IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Szomaházy István Költözo nimfák Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
8006 4| hogy minden vére a fejébe tódul, a butorok táncoltak körülötte ( 8007 1| A fürdő nagyon szép, s többe került két millió forintunknál. 8008 1| volna a babonakirály címet. Többé-kevésbbé valamennyien babonásak vagyunk 8009 1| szenvedett ebben a nyavalyában: többek közt VII. Hubert Manó is, 8010 1| befektettünk, s mégse vagyunk többen tizenhetedmagunknál az egész 8011 10| felesége előtt a legbizalmasabb többesszám köpönyege alatt meri emlegetni 8012 1| akik okosabbak vagyunk a többieknél, tiszta ostobaság... Azzal 8013 1| most már törje a fejét a többin az esküvőig...~ ~ ~ 8014 1| engem se tart különbnek a többinél...~ ~A doktor lihegve dőlt 8015 1| legyen türelemmel, hogy a többire se várakozik hiába... Eltalálta, 8016 1| helyeslőleg bólint, a lábait többizben váltogatja a beszéd alatt, 8017 1| Scherer leült az ágy szélére, többízben végigsimította a homlokát, 8018 11| Steiner birtoka nem igen van többre háromnegyed óránál... A 8019 1| indiszkrécióval árulta el alakjuk tökéletességét. Persze csak ott, ahol volt 8020 1| idegrendszere aggályosan tökéletlen. Lehet, hogy a kedves papája 8021 1| spekuláció révén - házakra és tökére tett szert, s egy-két úgynevezett 8022 1| Ami a kivitelt illeti, az tökéletesen öntől függ; dolgozza ki 8023 1| pompás, de kissé behorpadt tölgyfapadlón az új század stilszerűtlen 8024 1| meleg és száraz homok közt tölt el naponként egy félórát. 8025 1| szenvedélyünk részegségében töltenénk el, nem adhatja vissza senkise, 8026 1| lehet: minél mulatságosabban tölteni el azt a pár pillanatot, 8027 1| kiláthasson a kanyarodó töltésre, a vasuti személyzet izgatottan 8028 1| mint hogy az idejét velünk töltse.~ ~Csollán doktor engedelmet 8029 1| szándéka, hogy Zuggó-Füreden töltsön néhány hetet, föltéve, hogy 8030 9| arcu lovászfiúk vezették a tömegen át a mázsáló felé. A nyerő 8031 1| cilinderes, előkelő urak tömegével népesül be a szőnyeges perron.~ ~- 8032 10| mindenféle regényes ostobasággal tömjék tele...~ ~Feleség: Jobb 8033 7| kérem. Igyekezni fogok, hogy tömör és lakonikus legyek.~ ~A 8034 1| testén visel, egyenesen tönkreteszi az egészséget. A zuggó-füredi 8035 11| szomszédjaik egyszerűen tönkrementek, ők titokban forintot forintra 8036 8| menyasszonyodat hazaviszed.~ ~Éjjeli töprenkedéseimben tehát (ne kacagj szíves 8037 1| beteg fuldokló zokogásba tör ki, ha egy katonalovat 8038 1| néznék oda, de amit én, törékeny nő létemre, kiállok, az 8039 2| ha a nagyságos úr le is töri a derekamat, de én bizony 8040 1| szótagot kitalált, most már törje a fejét a többin az esküvőig...~ ~ ~ 8041 1| granáriumok helyén már tégla- és törmelékhalmazok inficiálták a fenyvesek 8042 1| ékszerek rubintcsöppjein törnek meg a lobogó lángok, finom 8043 1| Ugy-e hogy kerékbe kellene törni az olyan rossz férjet, aki 8044 5| igaz szerelem nem sokat törődik a multakkal és Bandi, ha 8045 4| eszeágában se volt azzal törődni, hogy a másik hol tölti 8046 8| a természettanból. De ki törődött ilyenkor a szekundával és 8047 1| forradalmárok merészségével törölte el az étkezések fix időpontjait 8048 1| céljának.~ ~- Szépen vagyunk, - törte meg a csöndet az öreg úr, 8049 4| bevonult a szobájába, hogy a történendőket figyelemmel kísérje.~ ~Mondjuk 8050 4| példa a hűtelen asszonyok történetében - de azért hősies önmérséklettel 8051 6| Fokvárosig, egész sereg furcsa történetet mesélt nekünk kalandos pályafutásából.~ ~- 8052 5| bizalmasan elmondta ittlétének történetét és rugóit.~ ~- Négy hétig 8053 3| nap, - hiszen mi minden történhetik öt nap alatt! A föld elsülyedhet 8054 1| kifizessem. Ha gyorsan nem történik valami változás, mindnyájan 8055 12| vissza az előszobába. És ne történjék többé, hogy csöngetés nélkül 8056 1| huszonnégy órával ezelőtt történtek. A tábornok ötheti zuggó-füredi 8057 2| ortografiáját, aztán könyes szemmel törülte le a port az egyik befőttes 8058 1| csupán azért, mert az emberi törvény még nem hatalmazott föl 8059 1| összetartunk... De addig, amíg törvényes formában is egymáséi leszünk, 8060 1| urakkal, akik a francia törvényszék bíráira emlékeztettek, amennyiben 8061 1| szintén ott ült a kávéházi törzsasztalnál, amelyen az ő számára is 8062 1| produkált, annak a kabalák történetében aligha volt még párja. Pirospozsgás, 8063 1| elég tétessék. Az asszonyok tógája - mert hiszen a hiusággal 8064 1| szalagot csavarjanak s tógájukat gyémántos tűvel fogják össze. 8065 1| egy pillantást vetett a tógákban sürgölődő betegekre, aztán 8066 1| amelyet egy fürdő életében is toilette-csinálásnak lehetne mondani, Scherer 8067 1| őseitől mindössze a kettős tokáját örökölte, éjjel, mulatság 8068 12| óra hét perccel elmúlt. A tőke tehát csak holnaptól fogva 8069 3| és pontatlan egyének... Tőkéimből mi sem folyt be ez öt nap 8070 1| doktor jókedvüen fölcsapott a tőkepénzes tenyerébe, s könnyed hangon 8071 12| oly szívesen elfogadja a tőkepénzesek betéteit, mint amilyen készséggel 8072 1| elhozza, rögtön hozzálátunk a tőkeszerzéshez. Ahogy a mai helyzet után 8073 1| pénz, mint a polyva, s a tőkepénzesek lámpával keresik a vállalatokat, 8074 1| hanem az övé, a merész tolakodóé, aki lassan-lassan az egész 8075 7| Talán indiszkrétnek és tolakodónak fog tartani, de kötelességem, 8076 2| másik levelet mondott a tollamba, amiben az állott, hogy 8077 2| most testhezálló kabátot, tollas kalapot viselt s szakasztottan 8078 12| hidegséggel, miközben a tollát szórakozottan a füle mögé 8079 2| hogy itt járt!” Erre aztán tollbamondott egy levelet, amiben az állt, 8080 12| szigoru Herz földhöz vágta a tollszárat, a pátriárka pedig óvatosan 8081 6| bemutattuk annak a hitvány tolvajcsőcseléknek, aki ott a szegény aranybányákat 8082 10| kivülünk, egy magunkcsinálta tolvajnyelv, amelyen az egész világot 8083 1| szálltak ki, a közönség tomboló éljenzésbe tört ki, a zenekar 8084 4| kaszinó előtt álló fiakkerbe s tompa hangon így szólott a kocsishoz:~ ~- 8085 1| bájjal vált ki a napnyugta tompuló színei közül. A vidékre 8086 5| szemmel hajolt előre, - azt a tónust, amelyben Ladányi kisasszony 8087 1| most a nyaralók utcája torkollott be a fürdőbe; két sor kicsiny, 8088 8| indultam visszafelé, a sírás a torkomat fojtogatta, úgy éreztem, 8089 1| körülállók köszörülik a torkukat, hogy minél lelkesebben 8090 1| kalauzolta végig a zeg-zugos tornácokon, amelyeknek falairól copfos 8091 1| reakciója, fenség... Afféle tornaláz, amely pár nap alatt elmúlik...~ ~ 8092 1| Erzsébet-nyaraló fák közül kicsillogó tornya... Az emberi kulturát most 8093 1| megpihennek a nyaralók karcsu tornyán...~ ~A tisztáson szomoru 8094 1| kulturát most mindössze ez a torony képviselte körülöttük, mert 8095 1| széles lépcső alján, amely a toronyhoz és az emeleti helyiségekbe 8096 1| arca kárörvendő vigyorgásra torzul.~ ~- Azt akartam, hogy szeress 8097 1| professzor tiszteletére s az első tószt után, amelyet Scherer elnök 8098 1| szólott:~ ~- Köszönöm, de tósztot most ne várjanak tőlem. 8099 1| bérházai összeomlottak a tót munkás csákányütésére s 8100 12| Hanák, fáradjon csak le a trafikba és hozzon fel két nem túlságosan 8101 6| játszanak egy kis rögtönzött tragédiát. Hogy mit, azt rögtön megmagyarázom 8102 4| Gellértnek úgy tetszett, hogy a tragédiák, a vérpad levegője rohan 8103 6| riadalom támadt, a nagy tragika ijedten menekült az öltözőjébe, 8104 3| vajjal és hónapos retekkel traktálja... Mikor az előkelő familia 8105 1| szó suttogássá válik, a tréfa elhal, mindenki áhítatosan, 8106 1| mondja valahogy...~ ~- Ne tréfáljon, mert súlyosabb betege még 8107 8| Bolondos öreg ember volt, tréfáskedvü, vidám, mókás, aki csak 8108 1| Menjen, maga mindig csak tréfával üti el a bajomat... Nem 8109 9| fölsietett a lovaregyleti tagok tribünjére, a bookmakerek rácsánál 8110 6| meglio infidela-t; a kis truc kerek százezer dollárt jövedelmezett 8111 2| vonagló ajkkal dőlt le a nagy trumeau márványlapjára. Miska ijedten 8112 4| még a tekintélyes, nagy trumeau-szekrény is öregesen járta a kállai 8113 2| kipirulva nézte magát a nagy trumeau-tükörben, amely annyiszor látta őt 8114 9| oltár elé vezetett, de a trupp árván maradt, mikor magunkra 8115 7| megvallom, jól esik az a tudat, hogy egy derék ember így 8116 4| kacéran, hódító volta teljes tudatában folytatta:~ ~- Azért se 8117 9| óta nem bírt szépségének tudatával; egy férfi szenvedélyével 8118 7| kisasszony! Meg kell nyugodnom a tudatban, hogy ön rideg, szívtelen 8119 1| imponálni nekem, hogy szeretni tudjam... A szerelem az én hitem 8120 1| hogy a sorsának parancsolni tudjon... Az élet, Csollán, a bátraké 8121 1| ezt a szamárságot? Ha nem tudná, értse meg, hogy ez a kimutatás 8122 1| semmitse tagadjak meg... És ha tudnám, hogy holnap ilyenkorra 8123 1| betegen jött ide, de hála a tudománynak, egészségesen távozik...