IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] avagy 1 axiómák 1 axiómákat 1 az 719 azaz 1 azelott 1 azért 10 | Frequency [« »] ----- ----- 2284 a 719 az 396 és 396 hogy 345 egy | Szomaházy István A ma krónikája Concordances az |
Rész
1 1| hogy eljön, - mondta, - az ember akár meghalhatna maga 2 1| velem hat hónapig.~ ~- Mi az?~ ~Freywaldné megsímogatta 3 1| dobolt a cilinderjén.~ ~- De az istenért, gondolkozzék higgadtan. 4 1| higgadtan. Valaki megismeri, az utcán látják velem, a legnagyobb 5 1| is, tudta, hogy ez ellen az elhatározás ellen nincsen 6 1| kapuból visszaküldi. Német az utca sarkán várni fogja 7 1| pisze orra csak úgy remegett az izgatottságtól.~ ~- Meglássa, 8 1| csókolt, elszántan morogta az ő éretlenkedő humorával:~ ~- 9 1| álltak vagy öt–hat millióig, az asszony a dúsgazdag Gyurgyik, 10 1| csillogtak a gázlámpák, az elegáns üzleteket zárták, 11 1| Helyben vagyunk.~ ~Az utcaajtó felől mentek be 12 1| Maga is végigbetűzte az étlapot s könnyedén szólott 13 1| szemrehányásokat tett később:~ ~- De az Istenért, vigyázzon, még 14 1| közelebb hajoltak egymáshoz, az óra már tíz felé járt... 15 1| tisztelettel hajolt meg az asztaluk előtt. Nagyszerűen 16 1| közbe:~ ~- Talán földid ez az úr?~ ~Vas Laci meghajolt.~ ~- 17 1| téptük a ruhánkat, míg Bandi az egyetemre nem került... 18 1| nem áldott meg bennünket az Isten.~ ~Vas Laci újra poharat 19 1| Lassanként elvonultak az izgalom sötét felhői. Vas 20 1| készül a jövő farsangon. Az asszony jólelkűleg biztatta:~ ~- 21 1| példánkat...~ ~Éjfélfelé Német az órájára nézett, de a felesége 22 1| Előzékenyen segítette föl az asszony bundáját, a szomszéd 23 1| kis kékruhás kivilágított az udvarra a petróleumlámpással.~ ~ 24 1| szerint, azt proponálta, hogy az asztaltól a kasszáig vezető 25 1| pikkoló–kapucinerekkel... Az asszony talán ebbe is beleegyezett 26 1| télikabátját.~ ~- Menjünk...~ ~Az ajtóban búcsúzni akart Vas 27 1| benneteket?~ ~- De kérlek, az háromnegyed órányira van 28 1| Német a pokolba kivánta az összes gyerekkori cimborákat. 29 1| körút széles utcáján át az ismerős lipótvárosi házak 30 1| de a doktor odafordult az asszonyhoz:~ ~- Ha megengeded, 31 1| Mindketten kezet csókoltak az asszonynak, és csöndesen 32 1| nagyot sóhajtott, mikor az utcasarkon befordultak.~ ~ ~ ~ 33 1| Titokban megsúghatom, hogy az asztal alatt kétszer is 34 1| márványos terem zsúfolva volt, az ezerkarú csillár égett, 35 1| át, nyájasan üdvözlöm, de az édes asszony büszkén bocsátja 36 1| cet homme la?~ ~Hogy ez az ember mit akar? Megütődve 37 1| De nagysád, nem emlékszik az estére?~ ~Hidegen, méltóságteljesen 38 1| micsoda hasonlatosság!... Az idegen asszony szakasztottan 39 1| szakasztottan olyan volt, mint az én régi pajtásom felesége 40 1| pajtásom felesége és csak az utolsó, a legutolsó percben 41 1| percben vettem észre, hogy az orra mégis más szabású, 42 2| jelzőtüze. Délután esett az eső és most csodálatosan 43 2| egészen tele volt vendégekkel, az egész fürdő minden szépasszonya 44 2| borosüvegek borították az asztalukat, az égő vörös 45 2| borították az asztalukat, az égő vörös és haragos–zöld 46 2| sztanniol színesen csillant meg az üvegburás lámpa körül. A 47 2| egy hét óta volt itt, de az egész idő alatt jóformán 48 2| lehullott vadgesztenyét. Az atyja kétségbe volt esve 49 2| akadályozta meg őt abban, hogy az életet ostoba kényszernek 50 2| kényszernek ne nézze, melyet az együgyüek vehetnek csak 51 2| neki misem imponált ebből az egész komédiából, legfeljebb 52 2| meggyőződéssel konstatálta, hogy az évszakok és a jó modor közt 53 2| gömbákác alá. Hárman ültek az asztal körül: egy csinos, 54 2| fölemelte a poharát.