IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] 42.311 2 49 1 9 1 a 2284 à 1 abba 3 abbahagyta 3 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2284 a 719 az 396 és 396 hogy | Szomaházy István A ma krónikája Concordances a |
Rész
2001 14| maga állt ki délelőttönkint a konyhába, a lányok közül 2002 14| délelőttönkint a konyhába, a lányok közül pedig ki a 2003 14| a lányok közül pedig ki a zeneakadémiát, ki a polgári 2004 14| pedig ki a zeneakadémiát, ki a polgári iskolát látogatta. 2005 14| elhagyottnak érezte magát a nagyváros lármájában, egyszerre 2006 14| egyszerre eszébe jutott a derék Heinrich–család, s 2007 14| örömkönnyekkel fogadta, a leányok ezer kérdéssel halmozták 2008 14| abban állapodtak meg, hogy a gyakornok a reggelit és 2009 14| állapodtak meg, hogy a gyakornok a reggelit és a vacsorát is 2010 14| gyakornok a reggelit és a vacsorát is otthon kapja, 2011 14| vacsorát is otthon kapja, s a Heinrich–családdal együttesen 2012 14| kirándulni vasárnaponként a Városligetbe. Igy is történt, 2013 14| Városligetbe. Igy is történt, a szülők is, a leányok is 2014 14| is történt, a szülők is, a leányok is családtagnak 2015 14| referált mindarról, ami a bank beléletében nappalonként 2016 14| mondott el mindent, hogy a leányok, akik a banknak 2017 14| mindent, hogy a leányok, akik a banknak még csak a táján 2018 14| akik a banknak még csak a táján se jártak, közelről 2019 14| közelről ismerték mindazokat a személyiségeket, akiknek 2020 14| személyiségeket, akiknek a Sós úr életében részük volt; 2021 14| az igazgatót, Terényit, a levelező–osztály főnökét, 2022 14| osztály főnökét, Basch urat, a pénztárost, Gyulát, a levelező– 2023 14| urat, a pénztárost, Gyulát, a levelező–osztály szolgáját, - 2024 14| osztály szolgáját, - s bár a valóságban még egyiket sem 2025 14| tájékozva voltak mindazokról a szóváltásokról, intrikákról 2026 14| és üzletekről, amelyeknek a híres bank színhelye volt. 2027 14| Kiről beszél? - kérdezte a jámbor Heinrich megrémülve.~ ~- 2028 14| megrémülve.~ ~- Hát Terényiről, a levelező–osztály főnökéről... 2029 14| hiszem, elmegy most már a kedve attól, hogy velem 2030 14| ma bátran kimondta, ami a szívén feküdt, kikért magának 2031 14| és oly érthetően célzott a lovagiasság mezejére, hogy 2032 14| lovagiasság mezejére, hogy a gyáva irodamoly ijedten 2033 14| elhallgatott. Heinrich úr és a leányok megdöbbenve hallgatták 2034 14| összeszólalkozás történetét, csak a jó Heinrichné mondotta hosszasabb 2035 14| hiszen utóvégre mégis csak a följebbvalója... hátha alattomban 2036 14| később rohamosan előrehaladt a hivatalos ranglétra lépcsőfokain, 2037 14| állhatatosan ott maradt a Heinrichék udvari szobájában. 2038 14| Valljuk meg őszintén: neki nem a homályos, ócskán bútorozott 2039 14| bútorozott szoba tetszett (a ripsz–garniturából már kibújt 2040 14| garniturából már kibújt a tengeri–fű), hanem a ház 2041 14| kibújt a tengeri–fű), hanem a ház legidősebb leánya, Heinrich 2042 14| Erzsike kisasszony. Erzsike a tizennyolcadik évében járt, 2043 14| évében járt, zongorajátékával a zeneakadémia legelső díját 2044 14| tetszése szerint taposhatta a Sós úr hevülékeny szívét. 