IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] erzsi 1 erzsike 2 erzsikének 1 és 370 escal 4 esdekloen 1 eseménye 1 | Frequency [« »] 3169 a 993 az 645 hogy 370 és 359 egy 334 s 321 nem | Szomaházy István Estétol-Reggelig Concordances és |
Rész
1 1| intelligens olvasóinkkal. És ez talán nem is hiba, mert 2 1| verseiben letegezi a császárokat és a királyokat, esetleg kalucsnit 3 1| királyokat, esetleg kalucsnit és Jäger-inget hord, s a szellemes 4 1| unalomtól...~ ~A költemény és a költő tehát nem egészen 5 1| olvasóinkkal összetalálkozunk. És a kiábrándulás, amit keltünk, 6 1| keltünk, annyira érzékenyekké és tulfinomakká teszik az idegeinket, 7 1| nézeteiket... Akadtak jókedvü és okos asszonyok, akik ezt 8 1| tanácsait... De amig a husból és vérből való feleségek divatban 9 1| voltak, de jött egy komoly és megható irás is, amit valahonnan 10 1| lát... Az uram elhanyagol és más, jókedvü asszonyok után 11 1| a szabaditó angyalom, - és ezért személyesen meg fogom 12 1| asszony megtartotta a szavát és vagy három hét mulva fölkeresett 13 1| meglátott, a gyógyszerész és a körorvos szinvonalára 14 1| az irógépről. Egy huncut és raffinált kis gépiróleány 15 1| odakünn...~ ~- Tiz kisasszony? És mit akar tőlem a tiz kisasszony?~ ~- 16 1| idegesen rázták meg a szőke és barna fejecskéiket, s egy 17 1| szeszélyétől függ egy édes és megennivaló teremtés sorsa...~ ~ 18 1| Lehmann Vilma élete derüs és makulátlan marad... Annyira 19 1| rendezzen egy párbajt közte és a férj között, - szólt egy 20 1| fejbelövi a gaz csábitót és Vilma bünbánólag borul az 21 1| hűséges maradt az urához, és én - ha csak tiz bolondos, 22 2| tivornyázók hangját nem hallom és a szoba szögleteiből gyerekkori 23 2| félelem fog el, mint akkor... És megpillantva magam a szemközt 24 2| hogy jöjjön fel a kastélyba és mulattassa... Neczpály ilyenkor 25 2| abroszt régi ezüstnemüvel és sötétzöld üvegpoharakkal 26 2| évecskével meghosszabbitja... És a vendégek csakugyan mintha 27 2| öreg barátjuk, nagyságos és főtisztelendő Viszloczky 28 2| maga járt le még a piacra és én is meggyógyulok te gaz 29 2| marhahus, fontja egy forint és hatvan krajcár... Aztán 30 2| megszégyenülten elhallgatott... És másnap délben olyan barátfüle 31 2| Viszloczky Lázár a századik évét és azt se tudom, hogy miképpen 32 2| A kanonok is meghalt és a kosztosai is békén porladnak 33 2| szolgabiró vette feleségül és Hamrák Péter, öreg napjaira, 34 3| a dértől fehér háztetők és kémények között! Borzongás 35 3| ablak világossága. Csáját és meleg puncsot isznak, de 36 3| orvos-doktor?~ ~- Ugy van.~ ~- És most valami páciensétől 37 3| csak a gyermekszobákban és a játékkereskedések kirakatában 38 3| ahonnan a szegény clownokat és csipkerózsikákat a babatemető 39 3| legkülönb, ez még szerette és megbecsülte az öregeket... 