0.038-csalo | csalt-fatyo | faut-hatva | havan-keszp | keszu-magae | magam-nyugo | nyugs-smoki | sodra-toale | todul-zuzmo
     Rész

1003 11|                     ravasz ember végre is őket csalta meg. A homokvári birtok,
1004  2|                        udvaroltál eddig, kivel csaltál meg, kivel tettél boldogtalanná?...~ ~
1005 10|                       tűzhely melegsége felénk csap, nehezen álljuk meg, hogy
1006  1|                     hidegvizes intézet ezüstös csap-szövevényeit megpillantották. A nyaralók
1007  1|                     magyar fürdőről, amely egy csapással túlszárnyalta a régi, évszázados
1008  6|                   közönség - a fizetők csekély csapata - tényleg kisérletet tett
1009  1|            útvo­nalaktól, amelyeken a pusztító csapatok jártak, csodálatosan megőrizte
1010  1|                    lesz korrekt, ha a tudomány csapjait nem a térdkalácsára, hanem
1011  1|                mórkupolája ragyogott; az ezüst csapokat fehérbóbitás, bájos leányok
1012  1|                     alszik?~ ~- Természetesen. Csapónak is az az elve, ami a többi
1013  1|                 csodálkozva, szinte magánkivül csapta össze a kicsike kezét.~ ~-
1014  1|                      neve s belül, a márványos csarnokokban, bóbitás leányok kinálják
1015  1|                  másodalispán szolgálta Ferenc császár alatt a tekintetes vármegyét.
1016  8|                      este óta iszik a Tizenhét császár-ban. Eddig már bizonyosan Világosnál
1017  8|                      kezébe, amikor a Tizenhét császárhoz cimzett kávéházban már végképp
1018  1|                    frakkot visel, hanem hosszu császárkabátot, amelynek a könyöke aggasztóan
1019 12|                    korsó sort felhozzam...~ ~A császárszakállas öreg előkelően bólintott.~ ~-
1020 12|                         öreg férfiu, aki deres császárszakállát nemes nyugalommal pihentette
1021  1|             fejedelmétől a rigómezei diadalmas csata után. A várárkot már betemette
1022  6|                       le az ősz katonát, aki a csaták viharából visszatérve, családi
1023  1|                   félelmetes sikátorok közé. A csatakos kövezet helyén, a ragyogó
1024  1|                     szóval a vendég elé. - , csatlósok, lakájok, komornyikok, szedjétek
1025  1|                           A kiáltásra, amely a csatlósokat, a lakájokat és a komornyikokat
1026  1|                fejezzem ki magamat, a levezető csatornája... De a mostani, óh a mostani,
1027  7|                jutalomjátéka kirántott volna a csávából; mert önbe a fél város szerelmes.
1028  1|                  ezüsttel kivert, csövekkel és csavarokkal ellátott állványnak támaszkodik,
1029  1|                  nyakukra egy világos szalagot csa­varjanak s tógájukat gyémántos tűvel
1030  7|                      Pamutból készült ó-divatu csecsebecsék. Nagy álló-tükör. A kanapén,
1031  1|                     hetvenes évek elején még a csecsemőkorát élte. Két magyar elme, a
1032  9|                  elkeseredve az öreg művész. - Csecsemőkorodban ölben vittelek át az árvizborította
1033  6|                         A közönség - a fizetők csekély csapata - tényleg kisérletet
1034  1|                  hónapos ágyát, a mosónéját, a csekélyke ruhaneműjét, honnan szerezte
1035  1|                 ugyancsak nem imponáltak olyan csekélységek, hogy valaki a grófi titulust
1036  4|                       ne kiabáljon úgy, hogy a cselédek is meghallják... A cinkostársam
1037  2|                   kezdnem, amikor a nagysága a cselédkönyvet a kezembe adta. Szomoruan
1038  8|                       kutnál valami szorgalmas cselédleány huzta föl a csikorgó vasláncot.~ ~-
1039  7|                        magánügy? Hogy a művész cselekedetei nem tartoznak a nyilvánosság
1040 11|                    minden­ségért.~ ~- Bolondot cselekedtem, ennyi az egész, - mondta,
1041  1|                    Higyje meg, ostobaság, amit cselekszünk, - a mi szempontunkból tekintve,
1042  1|                       a XIV-ik Lajos szellemét csempészte be, János úr föltárta az
1043  1|                 fordult; mellette édes kacagás csendült föl: a leányé, aki a tiszteletbeli
1044  1|               vendégeink!~ ~A beszéde idegenül cseng, a hangja reszket: nem csoda,
1045  1|                 hanyattfekve a villamosvasutak csengetését... Egy szó, mint száz: ijedten
1046  9|                        áldozol, mert mi utolsó csepp vérünkig az anyanyelvünkért
1047  6|                    előadást végignézzék. Ezzel cserében mindössze csak azt kötöm
1048  1|                        telekvételei, furfangos csereberéi, merész és szerencsés vállalkozásai
1049  8|                            Csönd volt. Távol a Cserháton haragos kutyák ugattak,
1050  1|            forrá­sokból táplálkozó, titokzatos csermelyek csörgedeznek vissza szeszélyes
1051  1|                      úrnak elmésségtől sugárzó csevegését hallgatta, mindjárt tisztában
1052  6|                      Élénken és sok maliciával csevegtek, amikor a harisnyás lakáj
1053  1|                      leszek. Remélem, hogy még csevegünk egyről-másról, ami valamennyiünknek
1054  1|                         a hegyekről alá­zuhanó Csevice-patakot, s a híves forrásokat, amelyeknek
1055  1|                      az ég állandóan derült, a Csevicében jobb fürdés esik, mint valaha,
1056  5|                  állomás felé. Lakkos, nyitott cséza volt, amelyből egy feltünően
1057  8|                        cselédleány huzta föl a csikorgó vasláncot.~ ~- , Novotnyi
1058  1|                      megütött témáról az élénk csilingelés, amely a gyorskocsi rohamos
1059  9|                           Társulatom elsőrendü csillaga voltál, mikor a férjed huszár­korában
1060  1|                            A mennyboltozaton a csillagok százai ragyognak, s mohos
1061  7|                       És kövesse emelt fővel a csillagot, amely utján fényesen világit
1062 11|                     vesző pusztaságon, amelyre csillagsugaras nyári éjjel borult.~ ~-
1063  1|                    tömeg a templom melegéből a csillagsugáros, tavaszi éjszakába kiözönlik:
1064  1|                     látom, hogy még mindig nem csillapult le, s így holnap változtatni
1065  1|                     épületeket (a János-forrás csillogó-villogó pavillonja előtt egy bájos,
1066  1|                      mögötti szobácskában! Mit csinál a szép Teréz, aki mindaddig
1067  8|                   csipkés ruhát kap (Mihalikné csinálja, aki pontos, mint a halál),
1068  1|                     szó, hogy jóravaló üzletet csináljon az ember. Nem egy-két milliót,
1069  4|                    szeretném, ha madárijesztőt csinálnának belőlem...~ ~Sári, aki máskor
1070  1|                          Mi az ördögöt tud itt csinálni hajnali háromig?~ ~- Hogy
1071  1|                        bárányt a szerződés nem csinált belőle: most is olajbafőzéssel
1072  1|                 szólott:~ ~- Az urak  vásárt csináltak, annyit mondhatok. Ha nem
1073  1|               házikabátot, könnyü selyemsipkát csináltatott magának, a hintaszékben
1074  1|                    hogy én a magam mulatságára csináltattam ezt a szamárságot? Ha nem
1075  1|                        évig is ásított... Majd csinálunk a fenséges úrral egy pompás
1076  1|                   szépségünket ápolja, a drága csipke, a jégbehütött pezsgő, a
1077  1|                     ajtón a hölgyek selyem- és csipkefelhői gomolyganak be az oltár
1078  7|                    tépje akár körmével a párna csipkéjét; de a színpadhoz, az ő esküdött
1079  1|                      megy tovább, lassanként a Csipkerózsika várává fogom átváltoztatni
1080  8|                    titokban megsugta, hogy új, csipkés ruhát kap (Mihalikné csinálja,
1081  1|                miközben a balszemével ravaszul csiptetett.~ ~- Ezek aztán értik egymást,
1082  1|                       pedig játszani kezdett a csiptető zsinórjával. S aztán, mintha
1083  1|                    maga előtt a főispánnét s a csiptetője mögül barátságosan, de az
1084  1|                    néhány forintért a betegség csiráját kiűzetheti magából? „Az
1085  1|                      Csollán doktort.~ ~- Maga csirkefogó! - mondta neki apai gyöngédséggel.~ ~
1086  7|                        a Nebántsvirág-ot, mert Csiszár úrral, a természetfiuval
1087  8|                   szekundával és a jövendővel? Csitri, félénk, pihegő kis leányokkal
1088  1|                 kihallatszik a hegyi forrásvíz csobogása...~ ~A pavillon körül benépesül
1089  1|                       vagyok, mint ez az egész csőcselék idekünn... A nyomorult stréberek
1090 11|                    létezik pénzosztogatás...~ ~Csoda-e, hogy meggazdagodtak negyven
1091  1|                       világ érdeklődését az új csodafürdőre volt hivatva irányítani.