~ ~- 8124 1| vízben való fürdés, de nem a tudományos csollanizmus, - mert engedje 8125 1| kényelmesen olvasott egy-egy tudománytól duzzadó szakmunkát, a szeme 8126 1| vizét egy hírneves vegyi tudóssal analizáltassa. Gondosan 8127 1| köszöntötte föl a kitünő tudóst, aki látogatásával Zuggó-Füredet 8128 1| előtt is föltárták. A magyar tudomány... a haza... a balneologia 8129 8| smokingját, bizonyára nem igen tudsz azokról a szerelmesekről, 8130 1| Európa összes orvostanárai se tudtak segíteni, már negyvennyolc 8131 1| fürdőben, de az egész környéken tudták, hogy a vén Pogányhegynek 8132 1| aligha ismertek... Mivel nem tudunk okosabb szórakozást találni, 8133 3| Rigó-asztaltársaság tagjai - Rigó tudvalevőleg a budapesti nyelvtudósok 8134 1| bankó. A pénzemberek úgy se tudják, hogy mihez kezdjenek a 8135 1| a béka nem kuruttyul, a tücsök nem cirpel többé, csak a 8136 1| nyugodtsága borult; messziről tücsökcirpelés és elmosódó harangszó hallatszott 8137 1| leveleiben azt írta, hogy a tüdőbaja miatt válik meg az élettől, 8138 4| fölvette a téli kosztümjét, a tükör előtt fölsütötte a haját 8139 1| ragyogó házsorok között, tükörsima, nagyvárosias makadám-burkolat 8140 4| magánkivül lépett be azon a tükörüveges ajtón, amely a Gelbné előkelő 8141 1| azt hittem, hogy éjfélig a tükre előtt fog állni. Hat perc 8142 1| kuszált haja kibukkan a víz tükréből...~ ~A forrás nimfái gyűlölik 8143 1| fölszerelés, a hatalmas tükrök között a főváros legdaliásabb 8144 1| udvarán, plüssel bélelt, tükrös omnibuszok kinálkoztak puha 8145 8| frakkjukat s remegve vizsgálják a tükröt, amely redingotjuk könyökén 8146 11| sétái a ligetben, a zaj, a tülkölés, a csöngetés, amit az idegrendszere 8147 1| holdfénynek, a táncnak, a tündérkedvteléseknek mától fogva mindörökre végük... 8148 1| inkább a Szentivánéji álom tündérkirálynőjére emlékeztet: bájos egyszerüsége, 8149 1| hatalmasak, míg a szegény tündérnek annyija sincs, hogy kelengyét 8150 1| célzat nélkül mutogatta tündöklően egészséges fogsorát. A férfiak 8151 1| betegségnek csak valamelyik tünete. A baj oka nem a vállban 8152 1| ötletek kerülnek ki, némi tünődés után megszavazták a reklámköltségeket, 8153 1| borzasztó hanyatlás oka? - tünődött a tulajdonos.~ ~A direktor - 8154 8| néztem: pont öt óra volt. A türelmem most már végképpen elhagyott, 8155 1| mosolyogva). Csak pár pillanatnyi türelmet kérek. Tudom, hogy excellenciádnak 8156 1| megvizsgáltatni magát, most már csak türelmetlenkedjék a becses bajával holnap 8157 11| negyven évig hiába dolgoztak, türtek, nélkülöztek s hogy öregségük 8158 11| körülfolyta a lenyugvó nap tüze, s a boglyák körül egy-egy 8159 1| gyöngéden megsimogatta a férfi tüzelő arcát, aztán csöndesen így 8160 10| párbeszédben: „A szakácsné tüzérjének több műveltsége van, mint 8161 8| lehelletével élesztve a vasaló tüzet. Izgatottan nézelődtem a 8162 1| szoríthassam s a csókjaim tüzével a magam mámorát átolthassam 8163 1| őrültté tenne... Ragyogó tüzijáték kell nekem, amely fölizgat 8164 3| naponkint kigyalogolt a Tüzoltó-ba, hogy családját friss vajjal 8165 3| szerelmi boldogságában: a Tüzoltó-beli kirándulásokon állandóan 8166 3| Lőcsey rohant el magánkivül a Tüzoltó-ból, miközben hörögve, porig 8167 3| Tavasz a Tüzoltóban~ ~A jó Isten tudja, micsoda 8168 5| fensége ma a rétháti önkéntes tüzoltók táncmulatságába igérkezett, 8169 1| amikor a bolton jó pénzért túladott, kizárólag a ház- és telek-ügynökség 8170 1| tisztára, kizárólag magának tulajdoníthatom...~ ~- Melyik változást?~ ~- 8171 1| Nem én.~ ~- Jellemző tulajdonsága, hogy csak a taps nyomán 8172 10| mondom önnek, hogy a jó leves tulajdonképp a boldogság, a családi tűzhely, 8173 1| ha segít; akkor is csak a túlontúl befolyásolható betegnél, 8174 12| kimérő-legény ne éljen vissza tulságosan. Mert ha sört akarok inni, 8175 1| fürdőről, amely egy csapással túlszárnyalta a régi, évszázados gyógyító 8176 1| rossz idegrendszer ugyanis túltesz a legnagyobb költők fantáziáján: 8177 1| elhiszi, hogy ő innen marad a túlvilág kapuján. Eddig ugyan mindenki 8178 3| leghitványabb zugolyának tűnt föl előtte, amíg egy napon 8179 9| helyzetemet napról-napra tűrhetetlenebbé teszi...~ ~A vén szinész 8180 1| excellenciád, vagy békén tűri, hogy megkopogtassam... 8181 1| alkotó dependançe-ok és túrista-épületek a kisebb igényü, de azért 8182 1| osztályrészeddé... Évezredes öröködből túrjon ki az ember, az önző, a 8183 6| fekete asszony, aki művészi turnéján a félvilágot lázba hozta, 8184 1| szerződésünk érvényben van, nem tűröm, hogy az egész délelőttöt 8185 4| volna, fenséges némasággal tűrte ezt a hallatlan szemtelenséget, 8186 1| ki, a zenekar háromszoros tust huzott, mire Scherer úr, 8187 1| csavarjanak s tógájukat gyémántos tűvel fogják össze. A pálmagrupp 8188 6| mellére tizenegy érdemrendet tűz. Giannini úr egy melbournei 8189 1| forró csókokkal borította el tűzben égő arcát. De a lány egy 8190 1| nyaralókat körülvették. A tűzkonyha felől még hallatszott némi 8191 3| ötször nyugszik le a nap tűzkorongja a mérhetetlen óceán habjai 8192 8| kérdezzen, csak küldje ki...~ ~A tűzlegény eltünt az üvegajtó mögött, 8193 8| mondtam neki (kisvárosban a tűzlegényt is mindenki ismeri), ha 8194 1| föl...~ ~- Mit ért a mai tuzok alatt? - kérdezte a lány, 8195 1| holnap a birtokába jutunk a tuzoknak, s egyáltalában bizonyos-e 8196 1| mai verebet, hanem a mai tuzokot áldozzuk föl...~ ~- Mit 8197 3| Muki pincér vagyok, aki a Tűzoltó-ban a tekintetes urat kiszolgáltam...~ ~- 8198 1| hiszi, hogy a tarfalusi tűzoltók zászlószentelését ünnepeljük?... 8199 1| hajában is csillog egy eleven tűzpont. A tündér kedvteléssel nézi 8200 1| haraszton. Pettyes gyíkok tűzszeme néz szét kémlelődve a holdvilágban, 8201 1| hizelkedve, szentjánosbogarakkal tűzték tele a termetére omló fátyolszövetet 8202 7| vagyok, pályadíjat sem tűztem ki középfaju drámára, sőt 8203 8| megdöbbenve, míg végre a tűzlegény kivetődött. (Mazsolát hozott 8204 8| a koponyánkhoz:~ ~- Ej ty huncwucie! Ne félj, megkapod 8205 7| fényűzéssel berendezett szoba az udvar hátulsó részében. Az asztalon 8206 1| Odakünn, az állomási épület udvarán, plüssel bélelt, tükrös 8207 6| nézte, aki később finom udvariassággal köszönt neki. A balkáni 8208 1| ültetvényeket hamarosan udvarképes állapotba hozzák. Negyvennyolc 8209 2| a szemtelen Miska estéli udvarlására válaszolni akart; ezt a 8210 1| fogadta a fürdői értelmiség udvarlását, de lassanként ő is elfeledte 8211 1| kissé affektálva mondták az udvarlóiknak:~ ~- Alig várom már, hogy 8212 1| Jusztin főherceg ő fenségének udvarmestere. - A fenség, aki már nem 8213 1| hogy a hadsegédeken, az udvarmestereken, a fölszolgáló lakájokon, 8214 1| nincsenek a kedvemre... Ha udvarolni akar, hát menjen be a fürdőbe, 8215 2| Isten tudja, hogy kinek udvaroltál eddig, kivel csaltál meg, 8216 3| két Burda-kisasszonynak udvaroltam és az eszeveszettségig szerelmes 8217 7| szende karhölgyeknek se udvaroltam. Ellenben zálogházam van 8218 1| segíteni, már negyvennyolc órai üdülés után kijelentette, hogy 8219 1| Menjen oda öcsémuram és üdvözölje, - szólott suttogva a tulajdonos.~ ~ 8220 1| végtelenbe futó sínpáron üdvözölni bátor vagyok, szívem egész 8221 1| régi barát nagy örömmel üdvözölte egymást, a lány pedig minden 8222 7| alkalmatlankodni. De oly ügyben jövök, amely némileg a hazai 8223 4| szakácsnővel konferált a vacsora ügyében. Aztán lefekvés nélkül - 8224 1| voltak foglalva a maguk ügyeivel. Zuggó-Füredtől Budapestig 8225 1| pózban (a selyempalástját ügyesen elrendezve) omlott le a 8226 1| nappal rejtelmes biztosítási ügyletekkel foglalkozott, - de mint 8227 3| hogy rendezni fogom az ügyletet.~ ~- Gondolja meg, hogy 8228 1| nép közé, s földhözragadt ügynököcskék, akik éveken át csak levest 8229 5| jókedvüen karolt a csöndesen üldögélő Ladányi kisasszonyba:~ ~- 8230 8| ahol Novotny jókedvüen üldögélt egy csomó rejtélyes ruhakészlet 8231 1| ide-oda a fák között, vagy üldögéltek reggel kilenc vagy tíz felé 8232 1| s az igazgatóság sürgős ülésre gyült össze, hogy az új 8233 1| délelőttre sürgős igazgatósági ülést hivtak egybe s tizenkét 8234 6| szerint való maszkokban ülnek be a páholyokba és a földszintre...~ ~- 8235 1| a főherceggel együtt fog ülni a vendéglő terraszán: a 8236 1| házigazdáját, az asztalfőn ülő házigazda egyszerre ásítani 8237 1| csak annyi, hogy jó kis ülőfürdőket fogunk venni a drága, finom 8238 1| táborkara, hogy a fiatal ültetvényeket hamarosan udvarképes állapotba 8239 1| Bezzeg régebben nem magunk ültünk itt a verandán, - szólott 8240 1| vagy a színházi páholyokban ülve kissé affektálva mondták 8241 1| helyre, hogy a megnyitó ünnep örömében résztvegyen. Csollán 8242 1| tűzoltók zászlószentelését ünnepeljük?... Maga elfelejti barátom, 8243 9| szinte lihegve követte az ünnepelt állatot. Bár annyi pénzük 8244 1| fejedelem pompás felköszöntőben ünnepelte vendéglátó házigazdáját, 8245 1| magyar kultura magasztos ünnepére jövök ide. Önök bizonyára 8246 1| egyenes kivánsága, hogy minden ünneplés fogadás elmaradjon. Scherer 8247 1| meg magának, hogy legalább ünnepnapon kávéházban uzsonnázzék. 