10-dokto | dolga-forma | forra-jaras | jarat-lebeg | leben-nyakk | nyala-szegy | szeka-valo­ | valta-zuzak
     Rész

4006 13|                főzelékeket, az ismert barna lében fürdő marhahust s a tiroli
4007 19|          toilette-tükör, ahol ő sötét haját lebontja. Itt áll a fekete zongora,
4008  5|                 színpadnak, de annál többet lebzsel a színházak kis kapui körül,
4009  9|                 örökké idegen födelek alatt lebzselnek. Egyik túlzás épp oly megróni
4010 12|                     váltókon vegyen lovagló leckéket, vagy sikkasztás miatt kerüljön
4011 19|                akihez férjhezment, óvatosan lefekteti majd önt és maga aggodal­masan
4012  2|                     van arra, hogy pontosan lefizesse a harmadosztályu kereseti
4013  6|                    életük bizalmasabb része lefolyik, inganak meg abban a hitükben,
4014 18|                   reményekkel fogott, még a legapróbb nüánszokban is kifogástalan
4015  9|                   gyönyörűség, hogy a világ legbájosabb asszonyát vagy legdélcegebb
4016 14|                 asszony duzzogva vonul be a legbelső szobába, a férj pedig dühös
4017 13|                   pár­bajok, sőt a szerelem legbensőbb rugóit is néha ott kell
4018  9|                   csak a roko­nainál vagy a legbizalmasabb ismerőseinél tesz látogatást,
4019  9|                  legbájosabb asszonyát vagy legdélcegebb férfiát a magáénak mondhatja.
4020 10|                dolgában messze túlhaladja a legdivatosabb drámaírókat; és a fiatal
4021 17|                    sokkal hercigebb, mint a legdrágább grenadine-ruha vagy angol
4022 10|                 Hogy mik a fegyverei: azt a legegyügyübb asszony is jobban tudja
4023  6|                    legyen a legcsinosabb, a legelmé­sebb, a legudvariasabb, a leggavallérabb
4024  7|                    napon össze­kar­molt - a legelsőbbrendü ostobaságok egyike; mert
4025  1|                   úti ruhájában, egy csinos legény oldalán, hajtat ki a pálya­ház
4026 19|                     a rideg, cinikus, unott legények, akik tegnap még a borfiuval
4027  5|              kolostor. A férj tehát, amikor legényélete függetlenségéről lemond,
4028  2|                   minden férj kopaszodik) a legénykorabeli udvarlót játszsza?~ ~A 
4029  6|                    is lemond, hogy az ura a legénykori, szenvedélyes szerelmét
4030  6|                   tettem a szememet, amikor legénykoromban udvaroltam neki?~ ~Ez a
4031 11|                     szakmájában a legkülönb legénynek nézzék, mint a többiek,
4032 19|                 adjuk a cinikus, századvégi legényt, akik oly szentimentális
4033  9|               emberek közt: ez körülbelül a legértékesebb a divatos látogatások sorozatában.
4034 17|                    kisérheti annak idején a legfiatalabb dédunokáját.~ ~Mindezekkel
4035 13|             legjobbak, a leggyöngédebbek, a legfigyel­me­sebbek egyike lesz. Nincs, ami
4036  9|                 mint a babyjük ruhájára; de legfőképp a kacér, kikapós, örökké
4037 10|                     a legpuhább fauteuil, a legforróbb ölelés, egy napon könyörtelenül
4038 11|           körülmények között a legbölcsebb, legfurfangosabb, legnagyobb szívü és leggeniálisabb
4039  5|                     az ilyen férjből lesz a leggaládabb oppor­tunista; aki a szinházban,
4040  6|           legelmé­sebb, a legudvariasabb, a leggavallérabb férfiu. Vagyis: ha mindennap
4041  2|         jövedelmezett volna neki, meghalt a leggazdagabb betege, avagy összedőlt
4042 11|        legfurfangosabb, legnagyobb szívü és leggeniálisabb egyéniség mindazok között,
4043 13|                    kivül még a legjobbak, a leggyöngédebbek, a legfigyel­me­sebbek egyike
4044 14|                legszorgalmasabb és főképp a leghűségesebb cseléde. A fiatal asszony
4045  2|               korszaknak, amikor a leányság légies illuzióit a házasélet csöndes
4046 16|             tisztességes lakás nélkül még a legigazabb szerelem is aggályosan elhomályosodik.
4047 10|                   ki a legjobban, amelyikre leginkább szüksége van. A nyúl­nak
4048  9|                  nem is hív másokat, mint a legintimebb barátait. A vizitelésnek
4049 18|                   is akad, - mindenesetre a legizléstelenebbek között, - akik egy-egy vidám
4050 16|                   szomszéd a  Isten egyik legkellemetlenebb teremtése: kiván­csi, kárörvendő,
4051  8|                annak, hogy előadásaim egyik legkényesebb pontjához jutottam, már
4052  4|             megnyissuk: ezzel bizony csak a legkevesebb házaspár van tisztában.
4053  7|                     alkalom, amelynél még a legkitartóbb hűség is agonizál...~ ~Nem
4054 11|              kereskedő, mindig a legelső, a legkitünőbb szakembert lássák benne,
4055 16|                     az ő drága kicsikéjének legködösebb ábrándozásai köze­pet­te
4056 19|                  hideg ábrázat nem ritkán a legközönségesebb hazugság.~ ~A kapuciner
4057  6|                   egy-egy rohama néha még a legkorrektebb lelkeket is elfogja, s akárhány
4058 18|                fejezzem ki magam: a feleség legma­ga­sabb védnöksége mellett. Sok
4059  9|                   az a vért, amelyről még a legmerészebb illetlenség is visszapattan.~ ~
4060  1|                  megjegy­zés, amely talán a legnemesebb érzésekből eredt, a gyanakodó
4061  7|              nincsenek a világon, s mivel a legöregebb akadémiai tagok is pödörgetni
4062 10|                   asszony is jobban tudja a legokosabb férfiunál, persze csak akkor,
4063 12|                 szívósságával fedezze föl a legol­csóbb és legügyesebb szabónőt.
4064 14|              cselek­szik, ha gyanakodását a legparányibb jellel is elárulja.~ ~7. §.
4065 10|                  Hiába a legjobb vacsora, a legpuhább fauteuil, a legforróbb ölelés,
4066 16|                 lakó. Mert a lakásnak egyik legragyogóbb, negativ erénye bizonyára
4067  1|            hajfürtjeik felé fordítja, ami a legridegebb cinikus arcát is mosolygóvá
4068 17|                számára csak a legszükebb és legsötétebb szobát hagyja nyitva, a
4069 14|                     és újvilág legügyesebb, legszorgalmasabb és főképp a leghűségesebb
4070 17|                  maradt férj számára csak a legszükebb és legsötétebb szobát hagyja
4071 11|                    az egyik legfontosabb és legszükségesebb kelléke, hogy a férj mint
4072  2|                   könnyezve menekül a lakás legtávolabbi zúgába, s érezvén, hogy
4073 17|                   Mindezekkel azonban még a legtávolabbról sem akarom azt állítani,
4074 12|                     papirszeletet s a világ legtermészetesebb hangján így szól hozzá:~ ~-
4075 11|              házasság, ahol a két fél még a legtitkosabb érzéseit is őszintén és
4076  8|                  édesmamája - e gyarló föld legtökéletesebb terem­tése. Vagyis:~ ~2.
4077  6|             legcsinosabb, a legelmé­sebb, a legudvariasabb, a leggavallérabb férfiu.
4078 16|                akkor is, ha e tekintetben a legujabb divatokat nem ismerjük.
4079 14|                 hétnél tovább egy helyen? A legutóbbi helyén, Kardos ügyvédéknél,
4080 18|             legyenek...~ ~Ime, tehát néhány legutolsó ecsetvonás:~ ~A garderobe.
4081  2|                   Kedves kisasszonyok, ez a legveszedelmesebb pillanata annak a korszaknak,
4082  1|                 könyörtelenül jelzi, hogy a legvidámabb élet is alkonyodóra fordulhat,
4083 12|                meghitt csöndjében:~ ~- Csak legyek egyszer asszony, majd megmutatom
4084 15|                      Nélküle csak sze­relmi légyott helye a puha fészek, ha
4085  1|                     a házasságban, holott a leg­boldogtalanabb frigyek talán éppen azokból
4086 16|                   nem a teremszerü szobák a leg­fontosabbak, hanem a tisztaság, a világosság,
4087  4|                    Miska nem a földkerekség leg­léhább frátere-e, 2. hogy nem fog-e
4088  8|                     hogy a szent házasság a leg­perfidebb találmányok egyike. A mama
4089 14|                     babái a legcsinosabb és leg­tisztább gyerekek legyenek az egész
4090  2|            sejtelménél többet ér.~ ~Fejüket lehajtják a kicsi kaprisz-vánkosra
4091 18|                    kivánatos mulatság; de a léhák, rosszindulatuak, kacérok,
4092  6|                    ez a tanács frivolnak és léhának tetszhetik, s így kötelességem,
4093 13|                 saját nemem rágalmazója nem lehetek, - hogy a házasodni készülő
4094 16|                  sok ajtó és ablak ne tegye lehetetlenné, hogy a butorokat elrakhassák,
4095  2|                nincsenek kizárva más prózai lehetetlenségek se: Romeó, aki természetesen
4096  3|               sokaságából, amelyeket szinte lehetet­len volna analizálni. Fogadást
4097 19|          chance-ainak. Mert jónevelésü urak lehetnek szentimentálisak, de föltétlenül
4098 19|                legalább teóriában részesévé lehetni az utazó emberek boldog
4099  9|                 amelyért mindnyájan hálásak lehetünk; még én, az öreg, megrokkant
4100  6|                 hogy az égről a holdvilágot lehozza a kedvemért... Brrr, ha
4101 19|                   kipirulva, zavartan fogja lehúzni kicsiny kezéről finom, galambszínü
4102 19|              esztendővel ezelőtt véglegesen lejáratták a németek, mint annyi sok
4103  8|             ágynemüszellőztetés édes percei lejártak. Ha már mindenáron lovagias
4104 14|                    a rendes vikszelő táncot lejti az ebédlő parkettjén. Az
4105  7|                     is lehetne arra, hogy a léket betömjék, az egész alkotmány,
4106 19|           barátságos hangot, egy alvó ember lélegzését, de nagy csönd van és az
4107 11|             atyjukra, aki akárhányszor nagy lélegzetet véve dobta le magáról a
4108  2|                    azt kivánni tőle, hogy e lélekállapotában olvadozó tekintettel térjen
4109 15|               százszor jaj minden teremtett léleknek, ha a baba homlokocskáján, -
4110  6|                 udvaroltam neki?~ ~Ez a kis leleplezés ne riassza vissza Kegyeteket
4111 19|                  Kegyedet, kisasszony, mert lelkéből meg­veti a szentimentálizmust
4112 15|                     és megelégedést. A baba lelkéhez ne fér­kőz­zék a fájdalmak
4113 19|               hangulata járta át szomjuhozó lelkemet, s egy kicsiny, harmademeleti
4114 19|              hallgatás szinte zúg. Az ember lelkén hirtelen átvillámlik az
4115 11|            megajándékozta, mindig a bámulat lelkes pillan­tásával kell fölnézniök
4116 19|                     akik oly szentimentális lelket hordunk magunkban, akár
4117  6|                 bizonyos­ság, amely a férfi lelkét eltölti, ha nem is öli meg
4118 19|                     poézisét. A ti gyanakvó lelketek nedves falakat, rosszúl
4119  6|                     lovagias fölbuzdulás, a lelki szimpátia, az érzékek akut
4120  9|                 Ennek az alamuszi férjnek a lelkiállapotát fejezték ki azok a nagy
4121 13|              botrányai felől, nem teljesíti lelkiismeretesen a hitvesi kötelességeit.
4122  4|                    finomabbak, a gyöngédebb lelkűek - ojtsák a férjük lel­kébe
4123 14|                  persze csak gondolatban, a lelkük mélyén:~ ~1. §. Az új toilett
4124 12|                  kisasszonyok, vegyék hát a lelkükre, az intő szózatot: lassan,
4125 19|                  apró nyílásait kutatjuk, a lelkünkben őt látjuk már, amint fehér
4126 19|                    suhant át szentimentális lelkünkön, s hogy a fehér kezet, amely
4127 19|                     valaki belátna ilyenkor lelkünk­­be, érzéseink költői khaoszába!