~ ~- Az ősznél tartasz, - szólt, - 55 2| válaszolt Bossányi, - az ősz nevetséges ostobaság. 56 2| A sirig!~ ~Bossányi az asztalra könyökölt.~ ~- 57 2| mondotta hangosan, hogy az egész asztal meghallotta, - 58 2| Ilonát és szeptember elején az oltárhoz is vezetné, ha 59 2| negyvennyolc óra nevetségesen sok. Az utolsó üveg badacsonyinál 60 2| kiváncsi pillantást vetett az inkriminált asztal felé.~ ~- 61 2| érzéssel szavalt a Rómeóból:~ ~“Az éj palástja elföd engemet,~ 62 2| Topp, - mondta, - ott ül!~ ~Az asszonyok hazamentek már, 63 2| gyilkos mereven állt meg az asztal mellett.~ ~- Bossányi 64 2| sarkantyúit.~ ~- Sylvers Kuno, az Esterházy–huszároktól. És 65 2| Margitszigeten volt, mikor az öreg Balló ötvenéves jubileumát 66 2| szólt, - foglaljanak helyet az urak!~ ~Bossányi kérdőleg 67 2| kiáltotta, - még két poharat az uraknak.~ ~A huszár lekötelezőleg 68 2| legalább úgy mondják.~ ~- Az bizonyos, - szólt Bossányi 69 2| elégedetten, - hogy próbáltam az életben egyet–mást.~ ~Koccintottak, 70 2| mikor mulató emberek vannak az orrod körül.~ ~A cigányok 71 2| a szállodással csevegett az üvegfal mellett, erőszakosan 72 2| huszár türelmetlenül dobolt az asztalon:~ ~- Üljünk le 73 2| valamennyi tája felé.~ ~Ismét az asztal köré telepedtek, 74 2| pommeryt.~ ~- Pompás kölyök ez az egypupu, - súgta a bonvivant 75 2| azt ajánlom, dobjuk sutba az úr cimet. Ti sem vagytok 76 2| gyöngén világosodni kezdett az égboltozat, hűvös levegő 77 2| kezdte a hajnali szellő, az úszóház fölött himbálózott 78 2| himbálózott a trikolór. Az áttetsző fák közt, a virágágyak 79 2| csöndesség volt köröskörül, még az egész fürdő mély álomba 80 2| egy nyaraló karcsu tornya, az erkély, az emeleti terasz. 81 2| karcsu tornya, az erkély, az emeleti terasz. A szürkéskék 82 2| függöny diszkrétül borult az ablak fölé, amelyen belül 83 2| leány hajnali álmát aludta. Az üveg valósággal csillogott 84 2| üveg valósággal csillogott az ébredő nap sugaraiban.~ ~ 85 2| elérzékenyülten támaszkodott az ezüstös üveggömböknek, melyek 86 2| virágágyakat diszítették.~ ~Az egyik pauza alatt a bonvivant 87 2| Hé, - súgta, - itt van az idő, hogy végezz vele!~ ~- 88 2| végezz vele!~ ~- Kivel?~ ~- Az egypupuval. Úgy emlékszem, 89 3| öngyilkos levele.)~ ~Ez a levél az utolsó írás, mely a kezemből 90 3| egyszer utoljára végigtekintek az eddigi életemen, - nagyon 91 3| követtem el. Ne higgyen az újságoknak és az idegdoktoroknak: 92 3| higgyen az újságoknak és az idegdoktoroknak: sohase 93 3| azt hiszem, hogy ennyi az egész. Azt megengedem, hogy 94 3| egyetlen halandó se vált meg, az első emberpár óta, az életétől. 95 3| meg, az első emberpár óta, az életétől. De hogy bolond 96 3| hatvan esztendőt, de hogy az öngyilkosságom nem egy szigoru 97 3| utolsó láncszeme lenne, az ellen végső pillanatig síkra 98 3| pillanatig síkra szállok.~ ~Hogy az öngyilkosság ötlete többnyire 99 3| kivételesen, a halálos unalom adja az emberek kezébe a töltött 100 3| kezébe a töltött fegyvert. Az én motivumaimat, kedves 101 3| tenger partján, enyém talán az egész Riviéra legszebb nyaralója... 