8248 1| Seötét-fiúk a földalatti folyosó üregébe rejtették el a titkolt holmijaikat, 8249 12| igaz? Akár ma, akár holnap, üsse a kő...~ ~Belenyúlt a nadrágja 8250 10| mondom, hogy elég!~ ~Feleség: Üssön meg! Most már csak az hiányzik, 8251 10| szerények.~ ~Kovács: Mondd az üstökösnek, hogy vonuljon el egy szalmafödeles 8252 10| rohansz?~ ~Kovács: Kérdezd az üstököst, - az felelni fog!~ ~Férj: 8253 9| mentettelek ki az égő ház üszkei közül...~ ~- De hiszen tudja, 8254 1| maga mindig csak tréfával üti el a bajomat... Nem is hisznek 8255 1| gummitalpas kisasszonyok ütik el vihogva a tenniszlabdát... 8256 1| pedig azt gondolta:~ ~- Bár ütne meg a guta, amikor a knikebajnodat 8257 1| olyan részvénytársaságot ütök össze, hogy még a szíve 8258 10| hogy megüssön.~ ~Férj: Nem ütöm meg, hanem sürgősen el fogom 8259 1| úr kiváncsian.~ ~A régi, ütött-kopott batár a következő pillanatban 8260 1| jókedvében nyakig a fejébe ütötte a cilinderkalapot... A hetvenes 8261 9| hete, hogy Ferencfalván ütöttük föl a sátorfánkat, de a 8262 8| azután halkan megzörgettem az üvegablakot:~ ~- Hé, Novotny bácsi!...~ ~ 8263 8| A tűzlegény eltünt az üvegajtó mögött, s pár perc mulva 8264 1| nyaralók verandáin ég egy-egy üvegburás kerti lámpa...~ ~A férfi 8265 1| vesztibül előtt, széles üvegernyő alatt, aranysipkás, pofaszakállas 8266 6| narancsfák látszottak be az üveges falon át. Élénken és sok 8267 1| hozza ide a szilvapálinkás üveget. Szótalanul koccintottak, 8268 2| a port az egyik befőttes üvegről s elkeseredve ezt sóhajtotta:~ ~- 8269 8| tántorogtam föl a lépcsőkön s az üvegajtón át csakhamar megláttam, 8270 6| idegenszerü angolsággal üvöltötte:~ ~- A feleségem!~ ~Általános 8271 5| lovas embert Réthátra és azt üzenem, hogy ötvenhat fokos lázam 8272 1| naponként, a szolga azzal az üzenettel hívta ki, hogy egy fiatal 8273 5| Hát a fenséges úr?~ ~- Üzenje át valami lovaslegénynyel, 8274 5| hogy rosszul van, vagy üzenjen akármit, amit jónak lát.... 8275 1| főherceghez, aki az imént üzent a vadászával, hogy várakozik 8276 1| Ez, édes fiam, nem üzlet, hanem lázálom. Ha minden 8277 1| kijelentést: ha ön, Scherer úr, jó üzletember, akkor én valamivel több 8278 1| telek-ügynökség jövedelmező üzletére adta magát. Reggeltől estig 8279 1| abszolute nem értett az üzlethez, de Scherer felszólítására 8280 1| szemébe: mint két szerződő üzlettárs, aki biztos arról, hogy 8281 4| melegség, a feketeruhás üzlettulajdonosnő mosolygó arca azonban hirtelen 8282 8| Cserháton haragos kutyák ugattak, a kerekes kutnál valami 8283 4| kívánja talán, hogy a Dunába ugorjak? - szólott ajkbiggyesztve 8284 4| lépcsőn lefelé haladtak.~ ~Ugorjuk át azt a két napot, amely 8285 4| megszokhatták az efféle ugrásokat, - s vegyük föl ott az elbeszélés 8286 6| kerek millióm, de legalább ugyanannyiszor jutottam abba a helyzetbe, 8287 10| Ugyan!~ ~Kovács: Mindennap ugyanaz a programm: a sivár vendéglő, 8288 12| pedig, Herz Manó Dániel ugyanez intézetnél mint főkönyvvezető 8289 11| Az uj birtokosok~ ~A pusztai őrház 8290 1| közepette. Amikor az orgona újból megszólal s a tömeg a templom 8291 8| Pallay főtisztelendő úr, újdonatúj reverendájában, az ájtatosan 8292 1| Kedves barátom, nem ilyen újításokra gondoltam, amikor azt kivántam, 8293 1| Ez a fürdő, úgy mondják, újjá alkotja a legelnyűttebb 8294 1| módszere szerint fogjuk ujjáalkotni a szétzüllött idegeket...~ ~- 8295 1| doktor gyémántoktól csillogó ujjait.~ ~- Jaj Pest, - mondta 8296 1| mintha egy éjszaka után újjászületett volna...~ ~Az ujságok híre 8297 8| hallucinációk gyötörtek: az ujjatlan kabát, a vattirozott mellény 8298 12| a szemöldökét, aztán az ujjával fönségesen az ajtó felé 8299 1| meglehetősen távol állt az újjászületés érzéseinek gyönyörűségétől. 8300 10| mosolygó feleség helyett ujra a villámló szemü asszonyt 8301 1| mulva a monarkhia minden ujsága hosszu cikkeket közöltek 8302 1| forintot fordítsunk az idén ujsághirdetésekre és reklámokra.~ ~- Negyvenezer 8303 11| volt - az úr valami távoli ujságíró-rokona lepte meg őket, egy reménybeli 8304 4| kávéházban végignézte az összes ujságokat, anélkül, hogy egyetlen 8305 1| először fölhasználta.~ ~Az ujságolvasó Európa két hónapon keresztül 8306 8| mértékvételnél bele-beleszakított az ujságpapirba, félénken sugtam az édesapám 8307 1| elsősorban az a módja, hogy az ujságreklámot, itthon és a külföldön, 8308 1| Scherer pályafutása még az újvilágban se tartozott volna a banálisok 8309 1| léghuzam van, a téli esték igen unalmasak, az egyszerü, de ízletes 8310 1| biztosítom, hogy nem fog unatkozni...~ ~ ~ 8311 1| legalább nem ér rá, hogy unatkozzék tőle...~ ~- Jó lenne talán 8312 1| öregem, amely a legnagyobb unikum az orvostudomány évkönyveiben. 8313 1| mivel Csollán doktor az unokája annak az öreg tejcsarnokosnak, 8314 1| látásában lesz része: a király unokaöcscse Zuggó-Füredre jön, hogy 8315 12| a következő percben már únott ábrázattal folytatta lázasnak 8316 10| asszony, Isten önnel!~ ~Kovács ur ábrándos arccal távozik. 8317 1| Ehhez magának, ügyvéd uracskám, semmi köze... Egyáltalában 8318 4| pongyolát, amelylyel az uracskámat még jobban magamba bolondítom...~ ~- 8319 1| élvezte, a fürdő souverain uraiból telt ki. A legöregebb húsz 8320 1| szolgálta föl a környék urainak a savanyuvizes bort, mint 8321 1| igen tisztelt részvényes urakat.~ ~A telet a főemberek Pesten 8322 4| feleségeért egész nőtlen urakból álló ezred látogatta a különböző 8323 1| megkezdődött, s a hivatalos urakon meg a szolgákon kivül az 8324 5| aki egy kisebb európai uralkodó kastélyából ment férjhez 8325 1| amelyet Scherer elnök az uralkodóra mondott, Rheinzelt altábornagy, 8326 1| tudomány nem segít fenséges uramon, még Isten tudja, talán 8327 1| csodálkozva akarok fölnézni az uramra, aki az egész világot meghódítja... 8328 9| hogy minden krajcáromat az uramtól kapom... Ahelyett, hogy 8329 2| levelet nem mutatta meg az urának, mert attól félt, hogy a 8330 4| asszony csodálkozva nézett az urára.~ ~- Miért beszél most megint 8331 1| direktora, s boldog lennék, ha uraságodról is megtudnám, hogy kit 8332 11| kalaplevéve köszöntötte az uraságokat.~ ~- A feleségem leöletett 8333 1| lehetne mondani, Scherer úré volt a főszerep.~ ~A milliomos 8334 1| enyémben és a Csollán doktor úréban, akivel a haditervet kieszeltük.~ ~ 8335 8| Babochay aféle előkelő uri szabó volt, aki a cégtáblájára 8336 1| tiszteljek nagyrabecsült úri személyében?~ ~A vendég 8337 5| bámulva nézett az ismeretlen uriasszonyra, de egy váratlan csoda megakasztotta 8338 5| szólította meg az ismeretlen uriasszonyt:~ ~- Ezt ugyan még jó kis 8339 1| vezetett, egy bőrnadrágos úriember tárta ki eléje vendégszeretőleg 8340 1| meg pezsgő ásványvízzel az úrikisasszonyt), bekukkantottak a nagy 8341 4| Kinél?~ ~- Hát Pataky úrnál, az énektanárnál...~ ~- 8342 6| várta az újabb híreket, hogy úrnőjének sietve referálhasson. Tilda 8343 1| sápitozó és félénk kegyelmes úrra rárivallt:~ ~- Vagy nyögdécsel 8344 2| el is vettem a nagyságos úrtól az öt forintot, de egész 8345 1| fölött, amelyeken csillagos uszályod végigsuhant, sárgarézből 8346 1| tekintettek ki a téli napsugárban úszó rónaságra, míg a vonat veszett 8347 1| halandó gnómokat, akik sávos úszóruhában fürdenek... Vedd kezedbe 8348 1| virágágyak, kanyargó kerti utak közepette. Az utcasor végén 8349 1| megcsonkította birodalmukat; hegyi utakat vezettetett föl az erdei 8350 1| rakjam. Minden hiába volt, utáltál és elfordultál tőlem...~ ~ 8351 1| Akkor se, ha magát a sors az utamba nem hozza... A csöndes boldogság 8352 1| távozott, Csollán doktor sokáig utána nézett az ablakon keresztül. 8353 9| levelemben megtiltom neki, hogy utánunk jőjjön. De azt írja, hogy 8354 5| a névjegyet, amely az új utas bőröndjeihez volt erősítve 8355 2| szóló fejezet különböző utasításait tanulmányozta. A vetélytársa 8356 6| megmagyaráztam volna, a következő utasításokat adtam nekik:~ ~- Tersi úr 8357 6| csak azt kötöm ki, hogy az utasításom szerint való maszkokban 8358 12| elnök-igazgató ijedten rendre utasította.~ ~- Ne bomoljon, még kihallatszik 8359 1| amikor harminchat órai utazás után betoppant az irodájába.~ ~- 8360 1| héten is itt lebzselek. Az utazásaimra csak egyetlen programot 8361 1| Csollán doktor tett nagyobb utazást a külföldön, hogy a híres 8362 11| Eleintén huzódozott az utazástól, de amikor az orvos megmagyarázta 8363 6| hogy búcsu nélkül el fog utazni Friscóba (ahogy a benszülöttek 8364 5| selyem utiruhájára, zöld utazókalapjára, kicsiny, barna cipőire 8365 9| édesapám, aki a kedvemért utazott vagy ötödfélszáz kilométert...