IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] 38 2 4526 2 97 1 a 2610 abba 3 abbahagyott 1 abbahagyta 2 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2610 a 901 az 628 hogy 330 és | Szomaházy István A Kétszivu Petho Concordances a |
Rész
1 1| A kétszivű Pethő.~ ~ 2 1| I.~ ~A cigány abbahagyta a muzsikálást; 3 1| I.~ ~A cigány abbahagyta a muzsikálást; a kávés pedig, 4 1| abbahagyta a muzsikálást; a kávés pedig, aki eddig két 5 1| amelyen már átvilágított a hajnali derengés.~ ~- Terringettét, 6 1| egyik vendég, aki éppen a pezsgő maradékát hajtotta 7 1| Mindjárt reggel lesz...~ ~A kávés fölugrott a márványasztal 8 1| lesz...~ ~A kávés fölugrott a márványasztal mellől, s 9 1| márványasztal mellől, s a kasszába sietett, hogy a 10 1| a kasszába sietett, hogy a napi bevételt összeszámítsa, 11 1| bevételt összeszámítsa, a pincérek fölrakták a székeket 12 1| összeszámítsa, a pincérek fölrakták a székeket az asztalok tetejére, 13 1| székeket az asztalok tetejére, a cigányok pedig óvatosan 14 1| pedig óvatosan kisurrantak a kávéház hátulsó ajtaján. 15 1| ajtaján. Az asztalnál csak a két mulató vendég maradt.~ ~- 16 1| vendég maradt.~ ~- Igyuk meg a szent János áldását és menjünk, - 17 1| nyolckor órát kell adnom a törvényszéki elnök leányának. 18 1| akarsz menni? - kérdezte a barátja.~ ~- Hova? Ezt jól 19 1| Ezt jól adod. Azt hiszem, a legfőbb ideje, hogy hazamenjünk!~ ~ 20 1| hazamenjünk!~ ~Megitták a pálinkát, - a kassza márványlapján 21 1| Megitták a pálinkát, - a kassza márványlapján itták 22 1| márványlapján itták meg, hogy a kávéssal koccinthassanak, - 23 1| koccinthassanak, - aztán eltávoztak a kávéházból. A bakonyvári 24 1| eltávoztak a kávéházból. A bakonyvári főtéren még egy 25 1| három óránál, s ilyenkor a kisváros lakossága még csöndes 26 1| tehervonat füttyjelzése és a közeli grófi parkból édes 27 1| akácillat lengett feléjök. A két fiatalember szótlanul 28 1| szótlanul haladt egy darabig a házak között, de az egyik 29 1| hanem kerüld még meg velem a parkot... Most képtelen 30 1| Hát menjünk!...~ ~S a két jóbarát, egymásba karolva, 31 1| karolva, ismét visszafordult a főtér felé, hogy a Klastromutcán 32 1| visszafordult a főtér felé, hogy a Klastromutcán át bekanyarodjék 33 1| Klastromutcán át bekanyarodjék a grófi parknak. A park ugyan 34 1| bekanyarodjék a grófi parknak. A park ugyan zárva volt ilyenkor, 35 1| zárva volt ilyenkor, de a rácskerítés mellett gyönyörü 36 1| édes erdei illat áradt ki a szunnyadó fák közül.~ ~A 37 1| a szunnyadó fák közül.~ ~A két fiatalember hallgatva 38 1| hallgatva sétált egy ideig a park körül; szivarra gyujtottak, 39 1| szivarra gyujtottak, s élvezték a pompás, hajnali levegőt, 40 1| hajnali levegőt, amely a pezsgő mámorát hamarosan 41 1| mámorát hamarosan kifujta a fejükből. A szilaj hangulat, 42 1| hamarosan kifujta a fejükből. A szilaj hangulat, amely a 43 1| A szilaj hangulat, amely a kávéházban elfogta őket, 44 1| szentimentálizmusnak adott helyet, annak a kellemes, kissé tunya, de 45 1| hatása már eloszlott. Ez az a pillanat, amikor az ember 46 1| többé, de lelkesedésében a keblére tudná ölelni az 47 1| ilyenkor fogamzanak meg a nagy tervek, amelyeknek 48 1| nagy tervek, amelyeknek az a sajátságuk, hogy nyomtalanul 49 1| hogy nyomtalanul eltünnek a nappal világosságában.~ ~ 50 1| nappal világosságában.~ ~A fiatal urak a bakonyvári 51 1| világosságában.~ ~A fiatal urak a bakonyvári értelmiség elitjéhez 52 1| elitjéhez tartoztak; az egyik, a csöndesebb, másfél évvel 53 1| évvel ezelőtt telepedett le a kis városban, hogy édesatyjának, 54 1| ügyvédnek az irodáját átvegye. A másik már kalandosabb ekszisztencia 55 1| dominiumot örökölt az apjától. A fiatal gavallér ekkor a 56 1| A fiatal gavallér ekkor a nyakába vette a világot, 57 1| gavallér ekkor a nyakába vette a világot, jó összeköttetései 58 1| Monte-Karlóban mulatott, nyáron a belga tengerpart valamelyik 59 1| októberi délután, hirtelen a tudatára ébredt annak a 60 1| a tudatára ébredt annak a kellemetlen körülménynek, 61 1| százhúsz forint hazai pénz a vagyona, amelyet e pillanatban 62 1| magáénak mondhat... Hova lett a többi? A birtok, a fogatok, 63 1| mondhat... Hova lett a többi? A birtok, a fogatok, az ékszerek, 64 1| lett a többi? A birtok, a fogatok, az ékszerek, a 65 1| a fogatok, az ékszerek, a lovak, az értékpapirok? 66 1| Csak annyit tudott, hogy a kártyán régi idők óta nem 67 1| volt szerencséje, s hogy a roulette meg a trente et 68 1| szerencséje, s hogy a roulette meg a trente et quarante se igen 69 1| azt még talán két nappal a katasztrófa előtt se gyanította... 70 1| becsületére válik, hogy a csapás nem verte le a lábáról; 71 1| hogy a csapás nem verte le a lábáról; pár percig csodálkozva 72 1| percig csodálkozva nézett ki a hotel ablakán, aztán vállat 73 1| élünk...~ ~Becsomagolta a holmiját, kifizette a szállodai 74 1| Becsomagolta a holmiját, kifizette a szállodai számlát, s a legközelebbi 75 1| kifizette a szállodai számlát, s a legközelebbi vonattal elutazott 76 1| minden ember ismerte; hiszen a kis város a birtoka szomszédságában 77 1| ismerte; hiszen a kis város a birtoka szomszédságában 78 1| érkezett, délben fölnézett a kaszinóba, s a polgármesternek, 79 1| fölnézett a kaszinóba, s a polgármesternek, aki tárt 80 1| forint az egész vagyonom... A többi volt, nincs. Most 81 1| volt, nincs. Most tehát a magam emberségéből kell 82 1| s e végből szükségem van a maga támogatására, bátyám...~ ~- 83 1| támogatásomra? - szólott a polgármester, aki úgy nézett 84 1| polgármester, aki úgy nézett a fiatal úrra, mintha az épp 85 1| most szabadult volna ki a Lipótmezőről.~ ~- Úgy van. 86 1| Úgy van. Az égen és a földön nincs más tudományom, 87 1| tehát, hogy taníttassa velem a kisleányát, s ajánljon az 88 1| ajánljon az ismerőseinek is a jóindulatukba...~ ~Tudvalevőleg 89 1| három napig tart, s így a bakonyváriak is természetesnek 90 1| találták nemsokára, hogy a borzavölgyi uradalom fiatal 91 1| uradalom fiatal örököse tanítja a gyermekeiket a zongorázás 92 1| örököse tanítja a gyermekeiket a zongorázás elemeire. A fiatal 93 1| gyermekeiket a zongorázás elemeire. A fiatal urat, aki a kisvárosiak 94 1| elemeire. A fiatal urat, aki a kisvárosiak szemében az 95 1| életébe.~ ~- Óh, csókolom a kezét, - mondotta szerényen, 96 1| mosolyogva, amikor Bayerné, a gazdag vaskereskedő 97 1| felesége, vagy Takácsné, a lisztes özvegy elsején a 98 1| a lisztes özvegy elsején a havi fizetését átadta. És 99 1| szeretettel simogatta meg a tanítványai pufók arcocskáját, 100 1| pufók arcocskáját, miközben a mama a megelégedéstől 101 1| arcocskáját, miközben a mama a megelégedéstől szinte 102 1| szótlanul sétálgattak már a park körül, Gyurka végre 103 1| Gyurka végre megszólította a barátját.~ ~- Előbb azt 104 1| halljuk hát, hogy mi az a szörnyűséges titok?...~ ~ 105 1| szörnyűséges titok?...~ ~A fiatal ügyvéd - őt Pethő 106 1| hogy már közel állok szinte a megőrüléshez...~ ~Gyurka 107 1| Gyurka megállott, s mind a két kezét rátette a barátja 108 1| mind a két kezét rátette a barátja vállára.~ ~- És 109 1| esemény az, hogy valaki a te korodban szerelmes?~ ~- 110 1| tudom, hogy ez nem tartozik a ritkaságok közé... Ha csak 111 1| még nem igen volt példa a történelemben.~ ~- Csak 112 1| Az ügyvéd belekarolt a barátjába, s míg a fiatalembert 113 1| belekarolt a barátjába, s míg a fiatalembert bizalmasan 114 1| egyiket épp úgy szeretem, mint a másikat, annyira, hogy némelykor 115 1| már most, hogy van okom a kétségbeesésre?~ ~S míg 116 1| eltitkoljak előtted... Még csak a titoktartásodat sem kérem, 117 1| fájdalom, nincs kedvem a nevetéshez...~ ~Gyurka derülten 118 1| Gyurka derülten nézett a barátja szemébe: látszott 119 1| látszott rajta, hogy nem veszi a dolgot valami tragikusan... 120 1| aztán fitymálva intett a kezével.