2045 14| Sós úr hevülékeny szívét. A szülők örömmel látták a 2046 14| A szülők örömmel látták a két gyermek fejlődő bizalmasságát 2047 14| azért másfél év múlva, mert a nősüléshez előírt fizetést, 2048 14| karonfogva jöttek hazafelé a zeneakadémiából, s a prezumtiv– 2049 14| hazafelé a zeneakadémiából, s a prezumtiv–vőlegény vasárnap 2050 14| ibolyát és tearózsát hozott a kisleánynak... És Erzsike 2051 14| Erzsike kebelére tűzvén a harmatos virágot, hóbortosan 2052 14| hóbortosan így szólott:~ ~- A levest, a levest, mert éhenhalok...~ ~- 2053 14| így szólott:~ ~- A levest, a levest, mert éhenhalok...~ ~- 2054 14| megírtuk, alaposan ráijesztett a kisleányra, amennyiben komolyan 2055 14| komolyan kijelentette, hogy a hűtelen leányt gondolkodás 2056 14| mondom... Agyonlőném abban a percben, amikor az oltár 2057 14| ment Salamon Károlyhoz, a Sós úr bankjának vezérigazgatójához, 2058 14| ijesztően sápadt fiatalembert a karjába fűzve, okosan így 2059 14| Heinrichnének, aki aggódva hallotta a minapi párbeszédet, különböző 2060 14| melyekben az elhagyott szerető a hűtlen leányt agyonlövi, 2061 14| mondotta:~ ~- Ojjé, fél ám tőle a kis cica...~ ~ 2062 14| járt, közgyűlés előtt, - a mérleg összeállítása, a 2063 14| a mérleg összeállítása, a szilfai kőszénbánya–vállalat 2064 14| rendkívüli munkát adott - amikor a vezérigazgató egy napon 2065 14| dolgozhatunk... Nálunk issza meg a teáját... és később nekifekszünk 2066 14| és később nekifekszünk a mérlegnek... Két–három esti 2067 14| egyik tisztviselőnk, hogy a mérleg összeállításában 2068 14| Be fogja hát küldeni a teát és maga akár kilenc 2069 14| lefekhetik...~ ~- Hogy hívják azt a tisztviselőt? - kérdezte 2070 14| csak nem? - kacagott föl a szépasszony jókedvűen.~ ~- 2071 14| Láthatja, hogy még van a világon égő és romantikus 2072 14| Asszonykorom óta még nem láttam a leánykori ideálomat, pedig 2073 14| krajcárért ibolyát vett... A maga ötvenforintos bukétája 2074 14| tett oly boldoggá, mint az a tízkrajcáros ibolya...~ ~- 2075 14| Salamon, aki nem igen hitt a szerelmi gyilkosságokban, 2076 14| mosolyogva így szólott a feleségéhez:~ ~- Hát lefekszik, 2077 14| Eszembe sincs, - mondotta a csinosan kiöltözött Erzsike 2078 14| meginni magukkal együtt a teámat és ha lehet, újra 2079 14| asszony tehát hátradőlt a hintaszékben, hanyagul kezébe 2080 14| cipőcskéjének hegye kikandikáljon a vérvörös selyempongyola 2081 14| hirtelen eszébe jutottak a téli esték, melyeken Sós 2082 14| Úgy látszik, csakugyan a fejébe vette, hogy még egyszer 2083 14| ebédlő asztala mellett... És a házigazda mosolyogva így 2084 14| hallom, hogy már ismeri a feleségemet, - sőt sok időn 2085 14| sok időn át ott is lakott a sötét udvari szobában... 2086 14| szobában... Ez szép, mert a mai fiatalság havonkint 2087 14| fiatalság havonkint változtatja a lakását... Aki hat évig 2088 14| pompás tájképet állított ki a tavaszi kiállításon... Emlékszik, 2089 14| és pávákkal firkálta tele a maga francia regényeit?... 2090 14| aki utóbb belemelegedett a társalgásba, teázás közben 2091 14| utóbbi évek történetét: a szünetlen lakásmizériákat, 2092 14| szünetlen lakásmizériákat, a háziasszonyok ridegségét 2093 14| ridegségét és kapzsiságát, a puccos, cifrálkodó leányokat, 2094 14| öltözködnek, ha vendég jön, a garzonélet ezer baját és 2095 14| Lássa, hogy csak nálunk volt a legjobb dolga...