40 3| megbecsülte az öregeket... És ennek a legjobbnak és legkedvesebbnek 41 3| És ennek a legjobbnak és legkedvesebbnek kell, ime, 42 3| önnek, hogy mindig szerettek és megbecsültek... És ennek 43 3| szerettek és megbecsültek... És ennek a derék fickónak, 44 3| kezet fogott az öregekkel és komoran susogta:~ ~- A doktorság 45 3| tetszett. Köszöntem a doktornak és kisiettem a hótól fehér 46 3| külvárosban, aztán kocsit vettem és a bátyám lakására hajtattam, 47 4| uralkodók, nyárspolgárok és nemzetközi szédelgők népesitik 48 4| asszonyokon kivül - a szállodákat és sétatereket, Call ur jó 49 4| készült. Szivja el Felix és majd meglátja, hogy milyennek 50 4| Felix megnézte a szivart és az aranyvörös szalagról, 51 4| unatkozva ödöng a kávéház és a gyógyitó források között, 52 4| szivarkereskedő, a Bockok, Uppmannok és Henry Clayk egyenrangu társa, 53 4| vannak s aki Európa mágnásait és fejedelmi családait évtizedek 54 4| nagyságokat megillető bámulattal és hódolattal nézte. Negyednap 55 4| megváltoznék az idegbajok és halálozások statisztikája, 56 4| fényt az emberek okosságára és józan eszére...~ ~Az urak 57 4| bocsássanak meg, de ez bizony léha és állati exisztencia...~ ~ 58 4| futott, hanem igen lassan és megfontolva jött fel hozzám 59 4| uj rendelést akar adni, - és ez neki épp oly fontos, 60 4| kiváncsiak százai ődöngtek és mikor XIV. Róbert, nagyritkán, 61 4| ha ő felsége kérdezi... És ha ő felsége a fejével int, 62 4| Hallottam, hogy itt van és élni akartam az alkalommal, 63 4| mert ehhez nagy szakértelem és tudomány kell... De ha felséged 64 4| vizet nem használnám.~ ~- És jól érzi magát az ó-világban?~ ~ 65 4| többnyire puhák, hizelkedők és szolgalelküek... Az iparos 66 5| SZINHÁZBAN~ ~Komlóssy ur és a felesége egy hétfőn elmentek 67 5| Komlóssynénak, aki jó gazdasszony és szigoru feleség volt, nem 68 5| szólott:~ ~- Inkább tojást és zsirt veszek azért a pénzért, 69 5| egyszerüen megborzasztotta és elrémitette.~ ~- Mit szólsz 70 5| tulajdonképpen elragadták és megszéditették, de volt 71 5| megvalósitsa, mindig gyáván és férfiatlanul meghátrált.~ ~- 72 5| közelebb a feleségéhez.~ ~- És a kormány ezt szó nélkül 73 5| eszeveszettül tapsoltak és ujráztattak, amit a szinpadon 74 5| lévő művésznő még merészebb és illetlenebb mozdulatokkal 75 5| arca változatlanul szigoru és haragos maradt. - Ez a vén 76 5| a kicsiny lábahegyéig... És amellett itt ülök morózus 77 5| annyi eszem, hogy álmos és haragos arcot vágok, s ugy 78 5| szétolvadok az élvezettől...~ ~- És ilyesmiért dobnak ki az 79 5| érzékiesen megremegett... És Komlóssy ur most ugy képzelte, 80 5| elboritja a csókjaival... És a leány, mig hamvasszőke 81 5| suttogja:~ ~- Éjszaka van és egyedül vagyok veled, itt, 82 5| miközben a lelke diadallal és kárörömmel telt meg, ravaszul 83 6| Budapestről... Hámorinak hivják és ujságiró.~ ~Érdekes, hogy 84 6| affér két hőse: a generális és az ujságiró egyáltalában 85 6| gunyosan meghajolt:~ ~- És a méltóságos ur ugyebár 86 6| szemtelenkedik.~ ~Hámori meghajolt és távozott, a tábornok pedig, 87 6| Reggel gyönyörü idő volt és a betegek a tavaszias verőfényben 88 6| cigarettára, hát agyonverem... És ha még egyszer csak kisérletet 89 7| hogy az embernek a meleg és érző szivével kell végignéznie 90 7| megérdemlik, hogy maróluggal és husánggal kezeljük őket. 91 7| gyülöletes ellenségből... És jaj annak, aki gyönge vagy 92 7| kötelessége pusztítani...