~ ~- Kedves barátom, 121 1| megtennél, ha más lenne a helyedben: jóízüen nevetek 122 1| helyedben: jóízüen nevetek a szörnyűséges bajodon. Két 123 1| könyveket, amiket eddig a poéták megírtak, de ráadásul 124 1| is el kellene pusztítani a föld színéről... Nemcsak 125 1| föld színéről... Nemcsak a regények és a szerelmes 126 1| Nemcsak a regények és a szerelmes költemények válnának 127 1| válnának egyszerre ósdiakká, de a szent házasság intézménye 128 1| intézménye is rövidesen kimenne a divatból... Legalább így, 129 1| változik napról-napra, mint a teknika vagy a tudomány 130 1| napról-napra, mint a teknika vagy a tudomány vívmányai... Aki 131 1| nőre gondol, épp úgy, mint a bibliai vagy a középkori 132 1| úgy, mint a bibliai vagy a középkori amorozók... A 133 1| a középkori amorozók... A két szerelem magyarán mondva 134 1| Azt hiszed? - kiáltott föl a fiatal ügyvéd idegesen. - 135 1| aki napok óta nem alszom a töprengés miatt... Azt hiszed, 136 1| képzelődöm? Szó sincs róla. Mind a két ideálomat igazán szeretem, 137 1| az egyiket épp úgy, mint a másikat... Kiváncsi vagy 138 1| másikat... Kiváncsi vagy a nevökre is?... Szívesen 139 1| Lénárt Bandinénak hívják, a másikat Jablonszky Sárinak. 140 1| Sárinak. És ha tudni akarod a részleteket, hát azokkal 141 1| sétatéri padra, s mialatt a levegő mindinkább áttetszővé 142 1| áttetszővé lett, és távol, a keleti égbolton narancsszínü 143 1| napon, ha jól emlékszem, a főgimnázium majálisán, megbarátkoztunk 144 1| hogy Lénártné csinosabb a többi asszonynál, de akkor 145 1| megdöbbenve éreztem, hogy a lusta közömbösségemnek hosszu 146 1| este hozzájuk csatlakoztam a sétatéren... Nem tudom, 147 1| mentem el, most hirtelen a leggraciózusabb női lénynek 148 1| világéletemben láttam... A nézése, a mosolya, a beszéde, 149 1| világéletemben láttam... A nézése, a mosolya, a beszéde, sőt 150 1| A nézése, a mosolya, a beszéde, sőt az alakja is, 151 1| köznapinak láttam, mint a többit... És nem egyszer 152 1| történt, hogy míg fennhangon a legközömbösebb dolgok felől 153 1| beszélgettünk, odabenn, a lelkem mélyén, így szóltam 154 1| asszony lesz az átkod vagy a jó szerencséd...~ ~- És 155 1| szalónban, hirtelen elfogott a vágy, hogy mindent bevalljak 156 1| tudok, hogy később mind a ketten könnyeztünk... Az 157 1| csak lopva szögezte rám a szemét, de utóbb ő is úgy 158 1| mint azok, de mi egészen a sír széléig szenvedünk, 159 1| szenvedünk, anélkül, hogy a lelkünkbe pillantást engednénk 160 1| rájöttem, hogy nincs erőm a lemondáshoz... Sokszor vitatkoztunk 161 1| Sokszor vitatkoztunk a dologról, s Lénártné összetett 162 1| szereti az urát, mert ez a rideg számjegyember sohase 163 1| Bourget vagy Prévost hősnőinek a példáját?~ ~- Jobban, mint 164 1| már többször sírva borult a nyakamba, s kijelentette, 165 1| egyetlen férfi, aki igazán a lelkébe lát...~ ~Gyurka 166 1| intett.~ ~- Sírva borult a nyakadba? Bizonyos kombinációk 167 1| kombinációk útján tényleg arra a következtetésre jut az ember, 168 1| ki az ágyamból, mert az a gondolat kínoz, hogy talán 169 1| kínoz, hogy talán ebben a pillanatban ő mártirszelídséggel 170 1| veszett jókedvvel huzatok a fülembe a cigánnyal, a szívem 171 1| jókedvvel huzatok a fülembe a cigánnyal, a szívem belülről 172 1| huzatok a fülembe a cigánnyal, a szívem belülről elfacsarodik 173 1| belülről elfacsarodik arra a gondolatra, hogy az én szőke 174 1| az öklömmel megdöngessem a bezárt kapuját... És ha 175 1| Halljuk most már, hogy a kis Sárikával hogy áll a 176 1| a kis Sárikával hogy áll a dolog?~ ~Az ügyvéd szeme 177 1| ügyvéd szeme felvillant, a beszéde elevenebbé lett; 178 1| látszott rajta, hogy ez a téma távolról sem szomorítja 179 1| szomorítja el annyira, mint a másik. Most szinte fiatalabbnak; 180 1| amikor mindennap kilestem a fehérruhás Sárikát az angol 181 1| prédikált. Később, amikor a felső leányiskolába járt, 182 1| mindennapos vendég volt a házunkban és Sárika már 183 1| mindjobban megszoktam azt a gondolatot, hogy a komoly, 184 1| megszoktam azt a gondolatot, hogy a komoly, finom kis leány 185 1| komoly, finom kis leány a feleségem lesz... Husvét 186 1| előtt mindig átborzongott a hátamon a hideg, abbeli 187 1| mindig átborzongott a hátamon a hideg, abbeli boldogságomban, 188 1| boldogságomban, hogy Sárikát a piaci emeletes házban viszontláthatom... 189 1| Talán tíz éven át is ennek a gondolatnak éltem, anélkül, 190 1| megszorítottuk egymás kezét, - a kapuban, amikor az esti 191 1| szerelmes vagyok bele... Hogy a gesztenyehaju, szürkeszemü 192 1| tehetném, mert tegnap, amikor a könyvesboltból hazakisértem, 193 1| hazakisértem, végképp döntöttem a sorsom fölött.~ ~- Hogyan 194 1| Hogyan döntöttél?~ ~- A jó Isten tudja, hogyan történt, 195 1| őszintén megmondtam neki... A német regényekről meg a 196 1| A német regényekről meg a nőegylet felolvasóestéiről 197 1| felolvasóestéiről beszéltünk, s én a Hartmann divatkereskedése 198 1| elhalványodott, mert erre a diskurzusra bizonyosan nem 199 1| Többet nem beszéltünk a dologról... A kapuban megszorította 200 1| beszéltünk a dologról... A kapuban megszorította a 201 1| A kapuban megszorította a kezemet, s eltünt a lépcsőn, 202 1| megszorította a kezemet, s eltünt a lépcsőn, az üvegajtó mögött... 203 1| elég.~ ~- Most már nemcsak a szívem kényszerít rá, hogy 204 1| szívem kényszerít rá, hogy a kezét megkérjem, hanem a 205 1| a kezét megkérjem, hanem a becsületérzésem is... 206 1| hát most szükségem van a baráti tanácsodra...~ ~Szamosi 207 1| Szamosi Gyurka megvakarta a fejebubját, kissé elgondolkodott, 208 1| talán ki tudok okosodni a beszédedből... Most azonban 209 1| azonban feküdjünk le, mert a kofák már kirakodtak a piacon...~ ~ 210 1| mert a kofák már kirakodtak a piacon...~ ~ 211 1| praktizált Bakonyvárott. Még a kiegyezés előtt telepedett 212 1| kiegyezés előtt telepedett meg a kis túl a dunai városban, 213 1| telepedett meg a kis túl a dunai városban, ahol atyja 214 1| ahol atyja hosszu időn át a vármegye első tisztviselője 215 1| bizalmas tanácsadója volt a bakonyvári familiáknak, 216 1| familiáknak, szivesen látták a bécsi egyetemről hazatérő 217 1| Kevéssel azután, hogy a fiatalember a doktori pályát 218 1| azután, hogy a fiatalember a doktori pályát megkezdte, 219 1| doktori pályát megkezdte, a vicispán megtért a családi 220 1| megkezdte, a vicispán megtért a családi sírboltba, ahol 221 1| sok év óta várakozott rá. A fiút azonban kegyeikbe fogadták 222 1| azonban kegyeikbe fogadták a hálás kisvárosiak, annál 223 1| doktor ugyancsak értette a mesterségét.~ ~Az orvos 224 1| maga volt; Szebenyi Ilonát, a püspöki jószágkormányzó 225 1| egyetlen leányát. Házuk a csöndes és nyugodt megelégedés 226 1| megelégedés tanyája volt; a doktor nemes ambicióval 227 1| egész az önfeláldozásig élt a férjének és a gazdaságának. 228 1| önfeláldozásig élt a férjének és a gazdaságának. Régimódi, 229 1| azzal törődött benne, hogy a környezete boldog legyen. 230 1| környezete boldog legyen. Még a cselédek is tíz-tizenöt 231 1| Jablonszkyéknál, mintha a házbeliek nemes önzetlensége 232 1| reájok is átragadt volna.~ ~A doktorék harmonikus életét 233 1| harmonikus életét azonban a végzet, úgy látszik, megirigyelte; 234 1| súlyos csapások zavarták meg a derék és tisztalelkü emberek 235 1| Három gyermekük, akikkel a sors megáldotta házasságukat, 236 1| rövid időközökben meghalt; a híres orvos, aki annyi kétségbeesett 237 1| küszöbéről tudta távoltartani a kegyetlen csontembert, a 238 1| a kegyetlen csontembert, a maga házát nem bírta megóvni 239 1| házát nem bírta megóvni a borzalmas vendég látogatásától. 240 1| vendég látogatásától. Ő is, a felesége is, tehetetlenül 241 1| kicsikék rémes harcot vívtak a halállal, amely utóvégre 242 1| az emeletes piaci házból; a szegény szülők örömét, reménységét 243 1| könyörtelenül elrabolták a kicsiny koporsók, amelyeket, 244 1| leírhatatlanul rémes napon, a cinikus idegenek elvittek 245 1| mérhetetlen bánatukban; s a gyász hosszu időkön át ott 246 1| időkön át ott tanyázott a csöndes és tisztaságtól 247 1| hallanak maguk körül, amikor a gondviselés váratlanul megkönyörült 248 1| tizenöt évvel azután, hogy a kis Erzsike lázas teste 249 1| teste mindörökre kihült, a gólya váratlanul beállított 250 1| Jablonszky doktor ekkor a negyvennegyedik évében járt, 251 1| nem várták többé. Amikor a férfi első ízben állott 252 1| férfi első ízben állott meg a gyermeke égszínkék bölcsője 253 1| megindult pillantást váltott a feleségével, miközben - 254 1| mondott el néhány szót ahhoz a rejtélyes hatalomhoz, amely 255 1| rejtélyes hatalomhoz, amely a földiek sorsát intézi.