1092  1|                    vagyunk, vagy mi a  Isten csodája...~ ~Csollán doktornak alig
1093  1|                    hogy az orvos mi a  Isten csodáját ért a különös elnevezés
1094  1|                       még az angol vendég is a csodájukra jár... Az épületen aranyos
1095  1|                   alakja általános tetszést és csodálatot kelt. Csollán doktor frakkot
1096  1|                     tulajdonos.~ ~A direktor - csodálkozása jeléül - kifelé fordította
1097  1|                      naivul egy vidéki ügyvéd, csodálkozó pillantást vetve a gróf
1098  1|                  nyomába sem léphetnek ennek a csodaszép paradicsomnak... Ha nem
1099  1|                  Zuggó-Füred romantikájának és csodatevő voltának hírét. Aki a hirdetést
1100  1|                forrásokat, amelyeknek habjaiba csodatévő balzsamokat rejtett a teremtő
1101  1|                    hogy az emlékező tehetségük csökken - hirtelen elhatározással
1102  1|                    idegesség mintha tegnap óta csökkenőben lenne... Hónapok óta minden
1103  1|                     eredeti baj, az ásítás sem csökkent. A fenséges úr már egész
1104  1|                      zárták, de a balsiker nem csökkentette a részvénytársaság kedvét;
1105  1|                     dalra és szerelemre ihlető csöndesség fogadta őket. A fürdő zsongó
1106  1|                  Szépen vagyunk, - törte meg a csöndet az öreg úr, miközben a kávéjából
1107  7|                      legyen hűtelenné. A szoba csöndjében tetszése szerint fetrenghet,
1108  1|                 gyógymérleg áll, s a sűrű­­ség csöndjéből, ahol vidám birodalmadat
1109  1|                     verte föl a fenyvesek déli csöndjét. A várudvarban pedig, a
1110 10|                        kezd megjönni az esze. (Csönget. A belépő szobaleányhoz:)
1111  2|                 megpróbálom...~ ~E pillanatban csöngettek az előszoba ajtaján: a hóbortos
1112  1|                   ormáról, de a pillantása egy csöppet se volt büszke vagy méltóságos:
1113  1|                     ezer év óta diploma nélkül csörgedez, azt hiszem, hogy ezután
1114  1|              táplálkozó, titokzatos csermelyek csörgedeznek vissza szeszélyes kanyarodásokban
1115  1|                   titokzatos, ezüsttel kivert, csövekkel és csavarokkal ellátott
1116  1|                      szívemre szoríthassam s a csókjaim tüzével a magam mámorát
1117  4|        világtörténetben: a hűtlen feleség édes csókkal akarja kiengesztelni a megcsalt
1118  1|                       bájos teremtést és forró csókokkal borította el tűzben égő
1119  4|                      megy, rögtön össze-vissza csókolja a feleségét, de mivel rohamai
1120 10|                      És hogy a ruhatárossal is csókolózik-e délelőttönként?~ ~Férj:
1121  2|                           Menjen el Izához, ha csókolózni akar!~ ~Ma érkezett egy
1122  2|                       lépett. Alázatosan kezet csókolt a nagyságának s egy percig
1123  5|                   azonban, aki máskor szeliden csókra nyujtotta a homlokát, ezúttal
1124  1|                     neuraszténikust, akit mi a Csollán-kúrával ki nem gyógyítunk...~ ~ ~
1125  1|                       barbárszámba ment, aki a csolla­nizmus lényegével ne lett volna
1126  1|                       parancsot, hogy sürgősen csomagoljanak. A különvonat rendeletet
1127  1|                 Csollán, aki jóformán hajnalig csomagolt, - már mindnyájan készültek
1128  8|                 Novotny jókedvüen üldögélt egy csomó rejtélyes ruhakészlet között,
1129  1|                        föl az erdei forrásig s csónakkal szántotta végig a jéghideg
1130  1|                  nyujtott a hölgyek szemrevaló csoportja; a lányok és az asszonyok
1131  1|                    gondol egyelőre a következő csoportosításról: egy nyugalmazott tábornok,
1132  3|                     adna a kérdésre, maga köré csoportosította az egész Rigó-asztaltársaságot,
1133  1|                     kissé, de régi hírneve még csorbíthatlan épségben ragyo­gott. Anyagi
1134  1|                       tréfás megbotránkozással csóválta meg a fejét, aztán elismerőleg
1135 11|             szenvedélyük csak egyetlen vágyban csúcsosodott ki: pénzt, minél több pénzt
1136  1|                  amelyek mind abban a nézetben csúcsosodtak ki, hogy a csollanizmus
1137  1|                        az asszonyoknak abból a csudálatos fajtájából, amely gyöngesége
1138  5|                           Hivja hát meg bátran csütörtökre... Én jótállok arról, hogy
1139  1|                  bizonyos, hogy a szép asszony csuklóját is a pontos diagnózis miatt
1140  1|                   isten, szem­mel­látható... A csuklóporcok bámulatosan visszafejlődtek,
1141  1|                    betegsége, hogy néha órákig csuklott.~ ~- A bajom? Olyan bajom
1142  1|                      kelt, s a mellényt el nem csukta a szekrény mélyébe.~ ~Csollán
1143  1|                   szórakozott, hogy a kutyáját cukordarabkákkal csalo­gatta. Egyébként körös-körül
1144  1|                       sor ki­csiny, graciózus, cukorhabból készült villa, színes virágágyak,
1145  1|               gyógyépületre, pompás hotelekre, cukrászdára, lóverseny­re, meg tudja
1146  8|                          Én, - rebegtem, - én, Czeglédy Gyurka...~ ~- És kit keres?~ ~-
1147  1|          istentisztelet az angoloknak... Table d’hote esti hat órakor és
1148  1|                      hogy többet vártam...~ ~- Dadogja el, hogy mit várt, modern
1149  1|                     forrás völgyéből... Némán, dal és tánc nélkül, mondanak
1150  1|                fülemile zengi tovább szerelmes dalát.~ ~Tánc, zene szűnjék meg,
1151  1|                  magukat ide-oda a pikáns zene dallamára. A kis szálló kapujá­ban
1152  1|                   himbálózik, nem enyeleg, nem dalol a meztelen leánycsapat...~ ~
1153  7|                        mint a költő oly szépen dalolja, sifli. A művész minden
1154  1|                   pajkos manók, vizek mélyéből daloló sellők libegnek elé a gyémántként
1155  1|                  élvezte; a fák között madarak daloltak s a fűben smaragdszínü gyíkok
1156  1|                      borultak, hűvös, ájtatos, dalra és szerelemre ihlető csöndesség
1157  1|                       kedvteléssel nézi udvari dámái mulatságát, de aztán szender
1158  1|                       Nehéz selyemruhás, koros dámák csevegnek egymással az óriási
1159 12|                     fiatalabb pedig, Herz Manó Dániel ugyanez intézetnél mint
1160  1|         színházigazgatóval a műsorra kitüzendő darabokat, s ő írt meg sajátkezüleg
1161  1|                         A levegőben sárgaszínü darazsak röpködtek s mélabús, szerelmet
1162  7|                      kandikál ki a tengeri , Daruvölgyi Irma, a vidéki szín­társulat
1163 12|                     mert tizenkettő után a mai dátumra nem fogadunk el semmiféle
1164  4|                      vár, szívesen elkísérem a Deák Ferenc-utcáig, - mondta
1165  6|                      döntik el egy-egy művészi debut sorsát; bolondos külsőségek,
1166  7|                  koszorukkal halmozta volna el dédelgetett kedvencét. És mivel az ifjuságnak
1167  7|                         A direktor haját tépve deklamál reggel óta a kávéházban,
1168  1|                     általános érdeklődést. Egy dél franciaországi biboros -
1169  1|              hálószobák rézbútorai ragyogtak a délelőtti napsugárban. A vesztibül
1170 10|                   ruhatárossal is csókolózik-e délelőttönként?~ ~Férj: Ugyan, nőjjön be
1171  1|                      János úr - kocsin járt be délelőttönkint Zuggó-Füredre; amikor a
1172  1|                       nem tűröm, hogy az egész délelőttöt átaluggya. Azért fizetek
1173  1|                   többé egy fabatkát.~ ~Másnap délelőttre sürgős igazgatósági ülést
1174  1|                        Zuggó-Füredre; amikor a delet harangozták, búcsut vett
1175  6|                    dráma hidegen hagyta. Mikor délfelé a színházhoz fölnéztem,
1176  9|                      megszerezhessem... Holnap délre már nincs annyim, hogy megebédelhessek
1177  1|                       forintot! - kiáltott föl Demjén igazgató megdöbbenve.~ ~-
1178  7|                     nekünk ahhoz, hogy a bájos Denise de Flavigny a polgári életben
1179  7|                  Nebántsvirág-ot! Másfélmázsás Deniset még úgyse látott a tamásvári
1180  1|                        hogy az új szállodák és dependance-ok felől tanácskozzék.~ ~Ebben
1181  1|                        szárnyépületeket alkotó dependançe-ok és túrista-épületek a kisebb
1182  1|            háromemeletes hotel, háromszorannyi dependençe-szal, ragyogó kávéházak s olyan
1183  1|                      fáradalmait, s megrokkant derékkal, de a kötelező  tógában
1184  1|                     óriási ebédlőben, kivágott dereku, fiatal asszonyok várják
1185  1|                 külföld idegesei - fájlalván a derekukat vagy aggodalmas szívvel
1186  1|                       akik színes palástban, a derekukon mutatós övvel várakoztak
1187  5|              Hálószobája ablakán át világosság derengett, a lámpa rózsaszín selyemernyője
1188 12|             tiszteletreméltó, öreg férfiu, aki deres császárszakállát nemes nyugalommal
1189  1|                       A régebbi években julius dere­kán egyetlen üres szobánk se
1190  1|                     egyes kényeskedők, akiknek derogál, hogy a fűben vetkőzzenek
1191 10|                    ablakon át szinte tavaszias derü árad a szobába. A házigazda
1192  1|                       mostani, az ég állandóan derült, a Csevicében jobb fürdés
1193  8|               türelmetlenül meginterpelláltuk, derülten nyomta a hüvelykujját a
1194  1|                     tulajdonos beszédét, aztán derüsen csapott Seötét úr vállára:~ ~-
1195  1|                        a betege vállára, aztán derűs hangon szólott:~ ~- Nem
1196 10|                    bizal­mas ebéd romjaival. A desszertes tálon friss gyümölcs s Kugler
1197  8|                  mondani a forró grogról... Do diabla, az ördögbe, ha egyszer
1198  9|                      negyedmilliót jövedelmező diadal, de Pogányné, akinek angolos
1199  1|                  asszony csuklóját is a pontos diagnózis miatt kellett oly pedáns
1200  3|            kirándulásokon állandóan a kipirult diák volt Burda Klári lovagja...~ ~
1201  8|                Oroszlán kocsmárosa, akinek két diák-fia együtt járt velünk a gim­ná­ziumba,
1202  8|           főtisztelendő urak értekezéseit és a diákok szavalatát végighallgattuk.
1203  3|                       a szemét a halotthalvány diákra, Klári megdöbbenve meredt
1204  1|                      baján segíteni képes, úgy dicsekvés nélkül állíthatom, hogy
1205  1|                országaiban, s ez a valaki, nem dicsekvésből mondom, én vagyok...~ ~-
1206  1|                  szájából ez volt a legnagyobb dicséret.~ ~ ~ ~
1207  5|                     tehetségének kétségtelenül dicséretére vált, hogy a hercegné ma­rasz­talása
1208  1|                    szá­zadévek művészi izlését dicsérték, a pompás, de kissé behorpadt
1209  1|                 azonban maga, bár a föltalálás dicsőségét joggal arrogálhatja magának,
1210  7|                   alárendelni a hivatásnak s a dicsőségnek; ám , törjön meg a szíve,
1211  1|                    szemét. A fenyvesek lombjai dideregnek, mintha valami titokzatos,
1212  2|                      Irja csak le szépen, amit diktálni fogok, aztán ne szóljon
1213  1|                      azt mondta:~ ~- Két hétig dinnye-pépben fog fürödni, ez, úgy gondolom,
1214  9|                      gőgös erdélyi urak inkább dinom-dánomra költik a pénzüket, mint
1215  1|                 Chrizosztom-forrás ezer év óta diploma nélkül csörgedez, azt hiszem,
1216  1|                     akinek a gazdag polgárok a diplomás egyéneket nézni szokták...
1217  1|                    kiválasztottak között. Öreg diplomaták, koronás fők bizalmasai
1218  1|                          A balneologia, kedves direktorom, a balneologia. Épp ezért
1219  1|               kollégákkal folytatott szüntelen disputa igen különös módon tett
1220  1|                 Reggeltől estig lótott-futott, dispu­tált, szónokolt, veszekedett,
1221  1|                 oldalajtó széttárul s frakkos, díszmagyaros urak tömege özönlik be a
1222  8|                        előtt az Arany Oroszlán díszterme, Pallay főtisztelendő úr,
1223  2|                    ragyogó arccal ugrott föl a divánról, s háladatos szívvel így
1224  8|                     mondani a forró grogról... Do diabla, az ördögbe, ha egyszer
1225  1|                    professzor szelid hangon, - dobja ki csak gyorsan a nagyságos
1226  1|                       egyik fának, s a kezét a dobogó szívére szorította.~ ~-
1227  3|                   tányérra, a mama az asztalon dobolt... A sváb banda tovább játszotta
1228  1|               visszatérés. Elsősorban is sutba dobom a modern ruhát; az a négy-hat-
1229  1|                      fájdalom, a század elején dobra került, s ekkor vette meg
1230  1|                   börze amerikaias lendülettel dobta ki a százezreket a nép közé,
1231 10|                        Ott az a papirvágó kés, döfd a szívembe. Így legalább
1232  1|                előkerítettek néhány igazgatót: Dömjént, a milliomos gabonakereskedőt,
1233  3|                      És ha elsején se fizet? - dörögte Muki fölöttébb barátságtalanul.~ ~-
1234  1|                      keltse...~ ~Másnap hangos dörömbölés verte föl első álmából a
1235  1|                     ezidőszerint már arabstílü dohányzószobájában, bársony művészkabátban,
1236  1|                         hogy az ország legelső doktora, Pázmán tanár, a nyár egy
1237  1|                nyolcvanas évek goromba, vidéki doktorai mind a Pázmán tanár klinikájáról
1238  1|                        a Schereré és a Csollán doktoré volt az, amely a hírnévcsinálásnak
1239  1|                 komolyságomra, hogy egyízben a doktori tekintélyemről meg ne feledkezzem...~ ~
1240  1|                    felé.~ ~- Mi ez, mondja meg doktorkám, mi ez? - kérdezte lihegve.~ ~
1241  1|                       alig ismerünk  Csollán doktorra, - szinte lélegzet nélkül
1242  1|               érdeklődéssel kezdte nézegetni a doktorszoba műszereit.~ ~- Istenem,
1243  5|               hajnalban tér vissza... Oly édes dolgokat mondanék, hogy nem bánná
1244  1|                  hazugság. A férfi, aki anyagi dolgokban a lehetetlen szót ismeri,
1245  8|                        már változtat valamit a dolgokon. Ha kell, hát kell, teringette!
1246  4|                       beszélünk hitvány anyagi dolgokról, amikor egy egész élet boldogságáról
1247  1|                        komoran). És mi lenne a dolgom?~ ~Scherer úr. A dolga?