~ ~- És harmincöt év óta még egyetlen 93 7| én is oly ostoba, naiv és csapnivaló szamaritánus 94 7| leányok, de olyan szomorunak és szenvedőnek látszik, hogy 95 7| orrocskáját... Olyan ijedtnek és izgatottnak látszott, hogy 96 7| ez az oka, hogy az ön jó és nemes szivéhez apellálok... 97 7| Megragadta a kezemet és én most már tétovázva kérdeztem:~ ~- 98 7| megszoritottam a leány kezét... És este, a szinházban, mikor 99 7| Tapsoltam hát, ahogy a tüdőmtől és a tenyeremtől kitelt; és 100 7| és a tenyeremtől kitelt; és a közönség, mely engem ostoba 101 7| szerzőnek megkegyelmeztem.~ ~- És valóban nincs rá okod, hogy 102 7| mind a ketten elpirultak és hirtelen befordultak a Kazinczy-utcába...~ ~ ~ 103 8| Mi történt vajjon a derék és hüséges emberekkel, akik 104 8| mely ott borongott a kukták és a konyhaleányok ábrázatán, 105 8| határszélén?... Talán a folytonos és lealázó vereségek hire?... 106 8| van a királyi kastélytól és a felséges asszony szárnyas 107 8| hallatszik ide a palotába és a királyné sóhajtásait óvatosan 108 8| ki az akkor, aki e derék és becsületes lelkeket ennyire 109 8| tölti el őket félelemmel és remegéssel?...~ ~Az ég kegyelme 110 8| kényszeritette, hogy kanalát és tranchirozó kését oly hosszu 111 8| maga elé, napsugaras délben és sötét éjszakán egyaránt...~ ~ ~ 112 8| derekán se hagyták cserben. És mégis: az agg müvész mozdulatlanul, 113 8| napon befordult a fal felé és selyemtakaróját dideregve 114 8| királyné megrázta a fejét és lázas arccal suttogta:~ ~- 115 8| királyasszony befordult a fal felé és a naptól fogva nem lehetett 116 8| az udvarhölgyek nedves és könyörgő szemei: a királyné 117 8| lelkesedésével kevert, kotyvasztott és tranchirozott, csakhogy 118 8| fog mondani a habverőknek és a vörösréz-kondéroknak, 119 8| aki egyszerre megrázkódott és talpra ugrott, s harsányul, 120 8| mégegyszer megérnem engedted...~ ~És az agg művész felgyürte 121 8| egyszerre megtelt napsugárral és vidámsággal... A lángok 122 8| királyné huslevest akar enni... És a komornyikok, az ajtónállók, 123 8| hogy huslevest egyék... És mégis huslevest fog enni, 124 9| mester. Nem loptam a pénzemet és semmi kedvem sincs hozzá, 125 9| Alice-t is végigvitte Európán és Amerikán, most tehetetlen 126 9| archiénekest, a királyok és a császárok kedvencét... 127 9| megoszsza a hordárokkal és a kocsisokkal... Az istenáldotta 128 10| Kicsi fiam, te siró és lélegző semmiség, hozzád 129 10| Ha el nem pusztulsz éhen és megéred azt a kort, amikor 130 10| hogy sohase házasodjál meg. És ha mégis megteszed, el ne 131 10| akinek a sorsa fájdalmat és részvétet tudna felébreszteni 132 10| könyörtelenül besöpröm a milliomosok és a kalandorok bankjegyeit, 133 10| fajtánk nem szorul a tanulásra és a munkára. Pár osztályt 134 10| a legnagyobb gonosztévők és a legnagyobb emberbarátok...