~ ~Salamon 2096 14| utóbb szivarokért ment át a dolgozószobájába és a faliszekrényben 2097 14| át a dolgozószobájába és a faliszekrényben hosszadalmasan 2098 14| hosszadalmasan kutatott. A háziasszony ekkor merészen 2099 14| rá, hogy Sós úr lesütötte a szemét. És Erzsike asszony 2100 14| így szólott:~ ~- Emlékszik a hosszu téli sétákra... az 2101 14| fehér fényben csillogott a zuzmarás alkonyatban?... 2102 14| sarkán... Emlékszik, mikor a Feuillet regényeit felolvasta... 2103 14| kabátját steppeltem odahaza a varrógépen, maga pedig egész 2104 14| egész este ott lebzselt a kicsike varrógép előtt... 2105 14| És lássa, akkor... mikor a templomból kijöttem... kissé 2106 14| remegve kutattam maga után a násznép között...~ ~Erzsike 2107 14| volna komolyan arra, hogy a nagyságos asszony... Mindenkinek 2108 14| asszony... Mindenkinek megvan a fiatalkori regénye... én 2109 14| én együgyűen azt vettem a fejembe, hogy a nagyságos 2110 14| azt vettem a fejembe, hogy a nagyságos asszony egy ilyen 2111 14| érdeklődhetik... Az agyonlövés meg a feleségül kérés azonban 2112 14| elmerengve folytatta:~ ~- Ha a régi barátság révén szólna 2113 15| A ravasz férj.~ ~A fürdőben 2114 15| A ravasz férj.~ ~A fürdőben összetalálkoztam 2115 15| iskolatársammal, Molnár Gyurkával, aki a gimnáziumban híres volt 2116 15| gimnáziumban híres volt a csinytevéseiről, de később 2117 15| csinytevéseiről, de később a legcsöndesebb nyárspolgárrá 2118 15| polgár korában egész nap a hónapos szobájában pipázott 2119 15| hónapos szobájában pipázott és a legviharosabb időben is 2120 15| legviharosabb időben is megőrizte a keleti hidegvérét. Mióta 2121 15| meghízott és főjegyzővé lett a vármegyénél.~ ~- Szervusz! - 2122 15| váltunk volna el egymástól a rendes kávéházi asztalunknál.~ ~ 2123 15| Betértünk egy pohár konyakra a kávéházba, s Gyurka elmondott 2124 15| ezelőtt feleségül vette a megyei alispán leányát.~ ~- 2125 15| asszony, - mondta, - csak az a hibája, hogy a kolostorban 2126 15| csak az a hibája, hogy a kolostorban mindenféle regényes 2127 15| regényes hajlamot neveltek a lelkébe. Egyébként délben 2128 15| hideg fürdő után, mikor a kis parti hajót kötelességszerűleg 2129 15| megvártuk, Gyurka bemutatott a feleségének, aki fáradtan 2130 15| szívem, hogy Pap Lacit, a legjobb gyerekkori pajtásomat 2131 15| pajtásomat bemutassam neked. Ez a csinos fiú pedig Gál huszárhadnagy, 2132 15| pedig Gál huszárhadnagy, a szomszédos tamásfalvi garnizonból...~ ~ 2133 15| Együtt ebédeltünk, a saccoba öltözött huszárhadnagy 2134 15| saccoba öltözött huszárhadnagy a szép asszony mellett ült ( 2135 15| szép asszony mellett ült (a jó Isten tudja, hogy mit 2136 15| Gyurka vélem kocintgatott a régi jó idők emlékére, csak 2137 15| emlékére, csak néha fordult oda a feleségéhez, mikor bort 2138 15| vett tudomást arról, hogy a feleségének egy fiatal uriemberrel 2139 15| délután velünk fogsz jönni a tamáshegyi kirándulásra. 