4128  4|                   lelkűek - ojtsák a férjük lel­kébe is azt az érzést, hogy akit
4129  8|                       a kellő pillanatban - lemondani tudna.~ ~Fölsorolhatnék
4130 12|                     lánykorukban se keltett lemondaniok a toilett gyönyörűségeiről
4131 16|                kivánni, hogy a dohányzásról lemondjon, s Kegyetek se tudná­nak
4132  6|                  fiatal asszony már végképp lemondott a hódítás gyönyörű­­ségeiről.
4133 15|            konyhaasztalon feküdve, bizonyos lenézéssel ezt gondolta magában:~ ~-
4134 18|                    ma már sokkal kevesebb a lengyel­nadrágos urihölgy, mint csak pár
4135 15|                   arccal cipeli körzőjét és léniáját... Munkája, életének gondjai
4136  7|                  vár... Szeretlek és boldog lennék, ha te is szeretnél... Egyedül
4137 19|                 Mintha magunk is nemesebbek lennénk azáltal, hogy tiszta élete
4138  3|                  tanul­ták, hogy minden élő lény más-más bánásmódot igényel:
4139 16|                külön kurzust érdemel, amely lényegében aligha jelentéktelenebb,
4140 18|                   meghódítani az összes női lényeket, akik az útjába kerülnek...~ ~
4141 10|                 egyszer, az utolsó falatját lenyelvén, így talál szólni:~ ~- Gyerekek,
4142 19|                     nem játszaná a zongorán Leoncavallót, mert táncról s zongoráról
4143 14|                     Kegyeteket Zsófi, Mili, Leontine, vagy Mariska nénihez, amikor
4144 19|                 nyájasan int a kandeláberes lépcsőfeljárás felé. És a kherub rideg
4145  2|                   szobaleány, elébük siet a lépcsőházban, Julcsa, a szakácsnő, a
4146 14|          mosókonyhába is leszáll, a pad­lás lépcsőin is fölmegy, aki a szakácsnő
4147  8|          összehuzódtak, amikor a mama dörgő lépései behallatszottak az előszobából.
4148  8|                     nyelve komolyan akcióba lépett.~ ~Nem jut hát az eszembe
4149  8|               illendőség szerint is akcióba léphet. Amíg menyecske-leány a
4150  8|               szemlélődés ösvényéről. De ne lépjen le olyankor, amidőn erre
4151 15|              választja el a hitvesi jogaiba lépő fiatal asszonyt? Pedig mindez
4152  8|                     hogy sze­relmes szívvel léptek annak idején az anyakönyvvezető
4153 19|                   rejtelmes hatalom maga is lépten-nyomon elárulja, hogy a szentimentálisság
4154  4|                     abroszról az ezüstnemüt lerakják, a fehérbóbítás szobaleány
4155  6|               melynek ablakán zöld falombok leskelődtek be, amikor álmomból fölébredtem?
4156 16|                 tüsszentését hallja, sietve leszaladjon a lépcsőkön, s a tüsszentést
4157 14|                néhanapján a mosókonyhába is leszáll, a pad­lás lépcsőin is fölmegy,
4158 16|                     a szobaleány az asztalt leszedi, s apa összeráncolt homlokkal
4159 19|              képeket, de mégis örökké hálás leszek irántad, akár a boldog nyerő
4160  8|            hangulat-vibrálásokat egyszerüen letagadja a kedves mama előtt, mert
4161  4|            megismerkedik a férjével (rögtön letegezik egymást) s megkérdi, hogyan
4162  5|                     az okos feleség végképp letegyen a féltékenység hibájáról,
4163  5|             elégszik meg, s idült családapa létére is idegen csókokról és tör­vénytelen
4164 19|                   amikor a könyvet fáradtan leteszem, a szemem előtt hirtelen
4165 18|                  végre, boldog sóhajtással, leteszi kezéből az ecsetet, hirtelen
4166 11|                     Ádám apánk óta, a földi létet megjelenésükkel boldogították.
4167 19|                    mintha csupán ideiglenes letétként volnának a kirakatban, s
4168  7|                  akik az abszolut  férjek létezését vitatják, bátor vagyok a
4169 15|                  amely körülötte él, nem is létezik számára... És akkor egyszerre
4170 15|            elhomá­lyo­sította, szégyenkezve letörli a zsebkendőjével... Tudják,
4171 19|                botrányosan szentimentálissá lettem. Az ember, amikor cégtáblák
4172 19|                 arcképet, úgylátszik, mássá lettünk tegnaptól máig, egyetlen
4173 16|                    a biz­tos­ságunktól; még leülni sem merünk az ilyen sápkóros
4174  3|                   van egyéb gondolatuk... A levegőből érzik-e ki ezt, vagy valami
4175 19|                  nápolyi utcaközök halszagu levegője, a monakói tengerpart vörös
4176 14|               rendetlen, s a családi fészek levegőjében az ideges­ség villamos szikrái
4177 15|              gyárkémények és bérkaszár­nyák levegőjéből - ő is tele tüdővel szívja
4178 19|                  egyedül a tehetség, hogy a levegőnek szinte érezhetetlen nyomását
4179 17|                     szívja magába az éltető levegőt s a vidék meg a falu naiv
4180 19|               vegyültek össze a napsuga­ras levegővel, amikor a szalonok szőnyegét
4181 13|                    vőlegény nem ír felőle a leveleiben a menyasszonyának, de a
4182  7|                   alá vetődik, loncokból és levelekből pompás kunyhót építenek,
4183 10|                  önmaga hamisította a hazug levelet is, amelyre a kimenőjét
4184 19|                   zsinórját. És novellailag lévén fegyelmezve a fantáziám,
4185 13|                 hangulatok, a jókedv vagy a levertség, a pár­bajok, sőt a szerelem
4186 16|            végrehajtó, s hogy az úr a hideg leves miatt meg akarta gyil­kolni
4187  8|                 házaséletben, mint a sóra a levesben. Ilyen eset például: amikor
4188 13|                  amikor ebéd előtt gondosan levethette a gallérját, a nyakkendőjét,
4189 19|               csupán annyit jegyeztek föl a lexikonok, hogy 1827-ben alapította
4190 19|               multkori volt, egy pillanatra le­dobjuk az álarcot, s ilyenkor kárba
4191 14|                      A szobaleány akkor két lé­pés­nyi távolságban baktatott Kegyetek
4192  3|            kellemetlenkedés és az idegesség le­vegőjét is hajlandók vagyunk bizonyos
4193  8|                    vagy Julcsát márostoba libá”-nak nevezi. Ha meg­teszi,
4194 12|                     karcsu teremtések, akik libegve járnak az aszfalton s a
4195 16|                  aki káromkodva cipeli el a Lichthofból a fel­gyülemlett szemetet
4196 10|                   az idő, amikor a gazember lihegve ront be az ebédlőbe, s az
4197 15|          kisasszonyok, a mai órát azoknak a liliputi hölgyeknek és uraknak fogjuk
4198 12|           fáradságot, hogy a Stanley vagy a Livingstone szívósságával fedezze föl
4199  8|                     von­zalma a régi tűzzel loboghat iránta, háláját a csókoknak
4200  7|              bizalmas, a szikrázó csillagok lobognak... Óh, borulj reám és szoríts
4201  9|                otthon meghittségének. Már a lőcsei kalendárium megtanít bennünket,
4202  8|              követheti.~ ~Reménylem, hogy e lojális kijelentéseim meggyőzték
4203 19|                   alacsony jelzőlámpákon, a lokomotiv küllőinek visszafojtott,
4204 19|          intézkedéseiben, a harangszóban, a lokomotivok füstjében, a kirobogó vonatok
4205 19|                  felhőkben omlott fölfelé a loko­motivok kéményén. A perronjegy potom
4206  7|            hama­rosan a sziget alá vetődik, loncokból és levelekből pompás kunyhót
4207  4|                     egy csermely partján, a lonc­cal befuttatott kalyibában töltsék
4208 14|                konyhapénzből szemérmetlenül lop. És a családi boldogság
4209  3|               mulnak el, az esthangulat nem lopja a szívekbe az egymáshoz
4210  4|                      hanem a vendég lelkébe lopjuk bele a családiasság finom
4211  6|          kiszabadulva, az ifju asszony néha lopott pillantást vet a férjére,
4212  6|                     trikót viselő Bayard is lopva fölkacsint a tányérja mellől,
4213 19|         blazirtaknak érezzük magunkat, mint lord Fitz-Clayming, aki véletlenül
4214 19|                  asszonyka.~ ~A vörös angol lordok udvariasan mosolyogni fognak,
4215 19|                     aki szerelmi búbánatból lőtte magát agyon egy külvárosi
4216  6|               hittem, hogy valami középkori lovaghoz megyek feleségül, pedig,
4217 12|                     kíséretében) s az ügy a lovagiasság szabályai szerint el volt
4218 12|                     apjuk a váltókon vegyen lovagló leckéket, vagy sikkasztás
4219 10|                  valószinüleg a gólya hátán lovagoltak, avagy a legjobb esetben
4220  6|                   pedig: az én látszó­lagos lovagom csak olyan közönséges fickó,
4221 19|            tisztességes alapon játszák, s a lóver­se­­­nyeken akkora gukkerrel jár a tribünök
4222 11|                mondanom, hogy édesatyjuk, a lo­va­gias és tökéletes férfiu, e pillanatokban
4223  4|                szabad el­készülnötök valami lukullusi lakomára... Azt kaptok,
4224 13|                     nem szereti, ha az étel lyukat éget a szája padlásába,
4225  2|                      Törődik hát vele a kis macska, ha néha meg­bok­rosodik,
4226 15|                    a hosszulábu, sárgacsőrü madár, aki az orrán hatalmas ókulárét
4227  7|                      borulj reám és szoríts magadhoz... Égő ajkam eleped a vágytól,
4228  1|                    Kegyetek kicsiny kezét a magáéba fűzi; a fiatal lány tiszta
4229 12|                    férje öltözékére, mint a magáéra s inkább a kiflipénzt fillérenkint
4230 11|                       Ha sohase kapta meg a magáét, hát most meghallotta, hogy
4231  6|              diadaltól dobogó szívvel fogja magához ölelni a pironkodó teremtést,
4232 19|                     visszafojtott neszében. Magamat, fájdalom, idekötött a kegyetlen
4233 19|               pikkolós csésze. Már régóta a magaménak tekintem mind a kettőt,
4234 14|                  inkább növeli, ha úrnője a magánélete iránt is barátságos érdek­lődést
4235 12|                   elérkezik. Lány­szobá­juk magányának egy napon mindörökre búcsút
4236  4|                    elégszik meg a tökéletes magánynyal és a legnagyobb szerelem
4237 19|                     este egyedül maradunk a magányos szobában, sokszor olyan
4238  8|                     Hasonlóképpen a helyzet magaslatára emelkedhetik az édesmama
4239 17|                  Leánykorában megengedhette magá­nak azt a fényüzést, hogy fürdőhelyen
4240  7|                határai a szerelmi érzéseket magukba fogadják, hogy ebben a helyzetben,
4241 10|                    a szót először suttogták magukban!) valaha olyan lelketlen
4242 19|           fotográfia előtt és így szó­­lunk magunkhoz: Vajjon az enyém lesz-e
4243 15|              amelynek hangulatát minde­nüvé magunkkal visszük. Nézzék a rideg
4244  4|                    való visszatérés. Vagyis magyarán: a házasoknak szükségük
4245  9|                     mondanám, hogy népszerü magyarázatokkal, ha ezt a kifejezést a mai
4246  8|            édes­mama pattogó harci kedvére, magyaros szókimondására, félelmet
4247  7|              kilencéves korában elhalt... A maiaknál csak a rosszaságban vannak
4248 19|                     mássá lettünk tegnaptól máig, egyetlen éjszakán át. Hogyan,
4249  5|                  harisnyás inassal, a saját mailcoach-án kocsizik ki a Stefánia-útra,
4250 15|                hirtelen kezét, a bálokat, a majálisokat, a szupécsárdást; elfelejtik,
4251  2|                zsebkendővégről párbajozik a májfoltos márkival, hogy a grófkisasszonyt
4252  5|                    francia, vagy a franciát majmoló hazai regényekben történik,
4253 19|              kőkockáin.~ ~Míg a házmester a majolikakályha sárga rézajtaját nyitogatja,
4254 16|               sajnosan nélkülözi a csillogó majolikát, az olajfestést semmiképp
4255 16|                 lángja lobog, a kékvirágos, majolikával burkolt falak, a tiszta,
4256  7|                     ártatlan gyufatartókat, majolikavázákat és egyéb műtárgyakat vagdosott
4257 13|                 Splendid Hotel-ben, avagy a majsaháti Arany Koroná-ban-e? - s
4258 15|                     olvad, ha a baba sír, a májusi hajnalon is nehéz felhők
4259 13|                     összetartozóság érzését makacsul ápoló ramsteack-rostokat,
4260 19|                    amely ágyunk fölé borul, Makart színgazdagságával indítja
4261  4|             neveltek föl, aki az abrosz egy mákszemnyi foltocskája miatt halálra
4262  5|                 mindenféle tanács csak üres malaszt. De mégis, nem állhatom
4263 15|           megjegyzés, minden rosszin­dulatu malicia egy tündérálmot, egy csillogó
4264 14|       félre­magyarázódik, minden megjegyzés maliciától gyanús, s amelynek hatása
4265  8|                asszony együtt sétál elegáns mamájával a napsugaras utcákon; büszke
4266  8|                      nem az a célom, hogy a mamákat és me­nyecske-leányukat
4267  8|                    sokallja. Ehhez a kedves mamának voltaképpen semmi köze,
4268  8|                legvégső esetben avatja be a mamát házasélete intimitásaiba.