1248  1|                    háborgatnak, dehogy is... A dolgomtól akár napestig a kanapén
1249 11|                     vesződtünk negyven évig... Dolgos élet után nyugalmas öregség:
1250  1|                     látogatót, aztán levetette dolgozókabátját, a bajuszát felkötötte s
1251  1|                         hogy pszikho­ló­giával dolgozom, a másik, hogy fiatalabb
1252  1|                       töké­letesen öntől függ; dolgozza ki a terveket és a részleteket,
1253  1|                milliókhoz méltó eszközökkel is dolgozzék. A mi céljaink csak úgy
1254  6|                 bevétel alig volt több kétszáz dollárnál, holott esténkint legalább
1255  6|                        kis truc kerek százezer dollárt jövedel­mezett az önök alázatos
1256  1|                        Hát ki miatt?~ ~- Olyan dologban jöttem, amivel mindaketten
1257  1|                 bonyodalmak is származhatnak a dologból... Ezért jöttem ide, mert
1258  1|                        aki értek valamicskét a dologhoz... Potom öt millióval az
1259  6|                    kapkodta el a jegyeinket, a dologtalan sziné­szeinknek szigoruan
1260  1|                      gyújtottak, s kényelmesen dőltek hátra az igazgatói iroda
1261  1|                      öt percnyire, mesterséges dombon, a miklósvár-zuggófüredi
1262  1|                 föléledt és lélegzetet vett; a dombszakadékból lehallat­szott a hegyi forrás
1263  1|                  hozott ugyan idegeneket, de a domináló eleim föl­tét­lenül a hazai;
1264  1|                    Aranyhártyás éjjeli bogarak dongnak nagy buzgalommal a fatörzsek
1265  3|                       a budapesti nyelvtudósok doyenje - bevetődtek valami külvárosi
1266  3|                        nem igen lehetett volna drágának mondani, hősünk tünődve
1267 12|                      két nem túlságosan kemény drámacigarettát. Im, itt van, fogja, a kétfilléres
1268 10|                     mered).~ ~Férj: Ha eredeti drámaírók nem volnának, a fiatal és
1269 10|                       mondtam, hogy az eredeti drámaírókat a vízbe kéne fojtani...~ ~
1270  7|                        sem tűztem ki középfaju drámára, sőt még csak szende karhölgyeknek
1271  6|                        La moglie infidela címü drámát hirdettük. A szép, fekete
1272  8|               negyedóra mulva, lengyel nótákat dudolva, a vén Novotny szorgalmasan
1273  4|                        szemébe, hogy a Gellért dühe egyszerre elpárolgott. Ha
1274  4|                 szenvedett a tajtékzó hullámok dühétől. Az óceán azonban inkább
1275  1|                       egy percig visszafojtott dühhel nézte a hálóinges poétát.~ ~-
1276  1|                 ragaszkodjam... És akárhogy is dühöng, én szigoruan megkívánom,
1277  1|                    notabilitást.~ ~A tábornok (dühös mozdulatot tesz).~ ~Scherer
1278  3|                   lépcsőjén, a svábbanda ijedt dühvel kezdett bele a legzajosabb
1279  5|                    feleségére, aztán szomoruan dünnyögte:~ ~- Nem lehet... akárhogy
1280 12|                    foglaltak helyet - zsebkés, dugóhuzó, cipő­gom­boló, papirszipka -
1281  2|                  házas­élete alaposan föl volt dúlva, ő egy pillanatra se feledkezett
1282  1|               va­gyonnal érkezett meg a magyar Duna partjára. A negyven krajcárból
1283  5|                     kastélyából ment férjhez a dunántúli hegyek közé, már félóra
1284  9|                   májusi délután volt - kopott duplagalléros köpenyeget viselt, melynek
1285  1|                       ütött a doktor kezére, s durcásan szólott:~ ~- Menjen, maga
1286  1|               építő-anyagokat. Az erdő szélén, durván ácsolt barakokban, ötszáz
1287  3|                      még a tekintetes úrnak is dúsabb fürtjei voltak valami­vel...
1288  9|                     idefönn minden földi jóban duslakodol, mikor mi, a nemzet napszámosai,
1289  1|                   olvasott egy-egy tudománytól duzzadó szakmunkát, a szeme hirtelen
1290  3|                  hasztalan kutatott a jótékony dzsin után, akinek kegyességéből
1291  1|                   jelszót, hogy mindenki akkor ebédel, amikor éhes és jól esik
1292 12|                      Ma délben szalámit fogunk ebédelni, mert a feleségemnek nem
1293 10|                     hozta erre?~ ~Kovács: Fönn ebédeltem a kaszinóban, s amikor a
1294  1|                      az esti harangszó szerint ebédel­nek és vacsoráznak, hanem akkor,
1295 10|                      perc mulva vigan lobog az ebédlőasztalon, mely még tele van egy bizal­mas
1296  2|                    Julcsa boldogan távozott az ebédlőből, Mariska asszony pedig hangos
1297  1|                       kedves öcsém... A várunk ebédlője mindig nyitva lesz a számára...
1298  1|                  névjegyét a zerge-utcai lakás ebédlőjébe, ahol a vén katona egész
1299  1|                            Minek?~ ~- Annak az ebédnek a sziklába vájt ebédlőben,
1300  1|                        mit? Jőjjön föl hozzánk ebédre holnap délben, a feleségemnek
1301  4|                   lázasan kipirult (éppen mint ebédután, amikor először füllentett),
1302  1|             agyagpartján.~ ~A három férfi, aki ebédutáni sziesztáját élvezte, a fürdő
1303  1|                tíz-húszezer forint is elúszott ebédutánonként a makaón. Néha száz, sőt
1304  8|                   Novotny bácsi, szépen kérem, ébredjen föl...~ ~Csönd volt. Távol
1305  1|                 délelőtt is aludt, s csak arra ébredt föl álmából, hogy az elnök
1306  9|                     Mit szólna ehhez a szegény édesanyád, akit ágyudörej, kartácspattogás
1307  6|                       önmagáról megfeledkezett édesanyát siratják. Megszökött egy
1308  1|                   vacsorázni szokott. Az orvos édesanyja, mint fiatal asszony, esténként
1309  6|               búbánatosan tapsoltak, mintha az édesanyjukat temették volna. Persze,
1310  6|                született Tamar Indien-leány... Édesapánk a közép-ausztráliai szövetségtanács
1311  1|                    bele csöndesen szivarozgató édesapjába.~ ~- Drága apuskám, ugy-e
1312  1|                     hogy Seötét Erzsikét és az édesapját a perron legjobb pontján
1313  1|            cigarettázva a  partján, a nimfák édesen pihennek a habok mélyén...
1314  3|                    teljes szívével osztotta az édes­apja szimpátiáját... Lőcsey már
1315  1|                        el lehet bolondítani az efelé szamárságokkal. Hisz a kúrámban,
1316  6|                    nyomán fakad az úgynevezett égbekiáltó siker. Gyakran jelentéktelen
1317  1|                    fürgeséggel folyta körül az égbenyuló Pogánykő alját.~ ~Áthaladva
1318  1|                       volt leföstve a Pogánykő égbenyúló ormát szegélyező fenyveserdő,
1319  1|                       még magasan ragyogott az égboltozaton, de az erdőben, amelynek
1320  1|                            Itt az Isten szabad ege alatt, a csillagos éjszakában
1321  5|                             Ladányi Paula.~ ~- Egek, hisz ez a férjem barátnője! -
1322  1|                    másik pillanatban talán egy egér cincogásától is megijedjenek,
1323  1|                     mulva a fenséges úr viruló egészségben fog eltávozni Zuggó-Füredről...~ ~
1324  1|                      tökéletesen visszaadta az egészségemet.~ ~Diadalmasan nézett szét
1325  1|                      fürdött enyves vízben, az egészségének, talán az életének is vége
1326  1|                   orvos állítom, hogy fenséged egészségesebb, mint valaha...~ ~A főherceg
1327  1|                         de hála a tudománynak, egészségesen távozik...~ ~- Azt akarja
1328  1|                      orvosszer, hát bizonynyal egészségessé lesz, ha napjában két órát,
1329  1|                       egyenesen tönkreteszi az egészséget. A zuggó-füredi ven­dégek
1330  1|                       még párja. Pirospozsgás, egészségtől sugárzó férfinak látszott
1331  1|                        koccintanak hangosan az egészségükre...~ ~A mennyboltozaton a
1332  1|                   be­toppant az irodájába.~ ~- Égni, semmise ég, - válaszolt
1333  1|                      völgyben, mélyen alattuk, égővörös és haragoszöld lámpák csillognak:
1334  1|                     fürödni, ez, úgy gondolom, egy-kettőre helyreállítja majd az egészségét...~ ~ ~
1335  1|                kilenckor vagy este tizenegykor egyaránt lehetett látni az asztalok
1336  1|                      igazgatósági ülést hivtak egybe s tizenkét órakor szerencsésen
1337  1|                       nyugalmával néz végig az egybegyülteken s lekötelező szívességgel,
1338  1|                     talán olajban kifőzni? Más egyebet szívesen elviselek, ha garantálja,
1339  1|                        a  Isten, hogy még mi egyébre. Ha tőlem függne, hát hat-nyolcezer
1340  6|                      üresen találta... A város egyébről se beszélt, mint a megszökött
1341  1|                       vendégekkel összetűztek. Egyéb­ként ő is a csöndes pipázást
1342  1|                      féllábon való táncolás az egyedüli orvosszer, hát bizonynyal
1343  1|                        komolyan folytatta:~ ~- Egyék jól és sétáljon sokat, s
1344 12|                   működik. A meggyszínzsinóros egyén már a társadalmi létrának
1345  3|                     óta könnyelmü és pontatlan egyének... Tőkéimből mi sem folyt
1346  1|                     gazdag polgárok a diplomás egyéneket nézni szokták... Engedjen
1347  1|                  elsőrangu pszihológus, aki az egyéniségek szerint, puszta szuggesz­tió
1348 12|                    fordult a meggyszínzsinóros egyéniséghez.~ ~- Hanák, - mondta finom
1349  1|                        ismerték, okos és józan egyéniségnek tartották. Marosi Benő János
1350  1|                       megbámulták a személyzet egyenruháját, s jóízüen borzongtak össze,
1351  1|                        még magyar konyha is... Egyenruhás cicerónék és fogatok, cilinderes
1352  1|                      bár igaz, hogy akadhatnak egyes kényeskedők, akiknek derogál,
1353  1|                     vacsoráztak a családjukkal egyetemben, némi okossággal és gyakorlati
1354  1|                        halandója között csupán egyetlenegy okos ember van...~ ~ ~
1355  4|                 házaspár hallgatagon liberális egyezségre lépett: mindegyik vakon
1356  1|                    ásít azután, ha három napig egyfolytában virraszt...~ ~- Miből áll
1357  1|                     ízlésünk, a gondolkodásunk egyforma; magam is csak egyet gyülölök:
1358  1|                      tölti.”~ ~A hirdetésekkel egyidejüleg több olyan hír is megjelent
1359 11|                       volt: a pap­rikás csirke egyikőjüknek se ízlett, bár a pusztai
1360  1|                       felé. Egymásra néztek és egyikük se gondolt többé arra a
1361  1|                     minden komolyságomra, hogy egyízben a doktori tekintélyemről
1362  1|                    hatalmas termek, amelyekben egykor a sírbatért Kürthök tanácskoztak
1363  1|                        úgylátszik, e vén ember egymagában kép­viselte most a régi
1364  1|                       hogy az ajkaink, amelyek egymásért égnek, elkerüljék egymást?~ ~
1365  1|                        beszélt, de a tekintete egyre a vendégen függött; csupa
1366  1|                    Remélem, hogy még csevegünk egyről-másról, ami valamennyiünknek a
1367  1|                     hiszen ez a rejtély sokkal egyszerűbb, mint gondoltam... S mivel
1368  1|           tündérkirálynőjére emlékeztet: bájos egyszerüsége, hajlékony alakja általános
1369  1|                        félreismert tudós nemes egyszerüségével válaszolt:~ ~- Fenséges
1370  1|                        zengte a hirdetés nemes egyszerűséggel - mindeddig abban a téves
1371  1|                        A természethez, a bölcs egyszerűséghez, a patriárkális őskorhoz
1372  7|                     jövedelmez. Az emberek itt egytől-egyig nyárspolgárok; és a kis
1373  1|                       A három benszülött előbb együgyüen nézett a pesti doktor szemébe
1374  4|                         Sári asszony oly bájos együgyüséggel nézett az ura szemébe, hogy
1375  1|                        s vállvonítva így szól: Együgyűség, hogy ennyire törtem a fejemet,
1376  1|                        találjunk, hiszen a sok együgyűt csak úgy fogjuk meghódítani
1377  4|               foglalják el, azt a barátnőjével együttesen is elvégezheti. Gellért
1378 10|                        fakadok.~ ~Kovács: Édes együttlét a terített asztal mellett,
1379  1|                        s hogy a szimptomácskák egy­másután jelentkeznek; egyelőre még
1380  1|                     hogy ilyen furcsa betegség egzisztál... Magam is meglehetősen
1381  1|          meglibbentette tűleveleit. Furcsa kis egzisztenciák, amelyeknek életküzdelmei
1382  1|                        az efféle, nyomorúságos egzisztenciákra is gondja vagyon. Öt év
1383  9|                      vén napjaimra a lábaidnál éhen haljak...~ ~- Életemben
1384  3|               Sáros-Berénybe, ahol legalább az éhenhalástól meg volt mentve ideig-óráig.~ ~
