultálja, s a krakéler-osztály tiszteletreméltó 2899 13| szerelmes vőlegény nem ír felőle a leveleiben a menyasszonyának, 2900 19| mégis örökké hálás leszek irántad, akár a boldog nyerő a pénztáros 2901 16| a reménység...~ ~A főbb irányelvek, amelyeket az Önök alázatos, 2902 7| Kegyetek előtt azokat az irányelveket, amelyek egy önzetlen, vén 2903 19| vagy csöndes hangulattal irányozná a vételkedvet, mint most 2904 2| padlóját vikszeli, ha egy írása azonnal elő nem kerül, amikor 2905 8| Herodotosz följegyezte ugyanis írásaiban, hogy idült oroszlánszelidítők, 2906 9| absztrakt módon, így szólanak az írásaikban: a nélkülözés mindig növeli 2907 18| új axiomát csatolnának az irásaikhoz, amely így hangzanék: Mutasd 2908 1| gyarapíthatja; az elemiben az írást-olvasást, a felsőbb polgáriban a 2909 16| kiváncsi, kárörvendő, pletykás, irigy és alamuszi. A lakás, melynek 2910 10| amelyért minden nőtlen barátja irigyeli. A kimenő csupán a zsilip 2911 19| tulajdonság megvan benne, hogy irigyeljem őt. És mégis vannak percek, 2912 19| társaságban, természetesen irigyeljük azokat a boldog embereket, 2913 6| maga graciózus asszonyával, irigykedő pillantásokat vél fölfedezni 2914 19| Én például föltétlenül irigylem Kegyedet, kisasszony, mert 2915 19| alá.~ ~A doktor éppen oly irigylésre méltó, mint Kegyed, mert 2916 19| bizonyos, hogy nem ébreszt írígységet e fölösleges tulajdonsága 2917 17| barátnők sárgaságot kapjanak irigységükben. A disztingvált asszony 2918 6| minden jó barátom megpukkad irigységében, s ez a gondolat boldoggá 2919 10| öreg tanító, aki e sorokat írja, s akinek annyi sok boldog 2920 14| helyettese csak úgy ímmel-ámmal írná meg a húszezer forintos 2921 14| kisebb baj, mint a rossz irnok vagy a rossz segéd; sőt 2922 11| embernek tartják. Ha véletlenül író lenne a kiválasztott, mutassanak 2923 19| zongora, itt az ő kicsiny íróasztala, a miniatür, aranyos gyertyatartókkal. 2924 6| ebédjéről gondoskodjam, az íróasztalát rendben tartsam, s a fehérnemüs 2925 14| veszedelméről, mit szólna, ha az irodafőnökét sikkasztáson érné, vagy 2926 14| után megy, vagy bevonul az irodájába, hogy az ügyeit végezze, 2927 15| Nézzék a rideg férfiút, amint irodájában a pörös aktáira hajol, rendelőszobájában 2928 1| szenvedélylyel járják, az irodalmat szeretik, s a zsúron, ahol 2929 19| szentimentálisság kiment az irodalom divatjából és az élő emberek 2930 2| amilyennek a romantikus írók rajzolják. Ó nem, eszembe 2931 19| udvarol, akárhány fiatal úr ironikus mosolylyal szívja a háziúr 2932 18| teremtette.~ ~Zsúrok. Hiába ironizálják ki a zsúrt a divatos regényírók: 2933 11| felsőbb leányiskolák számára írt olvasókönyvekhez s a túlságos 2934 19| angol Murray mintájára maga írta meg s maga bocsátotta közzé 2935 17| házassági szerződésben nem írtam alá olyan pontot, amely 2936 7| amely még a gondolatától is irtóznék annak, hogy egy idegen nővel 2937 2| óta megszokták, hogy az iskola csupa évszázados tantárgygyal 2938 1| mindeddig nem tanították az iskolában. Sőt az egyetemen se tanították. 2939 1| momentumban, amikor, mint más iskolákban már régtől fogva szokás, 2940 16| cselekedetei is megmaradtak iskoláskoruk óta az emlékezetükben, így 2941 19| férjes asszony. Egy volt iskolapajtás a kis leányával együtt néz 2942 2| háztartástanon és az egészségi ismén kivül még egyéb tudnivaló 2943 4| fiatal ember udvarol.~ ~- Nem ismered, kedvesem, Takácsot? - szól 2944 7| tapasztalt professzor, nem ismerem. Mint a nép ajka oly talpraesetten 2945 4| magát a művészetbe, hogy az ismeretlenekkel csevegni, s egy szezon alatt 2946 4| legelső utcai vagy báli ismeretség után házasságra lép valakivel. 2947 17| szalmaözvegy-asszony ne kössön ismeretséget idegen urakkal, de az asszonyok 2948 16| a legujabb divatokat nem ismerjük. Aki az ilyesmit a kárpitosra 2949 8| szókimondására, félelmet nem ismerő hősi voltára.