4269  7|                    ideje lesz, hogy az édes mamával ama bizonyos haditanácsot
4270  4|                   hangos jókedvvel, az öröm mámorával fogadják.~ ~Kedves kisasszonyok,
4271 15|              tüdővel szívja magába az erdők mámorító tavaszi illatát. A kopott
4272 16|                 elhomályosodik. A jegyesség mámo­rának legelső rohamai után tehát
4273 17|            csacsinak nézzék. Igen előkelőek maradhatnak akkor is, ha a szegény férjük
4274  4|                    vissza ránk, akik otthon maradtunk, a kedves, a világos, a
4275 19|                  otthon, mikor este egyedül maradunk a magányos szobában, sokszor
4276 17|            kaszinóba, mi pedig, hatszemközt maradván, bevallhatjuk, hogy a kőszívü
4277 16|                    attól, hogy födél nélkül marad­nak... Csak később, mikor a
4278  6|                     volt. Amíg szívét talán marcangoló félté­kenység tölti el,
4279 16|                 veranda többet ér, mint egy Marcel Prévost stilusban berendezett
4280  4|                    ifju él, aki novembertől márciusig állandóan készenlétben tartja
4281 17|                     üldözi, nagyon téved... Margit akkor se marad nyáron Budapesten,
4282 13|                    ismert barna lében fürdő marhahust s a tiroli rétesnek elkeresztelt
4283  2|                   lovag soványnak találja a marhahúst s negyedóráig szidja a szakácsnét,
4284 14|                 Zsófi, Mili, Leontine, vagy Mariska nénihez, amikor az édesmamát
4285  8|           határozottan túllépi jogkörét, ha Marit vagy Julcsát márostoba
4286  2|      zsebkendővégről párbajozik a májfoltos márkival, hogy a grófkisasszonyt
4287  2|                    mint a Mars bolygón és a Marlitt asszony regényei­ben...~ ~
4288 19|                monológján, akinek számára a maroquin-gyárosok az ő csinos nippjeiket készítik.
4289  2|                    sincsenek másutt, mint a Mars bolygón és a Marlitt asszony
4290 19|                   Nimes, Saint-Etienne vagy Marseille aranyos, vibráló melege.
4291 13|                     tatár-fajról elnevezett mártással, az összetartozóság érzését
4292  3|             tanul­ták, hogy minden élő lény más-más bánásmódot igényel: a mókus
4293  3|                  egyik szempár nem mélyed a másikba, egyik kéz nem szorítja
4294  3|             egyiknek, unalmas és közömbös a másiknak, ideges és puskaporos a
4295 12|                  úgy ahogy, rendbehozta; ha másképp nem, hát a IV., V., VI.,
4296  6|                parazsát élesztgetik. De meg máskülönben is: közös emberi gyarlóság,
4297  4|                    ám mindennap...~ ~Takács másnap már köszön bájos, új ismerősének,
4298 10|                    édesmama, aki ilyenkor a másnapi hadiparancsot szokta kiadni,
4299 13|                   házában tálalnak neki. De másodsorban már bizonyosan ez a pont
4300 19|               véletlenül egy chesteri nábob másodszülött fiaképp pillantotta meg
4301  6|                 gyarlóság, hogy mindaz, ami másoknak tetszik, bennünket is azonnal
4302 19|           csipkeruhás arcképet, úgylátszik, mássá lettünk tegnaptól máig,
4303 19|               amelyek benne oly rugalmasak, masszivak, akár a távíróoszlop drótjai.
4304 17|                     s evez, uszik, hegyeket mászik, hogy a meg­csökkent energiáját
4305  5|                    ezt mondja:~ ~- Barátom, mától fogva csak a világ előtt
4306 19|                 biblia egy-egy hőse épp oly má­­morosan járt valaha a szép Jeruzsálem
4307 14|                   gardirozás kötelességében megakadályozták. A szobaleány akkor két
4308  3|               veszedelmes, hogy, ha egyszer megalakult, örökké ott lebeg a házasság
4309 11|                      a mama pedig a bámulat megalázkodásával rakta a hős tányérjára a
4310  6|                    asszonyt önmaga előtt is megalázná, ha az udvarlói csak egy
4311  5|             asszonyát, a cselédje szemében, megalázni tudná. Ez a részlet, tudom,
4312  4|                    le, hanem a feleségét is megalázza. Ne bánják, ha erélyes szavukért
4313  3|                  poétikus, meleg hangulatát megalkossa. A családi tűzhely tónusa
4314 12|                  lain-ből való remekműveket megalkotják.~ ~Ha az asszony biztosan
4315 19|                  koblenzi mester iránt, aki megalkotván szerényke vállalatát, öntudatlanul
4316  8|                   óhajtásaihoz képest fogja megállapítani a havi költségvetést.~ ~
4317 13|          reggelenként megdézs­málja. A menü megállapításában mindig a férj ízlése érvényesüljön.
4318  8|                leányaik családi tűzhelyénél megállapítják. Mert hiszem egy ismeretlen
4319  9|       látogatásunkat viszonozzák. Ekkor már megállapít­hat­juk az igazi programot, vagyis
4320 13|                      A feleség, aki az ebéd megálla­pított idején még mindig a frizőrné
4321 19|                lelkében törött asztallábak, megállott ingaórák, fületlen csészék
4322  4|                      ebből a mulatságból is megárt a sok. Az a házaspár, aki
4323  1|               könyekkel a szemében vándorol megásott sírja felé, annak a lénynek
4324  2|                  néha meg­bok­rosodik, majd megbánja, ha kifujta magát, s ha
4325  6|                    szerelemmel. A kölcsönös megbecsülés, a lovagias fölbuzdulás,
4326  4|              jelentse, hanem vonzalmamat és megbecsülésemet is az idegen iránt.~ ~Nem
4327  8|                   amikor a fiatal asszonyka megbetegszik, s huzamosabb időre meg
4328  7|               igazán szereti s ha komoly és megbízható támasza lett a családjának,
4329 14|           Menyecskekora első heteiben vakon megbízik Samuban, a cselédszerző-intézet
4330 10|               rendszeressé válik, csakhamar megbontja a házasélet nyugalmát és
4331  1|                   adja látnom) nem én fogom megbuktatni, hanem egy sokkal nagyobb,
4332  5|                volna arra, hogy a feleségét megcsalja. De a rosszak közt is vannak
4333 10|                   akárhány barátja szívesen megcserélne magával), de ha ez jól esik
4334  6|                   férj van, aki a feleségét megcsókolva, borzongó háttal így szól
4335 13|           aprópénzes erszényét reggelenként megdézs­málja. A menü megállapításában
4336 11|                 felőle...~ ~A mama ilyenkor megdöbbenve nézett föl a férje kipirult
4337 11|                    vágy: hogy bámulattal és megdöbbe­­­néssel nézzenek föl . Mi baj
4338 16|              komolyan megkezdődik, ébrednek megdöb­benve annak a tudatára, hogy a
4339 13|                     közepette. Sok házasság megdölt a rossz konyha miatt és
4340 13|                      hogy ő holta után mily megdönt­he­tetlen szövetséget fog kötni a
4341 15|                     az öröm, a boldogság, a megelégedés. A baba szépsége, tiszta­sága,
4342 15|                   mást, mint boldogságot és megelégedést. A baba lelkéhez ne fér­kőz­zék
4343 19|                mindaz, amiért küzdöttünk: a megélhetés, a dicsőség, a hír­név után
4344 14|                amelyek e kép kellemességeit megelőzik.~ ~Hosszu életem folyamán
4345 17|                   oknyomozó világtörténelem megemlékezik egy-két olyan hölgyről is,
4346 10|                  között e szavakkal szoktak megemlékezni: „Ideje, hogy végre-valahára
4347 17|                     magától... Leánykorában megengedhette magá­nak azt a fényüzést,
4348 12|                    össze­spórol­ja, semhogy megengedné, hogy az ura gyűrött kabátban,
4349 10|              tökéletesen elég; ennél többet megengedni esztelen és könnyelmü cselekedet.
4350  2|                  fölött virrasz­tottál, aki megengedted, hogy mindig fehér leányszobám,
4351 19|              fűszerárús gyakor­nokoknak van megengedve.~ ~*~ ~Mert a szentimentalizmus
4352  6|                  súgnak. Vagyis: nem szabad megen­gednie, hogy udvaroljanak neki.
4353  8|           gazdasszony, akinek a háztartása, megérdemelné, hogy aBudapesti látnivalók”
4354 18|                     hosszu munka után a jól megérdemelt pihenést megkezdjük, közvetetlen
4355 18|               kártyaasztal mellett gibicel, megérdemli, hogy az ura azonnal beadja
4356  5|               címeres gazember, - bizonyára megérett arra, hogy a Moravcsik Ernő
4357  3|                 hanem a láthatatlan, csupán megérezhető szimptomák sokaságából,
4358 19|                   szivünkig, mert egyszerre megérezzük, hogy nem egy eltünő álom,
4359  7|                     évek tapasztalásai után megérlelődtek. Uri kastélyok parkettjén
4360 19|                  gondolatát, minden érzését megértené!~ ~Mert Ön sohasem fogja
4361 16|                     emlékezetükben, így hát megértik, mit jelent, amikor azt
4362  2|                fontos fejezetét tökéletesen megértsék és hasznukra fordíthassák.~ ~
4363 11|      tettlegességekbe bocsátkozzék. Vele is megesett, ami alka­­lom­adtán minden
4364  7|                      hacsak ideig-óráig is, megfeledkezzék.~ ~Mielőtt azokra a módozatokra
4365 16|                álmaik­nak és az igényeiknek megfelelne...~ ~Budapesten tényleg
4366 10|                     alkalma hosszu életében megfigyelnie, mérték gyanánt azt a nézetét
4367 19|                ezeket a rossz ortografiával megfogalmazott hirdetéseket. Hidegen és
4368 18|             harmóniájában. Én magam, alapos megfontolás után, azt a nézetet vallom,
4369 19|                    munkájában. A paradicsom megfordított kherubjai vagytok mindannyian,
4370  1|                     ahol csavargásai közben megfordult, mint szeretett volna fölkiáltani
4371 16|                      szecessziós berendezés megfoszt bennünket a biz­tos­ságunktól;
4372 10|                 vegyék rossz néven, ha íme, megfosztom Kegyeteket egy szép illuziójuktól,
4373  7|                 túlontúl tragikus alapjában meggyöngíti a házasélet építményét,
4374 11|                   is őszintén és bizalommal meggyónja egymásnak? De kedves kisasszonyok,
4375 18|                    a férj külseje csakugyan meggyőző bizonyítéka a feleség gyöngédségének
4376 18|               snájdig asszonynak; mert az a meggyőződése, hogy ez a divatos kifejezés
4377 17|                      Sőt ellenkezőleg: az a meggyőződésem, hogy a fiatal házaspárok, -
4378  8|                     e lojális kijelentéseim meggyőzték Kegyeteket, tisztelt kisasszonyok,
4379 10|                 zsilip legyen, amelyen át a meggyülemlett idegessége ki­szabadul.~ ~
4380  2|                bizonyára csodálkozva fogják meghallani első előadásom címét, mely -
4381  1|                     arra, hogy a tanításait meghallgassa, azt (Isten ne adja látnom)
4382 10|                    amelylyel a gyanus neszt meghallja; a korhely férjnek pedig
4383 11|                kapta meg a magáét, hát most meghallotta, hogy mit tartok felőle...~ ~
4384 14|                  amikor mai előadásom címét meghallották. Mi érdekeset lehet mondani
4385 15|                   pólyababa legelső sírását meghall­ják... Vén tanítómesterük mondja,
4386  2|                   jövedelmezett volna neki, meghalt a leggazdagabb betege, avagy
4387  4|                bánják, ha erélyes szavukért megharagszik; utóbb ő maga is belátja,
4388  1|                   egy egész oceánt betöltő, megható sze­re­tetnek mond búcsut,
4389 15|                   figyelmére méltatja... És meghatva, szerelem­től mámorosan
4390 13|                     csak így kiált föl:~ ~- Megházasodom!~ ~Tudom, hogy sok édes
4391 17|                 csodatevő, ahol csakugyan a meghibbant egészséget reparálják. Nem
4392 19|               amikor egy kicsiny, fehér kéz meghitten simult a miénkbe és egy
4393  9|                    előttük a családi fészek meghittsége.~ ~Azt hiszem, már ennyi
4394  9|             társasági unalom után az otthon meghittségének. Már a lőcsei kalendárium
4395 10|                derüs melegét, világosságát, meghittségét; vacsora végeztével pipára
4396  4|                     úrinőnek kell lennie. A meghívás nemcsak a rajnai lazacot,
4397  4|                     s az ilyen férj nemcsak meghivása értékét rontja le, hanem
4398  4|                  módon elharapódzott a léha meghívások divatja.~ ~A legtöbb házaspár
4399  4|               oda­haza.~ ~Nem is beszélek a meghivásoknak arról a másik formájáról,
4400  4|                     háziasszony szerepel: a meghivásokról és a vendéges­kedésekről.