~ ~ 135 10| napon lettem házasemberré és két milliónyi vagyonnak 136 10| kilenc éve ennek, kicsi fiam, és azóta sok minden történt 137 10| csillogó habjaira néznek. És e pillanatban, melyet még 138 10| milliómat visszaszerezzem. És egy napon - a nizzai karnevál 139 10| egzisztenciák ezreseit, aranyait és ötfrankos tallérait. A 140 10| alkalmatlankodom nála. Hazajöttem és felöltöttem a szmokingomat: 141 10| ötfrankos tallért nyert volna. És engem, mikor végre szédülő 142 10| bucsut vegyek... Az a részvét és fájdalom visz a sirba, amelyet 143 10| elfacsarja a szivemet... És ha eszembe jut, hogyan fognak 144 10| hidegség fut át a hátamon és sietve magamhoz veszem a 145 11| negyven év mulva is élek és ahhoz képest, hogy nem vagyok 146 11| mondjak önnek. Hálátlan és ostoba ember volnék, ha 147 11| ismerném, hogy a boldogságomat és a lelki nyugodtságomat önnek 148 11| nyári napon ki nem kosaraz? És rájöttem, hogy ugyanaz lett 149 11| kissé egyszerü eszü urát... És ilyenkor - ne haragudjék 150 11| a magam függetlenségére és szabad voltára... És máskor, 151 11| függetlenségére és szabad voltára... És máskor, amidőn Rédey jámbor 152 12| AZ ÖREG TAKÁCS ÉS AZ UNOKÁJA~ ~Takácsék tavaly 153 12| jószága, s a Sajószentjános és Budapest közt fennálló postai 154 12| büszke volt arra, hogy doktor és igazi uri ember kerül ki 155 12| hogy a Sándor apja félt és huzódozott a menyétől. Ugy 156 12| öltözött emberektől...~ ~Sándor és a felesége az első kocsiba 157 12| kapaszkodtak föl, László és Ella pedig trécselve kuporodtak 158 12| az unokáját?... Tegezze és hivja a nevén, mint engem, 159 12| Laci konzekvens legény volt és ha egyszer megbarátkozott 160 12| vette, hogy a mezőre megy és a nagyapja végre is keserves 161 12| szemére huzta a pörge kalapját és csak a kalap alól nézte 162 12| meghazudtolni?~ ~- Apa mondta és apa nem hazudik...~ ~A kis 163 12| nyomott az unokája fejebubjára és most már kézen fogva vezette 164 12| kiáltotta, - két óra is elmult és ti még mindig itt alusszátok 165 12| Nagyszerü kölyök vagy... és a paraszt Takácsok vére 166 12| nagyszerü huszárokat, sziveket és kardokat árult... Laci három 167 12| volna velük a burkusoknak és a muszkáknak...~ ~ ~Mikor 168 12| ette a tejfölös csirkét és a pompás gyümölcsöket. És 169 12| és a pompás gyümölcsöket. És Laci komoran, de egy martir 170 12| lókupec, aki hideg sültet és gyümölcsöt csempészett az 171 12| mohón nekiesett a sültnek és tele szájjal szólott az 172 12| összeszedte a csontokat és megcsókolta az álmosodó 173 13| önt a sondersbergi szinház és a sondersbergi közönség 174 13| annyiszor duskált a babér és a borostyán között...~ ~ 175 13| megnézzük a lovas-szobrot és a Goethe-muzeumot, délben 176 13| Ott jó bajor sört kapunk és kitünő nürnbergi kolbászt.~ ~- 177 14| kiváncsian megkérdezte:~ ~- És a gyerekek most nem kapják 178 14| szép ünnepen mellőzzük...~ ~És mig a gyerekek, akiknek 179 14| kölcsönök rég beszüntek és a zálogház cégtáblája is 180 14| sugárnyi az ünnep öröméből és boldogságából.~ ~ 181 14| kongó-négeré, az ártatlan macskákat és kutyákat kegyetlenül megkinozod, - 182 14| hogy egyszer magadba térsz és megjavulsz. Ez az oka, hogy 183 14| csillogó, kék szemét.~ ~- És meg is fogom kapni, amit 184 15| viseltetünk, hazug, felületes és affektált...