Rész

  1  1|            tegeződhetett a miniszterekkel és a nagybirtokosokkal, s az
  2  1|           Mindenki nevetett, gesztikulált és rablókalandokat mesélt;
  3  1|                 ki, akik mindaddig Pesten és a vidéken ügyvédeskedtek,
  4  1|      körüljártatták szemüket a márványtól és aranydiszitésektől csillogó
  5  1|                    annyifélekép beszéltek és kiabáltak, itt kissé tótosan,
  6  1|           taposott nyelvén, mely a Bakony és a zalai hegyek levegőjét
  7  1|           alázatos pánszlávok, szemüveges és nedvesbajuszu szászok tüntek
  8  1|   ezüst­sza­kállas orosz papok hajlongtak és violaöves, diplomata-arcu
  9  1|                meg­bizó­levelet keresték. És boldog, elégedett mosolygás
 10  1|                   gesztusra, s a szeretet és hála melegével simogatta
 11  1|                  s szemével, melynek édes és szelid szomorusága egy fiatal
 12  1|       miniszterelnök végig­haladt. Lelkes és csillogó fanatizmus sugárzott
 13  1|               napvilágot a tudósításokban és a táv­iratokban, melyek
 14  1|                  három kilóval meghízzék. És az új emberek, akik a falusi
 15  1|                  fejüket, mikor a szomoru és rokonszenves áruló elhaladt
 16  1|                szembekerült vele, hidegen és sápadt mosollyal nézett
 17  1|                nem, ez a versaillesi park és ez a bicegő férfi a napkirály
 18  1|              udvarába? Vagy talán okosabb és keményebb fejü volt e sok
 19  1|                fejü volt e sok strébernél és hizelkedőnél, aki foga fehérét
 20  1|                 érzés a hideg józanságnál és más tudomány a legkeserűbb
 21  1|                 mámorosan kapták vállukra és kijelentették, hogy ez az
 22  1|             olvasott. Szögletes, egyszerü és szürke fickó volt és mégis
 23  1|             egyszerü és szürke fickó volt és mégis azt az impressziót
 24  1|                   kemény koponyája ésszel és okossággal van tele, s hogy
 25  2|                                    Zsófia és Josephine.~ ~A szoba ajtaja
 26  2|                      Teát szeretnék főzni és azt hittem, hogy találok
 27  2|                 hölgy pedig Mozgay Zsófia és Josephine kisasszony, főbérlői
 28  2|                  csinosnak, barátságosnak és kényelmesnek találta a helyiséget,
 29  2|                   hozatta vászonbőröndjét és fehérneműs skatulyáját,
 30  2|             éjszaka is mutatkozzanak.~ ~- És hol van éjszaka a nép?~ ~-
 31  2|           kávéházakban, a mulató­helyeken és az orfeumokban, ahol hajnalig
 32  2|                 ahol hajnalig muzsikálnak és pezsgőznek. A képviselő
 33  2|                  tizenkét krajcárt...~ ~- És most természetesen ő segíti
 34  2|                   ruhára, cipőre, kalapra és nyakkendőre adja ki, mert
 35  2|             udvarnál is megfordulnak.~ ~- És ez magukat boldogokká teszi?~ ~-
 36  2|             szemmel kacérkodnak vele.~ ~- És csak messziről látják?~ ~-
 37  2|                 hogy egészségesek vagyunk és hogy nekünk még a jégeső
 38  2|              komolyan megcsóválta a fejét és így szólott a rajongó vén
 39  2|                 nem értek, de hogy gonosz és szív­te­len ember, arról
 40  2|                   óra volt, mire lefeküdt és félhétkor már szokása szerint
 41  2|                   lelkét hordta magában - és Zsófia helyes­lőleg bólintott
 42  2|                   szökött meg a házbérrel és a készpénzkölcsönökkel,
 43  2|                   a vaskorlátos folyosón. És az ügynökné, akinek sokkal
 44  2|                uránál, elismerőleg intett és ezt mondta: „Nem is csoda,
 45  2|                   itthon, mert félénksége és ügyefogyottsága miatt nem
 46  2|                   bár jólelkü, de szá­raz és unalmas legény, aki akkor
 47  2|            frissen főzött kávé illatával. És a leányok most megnyu­godva
 48  2|                     Óh, szegény Josephine és Zsófia, - ti se fogtok ám
 49  2|                 hallani a képviselő urak! És az se egészen igaz, óh jámbor
 50  2|               miatt eszi a hideg vacsorát és gyáva­ság­ból ül itthon
 51  2|                   volna, nem jelentkezett és Josephine meg Zsófia zavartalanul
 52  2|                  a képviselő úr fölébredt és harsányan csöngetett a ruhájáért...~ ~ ~
 53  3|              százai, akik temperamentumuk és lelkesedésük hevét hozták
 54  3|                 setten­ked­tek s a lelkes és makulátlan honfiak, akik
 55  3|                játékteremben, ahol hódoló és hízelkedő udvar vette körül.~ ~-
 56  3|                mert öreg korára megbénult és nem folytathatta a mesterségét...