2140 15| tamáshegyi kirándulásra. A hegy csúcsáról pompás kilátás 2141 15| vármegyére, esetleg még a bakonybéli apátság tornyát 2142 15| kérdeztem, hogy mire lesz jó, ha a bakonybéli apátság tornyát 2143 15| hanem szívesen elfogadtam a meghívást s négy után ott 2144 15| vártam az egész társaságot a kávéházi teraszon. Vagy 2145 15| karaván vetődött össze: a fürdőbiztos, két–három fiatal 2146 15| az öreg doktor, Gyurkáék, a hadnagy, két matrózsipkás 2147 15| matrózsipkás úriember, meg a leányok édesmamái. Molnár 2148 15| kényeskedve hajladozott a zöld platánok között, mikor 2149 15| zöld platánok között, mikor a Karolina–udvar felől a hadnaggyal 2150 15| mikor a Karolina–udvar felől a hadnaggyal beszélgetve a 2151 15| a hadnaggyal beszélgetve a kávéház felé jött.~ ~- Pompás 2152 15| nyájasan belémkarolt, amíg a kivándorló karaván a majorság 2153 15| amíg a kivándorló karaván a majorság mellett fölkanyargó 2154 15| Istennek, meg vagyok elégedve a sorsommal. Mintafeleségem 2155 15| öreg korhely meg se érdemel a jó Istentől. Annyira hű, 2156 15| Gyurka nem válaszolhatott a kérdésemre, mert az öreg 2157 15| az öreg doktor megvárta a Kal József apát úrról elnevezett 2158 15| karonfogva magával vitte a hegyi ösvényen. Én a fürdőbiztossal 2159 15| vitte a hegyi ösvényen. Én a fürdőbiztossal csevegve 2160 15| csevegve haladtam fölfelé a Tamáshegy bokrai közt, tele 2161 15| tele tüdővel szíva magamba a pompás levegőt, mely a tó 2162 15| magamba a pompás levegőt, mely a tó felől ideáradt. Édes 2163 15| Édes nyári délután volt, a nap sugarai eltompultak 2164 15| nap sugarai eltompultak a zöld falombok koronájában; 2165 15| távolról idáig hangzott a zuhatag egyhangu, álomba 2166 15| muzsikája. Még az előző estén a budapesti kioszk akácfái 2167 15| alatt szívtam szalmaszálon a hideg narancslevet s most 2168 15| mérföldnyire volna tőlem a divatos kultura.~ ~A villamos 2169 15| tőlem a divatos kultura.~ ~A villamos kocsik lármáját 2170 15| villamos kocsik lármáját a mohos erdei fák susogása 2171 15| lombhasadékon át idáig kéklettek a napsugárban fürdő tó habjai. 2172 15| fürdő tó habjai. Látszólag a fürdőbiztos anekdotáira 2173 15| kedvtelve néztem végig megint a szép asszony gyönyörü alakján.~ ~- 2174 15| fiatal asszonyt, - szóltam a fürdőbiztoshoz.~ ~Gyurits 2175 15| úr fitymálva húzta félre a száját.~ ~- Szép, szép, 2176 15| nagyon örülnék, ha én lennék a Gyurka helyében. Azaz, hogy 2177 15| állandóan: attól mentsen meg a jó Isten minden becsületes 2178 15| csak meg, hogy susog azzal a tejfelesszáju suhanccal, 2179 15| oldala mellett kullog...~ ~A Gyurka felesége csakugyan 2180 15| felesége csakugyan nem annak a mintaasszonynak a benyomását 2181 15| annak a mintaasszonynak a benyomását tette rám, akinek 2182 15| jellemezte. Kesztyüs kezét a hadnagy karjai alá füzte, 2183 15| ragyogó szemmel hallgatta a sok titkot, amit a fiatalember 2184 15| hallgatta a sok titkot, amit a fiatalember a fülébe súgott. 2185 15| titkot, amit a fiatalember a fülébe súgott. A magányosan 2186 15| fiatalember a fülébe súgott. A magányosan haladó pár nem 2187 15| pár nem is vett tudomást a társaság többi tagjáról, 2188 15| beszélgetés közt haladtak fölfelé a hegyi úton, miközben Gyurkáné 2189 15| miközben Gyurkáné olykor a szerelmes asszonyok csodálkozó, 2190 15| boldog pillantásával szögezte a szemét a kisérője arcára. 