~ ~Az öreg, 185 15| Horváth nevü család: apa, anya és két leány. Közös akarattal 186 15| váltak meg az életüktől és a végrendeletükben meghagyták, 187 15| hozzánk... Holnap elégetjük és visszaküldjük a családjának...~ ~ 188 15| egyszerre megeredtek a könyei. És mindnyájunk szemeláttára 189 15| a mellénye balzsebében. És a cilinderét megemelve, 190 15| porrá lett feleségéhez... És ekkor ugy éreztem, hogy 191 15| hogy a mi kegyeletünk hazug és affektált, s hogy voltaképpen 192 16| foglalkozása szerint pontyokhoz és csukákhoz van szokva, kétszeresen 193 16| hullat a néma kecsegékre és potykákra, akikhez a családi 194 16| Tóthfalvy miniszteri titkár és Vladár halászati felügyelő 195 16| lapost kapott a hüvelykujjára és egy ötcentiméteres bőrhorzsolást 196 16| egyhangulag bevégezték a tusát és a felek nekiláttak az öltözködésnek. 197 16| kijelentése nagyon lovagias és én boldog vagyok, hogy egy 198 16| darabig csendesen falatoztak és kocintgattak, de Vladár 199 16| porondjára. Én egyszerü és becsületes hivatalnok vagyok, 200 16| gyorsan követte a második és a harmadik, s egy óra mulva, 201 17| megmozdulni többé. Gyáva, ügyetlen és ostoba, - ha csak egy jóravaló 202 17| vacsorázom velük a zöldben és a kültelkeken, bemutatok 203 17| összeköttetést Budapest és Kopenhága közt, kieszeli 204 17| kávéházból tintát, papirt és tollat hoz, szerény két 205 18| körül. Némelyikük frakkot és fehér nyakkendőt, másik 206 18| játszanak, a tónus nagyon finom és előkelő.~ ~A szoba az ismert 207 18| egyenruhája nagyon gazdag és impozáns. Aranysujtásos, 208 18| Aranysujtásos, kék frakkot és rövid térdnadrágot viselnek. 209 18| Kérek!~ ~A bankár: (Leosztja és magának is vesz.) Kettő!~ ~ 210 18| behuzza a tételeket.)~ ~Reöth: És pedig?~ ~Tamássy: (Még mindig 211 18| helyettesiti a Rózsa Sándorokat és a Savanyu Józsikat.~ ~Reöth: 212 18| az ember hamisan játszik és én le fogom leplezni őt.~ ~ 213 18| leejti a földre. Utána hajol és fölveszi, majd a kendőt 214 18| esküdj! (Megragadja a csokrát és a gallérral együtt letépi.)~ ~ 215 18| Mindnyájan nagyon izgatottak és lehangoltak.)~ ~1. játékos: 216 18| álmodni...~ ~3. játékos: És mindennek a kártya az oka... 217 19| megvannak a magunk szent és tiszteletreméltó hagyományai. 218 19| végighallgassa. A ház üres és néma volt; a kövezett udvaron 219 19| a kövezett udvaron ládák és csomagok hevertek, ugy, 220 19| lassan szitált a hó. Komor és hangulatos téli kép volt 221 19| nem dolgozik érzésekkel és hangulatokkal. Azt lehetett 222 19| ki az udvar sötétségéből és a piszkos függönyön néha 223 19| árnyéka. Valaki még ébren volt és dolgozott odabenn.~ ~- Átkozott 224 19| néhány foltos iróasztallal és pénzszekrénynyel, mig az 225 19| hevertek a finom vásznak és a kanavászok, a vastag flanelek 226 19| kanavászok, a vastag flanelek és moldonok, a nehézszagu kalmukok 227 19| moldonok, a nehézszagu kalmukok és parketek s a temérdek karton 228 19| parketek s a temérdek karton és batiszt, mely innen röpül 229 19| az asszonyokat szépekké és kivánatosakká tegye... A 230 19| összedörzsölte a kezeit és haragosan ismételte:~ ~- 231 19| ismételte:~ ~- Mulatnak és léhaságokon jár a fejük, 232 19| üzletbe, amelyből a kenyerét és a rongyait megszerzi...