 57  3|                   már jóval előbb meghalt és én ötéves koromban teljesen
 58  3|                        Elvégeztem a jogot és három esztendő óta ügyvéd
 59  3|                 bér­palotái, a villamosok és járókelők lármája csodamódon
 60  3|      fenyőfa-asztala, a cseréptányérokkal és bádog­poharakkal, melyben
 61  3|     bádog­poharakkal, melyben az ételüket és italukat eléjük rakták,
 62  3|          mosolygott volna. Szeme - szürke és bánatos gyermekszeme - csak
 63  3|                mint azok, akiket jólétben és fényűzésben neveltek!~ ~
 64  3|                keresni a kenyerét. Másolt és rossz kölykökkel vesző­dött,
 65  3|                mint azok, akiket jólétben és fényűzésben neveltek...~ ~
 66  3|              elmosolyodott... Nem az öröm és a diadal reflexe volt ez,
 67  3|               világon van? Ebben a sápadt és sovány legényben semmi se
 68  3|                 álmok hőseiből; oly hűvös és cinikus hétköznapiasság
 69  3|                   Isten őt csupán elmés és vakmerő közbeszólónak teremtette.
 70  3|                 Egyébként kedves, jószívü és örökké vidám aggastyán volt,
 71  3|                 ütött a Saáry Géza cingár és beesett vállára.~ ~Az ujdonsült
 72  3|                 tanárjelölt, hogy párisit és szalámit vacsorálj. Szépen
 73  3|                  fogadóba, ahol a leányom és az unokám várakozik. Ha
 74  3|                  a fontos, hanem a  vér és a magyaros temperamentum.
 75  3|                  üldögélő huszártisztekre és szép asszonyokra, s az elegáns
 76  3|              melynél két gyönyörü asszony és egy kékatillás huszárönkéntes
 77  3|             föltenni, hogy felnőtt leánya és katona fia van. De Saáry
 78  3|                aki még Kugler-bonbonokról és  táncosokról álmodik, -
 79  3|                karonkapta képviselőtársát és ragyogó arccal cipelte magával
 80  3|             magával a hölgyek asztalához. És jókedvüen így szólott:~ ~-
 81  4|           teremben: az asszonyok kiváncsi és derűs jóakarattal nézték
 82  4|                major domusa - egy elegáns és bágyadt melankóliával mosolygó
 83  4|               neki, s alkalmasint lenézte és ki­nevette volna azokat
 84  4|                   a praefectus megcsípett és ekkor három napig nem volt
 85  4|                elő, mely tele volt vékony és elegáns cigarettákkal.~ ~-
 86  4|         bólintotta meg szőke gyermekfejét és a következő pillanatban
 87  4|                 az élet százszor szebbnek és kivánatosabbnak látszik,
 88  4|                  urak, akik rózsás arccal és hófehér hajjal dőltek hátra
 89  4|                tünt föl neki, hogy a fény és a melegség, a jólét és a
 90  4|               fény és a melegség, a jólét és a kényelem itt puha aszbesztfalként
 91  4|            asztalánál. Láthatólag örömmel és jókedvvel fogadták: az öreg
 92  4|           meghatott Masát, aki pironkodva és mély figyelemmel szögezte
 93  4|                maradj, - mondta gyöngéden és a többiek ezt egészen természetesnek
 94  4|                   cikázott végig a szívén és a torka összeszorult a könnyektől...
 95  4|                teremtés, akiben a gyermek és az érett asszony minden
 96  4|              érett asszony minden poézise és bájossága egyesült... Valami
 97  4|                  töltök...~ ~Az asszonyok és a két fiatalabb férfi a
 98  4|                   értettem a nevéből.~ ~- És a beszélgetésből se jöttél
 99  4|                 héten elválasztották...~ ~És látva a Saáry elképedését,
100  5|                  akik lángoló munkakedvet és harci készséget hoztak magukkal,
101  5|                    langyos helyeslésekben és folyosói ismerkedésekben
102  5|              kezét; de csillogó szemükben és sápadt arcukon az elnyomottak
103  5|          belevesse magát a váltókeresetek és sommás pörök hullámaiba.