~ ~- 256 1| megmozdult volna, - legyen elég a szenvedésekből, amiket 257 1| könyörgök hozzád, hagyd itt ezt a kicsike lelket, aki az elveszett 258 1| hitemet visszaadta...~ ~A gondviselést, úgy látszik, 259 1| úgy látszik, meghatotta a néma ima; a kis leányt nem 260 1| meghatotta a néma ima; a kis leányt nem kivánták 261 1| vidám gyermekké serdült, aki a szülőit mindazokért a szenvedésekért 262 1| aki a szülőit mindazokért a szenvedésekért kárpótolta, 263 1| gyászba borították. Amikor a selymeshaju leányka hízelkedve 264 1| ölébe, s forró kezecskéit a megindult férfi nyaka köré 265 1| férfi nyaka köré fonta, a doktor szemét elfutották 266 1| doktor szemét elfutották a könnyek, s halkan, hálától 267 1| mégis csak meg volt írva a sors könyvében, hogy mi 268 1| is boldogok legyünk...~ ~A kis leányt úgy nevelték 269 1| valami hercegkisasszonyt; még a szellőtől, a napsugártól 270 1| hercegkisasszonyt; még a szellőtől, a napsugártól is féltették. 271 1| Sárika már hétéves korában a saját pony-fogatán kocsikázott, 272 1| kocsikázott, később pedig, a havas téli estéken, a város 273 1| pedig, a havas téli estéken, a város minden előkelő leánya 274 1| város minden előkelő leánya a Jablonszky-ház ebédlőjében 275 1| gyakorolta magát Sárikával együtt a táncolás művészetében. Amikor 276 1| táncolás művészetében. Amikor a bakfisleányka, szép és komoly 277 1| és komoly mamája oldalán, a kisváros utcáin végigment, 278 1| kisváros utcáin végigment, a kereskedőnék kifutottak 279 1| kereskedőnék kifutottak a bolt elé, hogy egy pillantást 280 1| egy pillantást vessenek a viruló gyermekre, akinek 281 1| Szinte észrevétlenül érte meg a tizennyolcadik esztendejét; 282 1| tizennyolcadik esztendejét; pedig a szülőknek úgy tetszett, 283 1| szoknyácskájában tipegett a gyermekszoba parkettjén, 284 1| gügyögő szóval altatgatta a babáit a szőnyeges fészekben. 285 1| szóval altatgatta a babáit a szőnyeges fészekben. Mily 286 1| mily rohanva tünt el ez a hosszu idő a multak tengerében! 287 1| tünt el ez a hosszu idő a multak tengerében! A doktor, 288 1| idő a multak tengerében! A doktor, napi munkájából 289 1| hazatérve, amikor vacsora után a világos ebédlőben a megszokott 290 1| után a világos ebédlőben a megszokott karosszékében 291 1| lopva egy pillantást vetett a leányára, aki elmerülve 292 1| olvasott valami könyvet, vagy a kézimunkájával babrált, 293 1| hogy gyönyörü? - sugta oda a feleségének, aki a kredencben 294 1| sugta oda a feleségének, aki a kredencben rakosgatott, 295 1| kredencben rakosgatott, vagy a fehérnemüs szekrénynél volt 296 1| nevetett belé, így szólott a felnőtt kisleányához:~ ~- 297 1| kisleányához:~ ~- Hagyd már azt a munkát és gyere ide egy 298 1| ledobta az asztalfutóját vagy a tálcakendőjét, s hizelkedő 299 1| kuporodott az édesapja ölébe. És a doktor, elfeledkezve róla, 300 1| úgy becézgette, dédelgette a leányát, mint valaha, tizenöt 301 1| vagy játékszert keresett a télikabátja zsebében...~ ~- 302 1| Szeretsz? - kérdezte tőle, amíg a torkát szinte fojtogatta 303 1| torkát szinte fojtogatta a sírás.~ ~A leány ilyenkor 304 1| szinte fojtogatta a sírás.~ ~A leány ilyenkor a két keze 305 1| sírás.~ ~A leány ilyenkor a két keze közé fogta az édesapja 306 1| fogta az édesapja arcát, de a szerelmi vallomását már 307 1| közbe:~ ~- Ne rontsad el azt a leányt, hiszen már úgyis 308 1| lenne... Inkább hagyd, hogy a kézimunkájával végezzen, 309 1| mert ha így halad, hát a jövő télen se lesz készen 310 1| se lesz készen vele...~ ~A doktor ilyenkor gyáván meghátrált, 311 1| gyáván meghátrált, mert a felesége neki épp úgy imponált, 312 1| neki épp úgy imponált, mint a leányának. Tréfásan elhessegette 313 1| elhessegette hát magától a hizelkedő Sárikát, miközben 314 1| Igaza van az édesanyádnak, a legfőbb ideje, hogy a tálcakendőket 315 1| édesanyádnak, a legfőbb ideje, hogy a tálcakendőket bevégezzed...~ ~ 316 1| affektálj, apa, törődöl is te a tálcakendőmmel... Sokkal 317 1| itt ülnék az öledben...~ ~A doktor ekkor a fejét rázta 318 1| öledben...~ ~A doktor ekkor a fejét rázta és szerelmes 319 1| szerelmes pillantást vetett a leányára.~ ~- Na már csakugyan 320 1| Máskor azonban, ha a betegeivel szokatlanul korán 321 1| szokatlanul korán végzett s a rendelőszobából átnézett 322 1| rendelőszobából átnézett a lakásba, ahol Sárika, az 323 1| megdöbbenve szaladt ki a feleségéhez, aki éppen a 324 1| a feleségéhez, aki éppen a szakácsnővel tárgyalt:~ ~- 325 1| Te mondtad, hogy az a kis leány a hálószobát tisztogassa? - 326 1| mondtad, hogy az a kis leány a hálószobát tisztogassa? - 327 1| tisztogassa? - kérdezte a fejét rázva.~ ~- És mi kifogásod 328 1| ellene, ha én mondtam?~ ~- Az a kifogásom, hogy nem akarom, 329 1| kifogásom, hogy nem akarom, hogy a kezeit feltörje... Mirevaló 330 1| kezeit feltörje... Mirevaló a szobaleány, ha a gyermekeddel 331 1| Mirevaló a szobaleány, ha a gyermekeddel végezteted 332 1| gyermekeddel végezteted a legdurvább munkát?... Ha 333 1| aki azt kívánja tőle, hogy a lakását tisztogassa...~ ~ 334 1| két-három napig nem törődött a hálószobával és az éjjeliszekrények 335 1| karrierjének első fejezetére a bakonyváriak még igen jól 336 1| évvel ezelőtt lehetett, hogy a Schober Péter fia cég tulajdonosa, 337 1| Budapestről Bakonyvárra azzal a szándékkal, hogy a gyereket 338 1| azzal a szándékkal, hogy a gyereket a füszerüzletében 339 1| szándékkal, hogy a gyereket a füszerüzletében kitanítja. 340 1| füszerüzletében kitanítja. A kaszinóban, dominózás közben, 341 1| szerződésével tulajdonképp a kegyeletnek áldoz, mert 342 1| kegyeletnek áldoz, mert a fiu édesanyja nem más, mint 343 1| szentkép-utcai házában, sőt a füszer- és gyarmatáru-üzlet 344 1| Kertész Máriát egyenesen a szentkép-utcai házból vezette 345 1| pesti izraelita családhoz, a gyerek pedig visszakerült 346 1| Bakonyvárra, ugyanabba a hajlékba, ahol az édesanyja 347 1| negyedszázadon át őrölte minden este a feketére pörkölt kávészemeket...~ ~ 348 1| Lénárt Endre tehát kitanult a füszerüzletben, sok szidást 349 1| füszerüzletben, sok szidást kapott a főnökétől, még több verést 350 1| főnökétől, még több verést a segédektől, de mindez, alapjában 351 1| tisztességesen megtanulta a füszerességhez szükséges 352 1| Mint segéd is ott maradt a Schober Péter fia üzletében, 353 1| Schober Károly kizárólag a szőlőgazdaságnak szentelte 354 1| szőlőgazdaságnak szentelte az idejét és a tehetségeit, teljesen a 355 1| a tehetségeit, teljesen a maga izlése szerint kormányozta 356 1| izlése szerint kormányozta a hatvan évvel ezelőtt alapított 357 1| ekkor már nem igen törődött a füszerekkel és gyarmatárúkkal; 358 1| oklevelekről álmodozva, amelyekkel a szakemberek a pincészetét 359 1| amelyekkel a szakemberek a pincészetét kitüntetnék.~ ~ 360 1| pincészetét kitüntetnék.~ ~A megvagyonosodott kereskedő 361 1| csak újév napján törődött a boltjával, amikor Lénárt 362 1| hogy Schober, aki akkor is a boros palackjai etiketjeit 363 1| valamit: vegye át tőlem a saját nevére az üzletet.~ ~ 364 1| tudni, hogy az örömtől, vagy a meglepetéstől-e? Azután 365 1| megtehetném, nem cserélnék a római pápával se, de hol 366 1| se, de hol vegyem én azt a pénzt, ami az ilyen vállalkozáshoz 367 1| négy- vagy ötezer forintom a takarékpénztárban, hiszen 368 1| fölösleges krajcárt sem! De mi az a négy- vagy ötezer forint?... 369 1| négy- vagy ötezer forint?... A Schober-üzlethez az annyi, 370 1| megtörölte egy kendővel a mintapalackot, aztán ráütött 371 1| hogy nem vagyok barátja a sok beszédnek, hát most 372 1| végezni... Én eladom magának a füszerüzletet, még pedig 373 1| minden cikket tíz százalékkal a beszerzési áron alul... 374 1| beszerzési áron alul... A vételár fejében egyelőre 375 1| négyezer forintot fizet, a többit pedig negyedéves 376 1| Ha fölcsap, hát menjen el a közjegyzőhöz, az majd megcsinálja 377 1| majd megcsinálja magával a szükséges iratokat...