~ ~ 8366 1| hogy a szomszédvárosba utazzanak. Ugyancsak a lapok azt 8367 1| hatalmas horkolás csakhamar útbaigazította.~ ~- Ember, - kiáltotta 8368 1| tova a fürdő parkjaiban és utcáin, s megesett, hogy rövid 8369 1| doktornak, amikor Zuggó-Füred utcáiról Budapestre visszaérkezett, 8370 1| állott, most a nyaralók utcája torkollott be a fürdőbe; 8371 1| fürdőzők között, hanem a villák utcáján át kisétált a hegyszakadék 8372 1| megpillantották. A nyaralók utcájánál Erzsike hízelkedve, izgatottan 8373 1| éjszaka alatt úgyszólván új utcák keletkeznek. És az őrült, 8374 1| le az olaszosan szennyes utcákra, a mosókonyhák, kifőzők 8375 1| kerti utak közepette. Az utcasor végén kacér kis templom 8376 9| zálogba csaptam, csakhogy az utiköltséget meg ezt a belépőjegyet megszerezhessem... 8377 1| palackokat vitt magával az utiládájában s némi prepotenciával állított 8378 1| is lehozatni készülök az utiládámat a padlásról... Azt mondják, 8379 5| vetett a szinésznő selyem utiruhájára, zöld utazókalapjára, kicsiny, 8380 1| átöltöztetik, a vőlegény is angol utiruhát ölt, s félórával az esküvő 8381 1| neki, ha egy katonaló az útjába téved: egyszerre görcsösen 8382 7| fővel a csillagot, amely utján fényesen világit előtte...~ ~ 8383 11| őrház elől kifutó pusztai utnak. Előbb azonban érdeklődő 8384 1| várárkot már betemette az utódok keze, de a tizennegyedik 8385 1| hírnévcsinálásnak ezt az utólérhetetlenül nagy módját a maga fontosságához 8386 1| egymással. Seötét úr nemsokára utólérte őket s a beszélgetés hirtelen 8387 1| megpillantja...~ ~- Még egyszer s utoljára figyelmeztetem, hogy ne 8388 1| erdélyi báróék még elhuzattak utóljára egy szomoru oláh nótát, 8389 1| oldala, az első sortól az utolsóig, a magyar fürdő szépségét, 8390 1| a hullámzó templomhajón. Utolsónak érkezik a vőlegény és a 8391 11| került, amíg a bricska a járt útról a félreeső tanya kerékvágásai 8392 1| szomoru epizód bennünket a mi utunkban meg nem állít... Elpusztult, 8393 1| meglehetős távol esett amaz útvonalaktól, amelyeken a pusztító csapatok 8394 1| és a kényelmes élet, az uzsonázó-társaságukban vagy a színházi páholyokban 8395 1| legalább ünnepnapon kávéházban uzsonnázzék. Az első kávét akkor itta 8396 1| van velem elégedve, vén uzsorás, - kérdezte kedélyesen a 8397 1| V.~ ~Scherer urat másnap a 8398 9| a bécsi versenyre. Mikor Vác körül a hálókocsiban helyet 8399 11| felesége már fölterített a vacsorához. Isten tudja, mi bajuk volt: 8400 1| vendéglőssel hármasban a vacsoránál ültek, s a terrász fölött, 8401 1| hatfogásos ebédet, este a pompás vacsorát a legjobb sarokban, napközben 8402 1| harangszó szerint ebédelnek és vacsoráznak, hanem akkor, amidőn a természeti 8403 1| Király-utca közepe táján - vacsorázni szokott. Az orvos édesanyja, 8404 6| és száraz sajtot kellett vacsoráznom. E pillanatban például nyílt 8405 1| haja igen jól festene a vacsorázó terrászon, bátor vagyok 8406 1| miniszterek társaságában vacsorázott s ezeket az ismeretségeit 8407 1| akik éveken át csak levest vacsoráztak a családjukkal egyetemben, 8408 1| hazatért, de előbb elküldte vadászát Csollán doktor lakására...~ ~ 8409 1| főherceghez, aki az imént üzent a vadászával, hogy várakozik rám... Most 8410 5| pihenőjéből. A gyertyánligeti vadászkastélyban lakott, fenyvesekkel benőtt, 8411 1| pofoncsapott kalapos inasok és vadászok szálltak ki, a közönség 8412 1| fenséges úr XVIII. Cirillt a vadászkastélyában fogadta s a fejedelem pompás 8413 2| mértéktelen józansággal vádolták, - a levél, amelyet a postás 8414 1| fürdőig, a legtöbb szobába vadonatúj fogast akasztottunk - s 8415 5| hercegnek játszott, aki néha egy vaggon tearózsát hozatott le az 8416 1| szónoka a legszebb frázisát vágja ki, a körülállók köszörülik 8417 8| percig kísértés fogott el: ne vágjak-e neki a havas országútnak, 8418 10| tovább folytatja, a fejéhez vágom ezt a gyufatartót...~ ~Férj: 8419 1| és szakértő ügyességgel vágták el a ramsteak rózsaszínü 8420 1| a szerelmes susogásodra vágyakoztam. A barlangok mélyén mesés 8421 1| alakodra, a mámoros nézésedre vágyakozom...~ ~A forrás tündére bánatosan 8422 11| szenvedélyük csak egyetlen vágyban csúcsosodott ki: pénzt, 8423 5| estét, hogy akár sohasem vágyódik Réthátra... Ez az első kérésem 8424 1| a szerelmes susogásodra vágyom. A barlangok mélyén mesés 8425 3| magukénak a világegyetem vagyonából, öt nap mulva, úgy lehet, 8426 1| volt arra, hogy az egész vagyonát megkockáztassa, Pressburg 8427 11| jól, csakhogy valamikor vagyonhoz jussanak. A csinos fiatal 8428 1| százezreimhez, mert az én vagyonom az ön térdében és vállában 8429 1| hogy mihez kezdjenek a vagyonukkal... Akarja tudni, hogy mi 8430 9| hiszen tudja, hogy minden vagyonunkat az uram kezeli...~ ~- És 8431 10| megmondom, hogy boldogok vagytok-e?~ ~Feleség: Legközelebb 8432 1| konyhában jégen állnak a vaj aranysárga kúpjai, a nagy, 8433 3| szigoru Muki fülébe:~ ~- A vajak iránt sziveskedjék nyugodtnak 8434 3| Tüzoltó-ba, hogy családját friss vajjal és hónapos retekkel traktálja... 8435 3| hol veszi ezután a friss vajra a tizenkét krajcárt?... 8436 1| Annak az ebédnek a sziklába vájt ebédlőben, a maga oldalán, 8437 1| szőnyegeket kefélte, aggodalmasan vakarta meg a fejét, amikor az elnök 8438 1| őszinte szókimondása s az a vakmerően divatos felfogás, amivel 8439 1| vigyorgóarcu bácsi került elő valahonnan az egyik folyosóról; úgylátszik, 8440 1| jelezte.~ ~- Vajjon hoz-e most valakit az ördög? - kérdezte az 8441 1| csak nem akarja elhitetni valakivel, hogy a zuggó-füredi szanatóriumban 8442 7| jövedelmecskéjüket pedánsul beosztják. Ha valamely különös esemény nincs, annyit 8443 1| mindenre kerül pénz, ami csak valamelyes haszonnal kecsegtet. Annyi 8444 1| kincseket gyűjtöttem össze, hogy valamennyit a lábad elé rakjam. Minden 8445 1| csevegünk egyről-másról, ami valamennyiünknek a hasznára válik...~ ~ ~ 8446 1| fáj, vagy rossz a kedvük valamiért... Az idegekről csak egyetlen 8447 1| Zuggó-Füred nevével. Minden valamirevaló lap hátulsó oldala, az első 8448 9| homlokára ütött.~ ~- Jézusom, valamiről megfeledkeztem...~ ~- Miről? - 8449 3| is dúsabb fürtjei voltak valamivel... Hát Burdáék, ha meg nem 8450 1| tartom magam. De hagyjuk ezt. Válaszoljon őszintén egy kérdésemre: 8451 12| mindketten csak foghegyről válaszoltak, de Regenmantel K. Frigyes 8452 8| de én most már elszántan válaszoltam:~ ~- Mert szerelmes vagyok 8453 1| legény öt perc mulva azzal a válaszszal tér vissza, hogy a kegyelmes 8454 3| ahelyett, hogy egyenes választ adna a kérdésre, maga köré 8455 1| excellenciád, hogy elég nagy a választék, de mivel mi nemcsak címet 8456 8| tánciskolából (már csak öt-hat nap választott el bennünket a mulatságtól) 8457 1| szobák árára vonatkozólag, ő választotta ki a leendő színházigazgatóval 8458 2| hogy letöri a derekamat, ha valakinek a levélről említést teszek. 8459 2| Miska estéli udvarlására válaszolni akart; ezt a pár hideg és 8460 1| be az oltár elé: hófehér vállak csillognak a gyertyák erdeje 8461 1| Beruházások nélkül az ilyen vállalat semmit se ér... Még örülök, 8462 1| tőkepénzesek lámpával keresik a vállalatokat, amelyekbe a vagyonukat 8463 1| összeg ahhoz, hogy könnyelmü vállalatokba fektessük.~ ~Az orvos helyeslőleg 8464 1| lesz a pénz, amivel a nagy vállalatot megkezdhetjük.~ ~Csollán 8465 1| csereberéi, merész és szerencsés vállalkozásai csakhamar meghozták a gyümölcsüket: 8466 1| versengésben s hogy modern, vállalkozó, okos főkre van szükségünk, 8467 8| egy pillanatig álmodozva a vállamra hajolt.~ ~- Magával fogom 8468 1| szerényen mosolygott s a vállát vonva, így felelt:~ ~- Valamicskét 8469 1| tünete. A baj oka nem a vállban és a térdkalácsban gyökerezik, 8470 1| kimondjam, hogy a maga nézetét valló nő ostoba és szánalmas teremtés... 8471 3| Lőcsey életében - a saját vallomása szerint - a poézist és a 8472 1| orvosban való bizalom. E vallomásból is láthatja, hogy a becsületes 8473 11| akácos volt, legalább erre vallott az a mosolygó tekintet, 8474 1| közömbösen nézi az ujságot s vállvonítva így szól: Együgyűség, hogy 8475 1| lánynak is a becsületére válnék, amit mondott, mert csak 8476 10| gyümölcs s Kugler néhány válogatott remeke. Pompás meleg, az 8477 11| szégyelte volna bevallani, de valójában úgy érezte, hogy a boltja 8478 1| híre nem igen bizonyult valónak, mert a főherceg meglehetősen 8479 1| és átkom, amint látod, valósággá lett... Évezredes öröködből 8480 7| hiszem, nem járok messze a valóságtól, amikor a költő ismert mondását 8481 1| biztosítom róla, hogy meg is valósítom az álmomat, vagy belepusztulok 8482 1| nyakába boruljak... De a valószinűség, bár egyszer mindannyiunknak 8483 2| délelőtt egy ternóruhára valót vásároltam érte, de a dolgot 8484 1| ezt nem mondhatom, mert valótlant mondanék... Fenséged minden 8485 1| bólint, a lábait többizben váltogatja a beszéd alatt, s maga is 8486 1| hangolják, az őr meggyújtja a váltók színes lámpáit, s a következő 8487 1| gyorsan nem történik valami változás, mindnyájan beadhatjuk a 8488 12| Szöveghiány! [az elektronikus változat szerk.]