2191 15| pillantásával szögezte a szemét a kisérője arcára. Ha én vagyok 2192 15| kisérője arcára. Ha én vagyok a férje, ugyancsak nem nézem 2193 15| férje, ugyancsak nem nézem a különös idillt, de Gyurka 2194 15| csevegett az öreg doktorral a Dunántúl klimatikus viszonyairól.~ ~ 2195 15| szerencsésen feljutottunk a hegy ormára; a szobaleányok 2196 15| feljutottunk a hegy ormára; a szobaleányok kicsomagolták 2197 15| kicsomagolták az uzsonnakosarakat, a leányok az isteni kilátásban 2198 15| kilátásban gyönyörködtek, a doktor fehér csontbotjával 2199 15| doktor fehér csontbotjával a nyugati hegyláncok felé 2200 15| állítólag látni lehetett a bakonybéli apátság tornyát, 2201 15| kéklő hegypupot.~ ~Amíg a szobalányok a rögtönzött 2202 15| hegypupot.~ ~Amíg a szobalányok a rögtönzött uzsonnával foglalatoskodtak, 2203 15| uzsonnával foglalatoskodtak, a társaság hangos lárma közt 2204 15| lárma közt oszlott szét a hegyormot borító fák között. 2205 15| hegyormot borító fák között. A bakfisok hancurozva kergették 2206 15| hancurozva kergették egymást, a matrózsipkás urak komoly 2207 15| komoly arccal udvaroltak a mamáknak, a doktor és a 2208 15| arccal udvaroltak a mamáknak, a doktor és a fürdőbiztos 2209 15| a mamáknak, a doktor és a fürdőbiztos szivarszó mellett 2210 15| szivarszó mellett gyönyörködtek a kilátás szépségeiben. Negyedóra, 2211 15| uzsonnát végre föltálalták a buja pázsitra (még fagylalt 2212 15| akadt másfélezer méternyire a tenger színe fölött) s az 2213 15| hangos kürtszóval hívta össze a szertecsatangoló kirándulókat.~ ~ 2214 15| szertecsatangoló kirándulókat.~ ~A leányok kipirult arccal 2215 15| kipirult arccal kerültek elő a sűrűségből, az öreg urak 2216 15| öreg urak is letelepedtek a kövér fűre, a mamák kacérkodva 2217 15| letelepedtek a kövér fűre, a mamák kacérkodva dültek 2218 15| kacérkodva dültek hátra a földre terített plaideken, 2219 15| plaideken, csak Gyurkáné meg a hadnagy tűntek el valahol 2220 15| hadnagy tűntek el valahol a titokzatosan susogó fák 2221 15| telekkönyvvezető) több izben belefújt a havasi kürtjébe, de a szép 2222 15| belefújt a havasi kürtjébe, de a szép asszony, úgy látszik, 2223 15| úgy látszik, nem reagált a hívásra. Szeniczeyné, az 2224 15| mama, gúnyosan félrehúzta a kicsiny száját.~ ~- Vajjon 2225 15| nem történt–e valami baj a kedves nejével?~ ~A leányok 2226 15| baj a kedves nejével?~ ~A leányok vihogva lökdösték 2227 15| egymást, Bossányiné pedig (a másik mama) szende ártatlansággal 2228 15| Gyurka nyugodtan szívta a cigarettáját (Istenem, hát 2229 15| hát csakugyan ily ostobák a férjek?) s öntelt mosollyal 2230 15| Gyere, hajszoljuk föl a szökevényeket... Bizonyosan 2231 15| Bizonyosan ott lesznek valahol a Kinizsi vára mellett...~ ~ 2232 15| Kinizsi vára mellett...~ ~A hegyorom túlsó felén egy 2233 15| fekete váromladék állott; a Mátyás király híres hadvezére 2234 15| király híres hadvezére valaha a balatonmelléki hegy csúcsáról 2235 15| indult ki diadalmas csatáira. A romokat törpefenyők és mogyoróbokrok 2236 15| hasadékon át látni lehetett a félig beomlott kapuboltozatot, 2237 15| kapuboltozatot, melynek köveit egykor a Kinizsi paripája taposta. 