~ ~ 378 1| az ő cégtáblája függött a történelmi jellegü firma 379 1| történelmi jellegü firma helyén. A Kertész Mária fia e váratlan 380 1| számottevő tagjává lett a bakonyvári társadalomnak...~ ~ 381 1| társadalomnak...~ ~Azok, akik a változás következtében a 382 1| a változás következtében a régi cég rohamos sülyedésétől 383 1| Lénárt Endre jól értette a dolgát, s ugyancsak föllendítette 384 1| fáradságának meg is volt a jutalma: az új ember vagyonhoz, 385 1| jutott. Három év mulva már a városi képviselőtestület 386 1| röviddel azután pedig, amikor a Bakonyvári Népbankot megalapították, 387 1| hogy vagyonos ember; s a respektust, amellyel polgártársai 388 1| körülvették, még emelte, hogy a leendő virilista a hírneves 389 1| hogy a leendő virilista a hírneves Harpagonnál is 390 1| fukarabb volt. Ha egyszer ráült a pénzesládájára, egy krajcár 391 1| de annyit se engedett ki a kezei közül a maga jószántából. 392 1| engedett ki a kezei közül a maga jószántából. A kaszinóba 393 1| közül a maga jószántából. A kaszinóba ugyan följárt, 394 1| kaszinóba ugyan följárt, de a pincérnek, aki eleintén 395 1| eleintén neki is fölkínálta a feketét és a kapucinert, 396 1| fölkínálta a feketét és a kapucinert, furfangosan 397 1| később... Otthon már megittam a feketémet...~ ~A takarékbetétjei 398 1| megittam a feketémet...~ ~A takarékbetétjei már meglehetősen 399 1| agglegény-élettel; de csodálatos: a házasságában nem a pénzt 400 1| csodálatos: a házasságában nem a pénzt kereste, hanem - legalább 401 1| kereste, hanem - legalább a látszat szerint - a szívére 402 1| legalább a látszat szerint - a szívére hallgatott. A törvényszéki 403 1| a szívére hallgatott. A törvényszéki elnökék nevelőnőjét 404 1| nevelőnőjét vette feleségül, a molett, piszeorru Terka 405 1| kisasszonyt, aki néhanapján, a kis növendékével sétálgatva, 406 1| barátságosan megállott a boltja előtt, s hosszan 407 1| mesélt neki Budapestről, a szülői szegénységről, s 408 1| szülői szegénységről, s a sziniiskoláról, amelybe 409 1| iratkozott be, de ahonnan, a pályatársnői intrikái folytán, 410 1| kellett. Szerencsére megvolt a tanitónői diplomája is, 411 1| éhen haljon, mégse került a sor.~ ~Terka kisasszony, 412 1| kisasszony, egy áprilisi estén, a növendékei nélkül jött be 413 1| növendékei nélkül jött be a boltba, s citromot meg kockacukrot 414 1| Lénártnak föltünt, hogy a szemei ki vannak sírva, 415 1| kérdezte érdeklődve.~ ~A leány lemondólag intett, 416 1| szegény leányt, mindjárt a születése után a vízbe fojtanának...~ ~ 417 1| mindjárt a születése után a vízbe fojtanának...~ ~A 418 1| a vízbe fojtanának...~ ~A kereskedő ösztökélésére 419 1| fölmondás nélkül kitette a házából.~ ~- És most mi 420 1| házából.~ ~- És most mi a szándéka? - kérdezte Lénárt.~ ~- 421 1| Mi lenne? Ma éjjel a szállodában alszom és holnap 422 1| és holnap reggel elutazom a szüleimhez...~ ~Lénárt erre 423 1| nyújtotta át csinos vevőjének a citromot és a kockacukrot, 424 1| vevőjének a citromot és a kockacukrot, de másnap reggel, 425 1| kockacukrot, de másnap reggel, a vonat indulása előtt, megvárta 426 1| megvárta Terka kisasszonyt a szálloda kapujában. Ezt 427 1| Hát mit tegyek? - kérdezte a leány elbámulva.~ ~- Én 428 1| iskolába se jártam, de a szivem és az eszem azért 429 1| kisasszonynak nem volt kifogása, s a házasság két hónap mulva 430 1| vagyonos úriasszony tért vissza a bakonyvári társadalomba.~ ~ 431 1| továbbra is meg volt-e elégedve a választásával, az földerítetlen 432 1| de annyi bizonyos, hogy a fiatal asszony a házasság 433 1| bizonyos, hogy a fiatal asszony a házasság után nem törődött 434 1| nem törődött valami sokat a férje hangulataival. Csinosan 435 1| öltözködött, napos vendég volt a sétatéren, a színházban, 436 1| vendég volt a sétatéren, a színházban, a cukrászda 437 1| sétatéren, a színházban, a cukrászda terraszán, az 438 1| barátokat is szerzett, sőt azt a diadalt is megérte, hogy 439 1| diadalt is megérte, hogy a törvényszéki elnökné egy 440 1| örökre hozzánk került... Azt a kis ostobaságot, remélem, 441 1| végképpen elfelejtette...~ ~A szokatlan nyájasságnak persze 442 1| nyájasságnak persze megvolt a titkos magyarázata: az elnök 443 1| volt adósodva, s legutóbb a Bakonyvári Népbanknál próbálta 444 1| Népbanknál próbálta elhelyezni a váltóit...~ ~Lénárt közömbösen 445 1| Lénárt közömbösen nézte a felesége sikerét; a házastársak 446 1| nézte a felesége sikerét; a házastársak között egyáltalán 447 1| mindketten akkor voltak a legboldogabbak, ha valami 448 1| tisztán. Annyi bizonyos, hogy a férj gúnyosan ujságolta 449 1| gúnyosan ujságolta otthon, ha a Terka asszony valamelyik 450 1| asszony valamelyik udvarlója a vőlegénysorba lépett, vagy 451 1| társaságában mutatkozott a főutcán, a felesége pedig 452 1| társaságában mutatkozott a főutcán, a felesége pedig igen érthető 453 1| érthető célzásokat tett azokra a férfiakra, akik még ünnepi 454 1| erősen sáfrányszagúak. Ez a viszony azonban nem akadályozta 455 1| azonban nem akadályozta meg a jólelkü gólyát abban, hogy 456 1| jólelkü gólyát abban, hogy a Lénárt-házban időnkint látogatásokat 457 1| látogatásokat tegyen.~ ~A vázlat tökéletlen volna, 458 1| anyakönyvvezetőnél megfordult. A pisze orra, a pajkos szemei 459 1| megfordult. A pisze orra, a pajkos szemei csakhamar 460 1| szereztek neki Bakonyvárott: a kis város asszonyai magok 461 1| város asszonyai magok közt a színésznőnek hívták. Sőt 462 1| hívták. Sőt egyízben, amikor a jótékony nőegyesület műkedvelői 463 1| műkedvelői előadást rendezett, a figyelmes rendezőség őt 464 1| őt szólította föl, hogy a Szép Helénát eljátssza...~ ~ 465 1| IV.~ ~A hajnali sétát követő délelőtt 466 1| hajnali sétát követő délelőtt a két jó barát a Huppinger-féle 467 1| délelőtt a két jó barát a Huppinger-féle sörcsarnokban 468 1| sörcsarnokban találkozott; ez a szűk és sötét helyiség volt 469 1| szűk és sötét helyiség volt a bakonyvári értelmiség legkedvesebb 470 1| Huppinger özvegy ember volt, de a leányai, - Ilka és Róza, - 471 1| öregségét megaranyozzák. A két viruló, kacér leány 472 1| veszedelmesen neki adta magát a sörivásnak; délelőtt tizenegy 473 1| hivatalok kiürültek, míg a Huppinger-sörcsarnokban 474 1| jókedvü férfiak ingerkedtek a kezeik közül angolna módjára 475 1| hivatalban dolga akadt, a hajdu vagy a hivatalszolga 476 1| dolga akadt, a hajdu vagy a hivatalszolga oly bámuló 477 1| hogy igya ki az Óceánt.~ ~- A fogalmazó urat tetszik keresni? - 478 1| tudom, tizenkettőig tart a hivatalos óra...~ ~- A hivatalos 479 1| tart a hivatalos óra...~ ~- A hivatalos óra kilenctől 480 1| és Szamosi Gyurka tehát a Huppinger-sörcsarnokban 481 1| alkalmas asztal után. De a Szent Péter-templomban, 482 1| helyhez jutni, mint itt, a bakonyvári értelmiség népszerü 483 1| gyönyörüséggel élvezvén a jéghideg söröcskét, vagy 484 1| jéghideg söröcskét, vagy a két leánnyal ingerkedve, 485 1| fáradhatatlanul futkostak ide-oda a vendégek közt.~ ~- Terringettét, 486 1| alkalmas zug után, így szólott a barátjához:~ ~- Azt hiszem, 487 1| hiszem, jobb lenne, ha inkább a Weninger-kávéházban telepednénk 488 1| csapolt sör van előttem...~ ~A gondviselés segített a két 489 1| A gondviselés segített a két fiatalember baján: egy 490 1| szalutálással jelentette a sarokasztalnál ülő központi 491 1| központi szolgabirónak, hogy a főispán a hivatalában várakozik 492 1| szolgabirónak, hogy a főispán a hivatalában várakozik rá. ( 493 1| hivatalában várakozik rá. (A régi képviselő, Huszthy 494 1| választásra készülődött a kerület.) A szolgabiró tehát 495 1| készülődött a kerület.) A szolgabiró tehát nagy káromkodások 496 1| káromkodások között távozott, s így a sarokasztalt Pethő Géza 497 1| villámgyorsan meghódította.~ ~A leányok eléjök állították 498 1| leányok eléjök állították a friss söröket; Szamosi Gyurka 499 1| kérdezte:~ ~- Gondolkodtál a problémám felől?~ ~Gyurka 500 1| felől?