~ ~ ~ 8489 1| zenével kisért, hosszu, változatos hangu ásításokat, amelyek 8490 1| engedelmet kért, hogy kabátot váltson, aztán becsukta a műhelyét 8491 10| hogy a nagyságos úr itthon van-e?~ ~Férj (kérdőleg néz a 8492 8| volna most gyalogszerrel vándorolgatni az országúton, az idegenek 8493 1| savanyúvizét adja.~ ~- És vannak-e megfelelő épületek a források 8494 1| lakunk, a régi Kürth-család várában, amely mindössze félórányira 8495 1| részvénytársaságot: a jövedelem minden várakozást fölülmult s a pénztáros, 8496 1| hölgyek már türelmetlenül várakoznak ránk...~ ~A kiáltásra, amely 8497 4| távozott, beült a kapu előtt várakozó fiakkerbe, s rekedten így 8498 1| derekukon mutatós övvel várakoztak arra, hogy az orvos színe 8499 4| fölnézek. Kéretem, hogy várakozzék, amíg visszatérek...~ ~Átment 8500 1| diadalmas csata után. A várárkot már betemette az utódok 8501 1| fenyővel benőtt hegy ormára. A várat a XV-dik században építették, 8502 1| lassanként a Csipkerózsika várává fogom átváltoztatni az egész 8503 1| kis szalonon, amely a régi várba a XIV-ik Lajos szellemét 8504 1| Pogánykő ormán, egy régi várban, a Kürthök vércsefészkében? 8505 1| ki egyáltalában az öreg várból, ha én néhanapján meg nem 8506 7| A primadonna: Azt ugyan várhatják!~ ~Az idegen úr: Engem, 8507 5| ugyan még jó kis darabig várhatjuk...~ ~A hercegné barátságosan 8508 1| Köszönöm, de tósztot most ne várjanak tőlem. Fáradt vagyok és 8509 1| óra után fölgyuladnak a várkápolna gyertyái s a násznép helyet 8510 1| megtartani, a Kürthök régi várkápolnájában, a márványlapos kripta fölött, 8511 1| a boltozatos folyosók, a várkapu, a földalatti kápolna, a 8512 1| helyet a batárban, amely a várkert alatt várakozik rájuk. Kéz 8513 1| gondolatnak is iszonyu... Egy várkisasszony, aki a holdvilágban szódapasztillát 8514 1| a művésziesen kifaragott várkút - Szent György szobrával - 8515 1| pedig Szepessy Bandi, Mátra vármegye tiszteletbeli főjegyzője...~ ~ 8516 1| császár alatt a tekintetes vármegyét. Azóta minden egyenes leszármazója 8517 1| a bánatbasülyedt anyától várna az ember, aki elvesztett 8518 1| s oktalanság lenne azt várni tőle, hogy gyújtó beszédével 8519 9| hogy tőlünk abszolute nincs várnivalója...~ ~Az asszony kedvetlenül 8520 1| Miért kell nekem arra várnom, hogy magát a szívemre szoríthassam 8521 1| szalonkocsija, a parancsainkat váró inasok sokasága, a francia 8522 1| mintha Szodoma vagy Gomorrha városa maradt volna el mögötte 8523 7| éppen úgy közbirtok, mint a városháza vagy az országút.~ ~A primadonna: 8524 1| drága prémmel szegélyezett városi bundáját akkor már minden 8525 1| kábító tempójával az amerikai városokat is megszégyenítette? A folyosók, 8526 8| úgyszólván eltorlaszolta a várost a körülfekvő falvaktól. 8527 1| hogy átengedje a helyét a várószoba legszebb páciensének, Thurzó 8528 1| harsány hangon kiáltotta ki a várószobába:~ ~- Párkány ügyvéd úr!~ ~ 8529 1| Dadogja el, hogy mit várt, modern Shylock!~ ~- Elsősorban 8530 1| megvallanám, hogy többet vártam...~ ~- Dadogja el, hogy 8531 1| fenyvesek déli csöndjét. A várudvarban pedig, a széles lépcső alján, 8532 1| hozzánk, kedves öcsém... A várunk ebédlője mindig nyitva lesz 8533 1| erősség XIX-ik századbeli várura...~ ~- Hollá, Isten hozta, 8534 1| grasszál, amelyet a régi várurak aligha ismertek... Mivel 8535 1| Egyébként minden száz grammnyi vas után, ami a kimutatásban 8536 8| csak a gomb kell, meg a vasalás és - készen vagyunk...~ ~ 8537 8| Husvét tanácsos attiláját vasalom ki és Kuich kanonok urnak 8538 1| következő év tavaszának egyik vasárnapján Zuggó-Füred, amely már zsufolásig 8539 4| De vigyázzon, hogy el ne vásárolja a konyhapénzét...~ ~Gellértné 8540 1| Drága apuskám, ugy-e vásárolsz nekem egy ilyen villát a 8541 2| hiszen annyi cifra nyakkendőt vásárolt a legutóbbi három hét alatt!~ ~ 8542 2| délelőtt egy ternóruhára valót vásároltam érte, de a dolgot elmondom, 8543 1| nagykocsmában megitták az áldomást a vásárra s a lakoma végén Seötét 8544 1| szólott:~ ~- Az urak jó vásárt csináltak, annyit mondhatok. 8545 8| léptekkel mentem a kopár vásártér felé, amelynek egy emeletes 8546 8| szorgalmasabb füszeres s a vásártéri kávéházból hallatszott 8547 1| semmint kellett volna. A régi, vasból alkotott emberpéldánynak 8548 1| akkor látni szeretném azt a vasfejü neuraszténikust, akit mi 8549 1| nehézkes, örökké habozó vaskalaposok közé.~ ~- Óh, azt nagyon 8550 8| cselédleány huzta föl a csikorgó vasláncot.~ ~- Hé, Novotnyi bácsi, 8551 1| vízben mindössze 0.03892 rész vasoxid van? Ki az ördög olyan bolond, 8552 9| A papát... Ott áll a vasrács mellett, Széplakyval, a 8553 9| támaszkodott a fogadóhely vasrácsának, olyanféle állásban, mintha 8554 1| hasztalan a szép lakása, a vasszekrénye, a jó szakácsnéja; a kis 8555 1| grammal fölemelem a források vastartalmát?~ ~- Azt.~ ~A tanár helyeslőleg 8556 1| fővonaltól hevenyészett mezei vasut szállította a téglát és 8557 3| milliomosokkal parolázhatnak a vasutkirályok klubjában...~ ~Hétfőn azonban 8558 5| a pázmánvölgyi vicinális vasútra, amely pontosan kilenc és 8559 1| alatt tegye meg az utat a vasúttól a fürdőig, a legtöbb szobába 8560 8| hogy e ruhadarabokból, vásznakból és sirtingekből reggelre 8561 1| megszokta a koránkelést, hófehér vászonruhában, fehér selyemsipkával jelenik 8562 8| gyötörtek: az ujjatlan kabát, a vattirozott mellény szilaj kalamajkát 8563 1| hihetetlen gyógyító erejét vázolta. Harminc orvosi tekintély, 8564 8| csillogó hó borította a vázsonyi meg a vilonyai utat, a falusiak 8565 1| negyven krajcárnyi készpénz vagyonnal érkezett meg a magyar Duna 8566 1| dolgában, merem mondani, méltók vagyunk egymásra.~ ~- Köszönöm a 8567 1| jönne zavarba, ha valaki a védák egy homályos pontjára vonatkozólag 8568 1| úszóruhában fürdenek... Vedd kezedbe gőgös tündér a vándorbotot, 8569 1| nagy ijedten a buja haraszt védelme alatt. Vízmosásos agyagpart 8570 1| varangyos béka, leselkedik védtelen áldozatára...~ ~Az erdő 8571 2| És mit mond, hogy mi végből akar beszélni velem?~ ~- 8572 1| megvásárolj...~ ~Az utca végében összetalálkoztak a régi 8573 9| Az apámról. A verseny végére fölrendeltem a lakásomra. 8574 1| csupán a maga kiszolgálása végett vagyok a világon? Jöjjön 8575 1| voltára s rövid percek alatt végez. A beszéd, amelyet a jegyespárhoz 8576 5| ezredparancsnok oldalán végezte az adjutánsi teendőket, 8577 5| hallotta... De hogy a dolog véghetetlenül érdekli, az látnivaló volt 8578 11| eltöltöttük...~ ~A kocsi végighaladt az ákácos alatt, s csakhamar 8579 1| Szíveskedjék excellenciád végighallgatni a propoziciómat. Én a zuggó-füredi 8580 8| értekezéseit és a diákok szavalatát végighallgattuk. A matiné átolvadt az éjszakába; 8581 4| Föltéve, hogy Sári csakugyan végigjár néhány boltot, ha a becsület 8582 10| s amikor a Lipót-utcán végigjöttem, egy különös sejtelem fogott 8583 1| amíg a tudomány zord férfia végigkopogtat bennünket.~ ~Scherer úr 8584 8| volt, aki negyvennyolcban végigküzdötte a szabadságharcot, s valahogy - 8585 3| asztal mellett, szalvétáját végiglegyintette az abroszon, majd egyszerre 8586 6| át, méltóságos léptekkel végigment a támlásszékeken, s teljes 8587 6| kártyázó szinészek között végigmentem, Tersi, a pisze kómikus 8588 1| bátorkodtam.~ ~A tábornok (komoran végignézi a vendéget). Mivel szolgálhatok?~ ~ 8589 6| azért, hogy az előadást végignézzék. Ezzel cserében mindössze 8590 1| az ágy szélére, többízben végigsimította a homlokát, aztán komolyan 8591 1| amelyeken csillagos uszályod végigsuhant, sárgarézből készült gyógymérleg 8592 1| érez, hogy a másikon már végigtáncoljon egy éjszakát s a harmadikon 8593 1| szabadon rendelkezhetik, hát végigutazza mindazokat a helyeket, amelyek 8594 1| terrászon, délben szíves lesz végigenni a hatfogásos ebédet, este 8595 1| madarak már nyílsebesen végigszántják a levegőt és megpihennek 8596 1| kellőképpen kiemeljük. Másodsorban véglegesen eltörlöm azt az együgyü 8597 11| két óriási jegenyére, s a végtelennek látszó homoktengerre, amely 8598 1| tündérkedvteléseknek mától fogva mindörökre végük... Gőgös tündér, itt az 8599 1| szólottak:~ ~- Próbáljuk meg hát végül Zuggó-Füredet, az idegesek 8600 1| engedje meg, hogy hasznát is vegyem annak az okosságomnak, s 8601 1| mindannyian a kezetekbe vegyétek a vándorbotot...~ ~A manó 8602 1| források vizét egy hírneves vegyi tudóssal analizáltassa. 8603 1| laboratóriumiba. Addigra végzek ezzel a szürke lötytyel.