1385  9|                      mi, a nemzet napszámosai, éhenhalunk...~ ~Pogányné tanácstalanul
1386  8|              hüvelykujját a koponyánk­hoz:~ ~- Ej ty huncwucie! Ne félj, megkapod
1387  1|                          XX.~ ~Szent Walpurgis éjjele...~ ~A halandók lehunyt
1388  8|                       igen aludtam a következő éjjeleken, és itt olvasóim engedelmével
1389  1|                   nappali alvás egészséges. Az éjjelt csak a perverz emberek aluszszák
1390  1|                  szabad ege alatt, a csillagos éjszakában igérem meg, hogy mindig
1391  9|                            Ezért virrasztottam éjszakákon át a betegágyad mellett,
1392  1|                   éttermekben. Szinte egyetlen éjszakán át kiformálódott a primitiv
1393  1|                        emberek nappal élnek és éjszakánkint alszanak...~ ~ ~
1394  1|                    beteghez hívták le, s mivel éjszakára nem volt jobb dolga, hát
1395  1|                 másikon már végigtáncoljon egy éjszakát s a harmadikon megint fogvacogva
1396  1|                   amely fölizgat és káprázatba ejt... Én, ha egyszer asszony
1397  1|             fenségednek, hát rögtön meg fogjuk ejteni a vizsgálatot... És azt
1398  1|                  fényűzéssel berendezett szoba ejtette itt bámulatba a szemlélőt;
1399  1|         idegrendszerben gyökerezik...~ ~- Csak ejtse meg édes barátom, a tetszése
1400  1|                       kocsmai terminológia oly ékesen mondja - kitünő „svemm”-
1401 11|                       vidék, amelynek egyetlen ékessége egy gyérlevelü akácos volt,
1402  1|                        fog bezsebelni. A batár eközben lekanyarodott a zuggó-füredi
1403  1|                   gyertyák erdeje alatt, antik ékszerek rubint­csöpp­jein törnek
1404  1|                     pezsgő, csinos kalandornők ekvipázsokon robogtak végig a fejlődő
1405 11|                   voltak a tervükkel: a boltot eladják, vidéki birtokot vesznek
1406  1|                     hát maga, fiacskám, menten elájul az ijedtségtől...~ ~- Az
1407  6|                      spanyol grófné e szavakra elájult, de előbb ideges kacagógörcsök
1408  1|                    mert minden teremtett lélek elalszik körülöttem... Nem vagyok
1409  5|                   észrevette, hogy a komornája elaludt. A hercegné irigykedve nézte
1410  9|                       perc mulva mind a ketten elaludtak és többet nem beszéltek
1411  1|                        csak ott, ahol volt mit elárulni, - mert mi tagadás, olyan
1412  4|                 Ahelyett tehát, hogy az örömét elárulta volna, komolyan megrázta
1413  1|             szívdobogást okoz neki, a sok séta elbágyasztja, a gondtalan élet pedig
1414  1|                    hasonlóra kötelez: ha eddig elbájolt a rózsás arcocskájával,
1415  4|               ugrásokat, - s vegyük föl ott az elbeszélés fonalát, amikor szerdán
1416  1|                  idegessége miatt, fűnek-fának elbeszélte, hogy új ember lett belőle:
1417  1|                       gyöngesége dacára többet elbír, mint a legerősebb férfi.
1418  1|                        magamból. Mert ne vegye elbizakodottságnak, ha azt is észrevettem már,
1419  2|                        a vörös Julcsa, a minap elbocsátott szakácsné, a következő pillanatban
1420  4|                     magamat...~ ~Gellért arcát elborította a vér - ilyen beszédre aligha
1421  6|                        táján, hálás szavakkal, elbúcsuzott tőlünk, Dürer, az impresszárió,
1422  1|                   habos tejüvegével, szerényen elbújt a fák közé; mögötte a gépház
1423  4|                        ez is hozzájárult, hogy elcsábíttassam magamat...~ ~Gellért arcát
1424  1|                   ásítva nézte végig az előtte eldefilirozó közönséget. A vendégek áhitatosan
1425  1|                    gázgyára szolgáltatta.~ ~Az elegáncia nem volt kisebb a többi
1426  9|                 melynek egyik gombjáról rikitó elegánciával fittyegett le az ötforintos
1427  1|                   felnyílott, s egy lakkcipős, elegánsul öltözött fiatal úr lépett
1428 11|                   Valóban volt is oka , hogy elégedett legyen: hiszen negyven év
1429  1|                    Remélem, hogy meg van velem elégedve, vén uzsorás, - kérdezte
1430  1|              forintunknál. A világ azonban nem elégszik meg ennyivel, - az em­bereknek,
1431  1|                      idegeneket, de a domináló eleim föl­tét­lenül a hazai; az
1432 12|                               Szöveghiány! [az elektronikus változat szerk.]~ ~ ~
1433  1|                       száz évig is békességben elélhet... Majd meglátja, hogy mi­lyen
1434  8|                   közül. Úgy látszott, hogy az élelmiszerek is elfogynak (ostrom alá
1435  1|                     bájos operettdiva és Csapó Elemér, a kitünő regényíró, akibe
1436  1|                     óta a helyiérdekü közügyek élén. A nagystílü elnevezés mindössze
1437  1|                        hogy a beteg fantáziája élénkebben működik a kelleténél. Ha
1438  1|                      látogatottság dolgában is elérje azt a fokot, amelyre ter­mé­szeti
1439  1|                    hozott volna lázba, most az elérzékenyülés édes könyeit hullatta Csollán
1440  1|                    kiheverte valahogy, annyira eler­nyedtek az idegei, hogy jóformán
1441  1|                  doktor pedig a fővárosi ember éles szemével vetett egy pillantást
1442  4|                     Sári asszony berakodott az éléskamrába, majd a szakácsnővel konferált
1443  8|                      tartva, vagy lehelletével élesztve a vasaló tüzet. Izgatottan
1444  7|                   érdeklődni az igazi művészek élete iránt. Mert az Isten kegyelméből
1445  1|                        a  szakácsnéja; a kis életéből annyi öröme sincs, mint
1446  1|                    akkor tanár úr egyenesen az életemet mentette meg...~ ~Csollán
1447  1|                      az egészségének, talán az életének is vége van. Az ajkamat
1448  1|            zuggó-füredi szanatóriumban az örök életet osztogatják? - kérdezte
1449  1|                       a szom­szé­dos fenyvesek életifjító, életmeghosszabbító illatai
1450  1|                      egzisztenciák, amelyeknek életküzdelmei nappal beolvadnak a kultúra
1451  1|             szom­szé­dos fenyvesek életifjító, életmeghosszabbító illatai lebegtek. A káprázatosan
1452  1|               maradhasson.~ ~- S mire  ez az életmód?~ ~- Csapó azt állítja,
1453  1|                       ráció, ami a természetes életmódot megközelíti... Ezt azonban
1454  1|                szerelmi kalandjaink, rendetlen életmódunk nem az arcunkban, a termetünkben
1455 11|                       szenvedtek: a jókedv, az életöröm egyetlen sugara nélkül közeledtek
1456  1|                        pávaszemü pillangókat s életre csiklandozza az erdők mogorva
1457  1|                        közé tartozott, akiknek életsorsát a pillanatnyi hangulatok
1458  1|                      hideg vízzel, a gondtalan élettel, a sok mozgással. Mindez
1459  1|                    tüdőbaja miatt válik meg az élettől, de én tudom az igazi okát...~ ~-
1460  1|                     szívesen kockára teszik az életüket, hogy a másik pillanatban
1461 11|                       más, mint ahol az eddigi életünket eltöltöttük...~ ~A kocsi
1462  1|                     idegenek voltak. A mi örök életünkről már csakugyan lehet komolyan
1463  1|                 megnézte a foghusát, a tenyere élével többször óvatosan ráütött
1464  7|                    mindazt, ami szívét odahaza elfacsarta. És kövesse emelt fővel
1465  1|                     Majd lesz oly kegyes, hogy elfárad velem Csollán főorvos úrhoz,
1466  1|                 udvarlását, de lassanként ő is elfeledte a fáradságát s élénk részt
1467  6|                lebzselnünk a páholyban?~ ~Mert elfeledtem önöknek mondani, hogy a
1468  1|          zászlószentelését ünnepeljük?... Maga elfelejti barátom, hogy világfürdő
1469  1|                     Amikor szíves meghivásukat elfogadtam, tisztában voltam azzal,
1470  1|                  reggelinél egy hosszu asztalt elfoglal, közérdeklődés és közbámulat
1471  1|                    kérdi ezt és a grófné kissé elfogultan válaszol:~ ~- Óh, mindenesetre
1472  1|                        kilenckor  étvágygyal elfogyaszt egy entrecote-ot.~ ~- És
1473  1|                  olykor igen  étvágygyal tud elfogyasztani egy rostélyost s aki a nyugodtabb
1474  8|                        hogy az élelmiszerek is elfogynak (ostrom alá kerülünk, polgártársak,
1475  7|                nyugalmát föláldozza s gúnyosan elfordul azoktól az idealista lelkektől,
1476  1|                  Minden hiába volt, utáltál és elfordultál tőlem...~ ~A forrás tündére
1477  8|                   forró grogot...~ ~A szememet elfutották a könyek, térdem megcsuklott
1478  1|                    Dunába esem, vagy egy kocsi elgázol, de a nyugodalmas nappali
1479  1|                       tovább, - mondta a bérlő elgondolkodva. - Tizenhét vendégből, akinek
1480  9|                 koldulna...~ ~Az asszony kissé elgondolkozott, de csakhamar maga is lefeküdt.
1481  1|                   beszél, - szólott Scherer úr elgon­dol­kozva. - Nem kell éppen orvosnak
1482  8|                    türelmem most már végképpen elhagyott, nesztelenül fölkeltem az
1483  1|                      suttogássá válik, a tréfa elhal, mindenki áhíta­tosan, ünnepi
1484  9|                     Pogányék forgószél módjára elhaladtak mellette, az öreg megemelte
1485  1|                       esküvőjét volt kénytelen elhalasztani az idegessége miatt, fűnek-fának
1486 10|                    jelent, a házaspár hirtelen elhallgat. Pár pillanat mulva a szobalány
1487  4|                   bevallja. De semmitse szabad elhallgatnia, semmit, mert különben mindaketten
1488  1|                       III.~ ~A fürdő terraszán elhallgatott a cigány. Az erdélyi báróék
1489  4|                        volt? - dadogta Gellért elhalványodva.~ ~- Melyiknél? Hát Gelbnénél
1490  3|                    eszembe...~ ~A szerény Muki elhárító kézmozdulatot tett, a Rigó-asztaltársaság
1491  7|                      is kitérek, ami a Nagysád elhatározását befolyásolta. Talán indiszkrétnek
1492  7|                       csapást, amely a Nagysád elhatározásával a művészetre háramlik.~ ~
1493  7|                        percre, Goldschmied! Az elhatározásomat nem fogom ugyan meg­változtatni,
1494  1|                       az örömapa kivánságára - elhatározták, hogy frigyüket a Pogánykő
1495  1|                    fülembe súgott... Már akkor elhatároztam, hogy mindenáron magamhoz
1496  1|                 eleintén, nem jönnek maguktól, elhatároztuk, hogy a nyári szezonra szerződtetünk
1497  1|                      még az orvos szeme se bír elhatni: az idegeink hajszálfinom
1498  1|                      esküvőre szerezte...~ ~Az elhelyezkedés hosszabb időt vett igénybe,
1499  1|                       a perron legjobb pontján elhelyezze, már füttyentett is a kanyarodónál
1500  1|                     arról álmodoztam, hogy úgy élhessek, mint a fejedelmek, s hogy
1501  1|                   mulva fenséged maga se fogja elhinni, hogy ilyen különös beteg­ségben
1502  1|                    semmi baja?... Szíveskedjék elhiresztelni, hogy itt valami súlyos
1503  1|                        egyet mindenki szívesen elhiszi, hogy ő innen marad a túlvilág
1504  1|                      Istenért, csak nem akarja elhitetni valakivel, hogy a zuggó-füredi
1505  1|                      eszü, a gondolkozó férfiu elhitte: Sőt bizonyos vagyok benne,
1506  1|                      de este a fenséges úr még elhivatta magához Csollán doktort.~ ~-
1507  1|                  cigány. Az erdélyi báróék még elhuzattak utóljára egy szomoru oláh
1508  1|                       gyógyult ki, akkor aztán elismerem, hogy megérdemelte a honoráriumát...~ ~-
1509  1|                  bosszankodott, hanem bizonyos elismeréssel így szólott magában:~ ~-
1510  3|                        leánya mint általánosan elismert  partie szerepelt a sárosberényi
1511  1|                 kicsinylés hangját használták, elismerték, hogy Csollán doktor föltétlenül
1512  6|                       aki a szerepét legjobban eljátszsza...~ ~Szavaimat általános
1513  1|                           éljen Zuggó-Füred... éljenek az áldozatkész részvényesek...~ ~
1514  1|                         hogy minél lelkesebben éljenezhessenek s ime egy jóízü, mindeneket
1515  9|                        nyerő közönség boldogan éljenezte a kis Holl-t, aki szemtelen
1516  1|                   reggel, a különvonat harsogó éljenmámor, zene, zászlólengetés közben
1517  1|                szálltak ki, a közönség tomboló éljenzésbe tört ki, a zenekar háromszoros
1518  1|                belefogott az indulóba, a tömeg éljenzett, a főherceg pedig sietve
1519  1|                       lehet, hogy az az idő is eljön, amikor a szíve úgy fog
1520  2|                      hozzá:~ ~- Köszönöm, hogy eljött, s mindezt elmondta nekem.