104  5|                  árbócai körül keringenek és egy még náluk is fehérebb,
105  5|                nem látta a nedves mezőket és a fázósan összegubbaszkodó
106  5|                 udvaroltatnak maguknak... És ekkor egyszerre egy furcsa
107  5|              Saáry képviselő úr gúnyosan. És hirtelen együgyünek és nevetségesnek
108  5|                    És hirtelen együgyünek és nevetségesnek találta, hogy
109  5|               arra eszmélve, hogy a hideg és reális motivumok közül,
110  5|           szakállemberrel. Utóbb hazament és gérokkot vett magára (a
111  5|                   szimpatizál a magánnyal és a természet fenségével...~ ~
112  5|              voltaképp a Masa pajkos, üde és finoman formált lányarcát
113  5|                   szoktatják őket a cifra és léha életre - de most úgy
114  5|                   pezsgőt. Majd megölelte és tegezni kezdte a Masa öccsét,
115  5|                   megmondta, hogy Masából és az urából, fájdalom, sohase
116  5|             sohase lesz boldog pár...~ ~- És miért váltak el?~ ~- Miért?
117  5|               neked a tiszta igazságot?~ ~És a közlékeny huszár most -
118  5|             idején. Masa rajong az uráért és Laczházy könyörtelenül megölné
119  5|                  már nem lehet szó...~ ~- És miféle szerelemről lehet? -
120  5|                   megfeledkezzék magáról. És ilyen tekintetben, nagyon
121  5|                 háromszor egymásután Buda és Pest között, míg végre nagynehezen
122  6|               erkélyén megjelentem...~ ~- És milyen programmal választottak
123  6|          Áhítatosan nézett a plafond felé és ünnepies hangon folytatta:~ ~-
124  6|                karonkapta a fiatal­embert és magával cipelte a szőnyeges
125  6|                   mondta ravaszkodva.~ ~- És pedig?~ ~- Valaki odafönn
126  6|             Valaki odafönn van a karzaton és mindenáron azt akarja, hogy
127  6|                 Kicsoda? - kérdezte Saáry és a szíve egyszerre kalimpálni
128  6|                   kezdett.~ ~- Egy fiatal és szeretetreméltó hölgy, aki
129  6|                Ház üléstermébe bevonul... És ugyanezt az alkalmat arra
130  6|           Kedélyesen hátbaütögette Saáryt és ingerkedve kérdezte:~ ~-
131  6|            jobboldali karzatra, ahol Masa és Mariska asszony már türelmetlenül
132  6|               gondolni, hogy valami hazug és dicsekedő perszónával van
133  6|          tartottak, aki még sokkal léhább és gyerekesebb, semhogy egy
134  6|                   hölgynek a háztartástan és az irodalomtörténet okozza
135  6|                aztán hátat fordított neki és odafordult Saáry képviselő
136  6|                   interpellációkra...~ ~- És ki interpellál? Megint valami
137  7|                 interpellációja a vallás- és közoktatásügyi miniszterhez,
138  7|          kisugározta magából azt az álmos és ködszerü unalmat, mellyel
139  7|               készült. Ki volt Saáry Géza és ki volt a hosszuréti Kiss
140  7|         kormány­párti padok benépesültek. És a teremben, ahol az imént
141  7|                   hangosan, türelmetlenül és figyelmet követelve szólalt
142  7|        megakadályozta, lényégében banális és érdektelen volt. Kiss János
143  7|                 állami iskolában, s derék és szorgalmas nemzedéket nevelt
144  7|                  úgy alakult, hogy ő apró és nehézfejü tótocskákat avat
145  7|                 rejtelmeibe, míg felesége és öt kiskoru gyermeke háromszáz
146  7|                  után való vágyakozástól. És mindezt azért, mert egy
147  7|                 az izletes húsleveskét... És lám, most mégis megtörtént
148  7|            jóakarat, hogy valami váratlan és hihetetlen csodálkozásnak
149  7|              acélé, s fantáziája színesen és poétikus len­dü­lettel szárnyalt
150  7|              legénynek, akit a folyosóról és a pártklubból ismertek;
151  7|                 bízva van, s akik oktalan és nevetséges haragjukban hitvány
152  7|                 kis egzisztenciák életére és boldogságára törnek... Az
153  7|                  megváltozott volna; éles és kemény profilja világított
154  7|        félhomályában, szeme lánggal égett és hangja ünnepies harangszóként
155  7|               süvített bele a levegőbe... És a nagy, ájtatos, szinte
156  7|         mennydörögtek a helyeslés zajától és a tapsok tomboló orkánja
157  7|           viharzott végig a terem langyos és ellomhult atmoszféráján.