~ ~ 8604 1| milliók pusztultak el e végzetes tévedés folytán s a temetőket 8605 1| kényelmével és fényüzésével vehessem körül. És biztosítom róla, 8606 6| angol bankban, de biztosra vehetik, hogy a halálom után nem 8607 8| ne félj, akár mérget is vehetsz rá!... Reggelre ott lesz 8608 4| szerdán délután nem mehetek veled...~ ~Ez a pár szó, - fejtsék 8609 2| nem igen volt valami nagy véleménye, mert megvető ajkbiggyesztéssel 8610 1| habozás után kimondani a véleményét.~ ~- Bocsánat, ami Zuggó-Füredet 8611 1| de bizonyos, hogy ez a véletlen találkozás nem mulik el 8612 1| nagy kegyesen végigjárta velük az egész fürdőt, benézett 8613 1| elgondolkodva. - Tizenhét vendégből, akinek a fele különben 8614 1| keretében a fürdő összes vendégei, hivatalnokai, szolgái, 8615 1| részvényes urak! Szeretett vendégeink!~ ~A beszéde idegenül cseng, 8616 1| arccal szólt a szembejövő vendégekhez:~ ~- A fenséges úrhoz megyek, 8617 1| azért még mindig jómódu vendégeknek kinálták diszkrét és kellemes 8618 1| harangozták, búcsut vett a vendégektől s csöndesen befordult könnyü 8619 1| krakélerséged jelenléte, ha a többi vendégem azt hiszi, hogy semmi baja?... 8620 1| de a tekintete egyre a vendégen függött; csupa láng, csupa 8621 1| aztán kezet adott fiatal vendégének.~ ~- Elvileg tehát megegyeztünk, 8622 1| felköszöntőben ünnepelte vendéglátó házigazdáját, az asztalfőn 8623 1| bérelte a helység egyetlen vendéglőjét, a bőrnadrágos a fürdőtulajdonos 8624 1| rozzant kávéházon s a kopott vendéglőn kivül jóformán semmi se 8625 1| valaha a Nemzeti Kaszinó vendéglőse, a kápolnaszerü konyhában 8626 1| bölcs Scherer szerződtetett vendégnek a fürdőbe...~ ~Réthy grófot 8627 1| találni nálunk. Őseink igaz vendégszeretetével, lelkes hazafiasságával 8628 1| úriember tárta ki eléje vendégszeretőleg a karjait: Seötét János, 8629 1| tógát visel, mint a többi vendégünk, az asztalhoz csak olyankor 8630 1| országos tekintély volt. (A venyige élősdijei címü munkáját 8631 1| egészséget. A zuggó-füredi vendégek csinos tógában fognak járni, 8632 1| a zuggó-füredi nyaralók verandáin ég egy-egy üvegburás kerti 8633 1| I.~ ~A fürdő verandáján hárman ültek. Egy hatvanévesnek 8634 1| sugárzó arccal vezette föl a verandára, ahonnét a két öregebb úr 8635 4| úgy érezte, hogy minden vére a fejébe tódul, a butorok 8636 9| szemtelen közönynyel ült verejtékező paripáján, a vésztők pedig 8637 1| éneke, vihogása, zenéje nem veri föl immár álmukból a pillangókat 8638 6| szolgáltassanak igazságot a vérigsértett férjnek és adják vissza 8639 1| tőle. Homlokát ellepte a veríték, a karja remegett, a lélegzete 8640 11| helyre kerültünk. Akkor vernek agyon bennünket, amikor 8641 4| tetszett, hogy a tragédiák, a vérpad levegője rohan be egyszerre 8642 9| mintha valami hazafias vers elszavalására készülne. 8643 1| változtatni például, hogy verseket olvassak harminc percen 8644 1| sokra mehetünk az általános versengésben s hogy modern, vállalkozó, 8645 9| fanatizmusával nézte végig a tavaszi versenyek minden számát: a legrosszabb 8646 9| villámvonattal fölutaztak a bécsi versenyre. Mikor Vác körül a hálókocsiban 8647 1| csak a szajkómódra papoló versírók füllentése. A kunyhóban 8648 1| számára készült, akik a vérszegénységük miatt szorulnak rá a zuggó-füredi 8649 1| állapotának leginkább megfelel. A vért tehát a tetszésünk szerint 8650 9| áldozol, mert mi utolsó csepp vérünkig az anyanyelvünkért harcolunk... 8651 1| Rögtön rá a különvonat vérvörös szeme is föltünik az állomási 8652 1| egy pillanat is kárba ne vesszék...~ ~A menyasszonyt gyöngéd 8653 1| rendszerrel, amely még a mohácsi vész korából maradt ránk...~ ~- 8654 1| kuruc öreg úr, akit a doktor veszedelmes idegbajából gyógyított ki. 8655 11| fuvaros kocsisaival nem veszekedhetik? Völgyi úr alkalmasint 8656 11| megmagyarázta neki, hogy veszélyes gyomorbaja van, mégis csak 8657 9| Tapolcán pedig a saját életem veszélyeztetésével mentettelek ki az égő ház 8658 1| legények legyünk is különben - veszettül irtózunk attól a gyönyörűségtől, 8659 3| arra a gondolatra, hogy hol veszi ezután a friss vajra a tizenkét 8660 9| állítólag a starter hibájából veszített. Mindenki lármázott, futkosott, 8661 11| eladják, vidéki birtokot vesznek s annyi fáradtság után 8662 11| nézett szét a végtelenbe vesző pusztaságon, amelyre csillagsugaras 8663 11| tehát tudjuk, hogy miért vesződtünk negyven évig... Dolgos élet 8664 9| A haza érdeke, hogy ne veszszünk el, mint az útszéli kutya...~ ~ 8665 1| Csollán doktor nem vesztegetett több szót, hanem fölkelt 8666 6| úr, amikor százezer lira veszteségben vagyok?~ ~Kivettem a zsebemből 8667 6| van egy kis kárpótlás a veszteségeért...~ ~- Ez már egészen más 8668 1| délelőtti napsugárban. A vesztibül előtt, széles üvegernyő 8669 9| verejtékező paripáján, a vésztők pedig mogorván emlegették 8670 4| mert különben mindaketten veszve vagyunk...~ ~Sári asszony 8671 1| szemhatárt, műértő pillantást vet a bárányfelhőkre, aztán 8672 1| részvénytársaság Zuggó-Füred vételára fejében kifizetett neki. 8673 1| a másikról, amelyikkel a vetélytársnőjét a lámpák elé hívják... Ez 8674 1| neuraszténikus, ez a mi veteményes kertünk, a mi tejetadó tehenecskénk. 8675 11| közé, amelyek a letarolt vetések között meglapultak. A késő 8676 4| van szó? Gellért lázasan vetette magát a kaszinó előtt álló 8677 9| csakhamar maga is lefeküdt. Vetkőzés közben nevetve azt mondta:~ ~- 8678 1| akiknek derogál, hogy a fűben vetkőzzenek és öltözzenek. Olyan beszédet 8679 1| karjára s fátyolos pillantást vetnek a sziklás fenyvesekre, amelyek 8680 1| Pázmán tanár véletlenül vetődött Zuggó-Füredre (egy vidéki 8681 1| ügyvéd, csodálkozó pillantást vetve a gróf hatalmas nyakizmaira...~ ~- 8682 1| okos dolog, mert alapjában véve nem egyéb, mint a természethez 8683 11| Nemsokára akadt is tisztességes vevő, s Völgyi úr attól fogva 8684 11| tölti az egész napot, ha a vevőkkel, az inassal, a fuvaros kocsisaival 8685 1| el mindezt, mintha valami vezércikket szavalna, széles gesztusokkal, 8686 1| rozsdafoltjai mutatkoztak - egy vezérkari őrnagy érkezett Zuggó-Füredre. 8687 1| Behívom a legényt, hogy vezesse föl a második emeletre.~ ~ 8688 1| zuggó-füredi kúra csodát művelt. Vezessenek ide akár egy egész század 8689 1| csakhamar eltünt a villasorba vezető kocsiúton.~ ~A fürdői közönség 8690 1| vendéget és sugárzó arccal vezette föl a verandára, ahonnét 8691 2| egy-egy háborgó vulkánt vezettek az anyakönyvvezető színe 8692 9| diadalmas arcu lovászfiúk vezették a tömegen át a mázsáló felé. 8693 1| birodalmukat; hegyi utakat vezettetett föl az erdei forrásig s 8694 1| VI.~ ~Két hónappal későt Seötét 8695 1| is föltünik az állomási viadukton.~ ~- Huzd rá! - kiáltja 8696 5| de akik a pázmánvölgyi vicinálist ismerik, jól tudják, hogy 8697 11| könnyü kocsi várakozott a vicnálisból kiszálló öreg házaspárra. 8698 11| s hogy öregségük se lesz vidámabb fiatal koruknál. A negyven 8699 1| meg s egy üde leányhang vidáman lekiáltott hozzá:~ ~- Halló, 8700 1| vissza a fürdő kultiváltabb vidékeire. Az öreg ember jókedvüen 8701 7| idegen úr (félre): Szép vigasztalás!~ ~A primadonna: Még egyet, 8702 1| Várjon, majd mindjárt meg is vigasztalom, ha elszomorítottam. Amit 8703 2| Ha a szép asszony valami vígjátéki alak lett volna, most bizonyára 8704 1| manó csúf arca kárörvendő vigyorgásra torzul.~ ~- Azt akartam, 8705 1| komornyikokat hívta, egy öreg, vigyorgóarcu bácsi került elő valahonnan 8706 1| tündér.~ ~A manó csúf arca vigyorgóra válik.~ ~- Azt akarom, hogy 8707 6| ősz katonát, aki a csaták viharából visszatérve, családi fészkét 8708 1| ruhafogason. Az egyik szögön egy viharoktól megtépett mellény függött.~ ~- 8709 4| hazulról a kaszinóba ment - viharos óceán módjára szenvedett 8710 1| annyija sincs, hogy kelengyét vihessen az ura házába... Én csak 8711 12| forintért egy új selyemernyőt vihetek haza az anyjukomnak Cigányhalomra...~ ~ 8712 1| fejüket, a tündérlányok éneke, vihogása, zenéje nem veri föl immár 8713 1| tündérlányok kedvtelését; énekük, vihogásuk, enyelgésük zenéje fölveri 8714 1| moszatos partjai között, vihogó, meztelen lánycsapat kergetődzik.~ ~ 8715 1| gummitalpas kisasszonyok ütik el vihogva a tenniszlabdát... A holdvilágos 8716 1| VIII.~ ~A reklámok nem használtak 8717 1| hogy önnel, a magyar Hugó Viktorral beszélek... Nagyon tisztelem 8718 1| nappal, a halandó ember világa, ébred. Koránkelő madarak 8719 4| szerencsétlen férfiu benső világát, amely a kaszinó asztala 8720 1| ő fensége sokat forog a világban, majdnem mindennap fogad 8721 1| nyoma is kiveszett a gyarló világból; mindnyájan fáradtak, kimerültek, 8722 1| kifejezést használjak: szemtelen világbolondítás... De igaza van, ha akadnak 8723 5| Ladányi kisasszony beszélt, világéletében még nem hallotta... De hogy 8724 1| elfelejti barátom, hogy világfürdő vagyunk, vagy mi a jó Isten 8725 1| következő tavaszszal elérte a világfürdők rekordját: a kis tátrai 8726 1| külföldön, hogy a híres világfürdőket tanulmányozza. Január végén 8727 1| mindjobban fölemelkedik a világhír magaslatára... A fenséges 8728 1| magukét. Aztán ott lesz a világhírü szanatorium, ahol a magunk 8729 1| livrés sihederek sürögtek. A világítást a fürdő külön gázgyára szolgáltatta.