~ ~Gyurka megtörölte a bajuszát, aztán jóindulattal 501 1| hánykolódtam az ágyamban, mert az a rossz szokásom van, hogy 502 1| reggel három óra után csak a legnagyobb fáradsággal tudok 503 1| különben úgy járok, mint a mult éjjel... Hosszu ideig 504 1| s így volt rá időm, hogy a te problémáddal foglalkozzam... 505 1| csakugyan lehetséges-e, hogy a normális idegzetü ember 506 1| szerelmes?... Elfogadom a te álláspontodat, s készpénznek 507 1| élnénk, egyszerü lenne a probléma megoldása: feleségül 508 1| megoldása: feleségül vennéd mind a két ideálodat, s a páratlan 509 1| mind a két ideálodat, s a páratlan napokon épp oly 510 1| csüggnél az egyiken, mint a páros napokon a másikon. 511 1| egyiken, mint a páros napokon a másikon. De ezt a bölcs 512 1| napokon a másikon. De ezt a bölcs elintézést nálunk 513 1| rideg elzárással sújtja a szigoru büntetőtörvénykönyv. 514 1| egyébként hajlandó is lenne arra a baráti szivességre, hogy 515 1| baráti szivességre, hogy a feleségétől elváljon. Itt 516 1| elváljon. Itt lenne ennek a módnak az ellenkezője is: 517 1| tudniillik egyiket se veszed el a kettő közül. Ez azonban 518 1| eljárás lenne, mint amit a néhai angol lord követett, 519 1| angol lord követett, aki a haláltól való félelmében 520 1| egyiket feleségül veszed, a másikról pedig lemondasz; 521 1| másikról pedig lemondasz; mert a francia regények kettős 522 1| eldöntése, melyik legyen az a kettő közül, akiről lemondasz, 523 1| magadhoz csatolsz?... Hogy erre a kérdésre a kellő alapossággal 524 1| Hogy erre a kérdésre a kellő alapossággal válaszolhassak, 525 1| kissé az érzéseket, amelyek a két szerelemben dominálnak. 526 1| Megengeded, úgy-e, hogy az a mámor, amellyel Jablonszky 527 1| Lénártnét körülveszed. Az első a desztillált szerelem, amelyet 528 1| desztillált szerelem, amelyet csak a legminimálisabb mértékben 529 1| zavarnak meg idegen elemek; a másodikban viszont sokkal 530 1| több az idegen elem, mint a tulajdonképpen való szerelem. 531 1| ereidben lázasan kering a vér, mert arra a csókra 532 1| kering a vér, mert arra a csókra gondolsz, amit tegnap 533 1| tegnap kaptál tőle, s aminek a párját holnap fogod megkapni, 534 1| az emeleti szalonban... A Sárika ártatlan kis személyével 535 1| még arra se gondolsz, hogy a kezecskéjét megszorítsad... 536 1| kezecskéjét megszorítsad... A Sárika egyszerü látása boldoggá 537 1| minden idegszálad megfeszül a fájdalmas izgalomtól, ha 538 1| ha az asszonyt, akit már a karjaidban tartottál, a 539 1| a karjaidban tartottál, a mások jelenlétében látod 540 1| érzékeid királynője, Sárika a szivedé. Beismered-e, hogy 541 1| be, ez nem változtat azon a borzalmas valóságon, hogy 542 1| Várj, még nem jutottam el a konkluzióhoz. Az az érzés, 543 1| sohase lehet hasonlóvá ahhoz a másikhoz, amely Sárika látásakor 544 1| amely Sárika látásakor a szívedbe áramlik? Az asszonyból 545 1| tizennyolc éves bakfis, a férjes asszony nem kelthet 546 1| férjes asszony nem kelthet a férfiak szívében. Lángolóbbakat, 547 1| soha... Ám fordítsuk meg a dolgot: vajjon a leányból 548 1| fordítsuk meg a dolgot: vajjon a leányból is hiányzik-e a 549 1| a leányból is hiányzik-e a képesség ahhoz, hogy az 550 1| szerelem dolgában, fölvegye a versenyt? A választ önmagad 551 1| fölvegye a versenyt? A választ önmagad is megadhatod: 552 1| választ önmagad is megadhatod: a legcsitribb leány is rendelkezhetik 553 1| is asszonnyá lesz. Vagyis a különbség az: asszonyból 554 1| asszonyból sohasem lehet leány, a leány ellenben minden pillanatban 555 1| akkor egy kézben egyesül a két fejedelmi hatalom: a 556 1| a két fejedelmi hatalom: a feleséged, akit igaz szerelemből 557 1| szerelemből csatoltál magadhoz, a szívednek is, az érzékeidnek 558 1| szívednek is, az érzékeidnek is a királynőjévé lesz. Megérted 559 1| most már, hogy melyik az a tanács, amit, ha a lelkiismeretemre 560 1| melyik az a tanács, amit, ha a lelkiismeretemre hallgatok, 561 1| Szeretettel közelébb húzódott a barátjához, aki fejét a 562 1| a barátjához, aki fejét a könyökére támasztva, tágranyilt 563 1| lélekzettel figyelt rá. S karját a fiatal ügyvéd vállára téve, 564 1| hangon folytatta:~ ~- Ez a hosszu, unalmas fejtegetés 565 1| csak arra való volt, hogy a logika fegyverével is meggyőzzelek 566 1| amit cselekedned kell... A szíved különben amúgy is 567 1| családi tűzhelyet hagyott el a kedvedért, talán szintén 568 1| amely féltékenyen megőrli a készülő boldogságot... 569 1| készülő boldogságot... A férj, aki csupán szeretője 570 1| férj, aki csupán szeretője a feleségének, nem lehet tökéletesen 571 1| nyugodt; az asszony csak azé a férfié igazán, aki egy személyben 572 1| igazán, aki egy személyben a barátja, a szeretője, a 573 1| egy személyben a barátja, a szeretője, a tanítómestere, 574 1| a barátja, a szeretője, a tanítómestere, a nevelője, 575 1| szeretője, a tanítómestere, a nevelője, szóval mindene... 576 1| nevelője, szóval mindene... A más tanítványa a mi lelkünket 577 1| mindene... A más tanítványa a mi lelkünket sohase értheti 578 1| egészen...~ ~Elhallgatott, de a szemében őszinte szeretet 579 1| És el mered vállalni a felelősséget azért, hogy 580 1| felelősséget azért, hogy a másik szerelem emléke sohase 581 1| sohase fogja megrontani a boldogságomat?~ ~- El, - 582 1| Gyurka, komoran bólintva a fejével.~ ~A fiatal ügyvéd 583 1| komoran bólintva a fejével.~ ~A fiatal ügyvéd csöngetett 584 1| Gyurkával együtt távozott a sörcsarnokból. Az utcán 585 1| V.~ ~Vacsora után - a tavaszi és nyári estéken - 586 1| épkézláb embere ott járt-kelt a grófi park körül elhúzódó 587 1| elhúzódó sétatéren, hogy a friss levegőt élvezze és 588 1| friss levegőt élvezze és a Weninger - kávéházból kihallatszó 589 1| gyönyörködjék. Nappal itt mindenki a dolgával volt elfoglalva; 590 1| este zsufolásig megtelt a kis sétatér pletykázó mamákkal, 591 1| papákkal, akik be-beszaladtak a kávéházba, hogy egy pohár 592 1| el nem cipelte őket. Ez a séta volt a kisváros egyetlen 593 1| cipelte őket. Ez a séta volt a kisváros egyetlen szórakozása; 594 1| egyetlen szórakozása; belül, a parkban, az aranyos rácskerítés 595 1| füttyentgettek, távolról pedig, a szomszédos mezőkről, idáig 596 1| mezőkről, idáig hallatszott a virrasztó tücskök cirpelése. 597 1| virrasztó tücskök cirpelése. A bakonyvári kisasszonyok 598 1| bekötött fejjel üldözték a bujdokoló porszemeket, ki-kinéztek 599 1| porszemeket, ki-kinéztek a konyhába, hogy a főzés titkait 600 1| ki-kinéztek a konyhába, hogy a főzés titkait elsajátítsák, 601 1| lábaikkal szorgalmasan hajtották a varrógép kerekeit, vagy 602 1| fölújult életkedvvel siettek a sétatérre, hogy másfél órán 603 1| órán át kedvükre kivegyék a részüket a tavasz vagy a 604 1| kedvükre kivegyék a részüket a tavasz vagy a nyár örömeiből. 605 1| a részüket a tavasz vagy a nyár örömeiből. Ez volt 606 1| nyár örömeiből. Ez volt a flirt megengedett ideje, 607 1| megengedett ideje, amikor a leányok látszólag közömbösen, 608 1| barátnőikkel beszélgetve, csöndesen a hátuk mögött ballagtak. 609 1| csatornái hirtelen megeredtek, a kis emeleti ablakok mögött 610 1| mögött ökölbe szorultak a leányok rózsás kacsói, s 611 1| leányok rózsás kacsói, s a kisasszonyok zúgolódva néztek 612 1| kisasszonyok zúgolódva néztek a plafond felé, ahol a jó 613 1| néztek a plafond felé, ahol a jó Isten trónusát sejtették.~ ~- 614 1| nem volt elég ahhoz, hogy a bakonyvári utcákat fölöntözzed?... 615 1| picurkát szórakozhatnék?...~ ~A jó Isten, úgy látszik, szerette 616 1| Isten, úgy látszik, szerette a bakonyvári kisasszonyokat, 617 1| kisasszonyokat, mert e vidéken, a meteorológusok följegyzései 618 1| kis hirtelen nyári zápor, a nedvesség vacsora utánig 619 1| jóságában, így szólott volna a sötét felhőkárpitok mögött:~ ~- 620 1| sétáljanak odalenn nyugodtan a szerelmes kicsikék... Majd 621 1| Majd tíz óra után, ha a bakonyvári sétatér kiürült, 622 1| vagy másfél órával, hogy a gazdáknak se lehessen kifogásuk...~ ~ 623 1| kifogásuk...