4401  4|                 átlag négy-öt új zsúrra kap meghívást, s az úgynevezett zsúrelőjegyzési
4402  4|            Meghívják, mert más ismerősük is meghívja, s mert, ha egyedül vannak,
4403  4|                    hogy akit az asztalukhoz meghívnak, azt a legnagyobb megbecsülésben
4404  9|                     jelent, mint az esküvői meghívó. Ez az időszak a házasságokban
4405 16|             cottage-t a Kecs­kemét határáig meghosszabbított Budapesten... Erre azonban
4406 17|                  élvezeteit. A nyári üdülés meghozza a maga dús kamatait: nem
4407  1|                 habjaiból, már fázva fogtok meghuzódni a sarokban, szemetek ijedten
4408 19|                    környékeznek és hirtelen megijedünk önmagunktól. Rájövünk, hogy
4409 11|                teremtést, aki bámulattal és megilletődéssel néz föl a magyar Carrarára
4410  2|                 kulcsolják. És hangtalanul, megindulva susogják az éjszaka csöndjében:
4411  4|                   fesztelenül odalép hozzá, megismerkedik a férjével (rögtön letegezik
4412  3|                    fér­fiu, akit az életben megismertek: az édesatyjuk. A felsőbb
4413 11|                   valamikor az édesatyjukat megismerték, hiszen a hiuság száz és
4414  6|   tucat-asszo­nyoknál... A termete még csak megjárja valahogy, de az arca amolyan
4415  5|                    aki az ilyesmiért hangos megjegyzéseket tesz, - vagy azt az édes
4416  1|                     a szeretet diktált, egy megjegy­zés, amely talán a legnemesebb
4417  2|                     ramsteacket, s célzatos megjegy­zése­ket tesz a resztölt burgonya
4418 15|               Torzonborz férjek, akik testi megjelenés dolgában győzedelmesen konkurrálhatnának
4419 11|                    apánk óta, a földi létet megjelenésükkel boldogították. Nem abszolut
4420 15|                   helye a puha fészek, ha ő megjelent: édes otthon, amelynek hangulatát
4421 17|              feleségül vett?~ ~Ime, ezennel megjósolom, hogy szerető férjük az
4422  1|                        Aki szorgalmas lesz, megkapja tőlem a , a hűséges a
4423 17|                   vagyok indiszkrét, amikor megkérdezem, hogy miért haragszik?~ ~
4424 14|                     cselédkönyvet és naivul megkérdezi:~ ~- De miért van, hogy
4425  4|                 rögtön letegezik egymást) s megkérdi, hogyan tetszik az új darab?
4426 14|                    vőlegénynyel a hivatalos megkérés előtt a leendő menyasszonyról
4427  7|                    arra, hogy egymás életét megkeserítsük? A króni­kák, tette hozzá
4428  3|                gazdaságukban az ural­kodást megkezdik, hanem az is, hogy családi
4429 18|                    jól megérdemelt pihenést megkezdjük, közvetetlen e nevezetes
4430 16|                   lakáskereső séta komolyan megkezdődik, ébrednek megdöb­benve annak
4431  5|                    komoly ok volna , hogy megkezdődjék, akkor az asszony már ne
4432 16|             manapság már a cseléd is joggal megkivánja, hogy emberszámba vegyék.~ ~
4433 10|                 szálló igéjét. Az örökös  megkivántatja velünk még a rosszat is,
4434 18|         meglehetősen elfoglalnak, bizonyára megkönnyebbülésnek veszi, ha a társadalmi kötelezettségeinek
4435 19|                    szíve, ez a kitünő s jól megkonstruált jószág, érintetlen marad
4436 19|        figyelmetességgel tapogatjuk végig a megkopott tapétákat, a fantáziánk
4437 15|             hizelkedve hozzátörlözködik, ha meglátja... A rideg férfiu ekkor
4438 19|               számozatlan kocsi bőrpárnáján meglátta. Ő igen szép piquet-mellényt
4439 16|                     s Kegyetek se tudná­nak meglenni anélkül, hogy uriasszonyhoz
4440 19|               együttes színházi expediciók. Meglepetések, apró teaestélyek, karonfogva
4441  3|                   Nem tudom...~ ~Másutt egy megmagyarázhatatlan sejtelem rögtön elárulja,
4442  6|         tudományosan hangzik, hát jobban is megmagyarázom: A férjnek sohasem szabad
4443 19|                    el; az emberben végre is megmarad egy szemérnyi szégyenkezés,
4444 16|                  fáradságos cselekedetei is megmaradtak iskoláskoruk óta az emlékezetükben,
4445  9|                    illendőségi szabálynak a megmotiválására, hogy a fiatal házaspárok
4446 12|                legyek egyszer asszony, majd megmutatom a világnak, hogy mi az igazi
4447  7|               francia bohózatokat is bátran megnézhetik... Addig csupán még­egyszer
4448  7|                  azért minden szép asszonyt megnéznek;~ ~e) akik csak az asszony
4449  5|                legyen, hogy ez a morzsa úgy megnöve­ked­jék, mint az Ararát hegye. Elvégre
4450 13|               epésen így szól:~ ~- Más férj megnyalná mind a tíz ujját, ha ilyen
4451  6|                  attól, hogy bájos felesége megnyerőbb, elmésebb, udvariasabb,
4452 19|                     parkettes fészek ajtaja megnyílna az ő világos ruhája előtt,
4453  4|                  kör, akik előtt a házunkat megnyissuk: ezzel bizony csak a legkevesebb
4454  1|              boldogság új forrásait kellene megnyitania előttük, mindinkább unottabbá
4455  4|             megtiszteli azzal, hogy a házát megnyitja előtte, majdnem oly könnyelmüséget
4456  1|                                A professzor megnyitó beszéde~ (A Feleségképző
4457 13|                Ritka férj, aki ebéd helyett megnyugszik a jóakaratu biztatásban:~ ~-
4458 14|                      A hathetes menyecske e megnyugtatásra szó nélkül átadja a foglalót
4459  4|                ünnepi hangulatát, éppen úgy megöli a mindennapi­ság, mint a
4460 19|             lakáskeresés aprólékos gondjai. Megöregedett családapák, akik már jófor­mán
4461  9|                       Azt hiszem, már ennyi megokolás is elegendő annak a bizonyítására,
4462 16|                   egyáltalában nem is lehet megoldani... Mert igazi megoldás voltaképpen
4463 16|                     megoldani... Mert igazi megoldás voltaképpen csak egy volna:
4464 16|                 úgynevezettlakáskérdés”-t megoldják. Nem oldták meg, minthogy
4465  6|                      szenvedélyes szerelmét megőrizze iránta...~ ~Érzem, hogy
4466  8|                     szüntelen pattogó anyós megőrli a házasélet boldogságát;
4467  3|                       Ne csupán boldogságuk megőrzése lebegjen Önök előtt, amikor
4468 10|                  plauzibilisebb okkal fogja megostromolni a hitvesi kételyeket. Kifogása,
4469  1|                    professzor barna fürtjei megőszültek, lábait kikezdte a podagra,
4470 19|              káromkodunk egyet, s erélyesen megpödörjük a bajuszunkat.~ ~- Tisztelt
4471 11|             kártyaközben vagy az élet egyéb megpróbáltatásai között szóvitába elegye­dett
4472 15|                  felé nyújtja...~ ~A súlyos megpróbáltatások, váratlan fájdalmak, kínzó
4473  6|                      hogy minden  barátom megpukkad irigysé­gében, s ez a gondolat
4474 19|                     fájda­lom, ami az eszét megrabolja. Az ő lelke épp oly egészséges,
4475 11|                  hangon, amely mindnyájukat megremegtette, így szólott:~ ~- Azt hiszem,
4476 15|                 ami­kor kézimunkájuk mellől megriadva föltekintenek, furcsa látogatóra
4477  5|               soraikban, aki nem tartozik a megrögzött bűnösök közé. Vagyis: csak
4478  9|                  lehetünk; még én, az öreg, megrokkant professzor is, aki immár
4479  9|            lebzselnek. Egyik túlzás épp oly megróni való, mint a másik; és öreg
4480  1|          keserüségeit, amelyek annyi életet megrontanak... A szerelemre gondol,
4481  9|                     embertársai haragját és megrovásait provokálja; pedig teremtő
4482  2|                  édes fészkét, az annyiszor megsejtett bájos interieurt magába
4483  3|                     Kegyetekben, s hirtelen megsejtik, hogy itt olyan emberek
4484 15|                   utolsó célját a borzalmas megsemmi­sülésben látják, gonoszul s szánalomraméltó
4485 15|        kályhasarokban, vagy - ha nagyritkán megszabadul a gyárkémények és bérkaszár­nyák
4486  4|              idilljének pillanatnyi, kedves megszakítását. Ne tegyük hotellé a házunkat,
4487 10|            egyformák; és még a  férjet is megszállja néhanapján a kóborlás ördöge.
4488  5|                    egész világ szemeláttára megszégyeníti?~ ~Ugyancsak nem tartozik
4489 19|                 öreg Bädecker, aki már most megszerzed nekem e drága órák illuzióját.