1521  6|                        mivel féltek tőlem, hát eljöttek a színházba. A legtöbb jóízüen
1522  1|                  milliomos vállára.~ ~- Lássa, eljutottunk hát az én reménybeli százezreimhez,
1523  1|                  csiptetőjét, s látva a komoly elképedést, amelylyel a szavait fogadták,
1524 10|                     megkinálnak, - oly élénken elképzelem a boldog­ságukat, hogy akárhányszor
1525  1|                       amelyek egymásért égnek, elkerüljék egymást?~ ~A leány kissé
1526  8|                    vacsora nem izlett, az álom elkerült, türelmetlenül, szinte lázasan
1527  1|                    szomoruan intett, s komikus elkeseredéssel válaszolt:~ ~- Hagyja édes
1528  2|                      az elsőnek, amely annyira elkeserítette. Iza asszony, - mert a levélből
1529  1|                       zajos évadra kellő módon elkészüljenek. Január elsején Csollán
1530  4|                     egy félóráig vár, szívesen elkísérem a Deák Ferenc-utcáig, -
1531  1|            kapaszkodott a doktor karjába, majd elkomolyodva tekintett alá a tajtékzó
1532  1|                        majd hazatért, de előbb elküldte vadászát Csollán doktor
1533  9|                           A szép asszony kissé ellágyulva játszott a napernyőjével,
1534  1|                   amelyek­ben egy egész család ellakhatott volna, gyönyörü kilátás
1535  1|               keresztül... Ezenkivül, a szabad ellátáson felül, még ezer forintnyi
1536  1|                     vendéget is könnyü szerrel elláthatna.~ ~Nyolc óra még nem mult
1537  1|                        egész a lengyel határig elláthatott a jószemü szemlélő. Állítólag
1538  1|                       csövekkel és csavarokkal ellátott állványnak támaszkodik,
1539  4|                       tudtam, hogy maga mindig ellene volt a komédiázásnak, hát
1540  1|                     kell, hát nem lesz panasza ellenem...~ ~Délután, a fekete kávénál,
1541  1|                   doktorral, aki a kora reggel ellenére, már a kádak és hideg medencék
1542  1|                     Bocsánat, de a tapsnak épp ellenkező a hatása: boldogok vagyunk,
1543  1|                   szuggeráló tehetséget még az ellenségem se tud letagadni rólam,
1544  1|                  meghivás, aminek nem állhatok ellent. Köszönöm és pontosan ott
1545  1|                       ilyen akarat előtt nincs ellentállás, ami össze nem omlanék...
1546  1|                      árad ki, nincs ember, aki ellentállhatna nekem. Aki igazán akarni
1547  1|                   Kázmér gróf, Arácsy, a hires ellenzéki képviselő, Thurzó Katinka,
1548  1|                  megszabadulni tőle. Hom­lokát ellepte a veríték, a karja remegett,
1549  1|                       tündérek, akik egy éjjel ellopták innen az egész fürdőhelyet
1550  1|                        minden ünneplés fogadás elmaradjon. Scherer úr, amikor az őrnagy
1551 11|                     darabig szótlanul nézte az elmaradozó tanyákat, de az öreg utóbb
1552  4|                megtudjon...~ ~Gellért most már elmeháborodott módjára mosolygott:~ ~-
1553  2|                     ahogy Julcsa a maga jámbor elméjében hitte, hanem jókedvüen,
1554  1|                     kell más, csakhogy kétszer elmenjek a börzére, s csakúgy hullik
1555  1|                  megteszünk, ami gyarló emberi elménktől kitelik. Az idén is tíz
1556  4|                          Azt kell hinnem, hogy elment a józan esze...~ ~- Istenem,
1557  1|                    lebzselő fürdő-vendégeknek: elmesélte, hogy a neuraszténikus rohamai
1558  1|                      velem, s a főjegyző úrnak elmésségtől sugárzó csevegését hallgatta,
1559  1|                  következő pillanatban hosszu, elmosódó füttyszó hallatszik. Rögtön
1560  1|                      zsongó nesze itt már csak elmosódva hatott a fülükbe, mohos,
1561  1|                       mai nap gyö­nyö­rűségeit elmulasztja, az én szememben, nem tagadom,
1562  1|                     Csak nem tán!” - „De igen, elmulasztottam a fürdőt!” - Rémülten nézett
1563  1|                       attól félek, hogy megint elmulasztottunk néhány hetet.~ ~- Januárban
1564  1|                  tornaláz, amely pár nap alatt elmúlik...~ ~A kellemetlen érzés
1565  1|                     hónapok, sőt talán évek is elmulnak... Nem a büszke szegénységet
1566  1|                 férfiak pikáns megjegyzései is elnémulnak az általános meghatottság
1567  1|                       összeszorítottam, nehogy elnevessem magam s arra gondol­tam,
1568  1|                  betegség atibeti sírógörcselnevezést. Riffault tábornok óta több
1569  1|                     Amália-forrás, meg a rólam elnevezett János-kút, - amelyik a vidék
1570  1|                    diadalmasan szólott Scherer elnökhöz:~ ~- Most már a  úton
1571  1|                        Harmadnap beállított az elnöki irodába, s katonásan összeütötte
1572 12|                        Regenmantel K. Frigyes, elnökigazgatója a XII-ik kerületi forgalmi
1573  1|                        Csak nem képzeli kedves elnököm, hogy Csapó résztvesz a
1574  1|                   kérdezte kissé izgatottan az elnöktől, amikor harminchat órai
1575  1|                      vívmányai... a hely, ahol élnünk, halnunk kell... ő excellenciája,
1576  1|                     napsugár kibukkan, végképp elnyeli őket a Pogánykő sziklás
1577  1|                        a távozó pincér alakját elnyelte az éjszakai homály: aztán
1578  1|                       nem mutatkozott egyetlen élő lény se.~ ~1871 julius 15-
1579  6|                       szerényen így fejezte be előadását:~ ~- Egyébként kötelességem
1580  6|                    lirát kapnak azért, hogy az előadást végignézzék. Ezzel cserében
1581  1|                    holnaptól kezdve egy fokkal előbbre megyünk...~ ~- Mit kell
1582  9|                      az Olt az egész környéket elöntötte. Tapolcán pedig a saját
1583  1|                       ha napjában két órát, az előírás szerint, féllábon táncol.
1584  1|                       mondottunk le egy ostoba előítélet kedvéért...~ ~Szenvedélyesen
1585 12|                        A császárszakállas öreg előkelően bólintott.~ ~- Vagy úgy, -
1586  6|                       pedig - halványan, de az előkelőség nyugalmával - hajolt ki
1587  1|                   tizenkét órakor szerencsésen előkerítettek néhány igazgatót: Dömjént,
1588 11|                   megindulva.~ ~Pár perc mulva előkerült a gazda, aki kalaplevéve
1589  1|                    ideje, hogy az idei szezont előkészítsük. Már úgyis attól félek,
1590 11|                       s nekihajtattak az őrház elől kifutó pusztai utnak. Előbb
1591  1|                    tébolyodott, hogy még talán előleget is ad az ezer forintra?~ ~
1592  4|                   anél­kül, hogy egyetlen szót elolvasott volna belőlük. Hét óra előtt
1593 12|                        a dolog, hogy a kapuban elolvastam a hirdetésüket. Azt látom
1594  1|                     spekuláns. És van két nagy előnyöm ön fölött: az egyik, hogy
1595  1|                        s a vendéget udvariasan előrebocsátotta. A doktor bókolva állt meg
1596  1|                         hogy a jövő esztendei, előreláthatólag zajos évadra kellő módon
1597  6|                     tábornok kilépett a páholy előrészén át, méltóságos léptekkel
1598  1|                     tekintély volt. (A venyige élősdijei címü munkáját az Akadémia
1599  1|                   rizikóért? Mert hogy a mámor eloszlása után nem lennék többé az,
1600  4|                    városba? - kérdezte tőle az előszobában. - Kalapot akarok venni
1601 10|                     látja. A szobalány, aki az előszobát takaritja, élénk örömmel
1602  1|                      lehetne-e hozzá hamarosan előteremteni egy-két milliót?~ ~Az öreg
1603  8|                     megfoghatatlannak tünt föl előttem az a gondolat, hogy e ruhadarabokból,
1604  1|                   udvari kocsiba, amely már az előző napon Zuggó-Füredre érkezett...
1605 11|                   amikor a sürgős pénzzavarral elő­hozakodott. Nem voltak valami gonosz
1606  1|                       meg a színházakban és az elő­kelő éttermekben. Szinte egyetlen
1607  4|                       a Gellért dühe egyszerre elpárolgott. Ha kedve után megy, rögtön
1608  8|              szemérmesen, miközben a homlokáig elpirult.~ ~Megszorítottam a kezét,
1609  1|                 sze­génység: a bűn, a tehetség elpusztulása, a rút, a szürke, az unalmas
1610  1|                       lenne azt hinni, hogy mi elpusztulunk. Eddig ugyan valamennyi
1611  1|                        leg­inkább - a szótalan elragadtatás és az öntudatos kacérság
1612  1|                 férfiak akut mámora fogta el s elragadtatva szólott magában:~ ~- Ennél
1613  1|                    tündér... Hatalmamnál fogva elrendelem, hogy a legkeserübb honta­lanság
1614  1|                        selyempalástját ügyesen elrendezve) omlott le a legelső fauteuil­be.~ ~-
1615  1|                  ágyában.~ ~- Hallja, - mondta elsápadva, - maga talán azt hiszi,
1616  3|                       ez öt nap alatt... de ha elsejéig még kegyeskednék türelemmel
1617  1|                     Csollán doktort, s gyorsan elsietett a regényíró hoteljébe. A
1618  1|                tulajdonos szerényen.~ ~- Mire? Elsőbb is arra, hogy e hat vagy
1619  1|                        lakosztályát: tizennégy elsőemeleti szobát a fen­séges úr, -
1620  1|                     Csollán doktor föltétlenül elsőrangu pszihológus, aki az egyéniségek
1621  9|                 legelső Otellója. - Társulatom elsőrendü csillaga voltál, mikor a
1622  3|               történhetik öt nap alatt! A föld elsülyedhet a semmiségbe, ismeretlen
1623 12|                        A többi hármat ellenben elsülyesztette a tárcájába, miközben ünnepiesen
1624  4|                   Gellért néha vacsora után is elszaladt, Gellértné pedig teljes
1625 12|                       Frigyes utóbb mégis csak elszánta magát arra, hogy a munkáját
1626  9|                    mintha valami hazafias vers elsza­valására készülne. Mikor Pogányék
1627  1|                        lélek: a forrás tündére elszenderült.~ ~Álmodik.~ ~Álma szomoru
1628  1|                       tette le a kezéből félig elszívott havannáját, míg Csollán
1629  1|                mindjárt meg is vigasztalom, ha elszomorítottam. Amit elmondtam, azzal csupán
1630 11|                   miközben a szíve fájdalmasan elszorult.~ ~Vacsora után azonnal
1631  1|                  többire se várakozik hiába... Eltalálta, hogy az ízlésünk, a gondolkodásunk
1632  1|                    arra, hogy egy idegen férfi eltartson...~ ~Csollán doktor meglepetve
1633  1|                      úr viruló egészségben fog eltávozni Zuggó-Füredről...~ ~Az őrnagy
1634  1|                     amikor a két matador végre eltávozott az igazgatói irodából. Csollán,
1635  1|                     elején még a csecsemőkorát élte. Két magyar elme, a Schereré
1636  4|                     amely az ominózus szerdáig eltellett, - a régi novellák olvasói
1637  1|                      figyelmüket most hirtelen elterelte a megütött témáról az élénk
1638  5|                       jónak lát.... Oly szépen eltöltjük az estét, hogy akár sohasem
1639 11|                       ahol az eddigi életünket eltöltöttük...~ ~A kocsi végighaladt
1640  1|                    járás, meg a fix étkezőidők eltörlése okos dolog; annak dacára
1641  1|                         Másodsorban véglegesen eltörlöm azt az együgyü szokást,
1642  1|                      jelent meg, amely gyöngén eltompította a liget felé robogó, ezüsttől
1643  8|                  hetivásárra, a tél úgyszólván eltorlaszolta a várost a körülfekvő falvaktól.