158  7|                   szögletéből, s boldogan és meglepetten ölelte keblére,
159  7|                  karzati ösmerőseit: Masa és Mariska asszonyokat, akik
160  7|            lépésekkel az aszfalton, meleg és barátságos pillan­tásokat
161  7|             hordozta körül a József-téren és a Fürdő-utcán, s miután
162  7|               tagja se közeledik, melegen és szilaj lelkesedéssel rázta
163  7|                tapadt a Masa fiusan bájos és intelligens arcára, mely
164  7|               jókedvü izgatottságtól.~ ~- És maga? - kérdezte Saáry kiváncsian.~ ~
165  7|            verőfényében.~ ~- Én? - mondta és lelkesen viszonozta a Saáry
166  7|                   élet gyönyörüségétől... És most nem ez a világ tünt
167  8|          bátorságát is maga mögött hagyta és míg a szobaleány a jólnevelt
168  8|                  tíz perccel...~ ~- Igen? És ha szabad tudnom, mikorra
169  8|                perccel ezelőtt dühbe jött és elszaladt... Most magára
170  8|                   hogy a kávét behozza, - és Saáry csak most jutott hozzá,
171  8|         körülvették, a pénzszerzés gonosz és szívtelen munkáját, a foltos
172  8|             emberszólást, a legénylakások és a hónaposszobák lealázó
173  8|                  pillantottak , könyvek és nippek selyme csillogott
174  8|           körvonalai... Ismeretlen színek és illatok kábították el érzékeit
175  8|                   tudott s mely csodaszép és melódikus dallamként zengett
176  8|                zengett körülötte az intim és világos fészekben... Félig
177  8|                   Félig behunyta a szemét és szinte álomképen látta maga
178  8|                előtt a Masa karcsú blúzát és aranyos hajfürtjeit, melyek
179  8|                 tündöklő csillár alatt... És halkan, szentimentális érzékenységgel,
180  8|                hogy az élet csupa piszkos és gonosz küzdelmek láncolata?...~ ~
181  8|               valakije, akinek az örömeit és a szo­moruságát elmondhatja?
182  8|               Vagy a látszat szerint itél és derogál magának, hogy egy
183  8|                  magáról, hogy csunya fiú és kitünő szónok s hogy elvileg
184  8|                   függönyt, mely érzéseit és gondolatait eltakarja előlem?...~ ~
185  8|                  ahol nincsenek szereplők és díszletek?...~ ~Masa asszony
186  8|                    hogy nincsenek érzései és gondolatai?... Ha így beszél,
187  8|            megtiszteltem...~ ~- Kérdezzen és én töredelmesen vallani
188  8|            Szerelmi kalandom még nem volt és az első pohár pezsgőt két
189  8|                keresztül sommás keresetek és pertári jegyzőkönyvek fogal­mazásában
190  8|           ösvényére, kocsmai félszerekben és üres hordók tetején ostobaságokat
191  8|          fordulópontjához jutottam...~ ~- És ekkor? - kérdezte Masa asszony.~ ~
192  8|                  s megtudtam, hogy poézis és melegség is van a világon...~ ~
193  8|         önkéntelenül kitörtek a lelkéből. És most megint a régi öngúnyolódással
194  8|             előbbi hencegését, kiváncsian és megindulva szegezte különös
195  8|               szegezte különös vendégére. És olyan pillantással, mely­ben
196  8|                gyerekleány naiv bájossága és az asszony anyáskodó nagyképüsége
197  9|           lakosztályomban, ahol Josephine és Zsófia kisasszonyok szoktak
198  9|             napján felülsz a gyorsvonatra és hetven kilométeres sebességgel
199  9|                leányok, önkéntes tűzoltók és Rákóczi-indulót játszó cigányok
200  9|         gondviseléstől, akinek szőke haja és édes kék szeme van, s akit
201  9|                hívnak. Ez a bájos, kokett és rakoncátlan kis tündér most
202  9|          megtévesztésére játssza a komoly és felnőtt férfit. Amíg szerelem
203  9|                    most azonban tisztelik és megbecsülik egymást, mert
204  9|                zavarja meg semmiféle önző és kellemetlen motivum. Laczházy
205  9|                ura házába, hogy a lakását és a garderobeját rendben tartsa...