4490 15|                     tudományra: a boldogság megszerzésének művészetére akarja megtaní­tani,
4491 14|                  ezer aprólékos részletében megszerzi a kellő jártasságot! A férfiak
4492 12|                   tornázástól, hogy egészen megszokni sohase lehet.~ ~Melyik az
4493  9|                   az ember előtt már szinte megszokottá válik az a mennyei gyönyörűség,
4494  3|              vigyázzon, nehogy e pillanatok megszokottakká, banálisakká, vagy túlsűrűekké
4495  3|            édesmamával való érintkezésükben megszoktak.~ ~A férjet, - hogy egy
4496 19|            édességgel, ha egy jóbarát kezét megszoríthatja. És talán, meg­­bocsásson,
4497 10|                örökös napsugarát, s agyában megszületett a lázongó gondo­lat, amelyről
4498 16|                    ma már a nagy­városokban megszünt a távolság fogalma), az
4499  7|                   erős kisértéssel szemben, megtalálna esni vele az a szerencsétlenség,
4500  9|                    Már a lőcsei kalendárium megtanít bennünket, kedves kisasszonyok,
4501 10|                boldog házasélet művészetére megtanítsák, nem élek azzal a kinálkozó
4502 15|           megszerzésének művészetére akarja megtaní­tani, ma ragyogó szemmel, virággal
4503  7|                   ama bizonyos haditanácsot megtartsák.~ ~ ~ ~
4504 17|                  zöld hegyek világában. Aki megteheti, okosan is teszi, ha a forró
4505  3|             bacillusai családi tűzhelyüknél megteremjenek. A türelmetlen, az álmos,
4506  9|              guvernánt ezt már sok év előtt megtette helyettem.~ ~ ~ ~
4507 14|                   meg köze­lebbről, mert ha megtették volna, igen értékes tapasztalataik
4508  9|                     a köteles viziteket már megtettük s fogadtuk azokat, akik
4509  5|                 férj; persze csak akkor, ha megtévelyedése csupán kivétel. Három ilyen
4510 17|                    nyitva, a naftalin miatt megtiltja a szellőztetést, s a férj
4511  4|               nyájasan:~ ~- Öregem, egyszer megtisztelhetnél bennünket azzal, hogy vacsorára
4512  4|                   aki a felületes ismerősét megtiszteli azzal, hogy a házát megnyitja
4513 17|                     hallgatóim, ha Kegyetek megtisztelnek azzal, hogy a tanácsaimat
4514  2|                    akit Kegyetek a kezükkel megtiszteltek, sok súlyos és kikerülhetetlen
4515  4|                egymást; s ahol akárhányszor megtörténik, hogy a házigazda félóráig
4516 16|                 Kegyetek csak később fogunk megtudni: hogy  cselédek, tartós
4517  5|               történik, hogy Claire grófné, megtudván, hogy a gróf egy ballettáncosnőnél
4518 15|          kegyes­ke­dik; s ezüstjubileumukat megült szakácsnék, akik egy kisebbszerü
4519 14|                      A cselédek~ ~Bizonyára megütődve csóválták a fejüket kedves
4520  3|              frisseséggel, jókedvvel mindig megújuló vonzóerővel látja el, ha­nem
4521 14|             kiválóságait; de mi magunk közt megvallhatjuk, hogy Mihály bácsi jólelküen
4522  2|            fölváltania.~ ~Az élet nem tudja megvalósítani a Kegyetek álmait, mert
4523 19|               hazahozzák, a színházjegyeket megváltja valami szolgálatrakész kuzin
4524  1|                  eddigi életé­nek tökéletes megváltozását jelenti... A férfi szabadságát,
4525  2|                      s érezvén, hogy valami megváltozott körülötte, boldogtalanul
4526  4|                 Népszínház kulisszái között megvannak ehhez a kopott idillhez
4527 19|                  kiérezze.~ ~Mi, akik ilyen megvékonyúlt idegekkel bolyongunk az
4528 18|                 ilyen kijelentés után sötét megvetéssel gondol az ismeretlen férfiura,
4529  9|             családokkal, akik az otthonukat megvetve, tö­ké­­letesen a nyilvánosság
4530 19|                  fantáziámnak köszönhetem a megvillanó képeket, de mégis örökké
4531 19|                     szelnék át az országot. Megvolna a tudós Akadémia, a politechnikum,
4532 12|                     el volt intézve. Mindig megvolt a helyzethez illő zsaket-,
4533  6|                   valami középkori lovaghoz megyek feleségül, pedig, pedig:
4534  9|                      Másodszor csak azokhoz megyünk, akik előttünk szimpátikusak,
4535 15|            szunnyadoz...~ ~Ha boldogságukat megzavarja valami félreértés, ha idegességükben
4536  2|                  vele a kis macska, ha néha meg­bok­rosodik, majd megbánja, ha kifujta
4537 17|                     hegyeket mászik, hogy a meg­csökkent energiáját visszanyerje.
4538  2|                homályában valamikor a kezét meg­csókolta? Aki öngyilkosságot emlegetett,
4539  7|                 megnézhetik... Addig csupán még­egyszer a figyelmükbe ajánlom, hogy:
4540  1|                egyetemi professzor egyaránt meg­feledkezett: hogy mik azok a pozitiv
4541  4|                       az ebédek és vacsorák meg­hívottaival szemben se sokkal nagyobb
4542  6|                       Brrr, ha valaki előre meg­mondta volna, hogy Bayardnak már
4543 12|                    báliruha nem az édesmama meg­takarított konyhapénzéből került ki.
4544  8|            pontjához jutottam, már  eleve meg­teszek minden preventiv intézkedést,
4545  8|                 ostoba libá”-nak nevezi. Ha meg­teszi, önmagának tulajdoníthatja
4546  7|                férjüknek egy idegen asszony meg­tetszett. Viszont mások, nem kevésbbé
4547 19|                   kisasszony, mert lelkéből meg­veti a szentimentálizmust s oly
4548 19|                   megszoríthatja. És talán, meg­­bocsásson, nem is volna jóbarátja.~ ~
4549 19|                  lángokkal való ingerkedés. Meg­­­­fontolt értekezletek a takarékosság
4550  8|                    elefánténál, bivalyénál, méhecskéénél hasonlíthatatlanul több
4551  8|                  bivalynak a nyakába, a kis méhecskének a fulánkjába adta az erőt,
4552  6|                    gyöngyöző pezsgőbe, fájó mélabúval ezt gondolja magában: a
4553 19|              percben nevetségesen ellágyul. Melankóliával forgatja az albumot, s hosszan
4554  2|                    a regénybeli hősökhöz. A méla­bús és olajbarna goëlette-kapitánynak,
4555  6|                   feje lágyára - csak annál melegebben fognak utat törni később
4556  2|               emlegeti, ha nem találja elég melegnek a dolgozószobája levegőjét.~ ~
4557  9|              kedvesebb legyen majd később a melegség a takaró alatt? A szerelmeseknek
4558  3|                    többé s a családi fészek melegségének mindörökre vége van, ha
4559  4|                     fogadóban egyszer odaül melléjük a pálmagruppos sarokba,
4560 16|               fogalma), az ember egy tiszta mellékutcába költözködik, lehetőleg olyan
4561  7|                 rendezése közben, egy nyári mellény zsebében, gyürött cédulát
4562 12|               gyűrött kabátban, vagy foltos mellényben menjen el idegen emberek
4563 19|                   hacsak az nem, hogy fehér mellényét nem keményítették ki elég
4564 14|                   ül, férfiúi önzésében nem méltányolja kellőképp a súlyos fáradalmakat,
4565  6|                   hogy az idegen férfiak is méltányolják. Ez alkalommal elárulok
4566  6|                     csak akkor tudja igazán méltányolni a feleségét, ha az látja,
4567 12|              keretében elmehet? Azt hiszem, méltányos vagyok, ha azt állítom,
4568  2|                    nevezetü társasjátékban. Méltányosság-e azt kivánni tőle, hogy e
4569 13|         szimpátikusabb tészta alko­tá­sára, méltánytalan a férfiuval szemben, akinek
4570 15|                   Felsége majd a figyelmére méltatja... És meghatva, szerelem­től
4571 19|                   Ne érjen benneteket többé méltatlan vád, mert hiszen Ámor veletek
4572  4|                    lép valakivel. Akit arra méltatok, hogy az asztalomhoz ültessem,
4573 15|                tehát elhihetik: az asszonyi méltóság voltaképpen ott kez­dődik,
4574  4|                     belátja, hogy ottho­nuk méltóságán őrködtek. De ne csak a sörcsarnoki
4575  5|              értesülve, teázás közben hideg méltósággal ezt mondja:~ ~- Barátom,
4576 15|               hitték ugyebár, hogy asszonyi méltóságuk már kezdetét vette, hogy
4577 19|              jóságával és barátságával:~ ~- Méltóztassanak besétálni a paradicsomba!~ ~ ~ ~
4578 16|           emlékeztető fürdőszoba, a konyha, melyből az intenziv kelrépa-szag
4579 19|                    üveges edény­­­szek­rény mélyébe.~ ~A Váci-utca hangos sétálói
4580  3|                   vágyát, egyik szempár nem mélyed a másikba, egyik kéz nem
4581 19|           készpénznek azokat az itéleteket, melyeket komoly arccal akar elhitetni
4582 16|                  gyönyörü, kellemes szobák, melyeknek plafondjáról, a szivárvány
4583  2|                  fogják venni, hogy a csók, melylyel férjük hazatértekor üdvözli
4584 19|              barátnője lakodalmán a bűbájos Mendelssohn fölhangzanék, s nem könnyítené
4585  7|                  víz alá merül. Csak ketten menekülnek meg: az abszolut  férj
4586  5|                vonzódás, vagy hogy messzebb menjünk: a szere­lem nem a műveltség
4587  9|              szerelmeseknek is ki kell néha menniök a téli hidegbe (vagyis az
4588  7|       ultramarinszínü madarak röp­ködnek, a mennyboltozat ragyogóan verőfényes, s
4589  9|               szinte megszokottá válik az a mennyei gyönyörűség, hogy a világ
4590  2|                     sokáig nézik az aranyos mennyezetet, amelyen szelíd, altató
4591 14|                    fiatal asszony lelkében. Mennyit kell tanulnia a gyámoltalan
4592  8|            konyhában villámokat cikáztat és menny­kövekkel hajigálódzik.~ ~Ha a házmesterné
4593 11|              bölcsek és az igazán bátrak se mentesek tőle. Az a férj, aki nem
4594 13|               reggelenként megdézs­málja. A menü megállapításában mindig
4595 18|                      mint a francia szakács menüje, amelyet rosszakaratu, közönséges
4596 13|               kénytelen végigenni a banális menűt, amelyet egy idegen, egy
4597 13|                    ír felőle a leveleiben a menyasszonyának, de a nagy filozófusok,
4598 12|               tarto­gat­ták. Bizonyos, hogy menyasszonykodásuk hosszu hetei alatt poétikus
4599 14|                     megkérés előtt a leendő menyasszonyról csevegett, imponáló stilusban
4600  8|                     is akcióba léphet. Amíg menyecske-leány a csipkés párnái közt pihen,
4601  4|                     abba a gondolatba, hogy menyecske-leányuk egy fenyőfa-kunyhóban huzódik
4602 14|                  elintézéséhez szükségesek. Menyecskekora első heteiben vakon megbízik
4603  3|                 tanácsomat; már az egynapos menyecskének is vigyáznia kell arra,
4604 19|                    már néhány ezer nászutas menyecskét... De Istenemre, sohasem
4605  1|                  sarokban, szemetek ijedten mered a sírra, amely a szomszédból
4606 19|               szemei álmadozva vesznek el a meredek hegyhátak viaduktjain, de
4607  5|             fejecskéjét, hogy öt krajcárért mérget hozasson a patikából. Pointe-okra
4608  6|              álmomból fölébredtem? Mi jogon meri kivánni ez az ismeretlen
4609 15|                 szivükhöz szorítsák, de nem merik, hiszen még oly apró, oly
4610  3|                     a papagály mást, mint a merinói kos. A férjjel való bánás
4611 18|                    a témámat, fájdalom, nem merítettem ki. Itt is, ott is fölfedezek
4612  9|           körültekintéssel, minden nüánszot mérlegelve, válo­gat­hatjuk ki azokat
4613  3|                  volna analizálni. Fogadást mernének tenni, hogy akik itt laknak,
4614 19|                     amely most Isten tudja, merre tünt el, valami üveges edény­­­szek­rény
4615 10|               hosszu életében megfigyelnie, mérték gyanánt azt a nézetét fejezi
4616  3|                 idegesség posványaiba el ne merüljön. Ne csak férjükben keressék
4617 19|           világoskék szempár leányos bájjal merült el a mi szomjuhozó pillantásunkba.
4618 16|           biz­tos­ságunktól; még leülni sem merünk az ilyen sápkóros környezetben.
4619 19|                   Ebben különböznek éppen a mesebeli pásztoroktól. Daphnis még
4620 15|                 amiket bájos tanítványainak mesélni fog, úgy érzi, hogy mégis
4621 15|                   bocsássa be az ő gyönyörü meseországába...~ ~ ~
4622  7|                     mondtam el ezt a hosszu mesét, mert a tanulság, amit le
4623  7|                kunyhót építenek, s miként a mese­beli Robinzon, gyönyörü kis gazdaságra
4624  5|                   is, a vonzódás, vagy hogy messzebb menjünk: a szere­lem nem
4625 19|                   jövőt, ki lát a sejtelmes messzeségbe? Lehet, hogy egy szomoru
4626 19|                  régi barátom ment volna el messzire, az oceánon túl.~ ~Hónapok
4627 19|                    meg a boldogult koblenzi mester iránt, aki megalkotván szerényke
4628  2|                        Ez nem mindig könnyü mesterség; és a szerelmes lovag, akitől
4629 14|                   kifutónak, mert neki az a mestersége, hogy cselédeket ajánljon.