1644  1|                      szakállas arca még jobban eltorzul és rekedten kiáltja:~ ~-
1645  4|                       a nagyságát...~ ~Gellért eltorzult arccal mosolygott.~ ~- Nem,
1646  1|                        az álom, mint a párázat eltünik. Az alvó tündér nagyot sóhajt
1647 11|                     így szólott:~ ~- Menjen az elüljárósághoz! Itt nem létezik pénzosztogatás...~ ~
1648  1|                        kokettériája ugyan­csak elütött a termek ódon hangulatától,
1649  1|                 ezelőtt tíz-húszezer forint is elúszott ebédutánonként a makaón.
1650  1|                        Kilenc nappal az őrnagy elutazása után, egy délelőtt az egész
1651 12|                        talán a reumám miatt is elutazhatom vagy két hétre Pöstyénbe...~ ~*
1652  9|                 tisztességes dolog, ha mielőbb elutazik... Apai kötelessége, hogy
1653  1|                    nászlakomán: ők még ma este elutaznak, nehogy boldogságukból egy
1654  1|                      reggeli vonattal, végképp elutazott Zuggó-Füredről. Ott­hagyta
1655  9|                 kompromittálja...~ ~Az asszony elvált az urától s a rács mellett
1656  1|               Természetesen. Csapónak is az az elve, ami a többi költőnek: hogy
1657  4|                     barátnőjével együttesen is elvégezheti. Gellért máskor nyugodtan
1658  1|                       a természet gavallérosan elvégezte a maga kötelességét, de
1659  1|                       Nem látjuk be, hogy ósdi elveinkkel nem sokra mehetünk az általános
1660  1|                        Zuggó-Füredre jön, hogy elveszített egészségét visszaszerezze...~ ~
1661  1|                    anyától várna az ember, aki elvesztett gyermekét huszonöt év mulva
1662  2|                       tudja, ki lehetett az az elvetemült teremtés? - sebtében arról
1663  1|                     már az is, hogy holnap még élvez­hetjük az élet örömeit?... Pláne,
1664  1|                         a délutáni álmocskámat elvigyék...~ ~A leány és az édesapja
1665  1|                  kifőzni? Más egyebet szívesen elviselek, ha garantálja, hogy csak
1666 10|                     Nem hívlak ki párbajra, de elvitetem a holmimat a legközelebbi
1667  1|                  fölszerelést az utolsó szögig elvitték.~ ~A termeknek valóban különös
1668  4|                   korán?~ ~Az asszony a füléig elvörösödött, - ha füllentett, mindig
1669  8|                       a hószőnyegbe. Egyszerre elvonult a szemem előtt az Arany
1670 11|                 temetések, amik a boltja előtt elvonultak, vasárnap délutáni sétái
1671  1|                   mintha az idegeim lassankint elzsibbadnának. Valami édes bágyadtság
1672  2|                      amelyet ilyen alattomosan el­fogott; az első körülbelül egy
1673  2|                   spájzba vonult, s egy merész el­határozással fölszakította a borítékot.
1674  1|                       legitim orvostudomány is el­is­merte.~ ~ ~ ~
1675  1|                    messziről tücsökcirpelés és el­mosódó harangszó hallatszott ide.
1676  5|                     elé, de egyszerre hangosan el­nevette magát... Valami pajkos,
1677  1|                       fenség... Mi, a tudomány emberei, nem csalódunk...~ ~Másnap,
1678  1|               egyáltalában sűrűn érintkezik az emberekkel. Már most képzelje el, micsoda
1679  1|                kineveti a világ minden babonás emberét, még azt is, aki a kártyakabalák
1680  1|                     mint a fejedelmek, mint az emberiségnek azok a kevés kiváltságosai,
1681  1|                     szólott:~ ~- Gratulálok az emberismeretéhez, mert abban, hogy megtetszett
1682  1|                         Kérem, bízzanak meg az emberismeretünkben; már mint az enyémben és
1683  1|                       Kicsiny, összetöpörödött emberke lépett a rendelőszobába,
1684  1|                        a bámulattól megdermedt emberkét, hogy a következő pácienst,
1685  1|                       tisztáson, ahol hölgyeid embernemlátta magányban táncoltak aranyhímes
1686  1|                        A régi, vasból alkotott emberpéldánynak már a nyoma is kiveszett
1687 11|                   megütődve nézett az ingujjas emberre:~ ~- Néhány csirkét? Kettőnknek
1688  1|                        A nagy szalon tele volt emberrel; urakkal, akik a francia
1689  1|                      gondol­tam, hogy ettől az embertől néha még a korona is tanácsot
1690  1|                       fölöttem lakik a második emeleten. (Csöngetni akar.)~ ~Scherer
1691  1|                        amely a toronyhoz és az emeleti helyiségekbe vezetett, egy
1692  7|                        Zsebkendőjét a szeméhez emeli. Nagyon meghatott hangon):
1693  1|                       immár cifra, tornyos ház emelkedik... Lányaid seregét szétrebbentette
1694  1|                      kiürült: aki csak a lábát emelni tudta, mind ott lebzselt
1695  1|                        ragyo­góan kivilágított emelvényre. A másik ajtón a hölgyek
1696  2|                fátyolos hangon, amelyet Márkus Emilia szokott használni a Nóra
1697 10|                többesszám köpönyege alatt meri emlegetni a szeretőjét?~ ~Férj: Terka,
1698  2|                       azokat a boldog férjeket emlegette, akik egy-egy háborgó vulkánt
1699  1|        Chrizosztom-forrás, boldogult apáturunk emlékezetére, az Amália-forrás, meg a
1700  1|                    fölkelő nap fényében. Ki ne emlékeznék a Sugár-út születésére,
1701  1|                   leányok kezelték. A múzeumra emlékeztető fürdő-palota, habos tejüvegével,
1702  1|                    francia törvényszék bíráira emlékeztettek, amennyiben mindannyian
1703  1|                        oly lojális nyíltsággal említ, engem valami túlságosan
1704  2|                       ha vala­kinek a levélről említést teszek. Én el is vettem
1705  1|               Budapestről. Felföldi körutamban említette valaki a zuggó-füredi fürdőt
1706  7|            becsöngessem, nagyon kérem, hogy ne említse azt a nyomorultat...~ ~Az
1707  1|                    elégszik meg ennyivel, - az em­bereknek, sajnos, még mindig az imponál,
1708  1|                        fejüket, a tündérlányok éneke, vihogása, zenéje nem veri
1709  4|                           Hát Pataky úrnál, az énektanárnál...~ ~- De ha jól emlékszem,
1710  1|                      tündérlányok kedvtelését; énekük, vihogásuk, enyelgésük zenéje
1711  1|                      tette hozzá:~ ~- Nem baj, enélkül csak megleszünk valahogy...
1712  1|                    bennünket, hanem akaratunk, energiánk, ízlésünk és néze­teink
1713  1|                      férfi fölemelte a fejét s energikusan kezet szorított a leánynyal.
1714  1|                kitalálta: a rossz, a beteg, az enervált szervezetek bennünket, a
1715  1|                    bennünket. A milliómból nem engedek el öt százalékot se...~ ~
1716  1|                       száz meg száz alattvalóm engedelmeskedik és mégis boldogtalan vagyok,
1717  1|                       töltse.~ ~Csollán doktor engedelmet kért, hogy kabátot váltson,
1718 11|                     leöletett néhány csirkét s engedelmükkel idekünn teríttettem a ház
1719  8|                      szabását se érdemled meg, engedetlen fickója!~ ~Így közeledett
1720  6|                        lobogó isteni szikrának engedett, amikor a művészet göröngyös
1721  1|                  grófné ő méltósága!~ ~Bókolva engedi be maga előtt a főispánnét
1722  1|                       a fényűzést még akkor se engedte meg magának, hogy legalább
1723  1|                    fényűzés tekintetében mitse engedtek a nagy Szállodának.~ ~A
1724  1|                   Magyarán: mindenki akkor fog enni, amikor éhes lesz. Harmadik
1725  9|                     hogy most csakugyan, nincs ennivalója...~ ~Tíz perc mulva mind
1726  1|                     egy kerek millió, ha ugyan ennyiből is kifutná. Csak így mondhatnók
1727  1|                      így nem szól:~ ~- Pont, - ennyit és nem többet! Egy szótagot
1728  1|                       azonban nem elégszik meg ennyivel, - az em­bereknek, sajnos,
1729  1|                      étvágygyal elfogyaszt egy entrecote-ot.~ ~- És ezt mind Önnek köszönhetem,
1730  1|                       most nem himbálózik, nem enyeleg, nem dalol a meztelen leánycsapat...~ ~
1731  1|                kedvtelését; énekük, vihogásuk, enyelgésük zenéje fölveri álmuk­ból
1732  1|                emberismeretünkben; már mint az enyémben és a Csollán doktor úréban,
1733  1|                        aki sorsát valamikor az enyémhez fogja kötni, a királyi nők
1734  1|                         akinek lelke azonos az enyémmel, s aki, mint én, szünetlenül
1735  1|                      Nem, fenséges úr, a friss enyvhez ragaszkodnom kell...~ ~Emil
1736  1|                       nem izlett neki, mert az enyvszag megfosztotta az étvágyától
1737  1|                        inhalálta félórán át az enyvszagot. Az ásítás nem szünt meg,
1738  2|                     ballagtam a cókmókommal az Eötvös-utcán végig, amikor hátulról valaki
1739  4|                   önérzetes fickó volt, aki az epekedő pillantások láttára, amelyeket
1740  2|                         Holnap megkapja azt az eperszínü blúzt, amit reggelenkint
1741  1|                     először, hogy joggal lehet építeni az emberek ostobaságára? -
1742  1|                   Bódog, a főváros leghíresebb építésze, másfél évig ott lakott
1743  1|                      ha azokat a bérházakat ön építette) s most szinte más vér költözött
1744  1|                       a fürdői zenekar számára építettek. Valamivel odébb, már a
1745  1|                       várat a XV-dik században építették, de mert meglehetős távol
1746  1|                     szállította a téglát és az építő-anyagokat. Az erdő szélén, durván
1747  1|                       most vagyont szerzett az építő-napszámosok filléreiből.~ ~1874 juniusában
1748  1|                         hogy a víznek is házat építsünk.~ ~- Öt év mulva olyan házak
1749  1|                         Állítólag Kürth András építtette, László király egykori kapitá­nya,
1750  1|                    keze után.~ ~- Ez a szomoru epizód bennünket a mi utunkban
1751  6|                      Gyakran jelentéktelen kis epizódok döntik el egy-egy művészi
1752  1|                      szakítani merjenek a régi epokhális hagyományokkal. Az őszintesége
1753  1|                        folytatta:~ ~- Nos, hát éppenséggel nincs válasza? Nem gondolja,
1754  1|                         csodálatosan megőrizte épségét. Pompás erős­ség volt, a
1755  1|               vona­tokat. Odakünn, az állomási épület udvarán, plüssel bélelt,
1756  1|                        Sorra nézték a gyönyörü épületeket (a János-forrás csillogó-villogó
1757  1|                      is a csodájukra jár... Az épületen aranyos betükkel fog ragyogni
1758  1|                       háza abban az évtizedben épült. Ahol ma még szaporabeszédü
1759  1|                     kávéházak svájci stílusban épültek, óriási terrászokkal, amelyek
1760  1|                   vállak csillognak a gyertyák erdeje alatt, antik ékszerek rubint­csöpp­jein
1761  9|            anyanyelvünkért harcolunk... A haza érdeke, hogy ne veszszünk el, mint
1762  1|                    ásítania kell. A színházban érdekes darabot játszanak, ő fensége
1763  1|                     nélkül, hogy a jövendő ura érdekesnek találja, hát engedje meg,
1764  1|                       még fokozta az általános érdeklődést. Egy dél franciaországi
1765  7|                    tisztességes hazafi köteles érdeklődni az igazi művészek élete
1766 11|                   pusztai utnak. Előbb azonban érdeklődő pillantást vetettek az őrház
1767  1|                 adományai és gyógyító eszközei érdemessé teszik, kötelességünk, hogy
1768  8|                Londonba? A Novotny szabását se érdemled meg, engedetlen fickója!~ ~
1769  1|                        szerezzen...~ ~- Meg is érdemli, hogy milliomos ura legyen.~ ~-
1770  6|               öltözködik és a mellére tizenegy érdemrendet tűz. Giannini úr egy melbournei
1771  1|              gondviselés predesztinálta. Ha az erdőket át fogja járni a kultura
1772  1|                        mondanak búcsút a mohos erdőnek, amely boldog örömeiket
1773  1|                        elme találé­konyságának eredménye, rövid pár hónap alatt a
1774  1|                  meglátja, hogy mi­lyen kitünő eredményt fogunk elérni a terpentinkúrácskával,
1775  1|                    szinte más vér költözött az ereibe: ruganyosan, félelem nélkül
1776  1|                       a vér hullámzani kezd az ereiben s hogy valami lázas fluidum
1777  1|           szentimentális volt, s mert nem volt ereje ahhoz, hogy a sorsának parancsolni
1778  1|                szépségét, olcsóságát, gyógyító erejének csodálatos voltát zengte.