~ ~Ez estén, a Huppinger-sörcsarnokban 624 1| lovagolhatott már föl- s alá a sétáló tömegben, amikor 625 1| amikor végre megdobbant a szíve: a városház felől 626 1| végre megdobbant a szíve: a városház felől Jablonszky 627 1| Középen az öreg doktor, a vacsora utáni szivarját 628 1| szivarját szíva, két oldalán a nők, szinte puritán módon 629 1| batisztblúzban, amelyet a nyakán kék szalag fogott 630 1| szalag fogott össze... Amikor a park hatalmas kapuja elé 631 1| hatalmas kapuja elé értek, a fiatal ügyvéd lekapta a 632 1| a fiatal ügyvéd lekapta a kalapját.~ ~- Kezeiket csókolom... 633 1| kívánni, doktor bácsi...~ ~A doktorné nyájasan intett, 634 1| intett, Sárika elpirult, a doktor pedig odanyujtotta 635 1| doktor pedig odanyujtotta a kezét.~ ~- Szervusz, fiam... 636 1| ezentúl is, hiába tartod a szemem elé a diplomádat... 637 1| hiába tartod a szemem elé a diplomádat... Nagyon is 638 1| amikor sehogyse akartad, hogy a torkodba belenézzek...~ ~ 639 1| Apailag megsimogatta a fiatalember arcát; tehette, 640 1| mindennapos vendég volt a Pethőék házában. Géza úrfi 641 1| már egész kicsi korában a doktor bácsi piros és zöldszínü 642 1| az asztal mellé, amikor a doktor és az édesapja vacsora 643 1| ügyvédbe, elengedve kissé a hölgyeket, akik maguk is 644 1| maguk is gyönyörködve nézték a fiatalembert... Pethő ekkor 645 1| Talán hagynánk, hogy a hölgyek előre menjenek néhány 646 1| meg és tegyünk úgy, mintha a szivarunkat akarnánk meggyujtani...~ ~ 647 1| elmaradtak egy darabig, aztán a doktor vidáman szólt:~ ~- 648 1| hát mégis elmondom, ami a szívemet nyomja... Én szerelmes 649 1| Sejti már most, hogy mi a kérésem?... Ha becsületes 650 1| bizonyosan megvan rólam a véleménye, - akkor adja 651 1| akkor adja hozzám feleségül a kisleányt...~ ~Elhallgatott 652 1| aztán hirtelen ellágyultak a vonásai és apai jósággal 653 1| bácsi, nagyon jól tudja... A minap együtt beszéltük meg, 654 1| hogy nem tud szóhoz jutni a meglepetéstől... De aztán 655 1| De aztán szeliden rázta a fejét és így szólott:~ ~- 656 1| szentül azt hiszi, hogy a kis leánya örökké csak a 657 1| a kis leánya örökké csak a babáira fog gondolni... 658 1| ijedten veszi észre, hogy a kis leányából nagy kisasszony 659 1| szeretettel megsimogatta a fiatalember arcát. És a 660 1| a fiatalember arcát. És a könnyekig megindulva folytatta:~ ~- 661 1| Ha már minden apának az a szomoru sors jut osztályrészül, 662 1| jut osztályrészül, hogy a drága szemefényét egy idegen 663 1| nevelje föl, hát én még a legkevésbbé zúgolódhatom, 664 1| legkevésbbé zúgolódhatom, hiszen a kis leányom választása legalább 665 1| Jól ismerlek fiam, és az a hitem, hogy az olyan apának, 666 1| az olyan apának, amilyen a tied volt, a fia se lehet 667 1| apának, amilyen a tied volt, a fia se lehet más, mint jóravaló 668 1| máris úgy szeretlek, mint a saját fiamat... Holnap azonban 669 1| azonban bővebben beszélünk a dologról; ebéd után várni 670 1| csésze feketére...~ ~Megrázta a fiatalember kezét, miközben 671 1| fiatalember kezét, miközben mind a ketten közel állottak ahhoz, 672 1| öreg úrhoz:~ ~- Már azt is a szívemből köszönöm, amit 673 1| eltávoztam...~ ~Gyorsan elment a sétatérről, s a lakására 674 1| Gyorsan elment a sétatérről, s a lakására érve eloltotta 675 1| lakására érve eloltotta a gyertyát és lefeküdt. Bár 676 1| gyertyát és lefeküdt. Bár a mult éjjel jóformán semmit 677 1| világosodott, hunyta le kimerülve a szemeit. Lázas, nyughatatlan 678 1| fölébredt, jó időbe került, amíg a tegnapi est történetére 679 1| sokáig csöndesen bámulta a szoba mennyezetét, majd 680 1| mennyezetét, majd végigsimítva a homlokát így szólott:~ ~- 681 1| szólott:~ ~- Most minden a jó Istentől függ... A kockát 682 1| minden a jó Istentől függ... A kockát visszavonhatatlanul 683 1| elvetettem...~ ~Ebéd után, a doktorék előszobájában, 684 1| doktorék előszobájában, a szobaleány bizalmas mosolygással 685 1| fogadta.~ ~- Méltóztassék ide, a rendelőszobába... A tekintetes 686 1| ide, a rendelőszobába... A tekintetes úr már várakozik 687 1| visszaemlékezett. Hányszor járt itt, a fekete bőrbútorok között, 688 1| bőrbútorok között, abban a korban, amikor még a labdázás 689 1| abban a korban, amikor még a labdázás volt az egyedüli 690 1| minden apróságot ismert. A nagy karosszéket, a hatalmas 691 1| ismert. A nagy karosszéket, a hatalmas pipatóriumot, az 692 1| pipatóriumot, az íróasztalt, a bőrbekötött könyvekkel, 693 1| bőrbekötött könyvekkel, a csillogó műszereket, a kitömött 694 1| a csillogó műszereket, a kitömött hiúzt, amely ott 695 1| tegnap lett volna, hogy a doktor bácsi barackot nyomott 696 1| doktor bácsi barackot nyomott a fejére, s jóságosan így 697 1| majd mindjárt megírom azt a bizonyítványt... Pethő Géza... 698 1| esztendeje volt ennek, de a fiskális úgy érezte, hogy 699 1| járt itt utoljára... És a régi hangulat még inkább 700 1| hangulat még inkább föltámadott a szívében, amikor a doktor 701 1| föltámadott a szívében, amikor a doktor bácsi most is nyájasan 702 1| most is nyájasan állott föl a helyéből, barackot nyomott 703 1| helyéből, barackot nyomott a fejére, mint valaha, a régi 704 1| nyomott a fejére, mint valaha, a régi időkben, s jóságosan, 705 1| Ülj le csak, fiam, ebbe a karosszékbe... És most: 706 1| tegnap este mondottál...~ ~A kitömött hiúz csodálkozva 707 1| Pethőnek úgy rémlett, hogy a kis bestia a fejét csóválja. 708 1| rémlett, hogy a kis bestia a fejét csóválja. És tisztán, 709 1| üvegszemü állat így szól a csöndességben:~ ~- Ej, ej, 710 1| csöndességben:~ ~- Ej, ej, a Pethő-fiúcska már másra 711 1| már másra is gondol, mint a spárgára kötött labdájára!... 712 1| furcsa dolgok történnek a világban, ha már az a hangos 713 1| történnek a világban, ha már az a hangos kis betyár is a szent 714 1| az a hangos kis betyár is a szent házasságról ábrándozik...~ ~- 715 1| egyszerre magához tért és a szemét meleg ragaszkodással 716 1| ragaszkodással függesztette a házigazdára. Aztán halkan, 717 1| házigazdára. Aztán halkan, a saját hangjától megindulva, 718 1| bácsi; adja nekem feleségül a kis leányát...~ ~A doktor 719 1| feleségül a kis leányát...~ ~A doktor most közelebb húzódott 720 1| közelebb húzódott hozzá, s a fiatalember kezét szeretettel 721 1| hallgass reám: mielőtt a kérésedre válaszolnék, óhajtom, 722 1| válaszolnék, óhajtom, hogy a szívembe láss... Még talán 723 1| szívembe láss... Még talán a sírban se tudnék nyugodni, 724 1| nyugodni, ha enélkül bíznám rád a legdrágább kincsemet... 725 1| kincsemet... Azóta ismersz, hogy a legelső szó az ajkadat elhagyta; 726 1| ajkadat elhagyta; de azt, hogy a lelkem mélyén mit szenvedtem, 727 1| nagyon sokat szenvedtünk mind a ketten, amíg a kis leányunk 728 1| szenvedtünk mind a ketten, amíg a kis leányunk ilyen nagyra 729 1| leányunk ilyen nagyra nőtt... A fiatalságunk könnyekkel 730 1| háromszor veszítettük el a hitünket az isteni gondviselésben... 731 1| valamikor megértsd! Ez a gyermek akkor jött, amikor 732 1| első szót kimondotta... A gyermeke mindenkinek drága; 733 1| gyermeke mindenkinek drága; de a mienket még drágábbá tették 734 1| mienket még drágábbá tették a szenvedések, amelyeket megérkezése 735 1| kiáltottunk... Ha egy este kiütött a tagjaira a láz forrósága, 736 1| este kiütött a tagjaira a láz forrósága, én, az orvos, 737 1| bajról, megtörve imádkoztam a jó Istenhez, hogy legyen 738 1| könyörületes hozzánk... És a jó Isten meghallgatott bennünket: 739 1| meghallgatott bennünket: a gyermek szép, okos és egészséges 740 1| és egészséges lett... És a szíve megérezte, hogy mennyire 741 1| és ragaszkodással, mint a miénk... Amióta él, megszokta, 742 1| olyan idő is jöhet, amikor a kicsikénket elviszik tőlünk; 743 1| egyszer majd elérkezik az a nap, amikor a kacagás megint 744 1| elérkezik az a nap, amikor a kacagás megint örökre elmúlik 745 1| kacagás megint örökre elmúlik a házunkból... Azt mondod, 746 1| mit tehetünk róla, hogy a gondviselés ilyeneknek alkotott 747 1| alkotott bennünket?... Ez a gyermek az életünk és a 748 1| a gyermek az életünk és a boldogságunk; ő az öröm, 749 1| boldogságunk; ő az öröm, a béke, a szeretet, a poézis 750 1| boldogságunk; ő az öröm, a béke, a szeretet, a poézis a mi 751 1| öröm, a béke, a szeretet, a poézis a mi földi világunkban... 