4630 11|                     nem igen ért a próféták mesterségéhez s így nem tudhatja ki és
4631 11|                     egyet-mást abból, ami a mestersé­gének az intimitásai közé tartozik.
4632 12|                     mint a cselédszerzőt, a mészárost vagy az ügyvédet. Vérlázító
4633 16|                 romboid-alaku ebédlő, a két méter szélességü hálószoba, a
4634  9|               grammnyi természetességet egy métermázsányi látszatért el nem cserél,
4635 15|                mellett, ahonnét a baba az ő meztelen karocskáit Önök felé nyújtja...~ ~
4636  8|                    célom, hogy a mamákat és me­nyecske-leányukat egymás iránt hideggé és
4637 14|                  kormányát kezelő ujdonsült me­nyecs­kére! Nem lehet tagadni, hogy
4638  3|               szeretik és becsülik egymást. Miből sejtik meg? A  Isten tudja.
4639 17|                   pénze a nyaralásra, akkor micsoda szemtelenség volt, hogy
4640 19|                fehér kéz meghitten simult a miénkbe és egy szelid, világoskék
4641 19|                  amely oly melegen pihent a miénkben, sohasem kell elbocsátanunk
4642 19|                tiszta élete össze­fonódik a miénkkel, hogy vágyainkban, örömünkben,
4643  9|               akiknek társadalmi helyzete a miénknek megfelel s akik izlés, műveltség,
4644  7|                 vissza­fordítja pillantását mihamarább oda, ahonnan egy bájos,
4645 10|            kényszeríti  - egyedül hagyja. Miképp is gondolták volna? Kicsiny
4646 16|                ember a maga meghitt fészkét miképpen rendezi be? A lakás teknikája,
4647 14|                elkisérték Kegyeteket Zsófi, Mili, Leontine, vagy Mariska
4648  4|                     szivar­skatulyáit: ez a milieu mindenkire kedves és csábító,
4649  9|                  amikor odakünn a hópelyhek milliói hul­la­nak, a kandallóban
4650 16|                        Az ilyen lakásokat a milliomosok kaparítják meg, vagy a szédelgők,
4651 10|           kifogá­sokra: minden korhely férj milliomossá lenne; nem hiába mondják
4652  4|                   egy feketebajuszu, fiatal milliomossal lép majd annak idején az
4653 19|                 Mikor Kegyed, kisasszony, a minap már minden érvéből kifogyott,
4654 19|              megfordított kherubjai vagytok mindannyian, ellentétei a bibliai kherubnak,
4655  9|                      még pedig olyat, amely mindannyiját érdekli. Erről elsősorban
4656 10|                     nélkül a módunkban áll. Mindannyiunkban van egy parányi rész ama
4657 11|                    leggeniálisabb egyéniség mindazok között, akik csak valaha,
4658  1|               tudományokban jártasak, hanem mindazokban a nevezetes dolgokban, amelyek
4659  1|                    vége; hiszen ez a kurzus mindazoknál fontosabb, amiket eddigelé
4660 18|            asszonyosan puha és szelidlelkü. Mindebből ön­ként következik, hogy
4661 13|                állandóan a hotelben lakik - mindegy, hogy a capmartini Splendid
4662  3|                    főképpen nem tudta, hogy mindegyik házaséletnek az idők folyamán
4663  4|                      hiszen fölteszem, hogy mindegyikük egy feketebajuszu, fiatal
4664 11|                   élet nem alkalmazkodik ám mindenben a felsőbb leányiskolák számára
4665 15|                   legyen, akinek Kegyetek a mindenei e hideg földön...~ ~A baba
4666  3|                    Nem az édes, a derült, a mindenért kárpótlást nyujtó otthon
4667  5|                   ősérzésekről van szó, ott mindenféle tanács csak üres malaszt.
4668 13|                     érzékeny bucsut vettek, mindeni délben és minden este a
4669  4|              szivar­skatulyáit: ez a milieu mindenkire kedves és csábító, vendégre
4670  6|             találjanak abban, ha bájosságuk mindenkit elragad, még távolról sem
4671  9|               barátságot; nyájas, ud­varias mindenkivel szemben, de azt is önkéntelen
4672 13|              kisasszonyok, vegyék egyszer s mindenkorra tudomásul, hogy más férjek
4673  4|              hangulatát, éppen úgy megöli a mindennapi­ság, mint a színházbajárás báját
4674 12|                     Közlöny apró betüi közt mindennapos, jól ismert habitué lesz.
4675 13|                 férjekre való hivatkozás.~ ~Mindennél veszedelmesebb azonban,
4676 17|                 legfiatalabb dédunokáját.~ ~Mindezekkel azonban még a legtávolabbról
4677 19|               elhagyott voltunkat siratjuk; mindezt magunkban, hang nélkül,
4678 18|                   hézagok támadnak. Persze, mindezzel még nem mondtam azt, hogy
4679 19|                     ébresztett föl, amelyek mindez­ideig nem élnek a valóságban.~ ~
4680 15|                 otthon, amelynek hangulatát minde­nüvé magunkkal visszük. Nézzék
4681 13|                előtt arra, hogy a feleségét mindhalálig el nem hagy­ja, hogy családjáról
4682  6|         összetévesztik a szerelemmel, amely mindjobban a régi könyvek foliánsaira
4683  1|                egymással? Hiszen a házasság mindkét félre nézve eddigi életé­nek
4684 11|              kabátját s olyan hangon, amely mindnyájukat megremegtette, így szólott:~ ~-
4685 11|                   elfogta egyszer-másszor a mindnyájunkkal közös vágy: hogy bámulattal
4686 19|                    hogy ez a bájos teremtés mindörökké a miénk. Mintha magunk is
4687 14|                    akik a Kegyetek szemében mind­eddig arról voltak nevezetesek,
4688 12|              öltözködés az évi jövedelemnek mind­össze tíz százalékát emésztheti
4689 19|                    hogy kis ajkát kinyissa. Minek a jóbarát, amikor minden
4690 19|                    ki­­­csiny íróasztala, a miniatür, aranyos gyertyatartókkal.
4691 16|                 lehetőleg olyan házba, ahol minimálisan kevés a lakó. Mert a lakásnak
4692 10|               férjük szemtelenül hazudik. A miniszter ugyanis nem vacsora után
4693 14|                     az a kérdés: kik azok a miniszterek, akik a háztartás miniszter­­elnökével
4694 14|                     reggeltől estig, mint a miniszterelnök ő excellenciája, aki az
4695 14|                 gaz­da­sága élén jóformán a miniszterelnöki teendőket végezi. Az igazán
4696 10|                   és körömfájása ügyében. A miniszternek sincs okosabb dolga, mint
4697 14|               miniszterek, akik a háztartás miniszter­­elnökével egyetemben e fontos ügyeket
4698 10|                    hazulról; ankétünk van a minisz­tériumban a háziállatok száj- és körömfájása
4699 16|                 adjon. Hiszen ő se okosabb, minit az ujságok nyári vezércikkírói,
4700 14|                    szembe az Andrássy-úton. Minő összefüggés lehet a házasélet
4701 19|                     De tudván, hogy ebben a minőségünkben nem igen tízszerezzük meg
4702 10|          ciptejózita!~ ~Apa se volt ám az a mintafiliszter, akinek most, őszülő fejjel,
4703 19|                 műhelyét, s az angol Murray mintájára maga írta meg s maga bocsátotta
4704 18|              egytől-egyig a feleségek igazi mintaképeivé legyenek...~ ~Ime, tehát
4705  5|                   rajongásában a tisztesség mintaképének tartott, alkalmasint szintén
4706 12|                     vagyonosabb nőket veszi mintaképeül a toilett dolgában. A tisztességes
4707 16|                    számit, évi jövedelmének mintegy husz százalékát fordíthatja
4708 16|                  megoldják. Nem oldták meg, minthogy a lakáskérdést egyáltalában
4709  7|                    ok , s akkor hiábavaló min­den beszéd, vagy nincs s akkor
4710 16|                  statisztika adatai szerint min­dig nyolcezer lakás áll üresen,
4711  2|                  állítani, hogy ő, akiért a mirtuskoszorut a fejükre tették, valaha
4712  1|                  úgy lehet holnap már fehér mirtuskoszorúval a fejükön állanak egy jóságos
4713 10|                   volt, mint azok a Bandik, Miskák, Jancsik, Károlyok vagy
4714 14|             Bandikon, Pistákon, Gyurikon és Miskákon járt, akiket a bakfisek
4715 19|                közönyét,  étvágyát, hideg mivoltát nem vállalnám el cserébe
4716 16|                   földi erényben, szomszédi mivoltukban aligha lesznek kivételek
4717 13|                 szakács lehet kitünő, lehet mizerábilis, lehet középszerü; arra,
4718  5|                     kell éppen, hogy a  - mi­ként a regények mondják - a szenvedélyek
4719 19|                     kályhák célszerü fütési módja felől. Bámulatosan sikerült
4720  7|          megfeledkezzék.~ ~Mielőtt azokra a módozatokra áttérnék, amelyek az úgynevezett
4721 10|                    élvezete szünet nélkül a módunkban áll. Mindannyiunkban van
4722 19|                      Mi jártunk a kulisszák mögé, mi ásítottunk a zsúrokon,
4723 17|                Mózes, se Jézus Krisztus, se Mohamed, se Confucius nem említi
4724 11|                   kiválasztott, mutas­sanak mohó érdeklődést a művei iránt,
4725 10|                 ember - a kimenő után annál mohóbban élvezi a tűzhely melegét
4726  3|               más-más bánásmódot igényel: a mókus mást, mint a házinyúl, a
4727  9|          hangulatával bizonyára nem másokat molesztál, hanem szépen odahaza marad
4728  1|             Kegyetekre gondolok e nevezetes momentumban, amikor, mint más iskolákban
4729 19|              utcaközök halszagu levegője, a monakói tengerpart vörös sziklatömege,
4730  6|                 tisztába, - mint a jogászok mondanák, - egy tagad­hatatlan ténykörülménynyel:
4731  9|               megalkotott cikkelyekhez. Azt mondanám, hogy népszerü magyarázatokkal,
4732  9|                   kétségen felül igen sok a mondanivalójuk, de ha napokon, hónapokon,
4733 13|                  már így is  lesz.~ ~Ez a mondás végképpen törlendő a házasélet
4734  2|                  grófkisasszonyt a magáénak mondhassa, könnyü és egyszerü a dolga,
4735 15|                     egész lelküket elfogja, mondha­tat­lanul, kifejezhetetlenül édessé
4736 15|                nagyobbszabásu szónoklatokat mondjon és lám: mégis neki van a
4737  9|                 részesültünk, nem való.~ ~A mondottakból, kedves kisasszonyok, önként
4738  9|                    lipótvárosi szép asszony mondta-e ki először azt az axiómát,
4739  9|         gyönyörűségét. Ez igen szárazon van mondva, de mindennek ellenére föltétlenül
4740  9|                    kimerítik. Egyszer csak, mond­ják az élet nagy ismerői, elérkezik
4741  6|               ritkaság az efajta, hangtalan monológ, amely egy-egy hosszu estén
4742 19|                 hullat az izraelita kómikus monológján, akinek számára a maroquin-gyárosok
4743  8|                   abban a hangulatban, hogy monológokat szavaljon aRomeó és Julia”
4744 19|                   boldog ifjuságunk­­ban, a Montepin és Gaborieau regényeit.~ ~
4745  4|                    kedves kisasszonyok, azt mon­dom: ebből a mulatságból is
4746 19|                 mindaz a sok póz, amelylyel morális fogyatkozá­­sunkat (mert
4747  5|             bizonyára megérett arra, hogy a Moravcsik Ernő Emil úr kezébe kerüljön.