1779  1|                      fürdő hihetetlen gyógyító erejét vázolta. Harminc orvosi
1780  1|                   emeletre.~ ~Scherer úr (igen erélyes és határozott hangon). Szíveskedjék
1781  5|                        mellé ültek a hajnalkás eresz alá és Ladányi kisasszony
1782  1|                   gránátosai valamennyien csak érettük voltak mindaddig, amíg az
1783  3|                 húszesztendős szívem­ben... Mi érhetne most, ami oly boldoggá tehetne,
1784  7|                    hogy ezt a kényes pontot is érintsem. Azt hiszem, nem járok messze
1785  1|                szövetében. Mindannyian betegen érjük meg munkánk sikerét; kinek
1786  6|            helyezkednek el a földszinten és az erkélyeken...~ ~ ~Mikor az előadás
1787  1|                        oly biztossággal el fog érkezni, mint az aratásé vagy a
1788 10|                 közvetetlen ebéd után?~ ~Férj: Ernő, te kiváncsibb vagy, mint
1789  1|                 sötétkék tengerész-kabátjában, ernyős sipkájában csak alig ismerünk
1790  1|                       irodákat s új, munkabíró erőkkel frissíteni föl a hivatalos
1791  1|                   meghódítani magunknak, ha az erőnkkel és okosságunkkal összetartunk...
1792  1|                       taps nyomán támad; minél erősebb a taps, annál heve­sebb
1793  1|                     végre a módunk ahhoz, hogy erősek és fiatalok maradjunk.”~ ~-
1794  1|                       Csollán, a bátraké és az erőseké...~ ~A férfi fölemelte a
1795  1|                     hogy a különös gyógyítómód erősekké és boldogokká tette őket.
1796  1|                  fürgén tekintgetett ide-oda s erősen megszorította a pesti doktor
1797  5|                      új utas bőröndjeihez volt erősítve s amikor közelebb hajolt,
1798  1|                        tehetem a leggyorsabban erőssé?~ ~- Hát mivel teheti?~ ~-
1799  1|                      karjait: Seötét János, az erősség XIX-ik századbeli várura...~ ~-
1800  1|                      fog komolyan venni valami erőszakos emberi nyavalyát, amikor
1801  1|                      megőrizte épségét. Pompás erős­ség volt, a közepén hatalmas
1802  1|                       annyi: hogy a gyönge, az erőtlen, a züllött idegrendszert
1803  1|                      Csollán Tamás doktor, aki értek valamicskét a dologhoz...
1804 12|                         azoknak is, akik semmi értékesebb javat nem mondhatnak a magukénak
1805  8|                    miután a főtisztelendő urak értekezéseit és a diákok szavalatát végighallgattuk.
1806  1|                    minden híres professzorával értekezett, de a bajára az igazi orvosságot
1807  1|                        a szappant, a fésűt, az értéktelen és olcsó holmik sokaságát,
1808  9|                         Jól tudod, hogy átvitt értelemben beszélek, - folytatta elkeseredve
1809  1|                        a föld alatt? Minek? Mi értelme és logikája lenne mind ennek
1810  9|                   kérdezz, hanem a ferencfalvi értelmiséget, amely pártfogását konokul
1811  1|                   olyan gondolata, amit meg ne értenék, olyan álma, amely az én
1812  3|                       várok...~ ~- Mit tetszik érteni a jövő hét alatt? - kérdezte
1813  1|                          Valamicskét csak kell értenie mindenhez a modern kulturembernek.
1814  2|                     teremtés? - sebtében arról értesítette az urát, hogy nem jöhet
1815  1|                 agg­legényt, aki abszolute nem értett az üzlethez, de Scherer
1816  8|               gentleman. Ő ezt épp oly kevéssé értette, mint a kisváros fiatal
1817  1|                 hallgatták s minthogy nem igen értették meg mindazt, amit a pesti
1818  1|                     csiptetett.~ ~- Ezek aztán értik egymást, nem gondolod? Nézd,
1819  1|                     szamárságot? Ha nem tudná, értse meg, hogy ez a kimutatás
1820  1|                       bocsátkozott.~ ~- Ne úgy értsék, hogy egy ember zsebéből
1821 10|                  Feleség: Hallja!~ ~Kovács: Ne értsen félre, úgy gondolom, hogy
1822  1|                     addig, amíg a szerződésünk érvényben van, nem tűröm, hogy az
1823  1|                  teremtve, mi ketten... Nem az érzéki vágy hozott össze bennünket,
1824  1|                       okossággal és gyakorlati érzékkel hirtelen készpénzhez, fogathoz
1825  1|                  excellenciája, a miniszter úr érzelmei... ő excellenciája nevében...
1826  1|                      tudott kifejezést adni az érzelmeinek, a főjegyző ámultan nézett
1827  1|                    távol állt az újjá­születés érzéseinek gyönyörűségétől. Az étel
1828  7|                       művész minden szubjektiv érzését köteles alárendelni a hivatásnak
1829  1|                     álmos, s az izgalom minden érzésétől megszabadult... Én, mint
1830  1|                     akkor, amidőn a természeti érzésük - amit köznyelven étvágynak
1831  1|                     egy kérdésemre: még sohase érzett valami metsző fájdalmat
1832  1|                       csodálatosan édes illata érzik. A zenekari pavillon­ban
1833  1|                      sem; a Forrás tündére, az Erzsébet, a Fenyvesliget, a Magyar
1834  1|                  tisztásról a szemükbe tünt az Erzsébet-nyaraló fák közül kicsillogó tornya...
1835  6|                       és uraim, egy vén katona esdekel önökhöz: szolgáltassanak
1836  3|                       E napon több követelésem esedékes...~ ~- Hát nem bánom, maradjunk
1837  1|                  nagyvárosból... Vagy a Dunába esem, vagy egy kocsi elgázol,
1838  1|                     szenvedett: csak azokra az eseményekre bírt vissza­emlékezni, amelyek
1839  1|                komolyan így szólott:~ ~- Ez az eset nem rendkivüli, sőt már
1840  1|                    sajtóban a spanyol tábornok esete, aki egy afrikai háborúban
1841  2|                       tapasztalta, hogy vannak esetek, amikor a józan feleség
1842  1|                      hallgatta végig a különös esetet, aztán komolyan így szólott:~ ~-
1843  7|               csipkéjét; de a színpadhoz, az ő esküdött bálványához, még boldogtalanságában
1844  1|                      kiáradt belőle a szó.~ ~- Esküt mertem volna tenni arra,
1845  1|                      törje a fejét a többin az esküvőig...~ ~ ~
1846  1|                       kitűzve a Csollán doktor esküvője Seötét Erzsike kisasszonynyal.~ ~
1847  1|                      Egy fiatal mérnök, aki az esküvőjét volt kénytelen elhalasztani
1848 11|                   vagyis épp annyi, amennyiről esküvőjük óta álmodoztak. Csakhamar
1849  1|                        mondják, hogy direkt az esküvőre szerezte...~ ~Az elhelyezkedés
1850  7|                      tudom, de higyje meg, jól esnék azt is tudnom, hogy kicsoda
1851  5|                     zivatar idején becsurog az esővíz... Két hétig nem láttam
1852  1|                   Vízmosásos agyagpart lábánál esővízből gyűlt erdei  ringatta
1853  1|                        a sárga gyapot­olajt, s estefelé a szürkét, az amerikait...~ ~
1854  6|                        üres színház s az olyan estéken, amikor a nyomorult nép
1855  5|                  hiszem... Még , ha ránk nem esteledik, amíg e sárfészekből kimozdulha­tunk...~ ~
1856  6|                    kövér, szőke postafőnök, az estélyruhába öltözött asszonyok sorra
1857  1|                édesanyja, mint fiatal asszony, esténként gyakran kiszolgálta a vörös
1858  5|                        Oly szépen eltöltjük az estét, hogy akár sohasem vágyódik
1859  1|                        meg, elfog a vágy, hogy estétől-reggelig itt heverjek a  között
1860  4|                     vakon bízott a másikban, s eszeágában se volt azzal törődni, hogy
1861  4|                 beszéltünk!~ ~- Drágám, a maga eszecskéje úgylátszik megzavarodott.
1862  2|                  megint csak kettő után jut az eszedbe, hogy a szegény feleséged
1863  4|                     megvallva, az is mindig az eszemben volt, hogy magának olyan
1864  1|                        a tömeg közül, hanem az eszemmel, az okosságommal, a sikereimmel...
1865  3|           Burda-kisasszonynak udvaroltam és az eszeveszettségig szerelmes voltam Burda Kláriba...
1866  1|             ter­mé­szeti adományai és gyógyító eszközei érdemessé teszik, kötelességünk,
1867  1|                        kitartani...~ ~- És mit észlelt méltóságod, amióta a faolajkúrát
1868  1|                   óhajtok, hanem tőlem, aki az eszméimet képviselem. Ha szavaimból
1869  1|                     sohase attól függ, akit az eszméimnek megnyerni óhajtok, hanem
1870 11|                       megszokott szórakozásai: eszme­cseréi a sarki borbélylyal, a temetések,
1871  1|              Fenyvesliget, a Magyar Korona, az Eszplanade-hotel fényűzés tekintetében mitse
1872  8|                       nehogy a szüleim valamit észrevegyenek, a konyha felé távoztam.
1873  5|                       ugyanazt az utat, amikor észrevette, hogy a komornája elaludt.
1874  1|                  elbizakodottságnak, ha azt is észrevettem már, hogy egy kicsikét megtetszettem
1875 10|            meglehetősen ostobán tennéd. Sokkal észszerűbb, ha a holmidat egyenesen
1876  1|                        ki, hogy a csollanizmus észszerü és okos dolog, mert alapjában
1877  1|                   mindenkorra lemond az efféle esztelenségekről... Jól tudja, hogy nem vagyok
1878  1|                     Zuggó-Füredre, hogy a jövő esztendei, előreláthatólag zajos évadra
1879  1|                     lázat, amely több mint egy esztendeig gyötörte, kiheverte valahogy,
1880  1|                   jelent annyit, mintha a jövő esztendőben százezer forinton alul állanánk
1881  5|                       szívvel búcsuztam el egy esztendőre a malomtól...~ ~- Hát vőlegénye
1882  1|                        mondja - kitünő „svemm”-et tartott a szolgák, a kocsisok
1883 11|                 összeszedte, hogy tisztességes étellel szolgálhasson. Kedvetlenül
1884  1|                    néha hetekig nem evett főtt ételt. Elég az, hogy a baj megvan
1885  1|                       hogy a koplalásig sovány étkezés, lehet, hogy a hizlaló kura.