~ ~ 8730 9| Szeretném tudni, miért nem világosítja föl egyszer, hogy tőlünk 8731 8| császár-ban. Eddig már bizonyosan Világosnál tart... (Az öreg szabó ivás 8732 5| Hálószobája ablakán át világosság derengett, a lámpa rózsaszín 8733 8| szegényes faggyu-gyertya világosságánál...~ ~ ~ 8734 5| lassankint beleolvadt a hajnali világosságba, odakünn koránkelő madarak 8735 1| csillaghímes fátyolát az egész világra leborítani készült.~ ~A 8736 1| megmagyarázom az egész, világraszóló fölfedezést.~ ~A milliomos 8737 1| zaját. Egy pillanatig - a világtörténelemben tíz esztendő még egy pillanatnak 8738 4| Erre még nem volt példa a világtörténetben: a hűtlen feleség édes csókkal 8739 1| magukat a lármás és küzködő világtól. A levegőben sárgaszínü 8740 1| graciózus, cukorhabból készült villa, színes virágágyak, kanyargó 8741 1| lihegve szaladnak egyik villából a másikba, a Grand Restaurant 8742 1| csalhatjuk hoteljeinkbe és villáinkba. Persze a mostani granáriumok 8743 1| csillogó hoteljeivel, kacér villáival, gondosan ápolt parkjaival 8744 1| fürdőzők között, hanem a villák utcáján át kisétált a hegyszakadék 8745 1| gyárépület raktáraira, mint villákra, amelyekben kényeskedő vendégek 8746 1| kezét, s míg az erdő fái villámgyorsan szaladnak el robogó kocsijuk 8747 1| Zuggó-Füredig elhozza. Gyönyörü, villámként száguldó vasutat hozunk 8748 1| megnyomta az íróasztalán heverő villamos csöngetyü gombját. A következő 8749 4| rendes körülmények között, a villámos kocsiban nyelte le az utolsó 8750 1| hallgassuk hanyattfekve a villamosvasutak csengetését... Egy szó, 8751 9| Pogányék, esti nyolc órakor, a villámvonattal fölutaztak a bécsi versenyre. 8752 1| keltett; a nyolc-kilenc villán, a rozzant kávéházon s a 8753 1| hintó csakhamar eltünt a villasorba vezető kocsiúton.~ ~A fürdői 8754 1| vásárolsz nekem egy ilyen villát a születésem napjára?... 8755 1| Három utca csupa tornyos villával és jól ápolt angol-kerttel... 8756 8| az egészen más dolog. Hé Vilmoska, fizetek!~ ~Kotorászni kezdett 8757 8| borította a vázsonyi meg a vilonyai utat, a falusiak alig jöttek 8758 1| Utóvégre is el fognak vinni abba a tágas nyaralóba, 8759 1| fenyő, amelynek törzséből a virág-diadémos szűzanya tekintett ki bánatosan 8760 1| számára. A Karolina-nyaraló virágágyai közé már kora hajnalban 8761 1| cukorhabból készült villa, színes virágágyak, kanyargó kerti utak közepette. 8762 1| aranyos sugárözönben ég s a virágágyakban harmatcseppek ragyognak. 8763 1| rózsaszín és halványkék virágai között aranysipkás vasuti 8764 7| nélkül maga az ideálja, virággal és koszorukkal halmozta 8765 4| volna, amely fiatal életét virágjában megszakítja...~ ~- Mit akar 8766 1| magyar fővárosnak ez volt a virágkora; az éjjeli kávéházakban 8767 1| udvariasan szétosztja köztük a virágot, amit kirándulásából magával 8768 1| messze a hegyek mögött, virradni kezd.~ ~A fák fölött még 8769 5| alvással pótolta ki gyakori virrasztásait. Az új férj ilyenkor már 8770 9| tettem a hitvesemmé?... Ezért virrasztottam éjszakákon át a betegágyad 8771 1| szalonkabát tagadhatatlanul szép viselet, de a mi a külső kerepesi-utat 8772 1| kinálják meg vízzel, nemzeti viseletükben, az idegent... Maga a hidegvizes 8773 1| Jánosnak hívtak, joggal viselhette volna a babonakirály címet. 8774 1| valaki a grófi titulust viseli, vagy hogy két-három rongyos 8775 8| amilyet a májusi tündérek viselnek. Boldog Katuska, őt nem 8776 2| blúzt, amit reggelenkint viselni szoktam...~ ~ ~A vörös Julcsa 8777 1| fürdőtulajdonos büszke címét viselte, a legfiatalabb mint igazgató 8778 1| kissé ráncos, fekete tógát viseltek - s hölgyekkel, akik színes 8779 1| jövője iránt bizalommal viseltetett...~ ~Két héttel a szezon 8780 1| ismerem, amikor pólyában visított a tejcsarnok mögötti szobácskában! 8781 10| vonuljon el egy szalmafödeles viskóba, - ő is ugyanazt fogja válaszolni, 8782 11| környékére: a zsuppfödeles viskóra, amelynek kutja körül piszkos 8783 6| tett arra, hogy az anyát visszaadja gyermekeinek, de a rendőrség, 8784 1| csodálatos gyógyítómód neki is visszaadná az egészségét. A kérést, 8785 1| Csollán doktornak, tökéletesen visszaadta az egészségemet.~ ~Diadalmasan 8786 1| teszek róla, hogy az efféle visszaélések megszünjenek!~ ~A következő 8787 1| Zuggó-Füred utcáiról Budapestre visszaérkezett, az volt az első dolga, 8788 1| csuklóporcok bámulatosan visszafejlődtek, de tökéletes gyógyulást 8789 8| Megsemmisülve indultam visszafelé, a sírás a torkomat fojtogatta, 8790 3| grogot megitták, én szívesen visszaidézem azt a kort, amely a Lőcsey 8791 1| Nos, nem kell, hogy visszamenjen előbb, mielőtt megvizsgálom? 8792 8| Régi, talán századokra visszamenő hagyomány volt a januárvégi 8793 1| hogy elveszített egészségét visszaszerezze...~ ~Kilenc nappal az őrnagy 8794 10| kikiséri az előszobába, s mikor visszatér, az iménti, mosolygó feleség 8795 4| Kéretem, hogy várakozzék, amíg visszatérek...~ ~Átment a szomszédos 8796 1| ahol valamikor a háboruból visszatérő Kürthök gyűltek össze hálaadó 8797 11| érezni az alsó lábszáraiban. Visszatértek hát a tanya elé, ahol a 8798 6| aki a csaták viharából visszatérve, családi fészkét üresen 8799 1| miközben kibomlott haját visszatűzte, - ha azt akarja, hogy jóbarátok 8800 12| felületén.~ ~Hanák tehát visszavonult az előszobába; az elnök-igazgató 8801 1| azokra az eseményekre bírt visszaemlékezni, amelyek huszonnégy órával 8802 7| Goldschmied, mindig úgy fogok visszagondolni, mint a művészet tisztalelkü 8803 1| csak egyetlen programot viszek magammal, azt, hogy: le 8804 1| panaszkodott, hogy pestre föl nem viszem a farsang idején? Na iszen! 8805 1| tábornok legénye kissé habozva viszi be a Scherer úr névjegyét 8806 8| valahogy - Isten tudja micsoda viszontagságok után - idekerült a Kőkép-utca 8807 1| akik sok évi távollét után viszontlátja egymást. Egy darabig még 8808 2| mert attól félt, hogy a vita hevében még ki találja kaparni 8809 7| hagyjuk a cél nélkül való vitatkozást. Tamásvárott még a serdületlen 8810 10| egyenesen Pagonyi kisasszonyhoz viteted...~ ~Férj (dühösen): Terka!~ ~ 8811 1| meggondolom, hogy egy aranygyapjas vitézt a nedves korpa közé küldtem 8812 1| Gondosan lepecsételt palackokat vitt magával az utiládájában 8813 9| Csecsemőkorodban ölben vittelek át az árvizborította lapályon, 8814 1| méltóságoddal pisztolypárbajt vívjak, bár ha őszinte akarnék 8815 1| a haza... a balneologia vívmányai... a hely, ahol élnünk, 8816 1| fürdőre, amely a kor minden vívmányával föl van szerelve, divatos 8817 1| felütötted, kihallatszik a vízcsapok zuhogása, s a fürdőszolgák 8818 1| barlangok odvából pajkos manók, vizek mélyéből daloló sellők libegnek 8819 1| a zuggó-füredi források vizét egy hírneves vegyi tudóssal 8820 1| állíthatja, hogy valami vízfejü férfiu lenne, magam se megyek 8821 1| szunyókáló mókusokat. Táncoló vízi tündérek muzsikát rendelnek 8822 8| Novotny, mint hős~ ~Vízkereszt után volt, január vége felé, 8823 1| buja haraszt védelme alatt. Vízmosásos agyagpart lábánál esővízből 8824 1| arra való pénzünk, hogy a víznek is házat építsünk.~ ~- Öt 8825 3| csak két szemeszter, három vizsga és egy tanári kinevezés 8826 1| megteremtője. Kétségtelenül a vizsgálat érdekében, aminthogy bizonyos, 8827 1| rögtön meg fogjuk ejteni a vizsgálatot... És azt gyanítom ugyanis, 8828 5| távíró-hivatalba... Gondosan vizsgálgatta a szép leányt, kutató pillantást 8829 1| azt kívánom, hogy rögtön vizsgálja meg. Hála istennek, tellik 8830 8| megkopott frakkjukat s remegve vizsgálják a tükröt, amely redingotjuk 8831 4| Gelbnénél a Fürdő-utcában, maga vizsgálóbíró! - mondta kacagva Sári asszony.~ ~ 8832 1| vonat végig fog száguldani a völgy fölött?~ ~A fenyves lombjait 8833 1| kanyarodásokban a hegyek közé. A völgyben, mélyen alattuk, égővörös 8834 1| körülvették. Alulról, a völgyből, mint szelid méhdöngés hallatszott 8835 1| itt, a magyar Kárpátok völgyében, az Istentől megáldott helyen, 8836 1| kanyarodik kifelé a forrás völgyéből... Némán, dal és tánc nélkül, 8837 11| tisztességesen jövedelmezett, de Völgyiék talán kora fiatalságuk óta 8838 1| kökörcsin-forrázatot és a vöröshagyma-inhalációt nem használom, most már 8839 1| nem a tied; a fák alatt vöröshaju angol guvernánt sétál, s 8840 4| ártatlan arccal olvasott egy vöröskötéses regényből. Az ura láttára 8841 4| füllentett, mindig el szokott vörösödni, - aztán zavartan így felelt:~ ~- 8842 1| a kapuboltozat mélyében vörösruhás herold állt, aki a kocsi 8843 5| esztendőre a malomtól...