4748  7|                  távolról az oceán hullámai mormolják fülükbe az altató dalt,
4749 19|                     hanem elalszik mint egy mormotér. Őt nem kínozza ismeretlen
4750  5|                     rabja legyen, hogy ez a morzsa úgy megnöve­ked­jék, mint
4751 19|                    kedves rendetlenségével, morzsákat, poharakat, pár virágot
4752  5|                     szívében is ott van egy morzsányi ebből az érzésből, s nem
4753 14|                 szakácsnő, a reggeli edényt mosogatja a konyhában, Teréz, a szobaleány
4754 14|                 kincseket, aki néhanapján a mosókonyhába is leszáll, a pad­lás lépcsőin
4755 16|              üvegkereskedőről, s a célszerü mosókonyháról. Ő már tudja, amit Kegyetek
4756 19|                    mi, amíg az előszobát, a mosókonyhát nézegetjük. Minden üres
4757 19|                  padlással, a pincével és a mosókonyhával. És ime, harmincéves korunkban
4758 19|                bizalmas szorítást és félénk mosolyában már visszatükröződik olykor
4759  3|                 udvariasságából, az asszony mosolyából, - hiszen ha vendég van,
4760 15|                      a csőre alatt gúnyosan mosolygott, s a szófukar ponty, a konyhaasztalon
4761  1|                legridegebb cinikus arcát is mosolygóvá teszi a Kegyetek jelenlétében,
4762 15|                      Kicsi baba, síró baba, mosolyogj hát szépen erre a könyező
4763  2|             Kegyetek háztartása, cselédjei, mosónéi és ruhaszámlái kerülnek.~ ~
4764  5|               elveszti az önuralmát, mint a mosónéja, ha arról értesül, hogy
4765 15|                mindörökre itthagyjam... Még mostan csak apró, ügyetlen, szepegő
4766 16|    Feleségképző-Akadémiánk egyéb tárgyai... Mostani keretünkben csak annyit
4767  3|                      majdnem jelentékte­len motivumból szövődik össze, s a dologban
4768  2|                  hogy Kegyetek nem ezeket a motivumokat látták leánykoruk álmai
4769  8|                 háztartásában!~ ~Az érzelmi motivumokkal ekként szerencsésen végezvén,
4770 13|                    már bizonyosan ez a pont motoszkál a lelkében. Ó, kisasszonyok,
4771  6|                  okos és becsületes feleség mottója...~ ~Kedves kisasszonyok,
4772 16|                   düledező viskók helyén. A mozaik-kővel kirakott konyha, melynek
4773 18|                 szín bágyadt, halovány, egy mozdulat banális és közönséges...
4774 17|                     az ura egyáltalában nem mozdulhat ki a fővárosból, az inkább
4775 17|                     ér, ha egyáltalában nem mozdulnak ki Budapestről.~ ~ ~ ~
4776 17|               conditio sine qua non-ját, se Mózes, se Jézus Krisztus, se Mohamed,
4777 19|                induló vonatok lármájában és mozgal­masságában. Mások a Svábhegy, a Zugliget
4778  4|                  mik a multjának kiemelkedő mozzanatai s 4. hogy a frakkján, a
4779  8|                      a rossz anekdoták és a müncheni Fliegende Blätter régi évfolyamai,
4780 19|              könyvesboltját és kis nyomtató műhelyét, s az angol Murray mintájára
4781 10|                  hajnaltájban vetődik haza. Mulasson jól, de ne felejtse el,
4782 19|                   Az utcán kurjongat valami mulató kompánia s egy orfeumi kuplét
4783 18|             mindenesetre vonzó és kivánatos mulatság; de a léhák, rosszindulatuak,
4784 10|                    mellett ülne. Nem különb mulatság-e a tiszta, a hűséges, a ragyogó
4785  4|          kisasszonyok, azt mon­dom: ebből a mulatságból is megárt a sok. Az a házaspár,
4786 19|                   már nem tekinti elsőrangu mulatságnak, amikor a vendéglői borjuvesést
4787 14|             tagadhatatlanul nem tartoznak a mulatságos olvasmányok közé, de a cseléd­kér­dés
4788  9|                    ő kötelessége a vendégek mulattatása; de gondoskodik minden egyes
4789 17|                    korrekt asszonyok, - ott mulatván, - szabadabban viselkedhessenek,
4790  3|                     kénytelen szomoruságban mulnak el, az esthangulat nem lopja
4791 19|                  állatfajok. Az érzések nem múlnak el, nem vesznek ki, s talán
4792 13|                     hivatalos hatalmával, a múltak ködéből hirtelen visszacsillan
4793 19|                    tűnik, még most is, évek multán, eszembe jut néha életem
4794  4|                   asszonynak, 3. hogy mik a multjának kiemelkedő mozzanatai s
4795 19|                mámoros percekben, amilyen a multkori volt, egy pillanatra le­dobjuk
4796 18|              bennünket attól, hogy a hosszu munka után a jól megérdemelt pihenést
4797 18|                   újra elmerül a fáradságos munkába, hogy műve, amelyhez oly
4798 19|                  visszafojtott, türelmetlen munkáján. És pillantásaimmal tova
4799  2|                    ott, ahol a regényírók a munkájukat végezni szokták; annál a
4800 10|             hivatalfőnök, aki sürgős éjjeli munkára hívta be, másszor a haldokló
4801 17|                     boldog hetet tölthet el munkátlanul a kék tavak és a zöld hegyek
4802 14|                    kisírt szemmel fogadja a munká­jából hazatérő férjet, az ebéd
4803 13|                  becsületesség útján, sőt a munka­kedvét, a rugalmasságát is növeli
4804  5|                  attól kitelik, hogy ezen a műnyelven beszéljen; de a szerelmes
4805 16|                     ne legyen úgyne­ve­zett műrend. A hálószobába nem való
4806 19|               nyomtató műhelyét, s az angol Murray mintájára maga írta meg
4807 13|              Giesshüblit a borhoz, - cékla, mustár, vanilia, szódavíz és Giesshübli
4808 13|                céklát szeretne a hús mellé, mustárt a pecsenye mellé, vaniliát
4809 17|              hagynak.~ ~8. Nem okvetetlenül muszáj, hogy az ember olyan helyen
4810  7|                    majolikavázákat és egyéb műtárgyakat vagdosott alávaló hitves­társa
4811 11|                   író lenne a kiválasztott, mutas­sanak mohó érdeklődést a művei
4812  8|             károsnak, mint hasznot hajtónak mutatkozik, de legyen elég általánosságban
4813  6|                    nemez-pongyolában is mer mutatkozni az ura előtt, a férj pedig -
4814  9|               társaságban ismeretlen urakat mutatnak be, nem gőgös fejbiccen­tés­sel
4815 19|                    hüvelye, amely csinos és mutatós ruháit érvényre emeli. A
4816 19|              kulcscsomó otromba kezetekben, mutatóujjatok nyájasan int a kandeláberes
4817  1|                  podagra, homloka körül már mutat­ko­zik egy-egy komoly ránc, amely
4818  7|                    ezzel a szöveggel: „Édes mutczigám, biztos­san várom 9-cz órakkor”.
4819 18|                    fáradságos munkába, hogy műve, amelyhez oly nagy reményekkel
4820 11|              mutas­sanak mohó érdeklődést a művei iránt, járjanak lábujjhegyen,
4821 13|                    szerepel a lantos költők műveiben, a sze­­rel­mes vőlegény
4822 19|               velinnyomásos, vastag, pedáns művek mellett, mint a faggyugyertya
4823  9|                     öreg barátjuk talán nem művel haszontalan dolgot, amikor
4824 14|                     szakácsnő vásárcsarnoki műveleteit is a kellő ellenőrzéssel
4825  4|                  vendégeikül lássák. Így: a műveltek tiszta harmóniája költözködik
4826 18|                     utolsó óra a korrigálás művének szentelve, hallgassák meg
4827  3|                     mű­vészete is speciális művészet, egészen más, mint amit
4828  4|          nagyszerüen beletrenírozza magát a művészetbe, hogy az ismeretlenekkel
4829  3|                 házasélet akkordját a kellő művészettel üsse meg. A nászúton is
4830 18|                     meg, s a kefével - hogy művészi kifejezést használjunk -
4831 11|                 járjanak lábujjhegyen, ha a Múzsa éppen látogatást tesz a
4832  3|                   kos. A férjjel való bánás mű­vészete is speciális művészet, egészen
4833 15|              szólítja nagyságos asszonynak? Na már csunyául romlik a világ,
4834 19|                     véletlenül egy chesteri nábob másodszülött fiaképp pillantotta
4835 15|                  hoztam el az Aranyos-völgy nádasai közül, hogy mindörökre itthagyjam...
4836 15|                     patakok partjáról, ahol nádfödeles vizimalmok zakatolnak...
4837 19|                     bezárt zsalukon át erős naftalináramlatok vegyültek össze a napsuga­ras
4838 17|                 reggel angol zárt tesznek a naftalinos lakás ajtajára, s gyerekestül,
4839 16|            Amerikából váratlanul felbukkanó nagybácsikra számit, évi jövedelmének
4840  7|                    króni­kák, tette hozzá a nagyeszü thébai, még nem emlékeztek
4841 14|                    élet harcába induló férj nagyképüen azt hiszi, hogy a feleségének
4842  5|                   élclapok­ban, ott is csak nagyobbára az illusztráció kedvéért.
4843 15|                   nem igen képes arra, hogy nagyobbszabásu szónoklatokat mondjon és
4844 18|                   jókedvvel üti a lapdát, s nagyokat kacag, ha a férfiakat ügyes­ségben
4845 14|             többnyire a házasság után nőnek nagyra a fiatal asszony lelkében.
4846  5|                   tudom, hogy mai előadásom nagyrészben akadémikus jellegü. Vagyis:
4847 15|                   kályhasarokban, vagy - ha nagyritkán megszabadul a gyárkémények
4848  7|           asszony­hoz:~ ~- Bocsánat, kedves Nagysád, de én férj vagyok és a
4849  7|             eszmecserékbe bocsátkozni... Ha Nagysádnak úgy tetszik, hát szívesen
4850 16|          családfőnek, hogy a mellettük lakó nagyságáéknál a délelőtt folyamán látogatást
4851 11|            viselkedjenek mindig úgy, mintha nagyságának hatalmas szuggesztiója alatt
4852 12|                     mindig a takarékbetétek nagyságától és az értékpapirok sokasá­gától
4853  4|                 frakkját és a redingotját s nagyszerüen beletrenírozza magát a művészetbe,
4854 16|            viszontagságaihoz képest, akik a nagyvárosban, jövendő fészkük számára,
4855 17|               bugyog: a természet öléből. A nagyvárosi ember szinte  van utalva
4856  2|                      amely az ablak alól, a nagyvilág csúf lármájából idehangzik
4857 17|                   mai formájában már puszta nagyzolássá és esztelenséggé vált.~ ~
4858 16|         sajtosszekrény, amelyet érthetetlen nagyzolással spájznak neveznek, a hosszu
4859 16|                   gravitálást (bár ma már a nagy­városokban megszünt a távolság fogalma),
4860  5|                      amikor a primadonna, a naiva, a hősnő, avagy a női kar
4861  3|                 frissnek, szinte gyerekesen naivnak érezze magát - négyszem­közt
4862 14|                   átnézi a cselédkönyvet és naivul megkérdezi:~ ~- De miért
4863 12|                   szabónak tíz látogatása ő nála (mindig a számla kíséretében)
4864  4|                      hát eljöttök hozzám és nálam vacsoráztok... Persze nem
4865 12|                      ha a polgári feleség a nálánál ötszörte vagyonosabb nőket
4866 16|                    látványosság se tartozik nálunk a legnagyobb ritkaságok
4867 17|                 berontani az ebédlőjükbe, a napernyőjét harciasan a kezébe fogja,
4868  9|                   eső után jobban örülünk a napfénynek, az apró pörpatvar után
4869  4|                  cseréptányérból egyenek, s naphosszat a rigó, meg a pacsirta énekét
4870 14|               főképp a nyári hónapokban - a napilapokban a cselédkérdésről olvasni
4871 15|                    a pólyásbaba érkezésének napja, csakugyan elérkezik egyszer...