1886  1|                    merészségével törölte el az étkezések fix időpontjait s kiadta
1887  1|                      az, amit a ruháról meg az étkezésről mondtam; ellenben naiv,
1888  1|                        az ásítás, hogy a közös étkezőben esti nyolc­kor minden embernek
1889  1|                  tógában való járás, meg a fix étkezőidők eltörlése okos dolog; annak
1890  1|                       a vendéglőssel együtt az étlapot és egyéb nyom­tatványokat,
1891  7|                      akik két hét óta nem igen ettek mást kis­gulyásnál, zokogva
1892  1|                      hozunk ide, hálókocsival, étteremmel, talán fürdőszobával is...
1893  1|                    fürdővendégek százait.~ ~Az éttermek és kávéházak svájci stílusban
1894  1|                    színházakban és az elő­kelő éttermekben. Szinte egyetlen éjszakán
1895  1|                     mert nincs meg a hozzávaló étvágya; a hideg víz szívdobogást
1896  1|                 kimerített... Nem alszom, a  étvágyam­nak vége s ha a nevemet az üzleti
1897  1|                      érzésük - amit köznyelven étvágynak hívnak - ösztökéli őket
1898  1|                      feje, kiséretével együtt, Európába indult, hogy a magyar fürdőt
1899  1|                    bennünket. Kevés ország van Európában, amelyet gazdagabban áldott
1900  1|                   attól, kedves barátom. Az az évad, amelyiknek a programmja
1901  1|               esztendei, előreláthatólag zajos évadra kellő módon elkészüljenek.
1902  1|             hajókötelekből készítették. Fiatal éveink küzdelmei, szerelmi kalandjaink,
1903  1|               földhözragadt ügynököcskék, akik éveken át csak levest vacsoráztak
1904  1|                   kedvéért kodifikáltak, talán évekig nélkülözés legyen az osztályrészünk?...
1905  1|                     hívnak - ösztökéli őket az evésre. Magyarán: mindenki akkor
1906  1|                 fiatalkorában néha hetekig nem evett főtt ételt. Elég az, hogy
1907  1|                hordanak... Az erdő, ahol annyi évezred óta megvonultál, nem a tied;
1908  1|                   amely boldog örömeiket annyi évezreden át látta... Karcsu alakjuk
1909  1|                       a nevemet az idegbajosok évkönyveibe. Ha egy kicsit leül, hát
1910  1|                    végén se tökéletes, arra az évre nem ér többé egy fabatkát.~ ~
1911  1|                    idegenekkel megismertessük? Évszázadok óta azt várjuk, hogy a sült
1912  1|                csapással túlszárnyalta a régi, évszázados gyógyító helyeket, s különleges
1913  1|                       később, - több, mint egy évtized mulva - nem igen akadt művelt
1914  1|                       legtöbb új háza abban az évtizedben épült. Ahol ma még szaporabeszédü
1915  1|                      amelyről több mint másfél évtizeddel ezelőtt lemondani kényszerült,
1916  1|                         én szerződtetni akarom excellenciádat három hónapra.~ ~A tábornok (
1917  1|                       gróffal, vagy egy eleven excellenciás úrral együtt fürdőzhetnek.
1918  4|                    megengedhet magának hasonló excesszusokat, mert ő ilyen állapotban
1919  1|                    csillogó gyémánt-diadém, az expressz-vonat szalonkocsija, a parancsainkat
1920  1|                       a koppenhága-zuggófüredi expressz­vonatot... Mert két év mulva onnan
1921  1|                   kimutatásban szerepel, külön ezer-ezer pengő forinttal fizetem
1922  1|                meglehetősen igaza volt, amikor ezidőben így szólott Scherer elnök
1923  1|                   szüksége van... Méltóztassék eziránt megnyugtatni, hogy a Fenségnek
1924  4|                      egész nőtlen urakból álló ezred látogatta a különböző zsúrokat.
1925  5|                   lovagolt vissza Réthátra, az ezredéhez. De pszihológiai tehetségének
1926  5|                   részét Rétháton töltötte, az ezredénél. A fiatal fő­hadnagy, aki
1927  5|                         aki Lajos főherceg, az ezredparancsnok oldalán végezte az adjutánsi
1928  1|                      hát föl mindent, ezért az ezred­résznyi rizikóért? Mert hogy a mámor
1929  1|                       hogy ennek a pár rongyos ezreléknek a kedvéért Zuggó-Füreden
1930  1|                     rémülten emelte meg előtte ezüstbojtos házi­sipkáját, magában pedig
1931 12|                meggyszínzsinóros egyenruhát és ezüstcsattos sipkát viselt, a Szép Heléna
1932  1|                        misére. Régimódi, nehéz ezüstcsillárokban lobognak a gyertyák százai
1933  1|                        tóban, amely olvasztott ezüstként himbálódzik moszatos partjai
1934  1|                éjszakai szellő. A víz reszkető ezüstsziporkái közül karcsu nimfák bukkannak
1935  1|                     asszonyra. Egy titokzatos, ezüsttel kivert, csövekkel és csavarokkal
1936  1|              eltompította a liget felé robogó, ezüsttől fényes fogatok zaját. Egy
1937  1|                       az évre nem ér többé egy fabatkát.~ ~Másnap délelőttre sürgős
1938  1|                    száz fenyő küldte illatát a fából készült házak közé, amik
1939  2|                   szíve a levél láttára el nem facsarodott. Oly különös volt előtte
1940  8|            szorgalmasan öltögetett a szegényes faggyu-gyertya világosságánál...~ ~ ~
1941  1|                    szerezte be azt az egy szál faggyugyertyát, amelynél sokszor hajnalig
1942  1|                               Csak addig el ne fagyjon a vetés! - szólt közbe mosolyogva
1943  1|                    Grand Restaurant főszakácsa fagylalt-piramisokat és parfait-dómokat alkot,
1944  1|                   asszony kezét, s míg az erdő fái villámgyorsan szaladnak
1945  1|              szimptomáknak nevezzük. Vagyis: a fájás nem az igazi betegség, hanem
1946  1|                        fájni szokott. Ezeket a fájásokat mi orvosdoktorok szimptomáknak
1947  1|                     szívem meg akarna szakadni fájdalmában... Mindig ez az érzés kínoz,
1948 11|                       mondta, miközben a szíve fájdalmasan elszorult.~ ~Vacsora után
1949  2|                   kaparni a szörnyeteg szemét. Fájdalmát, mint a tenger kagylója,
1950  1|            gyönyörűségtől, hogy idelenn már ne fájjon semmi, hát a szívdobogás,
1951  1|                tisztában. A külföld idegesei - fájlalván a derekukat vagy aggodalmas
1952  5|                     vasúti állomása, hajnalban fájó szívvel búcsuztam el egy
1953 12|                        szeretem ezt a közrendi fajt, mint a gianaclist, vagy
1954  1|                    ízek, lehet, hogy valami új fajtája a vizes borogatásoknak...
1955  1|                asszonyoknak abból a csudálatos fajtájából, amely gyöngesége dacára
1956  4|                 tanuljak be egynéhány könnyebb fajtáju operett-szerepet. De mivel
1957  2|                      ura belépett az ebédlőbe, fáj­dalmasan, vonagló ajkkal dőlt le
1958  6|                        az igaz talentum nyomán fakad az úgynevezett égbekiáltó
1959  1|                    világ jókedvü, sírva tudnék fakadni arra a gondolatra, hogy
1960 10|                       folytatja, azonnal sírva fakadok.~ ~Kovács: Édes együttlét
1961  1|                    következő pillanatban már a faképnél hagyta Csollán doktort,
1962  1|                  lágyan, dallamosan suhan át a fákon és a bokrokon, a szunnyadó
1963  1|                        zöldmoszatos kövekre. A fakorlát mellett, a feje fölött,
1964  1|               zeg-zugos tornácokon, amelyeknek falairól copfos nemes urak, ábrándos
1965  1|                       nyaralóba, ahol a szobák falát óvatosságból kipárnázták...~ ~
1966  4|                   kocsiban nyelte le az utolsó falatját, de most óvatosan bevonult
1967  1|                  fürgén sietett föl a primitiv falépcsőkön, s jókedvüen a kezét nyujtotta
1968  6|                        látszottak be az üveges falon át. Élénken és sok maliciával
1969  8|                vázsonyi meg a vilonyai utat, a falusiak alig jöttek be a hetivásárra,
1970  1|                   nyilt a mélységben meghuzódó falvakra, az erdők sötét lombjai
1971  8|            eltorlaszolta a várost a körülfekvő falvaktól. Nem  lett volna most
1972  1|               aranyszőke, pisze nőre, akiről a fáma többet beszél, mint Pompadour
1973  3|                  traktálja... Mikor az előkelő familia láthatóvá lett a Tüzoltó
1974  4|                        nem igen tudta, hogy mi fán terem a féltékenység, bár
1975  1|                   doktor lihegve dőlt az egyik fának, s a kezét a dobogó szívére
1976  9|                      asszony egy fukar játékos fanatizmu­sával nézte végig a tavaszi versenyek
1977  8|                  amiből a Schafarik a farsangi fánkot megsütheti...~ ~Schafarik
1978  1|                     annyiból áll, hogy a beteg fantáziája élénkebben működik a kelleténél.
1979  1|                    túltesz a legnagyobb költők fantáziáján: annyi száz és százféle
1980 11|                     épp úgy megromlott, mint a fantáziájuk s kiszáradt, öreg, beteges
1981  1|                   észlelt méltóságod, amióta a faolajkúrát megkezdte?~ ~- Úgy érzem,
1982  1|                    pihenték ki a hosszu szezon fáradalmait, s megrokkant derékkal,
1983  6|                   hagyják abba a kártyázást és fáradjanak föl azonnal a színházi irodába...~ ~
1984 12|                     rejtőzködő cigaretta után. Fáradozását nem kisérte méltó siker;
1985  1|                        tanácsot kér. Valóságos fáradságomba került, hogy megnyugtassam,
1986  6|                     játékában gyönyörködjenek. Fáradságukat azonban nem kivánom ingyen;
1987  1|                        most ne várjanak tőlem. Fáradt vagyok és át akarok öltözni...~ ~
1988  1|                    gyarló világból; mindnyájan fáradtak, ki­merültek, bágyadtak
1989 11|                       birtokot vesznek s annyi fáradt­ság után végre teljesen a saját
1990 10|                   borogatást rak a fejére!” - „Faragatlan fráter!” - „Még ma el fogom
1991  1|                        előbb egészséges embert faragjon belőlem...~ ~Csollán doktor
1992  1|                  valóban különös képük volt; a faragványos menyezetek alatt, amelyek
1993  1|                     intézte a lakásrende­lések fárasztó resszortját. Május elején
1994  1|                        néztek vele csodálkozva farkasszemet...~ ~- A régi Seötétek? -
1995  1|                        pestre föl nem viszem a farsang idején? Na iszen! Még arra
1996  8|                    liszt, amiből a Schafarik a farsangi fánkot megsütheti...~ ~Schafarik
1997  1|                     dongnak nagy buzgalommal a fatörzsek körül, otromba szarvasbogár
1998  1|                     Pókhálóágyán, csillaghímes fátylak alatt, gömbölyü karját aranyhaja
1999  1|                     Pókhálóágyán, csillaghímes fátyol alatt, könyezve pihen a
2000  1|                 magányban táncoltak aranyhímes fátyolágyad körül, most mogorva majoros
2001  1|                  éjszakába, amely csillaghímes fátyolát az egész világra leborítani
2002  1|                       között s azt a csillagos fátyoldarabot nézzem, amelyik a nagy fák
2003  1|                   fürtjei kilátszanak a vékony fátyolszövet alól s a leány inkább a
2004  1|                   tűzték tele a termetére omló fátyolszövetet s a hajában is csillog egy


0.038-csalo | csalt-fatyo | faut-hatva | havan-keszp | keszu-magae | magam-nyugo | nyugs-smoki | sodra-toale | todul-zuzmo
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License