~ ~ 233 19| Félrehuzta kissé a függönyt és óvatosan kinézett az udvarra: 234 19| halló, itt a Mayer Ferenc és fia cég beszél... És ott?~ ~- 235 19| Ferenc és fia cég beszél... És ott?~ ~- Itt a mennyei birodalom 236 19| felelte egy vékony, dallamos és csodálatosan fülbemászó 237 19| még pedig oly szeliden és komolyan, hogy Mayer urnak 238 19| vajjon micsoda érzéseket és gondolatokat forgatnak a 239 19| gondolatokat forgatnak a szivükben és az elméjükben... Ön, Mayer 240 19| ahelyett, hogy a szegényekre és a gyermekekre gondolna... 241 19| gondoljak: a szegényekre és a gyermekekre?... Hát én 242 19| szerezzenek... Kinevetnek és az üzletüket egy éjszakán 243 19| belássa, milyen badarul és esztelenül élt a mai napig...~ ~- 244 19| tizenötezeret megkeresek...~ ~- És elkölti az egész jövedelmét?~ ~ 245 19| check-számlám a Giro-Egyletben és a postatakarékpénztárnál.~ ~- 246 19| maga egy szegény, beteg és szánalomraméltó ember... 247 19| mint az, amit maga a Giró- és Pénztáregyletben őriz... 248 19| ur?... Az, ami a lelkét és a szivét megfogja... Maga 249 19| szebbek: az él, mert érezni és álmodni tud... De maga, 250 19| az éjszakai pihenését... És az a legszomorubb az egész 251 19| magára véve a kabátját, és a kalapját, csöndesen távozott 252 19| apró pelyhecske szitált. És Mayer ur - Isten tudja, 253 19| mint pufók bébé: nevetni és sirni is szeretett volna 254 19| Jánossal, a háziszolgával és a feleségével, akik most 255 19| alázatosan köszönt neki és igy szólott magában:~ ~- 256 19| bujósdit játszott velem...~ ~És ekkor belenyult a nadrágzsebébe 257 19| belenyult a nadrágzsebébe és egy ezüstforintot kivéve, 258 20| lapokat olvasták, s a zajos és jókedvü lebzselők fölött 259 20| láthatatlan mélyeiben, néha a jó és rossz indulatok borzalmas 260 20| tükre alatt lejátszódnak... És az a legfélelmesebb a dologban, 261 20| Szóval mindnyájan titkos és veszedelmes aknákat hordozunk 262 20| a jellemet, tisztességet és jólelküséget illeti, nyugodtan 263 20| mondta aztán valami furcsa és tőle egészen szokatlan ellágyulással, - 264 20| nehéz dolog ám ennek a szép és napsugaras világnak bucsut 265 20| bőrszékeiben tölti a délutánjait és az estéit... Az ezredes 266 20| vesziteni a hidegvérüket és a józanságukat...~ ~A további 267 20| végiglapoztuk a „Pressé”-t és a „Fremdenblatt”-ot...~ ~ 268 20| Én már a hirdetéseket és a szinlapokat nézegettem, - 269 20| csakugy csillogott a boldog és váratlan izgalomtól... Szinte 270 20| emberi lélekben tátonganak. És megrémülve tekintettem a 271 20| később elszégyelte magát és meghatva beszélt az öreg 272 20| mélye szünetlen lázadások és forradalmak szinhelye...~ ~ ~ 273 21| boulevardokon, a gőzösön, mely Dower és Ostende között jár, a berlini 274 21| finomlelkü, de kissé savanyu és szögletes uriember volt, 275 21| ahol csak a milliomosok és a kalandorok megfordulnak. 276 21| Honnan győzte a fényüző és nagyuri életmódot? Ezt aligha 277 21| sejtette valaki Hammerfest és Palermo között. Némelyek 278 21| automobilon robogott végig Mentone és Cannes között.