206  9|              képviselőházban, de a szabók és divatárusnők miatt, akik
207  9|                   s hogy a perrendtar­tás és a váltójog sokkal jobban
208  9|                   érdekli a divatlapoknál és az öltözködés codexénél,
209  9|                   őket a havas országúton és az ámuló vendég tizenöt
210  9|                zuzmarás rengetegben, ezer és ezer, dértől csipkés kará­csony­fa
211  9|                   fogsz. Sok jókedvü urat és még több szép asszonyt fogsz
212  9|               nagy buzgalommal a kandalló és a mosdóasztal körül. Saáry
213  9|               átöltözködött, aztán félénk és kiváncsi pillantást vetett
214  9|                   aki ragyogó mell­vértet és selymes smokingot viselt,
215  9|                   pertárakat bujó, szürke és igénytelen vidéki ügyvédre...~ ~-
216  9|          elvezettette magát az ebéd­lőbe. És amíg a zegzúgos folyosókon,
217  9|             patinás keretben a Masa friss és eleven szépsége, s milyen
218  9|             századéves kövek közt az édes és ezüstös gyermekhang, mely
219 10|               ahol csipkeruhás pásztornők és elegáns abbék gyültek össze
220 10|                  karonkapta.~ ~- Hölgyeim és uraim, engedjék meg, hogy
221 10|                  görnyedezett az ezüsttől és a porcellántól... Kristályos
222 10|              emelkedett ki meztelen válla és hófehér keblének gömbölyüsége...
223 10|               gömbölyüsége... Nem a bájos és éretlen gyereklány volt
224 10|              képviselő lesütötte a szemét és hangja, mely oly férfiasan
225 10|                  melyeket behunyt szemmel és dobogó szívvel járunk végig,
226 10|                megsimogatta a Saáry kezét és jóindulattal folytatta:~ ~-
227 10|                     nem élnek bouillonnal és hetvenkettős sherryvel...
228 10|           Tolsztoj nevét, de azért művelt és elegáns fiúk, akik hetvenkét
229 10|               birtokát s most mint vendég és  gibic él a környékbeli
230 10|                   itt csupa rossz asszony és könnyelmü férfi él? - kérdezte
231 10|                   bevonultak a dohányzóba és a kártyaszobába, az asszonyok
232 10|                 egy félórára a bosztonról és a keringőről... Van magában
233 10|                  álmát alvó világ fölött. És a fehér halál e misztikus
234 10|                  között, mint az élet égő és lobogó szimbóluma...~ ~-
235 10|             szállt végig a havas síkságon és úgy tetszett neki, mintha
236 10|             síkság, a zuzmaravirágos erdő és a hófehér asszony egyszerre
237 11|             asztal fehér abroszán virágok és ezüstneműek ragyognak, s
238 11|               fölszolgált hideg sülteknél és pástétomoknál. A ven­dég­szobák
239 11|            ajtajában. A kivételesen friss és korán kelő teremtés Masa
240 11|                  emberek rossza­sá­gáért. És ilyenkor hihetetlennek tartom,
241 11|                ismerem, s hogy évekig élt és kacagott, anélkül, hogy
242 11|                 mérföldnyiről elkerülnek. És lássa, én mégis furcsán
243 11|            magához, mint az édesanyám­hoz és sohase félnék attól, hogy
244 11|                  attól, hogy valaha rossz és szívtelen tudna lenni hozzám...
245 11|               jégország közepén, a biztos és puha fészekben körülveszi
246 11|                  már csakugyan titokzatos és érthetetlen előttem... Miért
247 11|          sze­rel­mes vagyok, s én hálásan és könnyekig meghatva karoltam
248 11|                  félelem­mel, csodálattal és lelkesedéssel töltött el...