2238 15| susogás hangja ütötte meg a fülünket, de Gyurka óvatosan 2239 15| de Gyurka óvatosan intett a mutatóujjával:~ ~- Vigyázz, - 2240 15| Pillantásom e percben a Kinizsi várának kapuboltjára 2241 15| majd föl nem kiáltottam a rémülettől... A szép asszony 2242 15| kiáltottam a rémülettől... A szép asszony ragyogó szemmel 2243 15| kénsárga farkasvirágot. A lábainál ott hevert a hadnagy 2244 15| farkasvirágot. A lábainál ott hevert a hadnagy s kipirulva csókolgatta 2245 15| s kipirulva csókolgatta a Gyurkáné hófehér kezét. 2246 15| kezét. Megdöbbenve néztem a barátom arcába (nagy egek, 2247 15| egek, mi fog itt történni a következő pillanatban!), 2248 15| következő pillanatban!), de a Gyurka arcáról a különös 2249 15| pillanatban!), de a Gyurka arcáról a különös látványra se tünt 2250 15| előbbi mosolygás.~ ~Megfogta a kezemet, kissé hátrahúzott, 2251 15| kissé hátrahúzott, aztán a szemével csiptetve, hangosan 2252 15| már régi óhajtása, hogy a Kinizsi–várat megnézze...~ ~ 2253 15| Kinizsi–várat megnézze...~ ~A hadnagy hirtelen felugrott 2254 15| két perc mulva beléptünk a várudvarra, a szép asszony 2255 15| beléptünk a várudvarra, a szép asszony már illedelmes 2256 15| arccal beszélt neki valamit a régi építkezésekről s bennünket 2257 15| egyszerűséggel szólott:~ ~- A nagyságos asszony minden 2258 15| minden áron látni akarta a Kinizsi vércsefészkét... 2259 15| felénk, s boldogan szaladt a tréfásan fenyegetőző ura 2260 15| Molnár gyöngéden megsimogatta a felesége rózsás arcát, aztán 2261 15| szófogadóan előresietett a hadnaggyal. Még vissza–visszanézett 2262 15| egyik ujjával), aztán eltünt a túlsó oldalra vezető gyalogösvényen...~ ~ 2263 15| csak álmomban láttam volna a furcsa jelenetet, - az egész 2264 15| nem akarta Gyurka, hogy a felesége észrevegye? Ha 2265 15| el, hogy egy idegen férfi a kezét csókolgassa? Miért 2266 15| Miért nézett vissza rá a szép asszony olyan szerelmesen? 2267 15| szerelmesen? Kérdőleg pillantottam a barátom arcába, de még mielőtt 2268 15| szólhattam volna, Gyurka a vállamra tette a kezét.~ ~- 2269 15| Gyurka a vállamra tette a kezét.~ ~- Nem érted, ugy– 2270 15| asszony épp oly kevés van a világon, mint normális észjárásu 2271 15| normális észjárásu poéta. Kata a legédesebb teremtés a föld 2272 15| Kata a legédesebb teremtés a föld kerekségén, de neki 2273 15| kerekségén, de neki is megvan a maga bogara. Az a bogara, 2274 15| megvan a maga bogara. Az a bogara, hogy én nem tudom 2275 15| hogy én nem tudom megérteni a lelkét. Minthogy nincs egyéb 2276 15| közönséges lénynek tart. Ilyenkor a regénybeli férfiideál jár 2277 15| ismeretség új reménységet kelt a szívében, hogy végre megtalálja 2278 15| kacérkodása az én malmomra hajtja a vizet, mert ha a lelkiismerete 2279 15| hajtja a vizet, mert ha a lelkiismerete fölébred, 2280 15| három hétre újra átéljük a mézesheteink boldogságát. 2281 15| Pár perc múlva ott voltunk a kiránduló társaságnál, amely 2282 15| éljenzéssel fogadta. Amíg a fűben magunk is helyet foglaltunk, 2283 15| foglaltunk, egy pillanatig az a kérdés járt a fejemben, 2284 15| pillanatig az a kérdés járt a fejemben, vajon Gyurka nagy