~ ~- Ez a 279 21| fizetni a kalandor jelenlegi és jövendőbeli vagyonát, Hétfáy 280 21| a nagy hotelek portásai és pincérei mind megkülönböztetett 281 21| volt annak, hogy föllépés és nagyuri modor tekintetében 282 21| összetalálkozott ismét a gyanus és kellemetlen globetrotterrel.~ ~ 283 21| akarna ismerkedni gazdag és világgyülölő honfitársával. 284 21| csapdosta, mely sebesen és tajtékozva rohant tova a 285 21| alatt. A hegyvidékek komor és ijesztő viharja volt ez, 286 21| derékzsákokkal, szöges botokkal és zöld viharkalapokkal fölfegyverkezve 287 21| mely tele volt vigsággal és jókedvvel. Fiatal, rózsásarcu 288 21| oxigén lett volna a puha és világosságban uszó csarnok: 289 21| semmittévők, akiktől sok ezer és ezer kilométernyire hömpölyögnek 290 21| hömpölyögnek el a földi lét gondjai és keserüségei...~ ~A milliomos 291 21| Rivoliból, - mégis: esetlennek és szögletesnek érezte magát, 292 21| tiszamenti birtoka, a sok papirja és készpénze, mikor az élnitudás 293 21| melynek mindannyian - bölcsek és ostobák, gazdagok és szegények, 294 21| bölcsek és ostobák, gazdagok és szegények, vének és tejfölösszájuak, - 295 21| gazdagok és szegények, vének és tejfölösszájuak, - egyképpen 296 21| tünő perc minden örömét és minden gyönyörüségét kiélvezhessük...~ ~ 297 21| találkozott, Hétfáy a legboldogabb és a legokosabb ember... A 298 21| amikor az élete csupa ragyogó és kellemes szenzáció?... A 299 21| lelke egyszerre irigységgel és vágyakozásokkal telt meg, 300 21| sohase lesz valóság... És a kis zenenövendék nem gondolhat 301 22| hogy a szivem elszorul és sirás fojtogatja a torkomat 302 22| amelyek a mély völgyekbe és a magas hegyek közé kanyarodtak, 303 22| megtelt volna világossággal és melegséggel, s egy pillanatra 304 22| jártam a Batrim-völgyben és a Cserhát-utcában, s csak 305 22| Végigsimitottam a homlokom és körülnéztem: mintha egyszerre 306 22| márványkockás folyosókon és a könyvtárterem hatalmas 307 22| annyira fölhevitette?... És a sirboltban, ahova nehéz 308 22| romantikus történetek mámorossá és álmadozóvá tesznek, néha 309 22| Megemeltem a kalapomat és távoztam, s még ezen az 310 22| mondtam neki, - a jóindulatára és a segitségére van szükségem, 311 22| emberevő?... Csak menj el, - és mondd meg, hogy Somlár tanár 312 22| méltóságos urnak...~ ~Megirta és lepecsételte a levelet, 313 22| Na, menj, fiam, menj, - és hozz dicsőséget ránk, akiknek 314 22| napon győzött bennem a dac és a szerelem, s ünneplő kabátomba 315 22| Már nyitotta is a kaput és bebocsátott, s én a következő 316 22| óriási angolkert, mohos és ezüstfehér fatörzseivel, 317 22| szinte bájossá tették komoly és barátságos arcát.~ ~- Maga, 318 22| egyszerre megfogta a karomat és mosolyogva igy szólt hozzám:~ ~- 319 22| Nagyot lélegzettem és megkopogtattam a cirádás 320 22| kezem a kilincsre tettem és fölnyitom: de az első percben 321 22| álltak, antik szekrények és állványok, egy fekete orgona, 322 22| hirtelen összeszedtem magam és meghajoltam előtte...~ ~- 323 22| magyar testőrökről akar irni, és azt kérdezi, hogy akarom-e 324 22| dicsőitésének szenteli az idejét és a talentumát...