~ ~Már Herodotosz 2950 9| csak, mondják az élet nagy ismerői, elérkezik a zordon téli 2951 13| frizőrné előadását hallgatja az ismerős családok botrányai felől, 2952 19| amely gyermekkorában kedves ismerőse volt. Most fiatal mama, 2953 18| ne hívják meg a felületes ismerőseiket, hanem csak azokat, akiknek 2954 4| vendégeihez, az ismerősei és az ismerőseinek az ujabb ismerősei segítségével. 2955 9| rokonainál vagy a legbizalmasabb ismerőseinél tesz látogatást, vagy azoknál, 2956 4| másnap már köszön bájos, új ismerősének, a legközelebbi színházi 2957 4| feleséget, s aki a felületes ismerősét megtiszteli azzal, hogy 2958 11| szóvitába elegyedett valamelyik ismerősével, ám az affér távolról se 2959 9| fejbiccentéssel fogadja az ismerősöket, de nem is köt velük rögtön 2960 6| dervistáncot fog eljárni valamennyi ismerősöm... Azt hittem, hogy minden 2961 19| kedve van s nem ad feleletet ismerőseinek, ha éppen lusta ahhoz, hogy 2962 14| kutató szeme, miként a jó Istené, az ágy alatti világ rejtelmeibe 2963 5| haszna van. Akibe a hatalmas istenek beleplántálták a féltékenység 2964 10| az idegen úr, a férjük (istenem, hogy elpirultak, amikor 2965 19| nászutas menyecskét... De Istenemre, sohasem került a szemem 2966 7| féltékenysége térített volna az istenes és jóravaló életre.~ ~Az 2967 19| harmademeleti szobában, közel a jó Istenhez és a Kálvária-templom tornyához, 2968 7| menjen vagy az édesmama istenitéletét provokálja...~ ~A bölcs 2969 7| egy gyönyörü, rózsásarcu, istennői termetü angol nő. Hogyan, 2970 11| frázis; mert a férfinél hiubb istenteremtése aligha jár ezen a tökéletlen 2971 19| szövetkezik az ő áldott, Istentől való munkájában. A paradicsom 2972 10| korhelyt, a kártyást, az iszákost, a hűtelent is. A kimenő 2973 19| leány egy nap mással indúl Itália sötétkék ege alá.~ ~A doktor 2974 4| az asztalra az aranyvörös italt, s a házi boldogságában 2975 19| vegye készpénznek azokat az itéleteket, melyeket komoly arccal 2976 19| öreg napjaira!~ ~Ezt az itéletet az ön szép kis ajka nem 2977 11| mindig csak a többieket itélik meg, de önmagukra nézve 2978 13| tiroli. A vendéglői kosztra itélt ifju álmodozva gondol vissza 2979 18| láb még el van rajzolva itt-ott a háttér alakjai között, 2980 15| nádasai közül, hogy mindörökre itthagyjam... Még mostan csak apró, 2981 12| rendbehozta; ha másképp nem, hát a IV., V., VI., VII. vagy VIII. 2982 18| végig a csillogó jégen, az ívlámpák hófehér tündérfényében. 2983 16| napjai ábrándítják ki első izben a szerelmeseket abból a 2984 19| gyönyörködhettem az utazás minden izgalmában és színében: a sürgő-forgó, 2985 17| egész éven át a nagyváros izgalmai közt rongálja amúgy is züllött 2986 6| az esküvő után, mikor az izgalmak édes perceit végképpen 2987 19| emberek boldog és öntudatlan izgalmának, s egy órára önmagamat is 2988 4| A vendégfogadás kedves izgalmát, hogy ne mondjam ünnepi 2989 12| akinek számára első igazi izgalmukat, első forró csókjukat, első 2990 16| valamicskét veszíteni kezdenek izgató voltukból, amikor a mámor 2991 9| miénknek megfelel s akik izlés, műveltség, comme il faut-modor, 2992 13| megállapításában mindig a férj ízlése érvényesüljön. Inkább kegyelmezzünk 2993 10| rész ama gall udvari férfiu izléséből, aki először röpítette világgá 2994 11| alkalmazkodik a hitvestársa izléséhez és hajlamaihoz. Együgyü 2995 2| székelygulyás az ő legmagasabb izlésének nem felel meg. Sőt kiméletlensége 2996 9| észszel, okossággal, jó izléssel csak akkor járunk el, amikor 2997 16| bennünket a látogatásával. Az izléstelen tapétánál az egyszerü szobafestés 2998 19| örömkönnyeket hullat az izraelita kómikus monológján, akinek 2999 17| Budapesten, a hivatalában izzad.~ ~7. Akinek az ura egyáltalában 3000 17| harmadfél órát a vasuti kupéban izzadjon, hasonlíthatatlanul többet 3001 19| pásztoroktól. Daphnis még jambusban vallott szerelmet, a mai 3002 10| mint azok a Bandik, Miskák, Jancsik, Károlyok vagy Bercik, akik 3003 11| füllentett, mint a Garay János obsitos vitéze. Szó sincs 3004 4| amelyet a folytonos idegen járás szinte szállószerüvé tesz, 3005 12| VII. vagy VIII. kerületi járásbíróság közbejöttével. Mily ridegen