~ ~- Hát vőlegénye van? - kérdezte a hercegné 8844 5| csodálkozva.~ ~- Persze. A vőlegényem kétórányira lakik Rétháttól, 8845 5| vissza kell térnem Réthátra a vőlegényemhez és mivel Brezslicának Pázmánvölgy 8846 5| Starheim-Gedőváry herceggel... Ha a vőlegényének csakugyan az a szándéka, 8847 1| menyasszonynak egy aktiv miniszter, a vőlegénynek egy altábornagy a násznagya, 8848 10| Ha eredeti drámaírók nem volnának, a fiatal és zavaros fejü 8849 1| annyit mondhatok. Ha nem volnék szegény ember, majd megmutattam 8850 4| hozzá...~ ~Nyájas olvasó, voltál-e már valamikor a Gellérthez 8851 1| romantikájának és csodatevő voltának hírét. Aki a hirdetést elolvasta, 8852 1| tekintettel van a násznép ideges voltára s rövid percek alatt végez. 8853 1| professzor brüszk és kiméletlen voltáról; mert Pázmánnak ugyancsak 8854 1| gyógyító erejének csodálatos voltát zengte. Csábító színekkel 8855 1| se alábbvaló a találékony voltomnál.~ ~Az öreg Scherer tréfás 8856 2| hazaérkezett. Mikor készen voltunk, egy ötforintos bankót nyomott 8857 10| szólítja-e?~ ~Férj (vállat von).~ ~Feleség: És hogy a ruhatárossal 8858 2| ebédlőbe, fájdalmasan, vonagló ajkkal dőlt le a nagy trumeau 8859 1| lapokban a Zuggó-Füredre vonatkozó közleményeket.~ ~Ezek a 8860 1| elnevezés mindössze arra vonatkozott, hogy ő adta bérbe a nyaralók 8861 1| és az idegeit. Mikor a vonaton ült, úgy nézett vissza a 8862 1| negyedhét után, a reggeli vonattal, végképp elutazott Zuggó-Füredről. 8863 1| tisztek várták a sűrűn érkező vonatokat. Odakünn, az állomási épület 8864 7| Baranyay akarja kínpadra vonni az idegeimet. Nekem ugyan 8865 1| kezdve maga is téli álomra vonul be valami kárpáti barlangba, 8866 8| nyomorult új ruha hiánya miatt vonulnak el a vigasztalan magányba. 8867 1| szerényen mosolygott s a vállát vonva, így felelt:~ ~- Valamicskét 8868 1| fenyvesek csak a költői lelkeket vonzzák, a költői lelkek pedig, 8869 2| emlegette, akik egy-egy háborgó vulkánt vezettek az anyakönyvvezető 8870 1| XX.~ ~Szent Walpurgis éjjele...~ ~A halandók lehunyt 8871 8| nem egyszer történt, hogy Weber főtisztelendő úr, akit az 8872 1| már háza volt a Fő-utcán s Wertheim-szekrénye kényelmes agglegény lakásában. 8873 1| akadt művelt férfi, aki Wörishofen hírét, s tudós papját ne 8874 1| X.~ ~- Most pedig itt az ideje, 8875 1| XI.~ ~Kora reggel. A Pogánykő 8876 1| XII.~ ~- Csak lassan hölgyeim 8877 1| XIII.~ ~A doktor azonban nem 8878 1| XIV.~ ~Zuggó-Füred csodákat 8879 1| XIX.~ ~A következő év tavaszának 8880 1| Seötét János, az erősség XIX-ik századbeli várura...~ ~- 8881 1| XV.~ ~Augusztus közepe felé - 8882 1| benőtt hegy ormára. A várat a XV-dik században építették, de 8883 1| XVI.~ ~A főherceg látogatása 8884 1| butorai foglaltak helyet; a XVIII-ik századbeli kredencek s pohárszékek, 8885 1| XX.~ ~Szent Walpurgis éjjele...~ ~ 8886 11| délutáni sétái a ligetben, a zaj, a tülkölés, a csöngetés, 8887 1| nappal beolvadnak a kultúra zajába, most kiléptek a sötétzöld 8888 1| ezüsttől fényes fogatok zaját. Egy pillanatig - a világtörténelemben 8889 1| esztendei, előreláthatólag zajos évadra kellő módon elkészüljenek. 8890 7| idegen úr: Úgy van. De a zálogház irgalmatlanul rosszul jövedelmez. 8891 7| főtéren...~ ~A primadonna: Zálogháza?~ ~Az idegen úr: Úgy van. 8892 7| se udvaroltam. Ellenben zálogházam van a tamásvári főtéren...~ ~ 8893 7| én jutalomjátékom az ön zálogházával?~ ~Az idegen úr: Mi összefüggésben? 8894 1| nemsokára az egész művelt világ zarándokolni fog.~ ~- Hát mi baja volt 8895 1| Reklámból, lelkem, de ez nem zárja ki, hogy tényleg egy boldogtalan 8896 1| évet csinos veszteséggel zárták, de a balsiker nem csökkentette 8897 11| reménybeli kölcsön fejében, két zártszékkel. Igen jól mulattak, de a 8898 8| polgártársak, mondotta a helybeli zászlóalj parancsnoka, a kövér, jókedélyü 8899 1| harsogó éljenmámor, zene, zászlólengetés közben gördült ki a zuggó-füredi 8900 1| hogy a tarfalusi tűzoltók zászlószentelését ünnepeljük?... Maga elfelejti 8901 6| infidela első jelenetei minden zavar nélkül leperegtek. A sziciliai 8902 1| hiszem, hogy akkor se jönne zavarba, ha valaki a védák egy homályos 8903 10| Gondoskodni fogok, hogy senkise zavarjon bennünket. Öleli - a maga 8904 10| nem volnának, a fiatal és zavaros fejü asszonykáknak nem volna 8905 11| Örömüket csak egyetlen esemény zavarta meg: az a váratlan szerencsétlenség, 8906 10| ember szíve, amikor a mások zavartalan boldogságát látja!~ ~ ~ ~ 8907 3| hasonlított valami megviselt zebrához, örvendve feléje sietett 8908 1| karonfogva kalauzolta végig a zeg-zugos tornácokon, amelyeknek falairól 8909 1| a hatalmába keríti... A zenének, a holdfénynek, a táncnak, 8910 1| meg a reggeli és délutáni zenénél, s örömtől repesve mesélték 8911 1| melodia-ásításokat produkált, zenével kisért, hosszu, változatos 8912 1| cirpel többé, csak a fülemile zengi tovább szerelmes dalát.~ ~ 8913 1| a Scherer úr névjegyét a zerge-utcai lakás ebédlőjébe, ahol a 8914 5| ócska malomban, amelybe zivatar idején becsurog az esővíz... 8915 1| zsendülő mezők, a harmatos fák zöldje valami kifejezhetetlen bájjal 8916 1| tajtékzó zuhatag omlott alá a zöldmoszatos kövekre. A fakorlát mellett, 8917 1| között szunyókáló mókusokat. Zöldszakállu kis öregek muzsikát rendelnek 8918 1| beláthatatlan rengetege zöldült a tűlevelü óriásoknak. Ha 8919 1| volt, a közepén hatalmas zömtoronynyal, amelynek felső ablakából 8920 1| bömbölve, szívettépően zokog...~ ~- Hát mi az összefüggése 8921 1| áll, hogy a beteg fuldokló zokogásba tör ki, ha egy katonalovat 8922 7| ettek mást kisgulyásnál, zokogva várják, hogy a Nagysád szíve 8923 4| kezével megkapaszkodott a zongorában, aztán szemlesütve kérdezte:~ ~- 8924 4| Sári asszony leroskadt a zongoraszékre, de aztán meggondolta magát 8925 1| annyi öröme sincs, mint egy zsákhordónak. Aki a jó színét látja, 8926 6| idehozni a színpadra! Le a zsarnok férjjel! Le a hűtelen asszonynyal!~ ~ 8927 1| megihassék. Reggeli után üres zsebbel nézett körül a napsugárban 8928 8| fizetek!~ ~Kotorászni kezdett zsebében az aprópénz után, közben 8929 1| úgy értsék, hogy egy ember zsebéből kerülne ki a millió, - hiszen 8930 6| veszteségben vagyok?~ ~Kivettem a zsebemből egy ötlirást.~ ~- Itt van 8931 7| idegen úr (föláll a helyéből. Zsebkendőjét a szeméhez emeli. Nagyon 8932 6| akkor lövöldözünk egymásra zsebkendővégről, ha úgy tetszik...~ ~A spanyol 8933 12| holmik foglaltak helyet - zsebkés, dugóhuzó, cipőgomboló, 8934 1| úr elégült arccal dugta zsebre a miklósvári járásbíró szobájában 8935 1| lebegett; és a távoli hegyek, a zsendülő mezők, a harmatos fák zöldje 8936 1| aki rögtön megértette a zseniális tervet? - tette hozzá Scherer 8937 1| fenség... A lecsillapult, zsibbadásban lévő, jótékonyan elernyedt 8938 1| várakozik a sekrestyében zsibongó családi gyülekezetre.~ ~ 8939 1| játszani kezdett a csiptető zsinórjával. S aztán, mintha a legtermészetesebb 8940 11| öreg házaspárra. A kocsis zsinóros egyenruhát viselt, s pántlikás 8941 12| nadrágja hátulsó zsebébe, s egy zsíros bugyellárisból kiolvasta 8942 1| Édes, ugy-e, ez az örökké zsongó-bongó erdei magány? Nem vagyok 8943 11| pusztaság ezer poétikus hangja zsongott, a földre a szerelmeseknek 8944 1| vasárnapján Zuggó-Füred, amely már zsufolásig tele van vendégekkel, ki 8945 1| illik!~ ~A pályaház tehát zsúfolásig megtelt közönséggel, odakünn 8946 6| fáradsággal a rendet. Hat hétig zsúfolt házak előtt játszották napról-napra 8947 1| hogy szánalmasan össze ne zsugorodjék... Azokban a házasságokban, 8948 4| angyala. Az asszony ijedten zsugorodott össze, puha kezét (óh az 8949 11| vetettek az őrház környékére: a zsuppfödeles viskóra, amelynek kutja 8950 4| nyugtalanította volna. A Rádayék zsúrján voltak, s a háziasszony, 8951 4| ezred látogatta a különböző zsúrokat. Szemtelenül elbizakodott, 8952 1| szó. Ezenkivül, az idegei züllöttsége folytán, állandóan valami 8953 1| amely az idegeneket egész Zuggó-Füredig elhozza. Gyönyörü, villámként 8954 1| odacsődíthetnénk egy-két embert a maga Zuggó-Füredjére... De így?... A susogó fenyvesek 8955 1| foglalva a maguk ügyeivel. Zuggó-Füredtől Budapestig egy pillanatra 8956 1| nem mindennapi báját, a zugó fenyveseket, a hegyekről 8957 1| képviselte körülöttük, mert a zúgó fák alatt, a meredek szélén, 8958 1| hivjuk föl a közfigyelmet Zugó-Füredre.~ ~S látva, hogy a többiek 8959 3| földkerekség leghitványabb zugolyának tűnt föl előtte, amíg egy 8960 5| már hajnali négy órakor a zuhany alá állt, ötkor átlovagolt 8961 1| lehallatszott a hegyi forrás zuhatagja s részegítően édes illatok 8962 1| aki ilyenkor már a távoli zuhatagtól tér vissza a fürdő kultiváltabb 8963 1| kihallatszik a vízcsapok zuhogása, s a fürdőszolgák káromló 8964 6| A feleségem!~ ~Általános zűrzavar támadt, a fizető közönség 8965 1| korpában, széna között, zuzmós kádban, mustban, esetleg