~ ~Ámulva 325 22| jó Istenhez, hogy segitse és támogassa a munkájában....~ ~ 326 22| szinte ugy rémlett, hogy száz és száz mértföldnyire vagyok 327 22| egykori folyóiratok, a megyék és követek följegyzései, a 328 22| memoire-ok: mindaz ezer és ezer kötetben sorakozott 329 22| sirbadőlt világ szineiről és hangjairól beszéltek neki?... 330 22| az ezüstsarkantyujukat, - és én csak az emlékük fölött 331 22| Szentandrássy kamarás felállott és körülnézett.~ ~- Ki az? - 332 22| kérdezte csodálkozva, és a hangja még furcsábbnak 333 22| testőrök krónikása... Üljön le és meséljen nekem valamit; 334 22| befejeztem, méltóságos ur... És éppen azért jöttem, hogy 335 22| szólt halkan, - Elmegy... és egyedül hagy engem?... Istenem, 336 22| körülöttem...~ ~Átölelt és megcsókolta a homlokomat, 337 22| a barna hajfürteimet, - és mintha magában beszélt volna, 338 22| életemben megszerettem, - és te is elhagysz, te is bucsut 339 22| halottak, a sirban nyugvó erős és jókedvü fiuk, akik éjjelenként 340 22| megjelennek az ágyam mellett, - és vidáman paroláznak és beszélgetnek 341 22| és vidáman paroláznak és beszélgetnek velem, amig 342 22| annyi diadalt arattak, - és a valóságban nem mehetek 343 22| pillantásukkal találkoznám... És nem én vagyok az egyedüli, 344 22| külsejével tobzódnak a sikerekben és a dicsőségben... Ezért kerülöm 345 22| lelkesedve megtapsolnak... És az álmom igazsággá lesz, 346 22| husz év óta beszéltem... és most... amikor tetőled is 347 22| pajtásaimmal...~ ~Igy szólt és én nem tudtam, hogy mit 348 22| Némán megráztam a kezét és távoztam, s hosszu, nagyon 349 22| József-dijat nem nyertem meg és a szürkeszemü leány férjhez 350 22| szegény halott kivánságát. És ahogy a koporsót a kriptába 351 23| ajtóban zavartan megáll és pukkerlizik.)~ ~Az államtitkár ( 352 23| Az államtitkár (mosolyog és helyeslőleg int).~ ~A kis 353 23| akarja, hogy a szép asszonyok és leányok körülcirógassák... 354 23| mert csak a rossz asszonyok és a rossz leányok hozzátartozóit 355 23| nevezi ki... Ezt mondták és meg is vannak győződve róla, 356 23| asszonyokra fecsérelné az idejét és a gondolatait?... Hiszen 357 23| bölcsője fölé fog hajolni, - és ebben a korban, ahelyett, 358 23| Mert a jó asszonyok és a tisztességes leányok ugyse 359 23| szeretnek... Akik idejönnek és mosolyognak és a szemükkel 360 23| idejönnek és mosolyognak és a szemükkel kacsintanak, 361 23| is többet tud, mint én... És én mondom, hogy egy fiatal 362 23| szeretheti szerelemmel, és ha azt mondja, hogy szereti, 363 23| hazudik, hát komédiát játszik és később mulat azon, hogy 364 23| államtitkár (elkomorodik és a tenyerével végigsimitja 365 23| hogy mindezt elmondjam... és bizonyos vagyok benne, hogy 366 23| kis fruskától hallott, és amikor elmentem, igy fog 367 23| megszületett... megreggelizett és aztán rögtön idejött hozzám... 368 23| fölnyitotta a szememet, - és ezt azzal fogom meghálálni 369 23| összetalálkozik velem... Kinevezem, - és ezzel bizonyitom be, hogy 370 23| Távozik, az ajtóban megáll és pukkerlit csinál, majd eltünik