249 11|               életen, könnyekig meghatott és elérzékenyített... Mikor
250 11|              lovag helyett csak kényelmes és jóindulatu garde-ra tettem
251 11|                   pukkerlit vágott előtte és épp oly könnyüséggel libegett
252 11|       önfeláldozás, komédia, affektáltság és pózolás): Maga, szegény
253 11|                vagyok olyan, mint a többi és elhiheti, hogy semmire se
254 11|                  terhemre, hát egyszerüen és könnyü szívvel megszabadulok
255 11|                  hanem az ideális jóbarát és én a barátaim megválasztását
256 11|                gyereknek szüksége van rám és én egy sereg gonosznyelvü
257 11|                ahol fölpántlikázott lovak és fantasztikus, piros-párnás
258 11|                 kötelessége, hogy szerény és szófogadó legyen...~ ~ ~
259 12|               szobákban ruhákat próbáltak és szerepeket ismételtek, az
260 12|               házigazda, őrizte meg derüs és zavartalan nyugalmát.~ ~-
261 12|               Gondoljanak Duse Eleonórára és Sarah Bernhardtra, akik
262 12|        elzárkózzanak a világ elől, gúnyos és megérdemelt kicsinyléssel
263 12|                 Ájulj el a csodálkozástól és meghatottságtól: a férfi,
264 12|                maga Mozgay Sándor, a nagy és halhatatlan színművész,
265 12|       megbabonázta. II. Rákóczi Ferencről és Kossuth Lajosról még félannyit
266 12|                tehát, micsoda könyörgésbe és pénzbe került, míg nemzetünk
267 12|                   de a Masa kacér, ravasz és finom levelecskéjének végre
268 12|             tudott ellentállani... Lejött és nekünk szentelt az életéből
269 12|           pillantása mögött valami gúnyos és gonosz furfan­gosság lappangott.~ ~-
270 12|                   s hogy épp oly dolgosak és szerények, mint amily rajongó
271 12|      Josephine-nek hívják s akik boldogan és elégedett szívvel surolják
272 12|           surolják fényesre a kilincseket és törülgetik hajnaltól napestig
273 12|                 Ön, kedves mester, Zsófia és Josephine kisasszonyok pedig
274 12|                  hónap óta lakom a Zsófia és Josephine kisasszonyok fedele
275 12|                volna a jókedv, a napsugár és a boldogság... De ez a napsugár -
276 12|                  fájdalom - csak a Zsófia és Josephine kisasszonyok lelkében
277 12|                      Most azonban itt van és megszoríthatom a kezét és
278 12|                 és megszoríthatom a kezét és ha visszamegyek, bizonyára
279 12|                   Saáry látszólag bókokat és kedvességeket mondott a
280 12|              akkorddal búcsút vett Zsófia és Josepbine kisasszonyoktól.~ ~
281 12|                   betuszkolta a hölgyeket és urakat a kivilágított próbaterembe,
282 12|             megvan róla a véleményem.~ ~- És az?~ ~- Üreslelkü, sivár
283 12|                  az?~ ~- Üreslelkü, sivár és gonosz komédiásnak tartom,
284 12|         bálványaikat, mint ahogy ez a hiú és affektáló ember önmagát
285 12|                tudatában van talentumának és értékének? Ez, édes barátom,
286 12|                becsület. Mennyivel különb és nemesebb race ez, mint a
287 12|                  race ez, mint a sok üres és fecsegő műbohém, aki egy
288 12|              tartok, hogy már az ősz haja és a negyvenéves kora ellenére
289 12|                beleszerettem volna...~ ~- És így? - kérdezte Saáry keserüen.~ ~-
290 12|             valóságnál is többre tartják. És e tudatban majdnem oly rossz
291 13|                   gondbaborult hadvezérek és hangos közkatonák töltötték
292 13|          miniszterelnököt, s hogy az okos és erélyes akciónak most okvetlenül
293 13|                   mint valaha, erőltetett és természetellenes jókedvvel
294 13|                   Kifelé éleseszü, lelkes és makulátlan hazafinak tartották,
295 13|             kalandor. Csavartagyu, ravasz és mindenre elszánt ember hírében
296 13|                 köznyelven szólva, perfid és közönséges panamista volt.
297 13|          kegyelmes úr színe elé kerüljön. És mikor a párnázott ajtó kinyílt
298 13|                  állani, ilyenkor bámulva és megzavarodva tekintgettek
299 13|                 emberek még kissé ostobák és elmaradtak...~ ~- Úgy látszik,
300 13|                kiszivárgott a politikusok és ujságírók közé, jelentőségénél
301 13|                    ideig elérzékenyülve és táguló tüdővel sétálgatott
302 13|                   barátnője szeszé­lyesen és álmodozva kalandozza végig
303 13|         lesoványodott... Most le fog ülni és megiszik egy csésze forró
304 13|                vendégét, majd melléje ült és hosszu prédikációt tartott
305 13|            vasútkirályok, a kétéves bébék és a paralitikus öregek engedhetik
306 13|             álomvilághoz, amelybe - vakon és siketen - begubózta magát...~ ~
307 13|                   tette a kezét a szívére és így szólott:~ ~- Igaz, csak
308 13|       tapasztalása, mint az ilyen éretlen és ideálista tacskóknak...