4872 16|              állítani, hogy a lakás­keresés napjai ábrándítják ki első izben
4873 19|            szentimentálissá kezd lenni öreg napjaira!~ ~Ezt az itéletet az ön
4874 16|                    kapható meg... Az esküvő napját többnyire a lakásviszonyok
4875 19|                   udvarlásokra, a leánykori napló a penzióban, a régi lángokkal
4876  5|                   hallgatnak, hát beírják a naplójukba ezt a passzust (majd asszony­korukban
4877 16|                     maga örökzöld pálmáival Nápoly színeit és hangulatát hozza
4878 19|                    álomként vettek körül: a nápolyi utcaközök halszagu levegője,
4879 12|                     amely önöket Velencébe, Nápoly­ba, a Rivériára vagy Párisba
4880 17|                   arra kény­szerítsék, hogy naponként harmadfél órát a vasuti
4881 16|          négyszögletes legyen, a fürdőszoba nappal ne áhítozzék a lámpa fényére,
4882 19|                     a főváros, sőt az egész naprendszer egyszerre kiállhatatlannak
4883 19|                  meg a szemün­ket, amikor a napsugarak aranyos fénynyel kandikálnak
4884 16|            rézcsapjai csillog­nak a beáradó napsugarakban, s mindenekfölött a diszkrétül
4885  8|                   sétál elegáns mamájával a napsugaras utcákon; büszke arra, hogy
4886 10|                    kissé a házasélet örökös napsugarát, s agyában megszületett
4887 15|             decemberi köd hirtelen csillogó napsugárrá olvad, ha a baba sír, a
4888  2|                     reggel, az első hajnali napsugárral, véget ér leányságának poézise
4889 19|         naftalináramlatok vegyültek össze a napsuga­ras levegővel, amikor a szalonok
4890 19|                   fiaképp pillantotta meg a napvilágot.~ ~Az erősebb én, aki az
4891  1|                     csillog a verőfény és a nap­sugár... Szeressetek, a míg szeretni
4892  2|                     feleséges ember, mert a nászút ünnepnapjai őt is valami
4893 19|                alatt láttam már néhány ezer nászutas menyecskét... De Istenemre,
4894  2|                    hét vagy két hónap mulva nászútjukat a keleti pályaudvar üvegcsarnoka
4895  3|                     művészettel üsse meg. A nászúton is őrizze meg a maga egyénisége
4896 15|                  oly törékeny...~ ~Amikor a nászútról hazatérve, először adták
4897  6|                 mert különben könyörtelenül náthát kap...~ ~És ugyane pillanatban
4898 15|                     ne taszigálják egymást, Nebántsvirág módjára, a könyökükkel:
4899 19|                      A ti gyanakvó lelketek nedves falakat, rosszúl fűlő kályhákat,
4900 15|             egyszerre mosolyogni kezd; és a nedvességet, amely pápaszemét elhomá­lyo­sította,
4901 19|          gránátszinü pikkolós csésze, arany nefelejtsekkel, amelyek törökös zománcot
4902 17|                   abba, hogy az abessziniai négus kinél vásárolja a turbánját.~ ~
4903  2|             soványnak találja a marhahúst s negyedóráig szidja a szakácsnét, mert
4904 17|                 fürdőhelyen üdült volna. És negyedszer: az édes­mamának ebbe alig
4905  3|           gyerekesen naivnak érezze magát - négyszem­közt a másikkal.~ ~ ~ ~
4906 19|                     törődve a két-három- és négyszobás lakásokkal, a világos előszobákkal,
4907 12|                   egyszerre többet adnak át negyven vagy ötven koronánál. Inkább
4908 16|                    vendégünket” stb.) már a negyvenes évek elején vég­­képpen
4909 16|               játszanak: mindez még talán a néhai Heloise-t vagy Juliát is
4910  1|                    még brutális tréfáért se nehezteltek meg, a fiatal lány a hófehér
4911  8|             szobaleánytügyetlen teremtés”-nek mondhatja. De csakis odáig.
4912 16|             határozatot:~ ~- Holnap délután nekifogunk a lakáskeresésnek...~ ~Kegyetek
4913 15|                igazán családi tűzhelylyé... Nélküle csak sze­relmi légyott helye
4914  9|                   szólanak az írásaikban: a nélkülözés mindig növeli a bírás gyönyörűségét.
4915 16|                konyha fala, ha már sajnosan nélkülözi a csillogó majolikát, az
4916 12|                     hogy lány­ko­ruk­ban se nélkülöztek semmit abból, ami a szépség
4917 16|                    olajfestést semmiképp se nélkülözze. A szobák közül egyik se
4918  8|          oroszlánszelidítők, akik reszketés nél­kül tették talpukat a vérengző
4919 11|                    de voltaképpen igen puha nemébe beleoltott. Mivel azonban
4920 13|                     tagadom, - hiszen saját nemem rágalmazója nem lehetek, -
4921 19|                     miénk. Mintha magunk is nemesebbek lennénk azáltal, hogy tiszta
4922 19|                     véglegesen lejáratták a németek, mint annyi sok mindent
4923  6|                mikor az asszony már gyűrött nemez-pongyolában is mer mutatkozni az ura
4924  7|             véleményem szerint tisztázhatja némiképp az asszonyi féltékenység
4925  9|                  azok a nagy bölcsek, akik, némileg absztrakt módon, így szólanak
4926 19|                     otthont is látja, amely nemsokára tőle fogja nyerni minden
4927 19|                     piquet-mellényt hord, a Nemzeti Szinház új darabjait kipisszegi,
4928 13|                álmodva keresik föl az állam nemzetiszalagos hivatalnokát. És akár hiszik,
4929 13|                átutazó fejedelmek költik el nemzetközileg megállapított dejeuner-jüket.
4930 14|                      Leontine, vagy Mariska nénihez, amikor az édesmamát a háztartás
4931 15|                   hát szépen erre a könyező nénikére, akit ezentúl az anyuskádnak
4932  4|                     aki folyton vendégekkel népesíti be az asztalát, nem sokkal
4933  4|               huzódik meg, ahol (legalább a népmesék erről nem szólanak) nincs
4934  9|            cikkelyekhez. Azt mondanám, hogy népszerü magyarázatokkal, ha ezt
4935  4|               kitüntetett népszínművekbe. A Népszínház kulisszái között megvannak
4936  4|                    pálya­díjjal kitüntetett népszínművekbe. A Népszínház kulisszái
4937 19|                vonatok tompa, visszafojtott neszében. Magamat, fájdalom, idekötött
4938 16|                     időszak, mikor a csókok neszére az ablak alatt csattogó
4939  8|                   ajkán ez a férj hivatalos neve - komolyan rászolgál a beavatkozásra.
4940  9|              társaságunkba, akik igazán úri nevelésben részesültünk, nem való.~ ~
4941  4|                    finom­sága, szelleme,  nevelése sohase nyilatkozhatik meg
4942 14|                     le a fiatal lány házias nevelését, szakácsnői tudományát,
4943 10|                   férfiak türelmetlenkedése nevelésük szabadságából s engedményeiből
4944  4|                    otthonukat a lármások, a neveletlenek közprédájává teszik.~ ~ ~ ~
4945 19|                 lágyak, akár egy északnémet nevelőnő?~ ~Igaza van, kisasszony;
4946 14|                   néhány csakugyan háziasan nevelt, falusi lányt kivéve - többnyire
4947  4|                 bohémélet szabályai szerint neveltek föl, aki az abrosz egy mákszemnyi
4948 10|                      A leányt ellenben arra nevelték, hogy otthonülő legyen;
4949 15|         szárnysuhogását hallja... Ha a baba nevet, a komor decemberi köd hirtelen
4950 15|                  lakását a baba sírása vagy nevetése avatja igazán családi tűzhelylyé...
4951  1|                      a vihogásnak, a pajkos nevetésnek szakadjon vége; hiszen ez
4952 15|              Kegyetekhez, akik sírnának is, nevetnének is egyszerre:~ ~- Kicsi
4953 18|       tanítómesterük mennyire irtózik még a nevétől is az úgyne­vezett snájdig
4954 19|                 Kegyed lába elé boruljon, s nevetséges frázisokat szavaljon. Nem
4955 19|               hivatal fogalmazója e percben nevetségesen ellágyul. Melankóliával
4956 19|                 utcákon fütyö­részve, sokan nevetünk egy-egy szegény ördög galibáin,
4957 14|                     mind­eddig arról voltak nevezetesek, hogy néha az édesmamájuk
4958  2|                 forintot veszített az alsós nevezetü társasjátékban. Méltányosság-e
4959 16|           érthetetlen nagyzolással spájznak neveznek, a hosszu folyosó, ahol
4960  2|                     életrekiható tüneteinek neveztem? Egy napon észre fogják
4961 17|               gyöngéd és szerető feleségnek nevezzék.~ ~10. Arról, hogy Budapest
4962  7|                     a tiédre tapadhasson... Nézdd, a nyári éjszaka is azt
4963 19|                    előszobát, a mosókonyhát nézegetjük. Minden üres lakásban egy
4964 14|                    férj és a feleség között nézeteltérés támad, erről sohase tudjanak
4965 18|                 Előadásaim folyamán annak a nézetemnek adtam kifejezést, hogy a
4966 18|                     megfontolás után, azt a nézetet vallom, hogy a férj maga
4967 10|          megfigyelnie, mérték gyanánt azt a nézetét fejezi ki, hogy havonként
4968 11|                   mama ilyenkor megdöbbenve nézett föl a férje kipirult homlokára,
4969  2|                  kaprisz-vánkosra és sokáig nézik az aranyos mennyezetet,
4970  5|             célszerűbben, mintha a színházi néző­téren efelé kedveskedésekkel aposztrofálja
4971  6|           közömbösen vagy pláne gyűlölettel néztek egymásra a házasság előtt;
4972 19|                   nyitogatja, mi ábrándozva nézünk az ablak fülkéje felé, ahol
4973 11|             bámulattal és megdöbbe­­­néssel nézzenek föl . Mi baj származott
4974 16|                   budapesti átlag-lakás­ból nézzük... A keskeny, sötét előszoba,
4975 19|                    rezidenciák szökőkútjai, Nimes, Saint-Etienne vagy Marseille
4976  9|              teljesen független, úgyszólván nincsen is a földtekén; még a hercegek,
4977 19|               maroquin-gyárosok az ő csinos nippjeiket készítik. Legyen nyugodt,
4978  4|                   mert hiszen a családi kör nivója, hangulata forog kockán.
4979  7|                    a szegény halandó kokett nőcskékkel csevegett, mielőtt elhagyott
4980 19|                 együttvéve.~ ~Három hét óta növekedő buzgalommal forgatom az
4981 19|                    leány-penzionátus minden növendéke össze­véve.~ ~ ~ ~Poézis
4982 18|                ideális céljához: hogy bájos növendékei egytől-egyig a feleségek
4983  9|             fölvilágosítani az ő tanulékony növendékeit.~ ~Nem az a szándékom, hogy
4984  7|                  kábítóan illatos, délszaki növény; a levegőben ultramarinszínü
4985 17|                      hogy egy szerencsétlen nőiszabó egész ideg­rendszerét föláldozzuk
4986  7|           kategóriákba oszszam:~ ~a) idegen nők után futkosó férjek;~ ~b)
4987 12|                nálánál ötszörte vagyonosabb nőket veszi mintaképeül a toilett
4988  7|                       3. ha társaságban más nőkkel is foglalkozik, mint a feleségével;~ ~
4989 17|               boldog élet conditio sine qua non-ját, se Mózes, se Jézus Krisztus,
4990  5|           becsöngeti a komornyikját s finom nonchalence-szal így szól hozzá:~ ~- Jerôme,
4991 19|                    a boldog embereket, akik normális életszervekkel és érzelmesség
4992  7|                  Frigyes idejében, de az se nősült meg soha és már kilencéves
4993 13|                    gondoskodik, hogy idegen nőszemélyek felé nem fordít­ja az ábrázatát,
4994 19|                 villamos zöld zsinórját. És novellailag lévén fegyelmezve a fantáziám,
4995  9|        ebédlő­asztal fölött, - és a férj, a novellák vonzó idilljének ellenére,
4996  6|                   volna, hogy Bayardnak már novemberben meleg trikót kell hordania
4997  4|                   rokonszenves ifju él, aki novembertől márciusig állandóan készenlétben
4998 19|                    érzik meg az ő aprólékos nuance-aikkal egyetemben. Az egészséges
4999 18|                     fogott, még a legapróbb nüánszokban is kifogástalan legyen...~ ~
5000  9|                    körültekintéssel, minden nüánszot mérlegelve, válo­gat­hatjuk
5001 15|                  mikor a szakácsnő a csirke nyakát elvágja? A kövér Zsuzska
5002 10|              szabadul a gallér, a kézelő, a nyakkendő fölösleges terhétől, sőt
5003 18|                  ahol a ház ura a ruháit, a nyakkendőit, a fehérnemüit tartja, nem
5004  4|                   hogy a frakkján, a fekete nyakkendőjén, a gombos cipőjén kívül
5005 13|                   levethette a gallérját, a nyakkendőjét, a kézelőit, sőt uram bocsáss,
5006 12|               kirojtolt gallérban és kopott nyakkendővel megy a hivatalába és a klubjába.


10-dokto | dolga-forma | forra-jaras | jarat-lebeg | leben-nyakk | nyala-szegy | szeka-valo­ | valta-zuzak
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License