752 1| béke, a szeretet, a poézis a mi földi világunkban... 753 1| megérted-e, mi történik a szívünkben, amikor az ő 754 1| mered-e magadra vállalni a felelősséget, hogy bennünket 755 1| kárpótolni fogsz neki, amikor már a sír mélyén porladunk?~ ~ 756 1| beszédében, de nem engedett időt a fiatalembernek, hogy válaszoljon, 757 1| változtatni többé... Ezt a gyermeket, aki a béke és 758 1| Ezt a gyermeket, aki a béke és szeretet levegőjében 759 1| levegőjében nőtt fel, megölné a legelső csalódás... Egy 760 1| épp úgy összetörné, mint a virágot a legelső őszi szellő... 761 1| összetörné, mint a virágot a legelső őszi szellő... Érzesz-e 762 1| magadban annyi erőt, hogy a kedvéért mindenről lemondani 763 1| majdnem rettegve nézett a fiatalemberre, aki bátran 764 1| fiatalemberre, aki bátran kiállotta a pillantását. És a könnyezésig 765 1| kiállotta a pillantását. És a könnyezésig meghatva attól, 766 1| becsületesen válaszolt:~ ~- Itt a kezem rá, hogy jó és szerető 767 1| és szerető férje leszek a kis leányának... Ne féljen, 768 1| doktor bácsi, én mondom ezt, a maga egykori Gézuskája...~ ~ 769 1| maga egykori Gézuskája...~ ~A doktor most kitárta a karjait 770 1| A doktor most kitárta a karjait és a keblére ölelte 771 1| most kitárta a karjait és a keblére ölelte a fiatalembert. 772 1| karjait és a keblére ölelte a fiatalembert. Mindketten 773 1| Mindketten sírtak; hiszen a boldogság majdnem kiáradt 774 1| boldogság majdnem kiáradt a szívükből.~ ~Jó ideig meghatottan 775 1| csak megkeményedtek, s a hangja fenyegetővé vált, 776 1| óvjon meg attól, hogy azt a gyermeket boldogtalanná 777 1| ellene; ha már meghaltam, a sírból is megátkozlak... 778 1| Ijesztő komolysággal nézett a fiatalemberre, öreg szeme 779 1| de hirtelen megenyhültek a vonásai, s ismét a hangján 780 1| megenyhültek a vonásai, s ismét a hangján szólott, amely a 781 1| a hangján szólott, amely a vendégét az imént annyira 782 1| vagy te képes arra, hogy a szívünket összetörjed...~ ~ 783 1| jóságos ravaszsággal intett a fiatalembernek, aztán lábujjhegyen 784 1| aztán lábujjhegyen ment a szomszéd szoba ajtajáig, 785 1| kinyitott. És akkor hangosan, de a szívében mérhetetlen szeretettel 786 1| lépj elő, hadd beszéljek a fejeddel...~ ~ 787 1| megszólal, Remenyik Xav. Ferenc, a székesegyház regens chori-ja, 788 1| művészi cifraságot biggyeszt a gyönyörü nászinduló után, 789 1| gyönyörü nászinduló után, s a lakodalmas menet kikanyarodik 790 1| egykori kolostor-növendék. A tömjénfüstös, virágillatos, 791 1| lassanként egészen kiürül; a pálcás urak, a csipkeruhás, 792 1| egészen kiürül; a pálcás urak, a csipkeruhás, fiatal leányok, 793 1| csipkeruhás, fiatal leányok, a nehéz selyembe burkolt mamák, 794 1| halad kifelé az új házaspár, a gyertyák sorfalán át, a 795 1| a gyertyák sorfalán át, a szentképek hallgatag üdvözlése 796 1| hallgatag üdvözlése mellett, a szelíd, az édes nyári alkonyatba. 797 1| várja őket: Juhász ezredes, a helyőrség parancsnoka, Bogdán, 798 1| helyőrség parancsnoka, Bogdán, a polgármester, Szelestey, 799 1| öreg vicispán, körülöttük a honorációrok serege, a mosolygó 800 1| körülöttük a honorációrok serege, a mosolygó asszonyok, a hangosan 801 1| serege, a mosolygó asszonyok, a hangosan kacagó leányok, 802 1| kacagó leányok, távolabb a határok előtt ficánkoló 803 1| ficánkoló lovak szomszédságában, a kíváncsiak százai.~ ~Az 804 1| illatosak, amíg messziről, a grófi park fáiról, ujongó 805 1| ujongó madarak éneke köszönti a szerelmeseket. A nehéz tölgyfakapuhoz 806 1| köszönti a szerelmeseket. A nehéz tölgyfakapuhoz támaszkodva 807 1| Ez Csépányi Alojzius, a helybeli főgimnázium vicerektora, 808 1| főgimnázium vicerektora, aki a vőlegényt még abból az időből 809 1| az időből ismeri, amikor a ködös téli hajnalokon a 810 1| a ködös téli hajnalokon a piaristák templomában minisztrált. 811 1| is, sírva is egyszerre, a maga öreg karját odanyujtja 812 1| maga öreg karját odanyujtja a feleségének, amíg a hullámzó 813 1| odanyujtja a feleségének, amíg a hullámzó tömeg, a cerimónia 814 1| amíg a hullámzó tömeg, a cerimónia végeztével, egyszerre 815 1| összefoly, egymásba olvad, amíg a katonák szalutálnak, az 816 1| katonák szalutálnak, az urak a kalapjukat emelgetik, az 817 1| emelgetik, az asszonyok a csipkefelhőbe burkolt menyasszonyt 818 1| kritizálják: az új férj fölsegíti a feleségét a selyembéléses 819 1| férj fölsegíti a feleségét a selyembéléses batárra, a 820 1| a selyembéléses batárra, a megyés püspök díszfogatára, 821 1| püspök díszfogatára, amelyet a kegyelmes úr a háziorvosa 822 1| amelyet a kegyelmes úr a háziorvosa örömünnepére 823 1| örömünnepére átengedett. És amíg a meggyszínü huszár feszesen 824 1| huszár feszesen elhelyezkedik a bakon, a kocsis a lovak 825 1| feszesen elhelyezkedik a bakon, a kocsis a lovak közé vág, 826 1| elhelyezkedik a bakon, a kocsis a lovak közé vág, a férfi 827 1| kocsis a lovak közé vág, a férfi könnyekig meghatva, 828 1| is kap feleletet, hiszen a fiatal asszony pillantása 829 1| először tudta meg, hogy a majálisi táncosa szerelmes 830 1| egyébre sem gondolt, mint reá. A szülei csöndes, izgalmak 831 1| amíg az emeleti ablakokból a hópihékbe burkolózó piaci 832 1| amikor lámpagyújtás után, a kézimunkáját a kezébe vette, 833 1| lámpagyújtás után, a kézimunkáját a kezébe vette, mindig a csinos, 834 1| kézimunkáját a kezébe vette, mindig a csinos, kissé szomoru fiu 835 1| anyuska szigorúan állott a háta mögé, hogy a zongoratudományát 836 1| állott a háta mögé, hogy a zongoratudományát ellenőrizze, 837 1| ő gondolatai ott jártak a távol jövőben, amely majd 838 1| apa... Az imént lehajoltam a pamutomért, s a vér egy 839 1| lehajoltam a pamutomért, s a vér egy kissé a fejembe 840 1| pamutomért, s a vér egy kissé a fejembe szállott...~ ~Hogyan 841 1| merte volna bevallani, hogy a pirulásában nem a pamut 842 1| hogy a pirulásában nem a pamut a hibás, hanem egy 843 1| pirulásában nem a pamut a hibás, hanem egy furcsa 844 1| szorgalmas kis feleség fog ülni a családi lámpa alatt, amíg 845 1| majd Pethő Géza olvassa a házikabátjában az ujságot... 846 1| Szinte félt, hogy aggódó apa a lelkébe láthat, s elrejtett 847 1| buzgalommal folytatta ilyenkor a tálcakendője vagy az asztalfutója 848 1| asztalfutója himzését, amíg a doktor elégedetlenül csóválta 849 1| színezgette ezt az édes álmot? A jó Isten tudja. Lehet, hogy 850 1| előtt is, hogy mi történik a szívében. Ez a kis kényeztetett 851 1| történik a szívében. Ez a kis kényeztetett hercegnő 852 1| kényeztetett hercegnő nem tartozott a banális, könnyen hevülő 853 1| hevülő teremtések közé; a kacérságnak pedig még az 854 1| elrejteni hosszu éveken át, hogy a fiatal ügyvédet szereti! 855 1| valósággal kétségbeejtette a viselkedésével. Ha Pethő 856 1| önfeledten szorította meg a kezét, ha a hangja megremegett 857 1| szorította meg a kezét, ha a hangja megremegett az érzéstől, 858 1| megremegett az érzéstől, ha a szemét majdnem elfutották 859 1| szemét majdnem elfutották a könnyek; az ő lelke mindig 860 1| maradt. Csak otthon, amikor a doktor, az esti séták után, 861 1| doktor, az esti séták után, a kaput becsukta, s halkan, 862 1| szótlanul haladtak fölfelé a gyöngén kivilágított lépcsőházban, 863 1| lépcsőházban, facsarodott el kissé a szíve a részvéttől, miközben 864 1| facsarodott el kissé a szíve a részvéttől, miközben bűnbánólag 865 1| este vissza fogom szorítani a kezét, ezért a jó Istenke 866 1| szorítani a kezét, ezért a jó Istenke bizonyára nem 867 1| megint csak elfeledkezett a fogadalmáról.~ ~- Hát csakugyan 868 1| esti séták után, mialatt a füstös, cigányzenétől hangos 869 1| cigányzenétől hangos kávéházba a rendes társasághoz benézett. 870 1| rendes társasághoz benézett. A lány pedig, ugyanabban az 871 1| caprice-vánkosát, s amíg a szülei szabályos lélekzete 872 1| lélekzete behallatszott hozzá, a sötétségben, amely a szobára 873 1| hozzá, a sötétségben, amely a szobára borult, végre meg 874 1| szégyenkezve.