309 13|                 valakihez, kivéve az okos és hűséges barátnőjét, akinek
310 13|                mert én akarom, punktum... És most haza fog menni és sietve
311 13|                    És most haza fog menni és sietve becsomagol s addig
312 13|               kicsikét minden este becsíp és semmire se gondol, csak
313 13|                   Saáry behunyta a szemét és így válaszolt:~ ~- Minden
314 14|               barátnőjénél, Masa váratlan és meglepő hírrel fogadta.~ ~-
315 14|            született, hogy minden kiskoru és gyámoltalan embernek a védőangyala
316 14|                    özveggyé lett, végképp és hősiesen lemondott arról,
317 14|           emberszeretetre, a szerénységre és derűs alázatosságra rendezkedett
318 14|           barátnői helyett ecetes ugorkát és cseresznyebefőttet készítsen.
319 14|                   mulattatta a szeszélyes és unatkozó pácienst.~ ~- Meg
320 14|             ripszbutorai, befőttes üvegei és régimódi nippjei közül kimozdul.~ ~
321 14|                megigérte Masának, hogy  és engedelmes fiucska mód­jára
322 14|                Annak, hogy ne összegyűrve és agyonfáradva érkezzék meg
323 14|                  másik oldalára, a tavasz és napsugár hazájába kerültek.
324 14|                  idefehérlettek a chersói és vegliai sziklák, a kis tengerszorosban
325 14|      felhőfoszlánya lebegett, de itt édes és illatos tavasz volt, mintha
326 14|               kerültek volna, ahol pálmák és citromfák virulnak. Mariska
327 14|              reszketett, de utóbb ijedten és aggódva pillantott Saáryra,
328 14|                 elmerül a gondolataiba... És tűrje fel a kabátja gallérját,
329 14|             gallérját, mert itt hideg van és nagyon könnyen torokgyulladást
330 14|         torokgyulladást kaphat...~ ~Saáry és Mariska asszony a Südstrand
331 14|            szálltak meg, melynek abla­kai és erkélyei a tengerre nyíltak; -
332 14|                  húsárak, piaci viszonyok és érdekesebb pletykák felől.
333 14|                hasznát, sietve megmosdott és átöltözött, majd hosszabb
334 14|              lustálkodva kószált a festői és ütött-kopott olasz házak
335 14|                ennyi ideig étlen-szomjan? És vékony felöltőt hord, mintha
336 14|              ebédhez, úgyse kap már meleg és tisztességes ételt...~ ~
337 14|           tisztességes ételt...~ ~Mariska és Saáry a következő napokban
338 14|                Pólába, hogy a hadikikötőt és az amfiteátrumot megnézzék.
339 14|                alatt hosszan, bizal­masan és őszintén beavatták egymást
340 14|                 majd letörölte a könnyeit és egy hirtelen fordulattal
341 14|              kitárja lelkivilágát s bőven és részletesen emlékezzék meg
342 14|                   kizárólag rossz kávéból és fényűző álmokból élt. Mariska
343 14|           álmokból élt. Mariska meg­hatva és részvéttel hallgatta végig,
344 14|                    Ezt kérdezte tőle:~ ~- És az asszonyok sohasem érdekelték?~ ~-
345 14|               végén a vizsgadíjaimat.~ ~- És most? - folytatta konokul
346 14|                   érdeklődöm, hanem szíve és az érzései iránt. Most se
347 14|                benne, hogy a titkát híven és becsületesen megőrzöm...~ ~-
348 14|                   érdekli az asszonyoknál és a szerelemnél. De nekem -
349 14|               gondolna, akit irigy hegyek és érzéketlen hullámok választanak
350 14|       váltópöreimből, amíg én könnyelmüen és lelkiismeretlenül lebzselek
351 15|                képest ez a szín szánalmas és stilustalan. A parkban még
352 15|               ellenére mindketten frissek és jókedvüek, s látható izgatott­ság­gal
353 15|             várják, hogy a hajóhidon álló és sűrűn ásítozó kapitány az
354 15|                hallatára az összes villák és penziók megremegnek, kisér­teties
355 15|          sötétszürke fátyol lebeg. Cherso és Veglia egészen eltünnek
356 15|                     Saáry: Én ezt a ködös és misztikus szürkeséget százszor
357 15|               mint a napsütést, kék vizet és a hajók körül leselkedő
358 15|                   ez a fájdalmas, szomoru és poétikus ködvilág. Gyerekkoromban
359 15|                 se tudja megölni a gondos és pedáns háziasszonyt): Kapott
360 15|               félek, hogy magát nem a köd és a tenger lelkesíti föl ennyi­re,
361 15|                 Tegye a kezét a szívé­re, és vallja be őszintén: nem
362 15|                 gondol, mint a sirályokra és albatroszokra, melyek a
363 15|                      Mariska: De én értem és bizonyos vagyok benne, hogy
364 15|                  mert az esze nem a vízen és a felhőkön jár, hanem a
365 15|                   berobog... Legyen férfi és ismerje be őszintén, hogy
366 15|             makacs­ság­gal hisz a férfiak és nők közt dúló, önzetlen
367 15|                   férfi is csak a tisztes és fehérhajú matronák számára
368 15|                   Masámat, aki a legszebb és legédesebb asszony az egész
369 15|                rögtön föltünik a prémekbe és shawlokba burkolt Masa asszony,
370 15|                 kupé lépcsőjéről. Oly üde és jókedvü, mintha öt perccel
371 15|                 Masa (megpillantja Saáryt és Mariskát, s ámultan csapja
372 15|                  Mariska (a nyakába ugrik és viharosan össze-vissza csókolja
373 15|                  Velem?~ ~Masa: Meghízott és olajbarnára sült, mintha
374 15|             utcákon kivétel nélkül boldog és elégedett emberek járnak,
375 15|               emberek járnak, akik nyájas és biztató pillantásokat vetnek
376 15|                  melyre rágyújtott, finom és egzotikus illatokat fedez
377 15|           csirkefogó olasz pincért kedves és puritán nyárspolgárnak,
378 15|              napsütésben. Saáry furcsának és érthetetlennek találja,
379 15|                   világos ruhás asszonyok és selyemsipkás urak sürgölődnek
380 15|                 hegy­oldalban álló villák és penziók tarka színekkel
381 15|                   közt vonul ki a hajóból és Saáry boldog, büszke és
382 15|                   és Saáry boldog, büszke és mégis szerény pillantással
383 15|           hotelablakok égnek a napfényben és a kiraka­tok­ban kívánatos
384 15|              levetem a fűzőmet - mondja - és jót fogok lustálkodni délig,
385 15|                   távoznék, Masa bizalmas és alamuszi pillantással néz
386 16|           Hungáriát jelképező, egészséges és bájos teremtés benyomását
387 16|              sohasem öltöznél többé sötét és öreges ruhákba. Ha én férfi
388 16|                   végigsímogatta.~ ~János és György, - így hívták a szenvedő
389 16|                 történetét s mivel pompás és  humorú elbeszélő volt,
390 16|                  be. Mielőtt azonban Masa és Mariska a köpönyegüket lehozatták
391 16|                hogy ez a két fiú szabadon és ellenőrzés nélkül udvarolhasson
392 16|                 vállon veregette, ijedten és megzavarodva ugrott föl
393 16|                  szüksége lesz, ha pontos és élethű alakítást akar produkálni...~ ~
394 16|                   a Mariska asszony kövér és jólápolt kezecskéjét.~ ~-
395 16|                 benne?~ ~- Nem kételkedem és éppen ez az oka, hogy egy
396 16|                   hát behunyom a szememet és naivul elhitetem magammal,
397 16|            szívemet kiöntsem, hogy a nagy és keserves fájdalmamat elsírjam?~ ~
398 16|             szeretetéről lemondjak...~ ~- És miért akar lemondani róla,
399 17|                vennünk a Quarnerótól.~ ~- És mit talál ebben oly kétségbeejtőnek?~ ~
400 17|                  felé a karjait.~ ~- Mit? És ezt maga kérdi? Hat hónapi
401 17|                kikerget a para­dicsomból. És ezt mind annak a sötét gazembernek
402 17|                  tegyek?~ ~- Tőlem kérdi? És maga hoz törvényeket az
403 17|                  tennivaló...~ ~Bosszúsan és csúfolódva rázta meg szép
404 17|           remegnek, mint a nyárfalevél... És lám, mégis didereg a gondolatra,
405 17|                    istenke nem egyszerü és filiszter feleségeknek teremtette,
406 17|                 teremtette, hanem ragyogó és kiváltságos lényéknek, akikre
407 17| önmegtartóztatással játszottam a diszkrét és jólnevelt teremtést. De
408 17|               diszkréciónak is van határa és senkise kívánhatja tőlem,
409 17|                   kis asszony előtt se... És ne kompromittálja azokat
410 17|             furcsa grimász valami különös és pikáns kifejezést ad az
411 17|                   mintha a maga vonzal­ma és becsülése hidegen hagyna...
412 17|             legtöbbre, aki csak a hűséges és együttérző kis pajtását
413 17|               hiszem, hogy haragszik rám. És most - miután mindent tud -
414 17|                    Most azonban lefekszem és magával fogok álmodni... (
415 17|                 Megszorítja a Saáry kezét és oly vértforraló kacérság­gal
416 17|              imént szó esett, szánalmasan és kétségbeesetten vonaglani
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License