~ ~De aztán fölnézett a sötét plafondra, a kezét 875 1| fölnézett a sötét plafondra, a kezét összekulcsolta, mint 876 1| tetszett, - fölébredt, s ime, a zöld zsalugátereken át már 877 1| zsalugátereken át már besütött a napvilág, s a feje fölött, 878 1| már besütött a napvilág, s a feje fölött, a szentkép 879 1| napvilág, s a feje fölött, a szentkép körül, világos 880 1| világos aranysávok táncoltak. A szerelem tehát nem ártott 881 1| szerelem után ime, most ott ül a férje oldalán, a nagy, virágos 882 1| ott ül a férje oldalán, a nagy, virágos batár mélyében, 883 1| gyorsan robogott végig velük a kisváros utcáin. A gyalogjárón 884 1| velük a kisváros utcáin. A gyalogjárón megállottak 885 1| megállottak az emberek, a boltokból kifutottak a vevők, 886 1| a boltokból kifutottak a vevők, a kávéház terraszán 887 1| boltokból kifutottak a vevők, a kávéház terraszán székekre 888 1| terraszán székekre állottak a vendégek, csakhogy a nászmenetet 889 1| állottak a vendégek, csakhogy a nászmenetet megláthassák. 890 1| himnuszok hallatszanak. És a könnyezésig elérzékenyülve, 891 1| szorosan odakulcsolódott a férje kezére, s halkan, 892 1| csak sírni tudok most, de a beszédhez nincs erőm...~ ~ 893 1| erőm...~ ~Pethő behúnyta a szemét, s míg a keze megremegett 894 1| behúnyta a szemét, s míg a keze megremegett a boldogságtól, 895 1| s míg a keze megremegett a boldogságtól, halkan rebegte:~ ~- 896 1| imádlak! Emlékszel arra a majálisra, amelyikről először 897 1| először, hogy szeretlek, azon a hajnalon, amikor nem akartál 898 1| haragudtam rád... És később, a nyári napokon, amikor egész 899 1| kegyetlen légy hozzám!?...~ ~A fiatal asszony fölemelte 900 1| fiatal asszony fölemelte a pillantását, és elpirulva 901 1| szerettelek, mint te engem...~ ~A batár most befordult az 902 1| szíve hangosan megdobbant: a Lénárt-féle üzlet előtt 903 1| esküvőről visszatérő fogatokra. A trécselő, szivarozó férfiak 904 1| mosolyogva beszélgetett a barátaival, míg szemét a 905 1| a barátaival, míg szemét a közeledő batárra függesztette. 906 1| gyakorlott tekintetét ez a hazug póz nem tévesztette 907 1| ösmerte kedvesét, semhogy ez a látszólagos könnyedség tévútra 908 1| vezethette volna... Amíg a kocsi az üzlet előtt elrobogott, 909 1| elrobogott, s ő zavartan, a fölindulástól reszketve 910 1| fölindulástól reszketve a cilinderét megemelte, az 911 1| volt az egyetlen, aki ezt a pillantást fölfogta; a többiek 912 1| ezt a pillantást fölfogta; a többiek gyönyörködve nézték 913 1| többiek gyönyörködve nézték a fátyolfelhőbe burkolt menyasszonyt, 914 1| lelkesen feléjök lengették a kalapjukat, Lénárt pedig 915 1| megköszönje, az asszony már eltünt a boltajtóból...~ ~A Jablonszky-ház 916 1| eltünt a boltajtóból...~ ~A Jablonszky-ház kapujában 917 1| közelebbről láthassa... A ház összes cselédei nekiálltak 918 1| nekiálltak Sárikának, hogy a kezét és a ruháját összecsókolják, 919 1| Sárikának, hogy a kezét és a ruháját összecsókolják, 920 1| összecsókolják, s Pethő csak a karjai ügyességével tudott 921 1| tudott valahogy utat törni a pálmafákkal földiszített 922 1| lépcsőházig... Odafönn, a régimódi folyosón, egy öreg, 923 1| öreg, falusi nagynéni, aki a lakodalmi ebéd gondjai miatt 924 1| az esküvőre, sírva borult a nyakába a tizenötperces 925 1| sírva borult a nyakába a tizenötperces menyecskének.~ ~- 926 1| tizennyolcéves korában... És a jövendőbelid, istenkém, 927 1| Talán ki se engedi a kezeiből a pironkodó Sárikát, 928 1| ki se engedi a kezeiből a pironkodó Sárikát, ha e 929 1| Sárikát, ha e pillanatban a násznép is meg nem érkezik 930 1| násznép is meg nem érkezik a lakodalmas házhoz... De 931 1| lakodalmas házhoz... De a lépcsőház most egyszerre 932 1| lépcsőház most egyszerre megtelt a selyemuszályos hölgyek, 933 1| selyemuszályos hölgyek, a frakkos urak sokaságával, 934 1| nyerseséggel szabadította ki a sirdogáló Sárit a szentimentális, 935 1| szabadította ki a sirdogáló Sárit a szentimentális, vén néni 936 1| kívánunk mi is szerencsét a fiatal asszonykának... Maga 937 1| akit egyszerre körülfogott a gratulálók és kiváncsiak 938 1| tömege... Pethő doktor, akit a sokaságban elszakítottak 939 1| sokaságban elszakítottak a feleségétől, az ebédlő ajtajában 940 1| úr kimerülve támaszkodott a falnak s a kezeivel végigsimította 941 1| támaszkodott a falnak s a kezeivel végigsimította 942 1| kérdezte Pethő ijedten.~ ~A doktor mosolyogva rázta 943 1| doktor mosolyogva rázta a fejét, de a mosolya is kissé 944 1| mosolyogva rázta a fejét, de a mosolya is kissé fájdalmas, 945 1| mondotta szeliden, - csak a régi asztmám fogott el egy 946 1| hozzá van szokva ahhoz, hogy a halál ő felsége néha leadja 947 1| felsége néha leadja nála a névjegyét... És abba, hogy 948 1| bölcs ember belenyugszik, a doktor még inkább, mint 949 1| mint más... Mi nem félünk a haláltól; hiszen jó ismerősök 950 1| Ha nyughatatlanná tett a gondolat, hogy egyszer csak 951 1| gondoltam mindeddig remegve a halálra; mert a drága, jó 952 1| remegve a halálra; mert a drága, jó kisleányomat féltettem... 953 1| odaborult az apósa keblére és a következő percben mindketten 954 1| fakadtak. E pillanatban a fiatal férj szent esküvéssel 955 1| hogy jó és hűséges ura lesz a feleségének. És a boldogság 956 1| ura lesz a feleségének. És a boldogság első, édes mámorában 957 1| hogy meg fogja tartani a fogadalmát...~ ~ 958 1| VII.~ ~A kis Bakonyvár régente nehéz 959 1| tornyában, ahonnan békés időben a háztetőtüzeket és a Csevice-patak 960 1| időben a háztetőtüzeket és a Csevice-patak rakoncátlankodásait 961 1| hangon az esti imádságot. A vidéken sokáig a török volt 962 1| imádságot. A vidéken sokáig a török volt az úr, s bár 963 1| haragos török pasa prezideált a bástyába vágott, régi városházon. 964 1| vágott, régi városházon. A falak még most, a béke idejében 965 1| városházon. A falak még most, a béke idejében is megőrizték 966 1| szomoru korszak emlékeit; a vár emeleti ablakai körül 967 1| ágyúgolyók feketéllettek ki a Csevice-völgyére. A vár 968 1| feketéllettek ki a Csevice-völgyére. A vár maga elég tisztességes 969 1| bástyái mögött most már nem a katonák fegyvere zörgött, 970 1| fegyvere zörgött, hanem a kanonokok tyúkjai kotkodácsoltak 971 1| kanonokok tyúkjai kotkodácsoltak a meleg, nyári délutánokon.~ ~ 972 1| meleg, nyári délutánokon.~ ~A várban a püspökön, a kanonokokon 973 1| délutánokon.~ ~A várban a püspökön, a kanonokokon 974 1| A várban a püspökön, a kanonokokon és a piarista-atyákon 975 1| püspökön, a kanonokokon és a piarista-atyákon kivül csak 976 1| piarista-atyákon kivül csak a városka néhány ősrégi, 977 1| patricius családja lakott. A tűztorony alatt a káptalan 978 1| lakott. A tűztorony alatt a káptalan direktora bibelődött 979 1| direktora bibelődött naphosszat a jácintjaival, a püspöki 980 1| naphosszat a jácintjaival, a püspöki palota átellenében 981 1| Óhidy János fúrt-faragcsált a vaskosaras ablakok mögött, 982 1| vaskosaras ablakok mögött, a malomvölgybe vezető út sarkán 983 1| vezető út sarkán pedig, a sárgára meszelt kuriában, 984 1| elhelyezve, emberemlékezet óta a Pethő-familia legidősebb 985 1| legidősebb férfitagja volt a házigazda.~ ~Mikor építették 986 1| házigazda.~ ~Mikor építették a házat, senki sem tudta pontosan, 987 1| pontosan, de még Ács úr, a püspöki levéltáros is meg 988 1| volt győződve felőle, hogy a Pethő-kuria közvetetlenül 989 1| Pethő-kuria közvetetlenül a török hódoltság után épült 990 1| hódoltság után épült föl. A pallérok akkor mindenesetre 991 1| megbízható emberek voltak; a sárga ház falai szilárdul 992 1| falai szilárdul dacoltak a hosszu századévek viharaival. 993 1| hosszu századévek viharaival. A szobák, amelyekben valamikor 994 1| szobák, amelyekben valamikor a kicsike Pethők a napvilágot 995 1| valamikor a kicsike Pethők a napvilágot megpillantották, 996 1| tudvalevőleg 1797-ben volt óbestere a franciák ellen induló vármegyei 997 1| amelynek lejtős kert volt a folytatása, jóformán lenyúlt 998 1| folytatása, jóformán lenyúlt a vár aljáig, ahol már szorgalmas 999 1| dolgoztak kis házaikban, a patak partján. Az emeleti 1000 1| partján. Az emeleti ablakokból a játszadozó Pethő-fiúcskák