102 3| vagy akár körülhajókázhatom az egész világot... Szerelmes 103 3| azt akarom mondani, hogy az asszonyi grácia nem hatott 104 3| gyönyörüség is akad a csókon és az ölelésen kívül... Az egészségem 105 3| és az ölelésen kívül... Az egészségem ellen, mióta 106 3| egészségem ellen, mióta az eszemet tudom, nem volt 107 3| tudom, nem volt panasz; az idegeim vasból vannak, a 108 3| vagyis elsőrendü minőség... Az alaptermészetem a jókedv 109 3| Tudok mulatni, szeretem az intim baráti kört s a poharazgatásban, 110 3| mérget a kezébe adta, én csak az olvasmányaimból ismerem...~ ~ 111 3| bátyám, hogy csakugyan elment az eszem, megkisérlem, hogy 112 3| eszem, megkisérlem, hogy az elhatározásomat érthetővé 113 3| gyermek vagyok. Nemcsak az órámat feszítettem föl, 114 3| dolgokon törtem a fejemet: mi az oka annak, hogy a ló oly 115 3| se fizeti meg érte, hogy az állatok nem tudnak beszélni, 116 3| tegnap történt volna, úgy az eszemben maradt - a második 117 3| A mennyországba csak az jut, kis fiam, akinek lelke 118 3| gondolkoztam ezen a dolgon, mert az én hitem szerint a Burkusnak 119 3| épp úgy volt lelke, mint az embereknek. Óh, én tudtam, 120 3| megnőttem, gyakran járt az eszem olyan dolgokon, amelyekre 121 3| jobban érdekelt, hogy mi is az voltaképpen, ami egy csitri 122 3| hűséges pajtásaim, akikkel az éjjelemet–nappalomat együtt 123 3| a barátaim hugainál és az előkelő zsúrok zongorái 124 3| kezdtem komolyan gondolkodni az élet és a halál problémája 125 3| fejjel ébredtem és ettől az éjszakától kezdve mind e 126 3| gyönyörü kérdés érdekelt csupán az emberi egzisztencia utolsó 127 3| Melyiknek van igaza közülük? Az ateistáknak–e, akik gúnyos 128 3| hogy a tagadók részén van az igazság, néha áhítattal 129 3| jutott egy furcsa dolog; az jutott eszembe, hogy akár 130 3| keresek...~ ~Itthon támadt az ötletem, a könyvtárszobában, 131 3| találgatással töltöttem el az időmet... Húsz év óta izgat 132 3| s még egyszer se jutott az eszembe, hogy akár a következő 133 3| igazán olyan fontos dolog az, hogy tíz vagy húsz esztendővel 134 3| meghalt; megszomorítani hát az önző kiváncsiságommal senkit 135 4| Hófúvás.~ ~Az egyetlen kis unokahugom, 136 4| tizennyolcesztendős leányka, aki az idei tavasszal került ki 137 4| idei tavasszal került ki az angol kisasszonyok váci– 138 4| leány miképp került ide, az Isten háta mögé, azt eléggé 139 4| megtörténik, de ami eddig, az én egész közönséges életem 140 4| napról–napra azzal telik az idő, hogy törülgetnem, gazdasszonykodnom 141 4| körülmények közt arról, hogy ezt az unalmas egyformaságot valami 142 4| fajtából való kalandot, amit az ember az egész életén át 143 4| kalandot, amit az ember az egész életén át megtartogat. 144 4| leányával együtt elvonultan él az ódon nemesi kuriában, évhosszat 145 4| cipeljenek be a helységbe, ahol az ottani fiatalság - a kasznár, 146 4| megszabadítsak a dérszövettől.~ ~Ez az arrogáns úr azonban mit 147 4| azonban mit sem törődött az én látszólagos közönyömmel, 148 4| Gálosdra.~ ~- Ah, hiszen az Sopronmegyében van?~ ~- 149 4| Egész nap.~ ~- Pedig az idő nem valami barátságos.~ ~ 150 4| ismersz - kiugrott belőlem az ördög s olyan vidáman, hangosan 151 4| pompás agglegény–anyag van. Az én öregségemben nem a női 152 4| mormogó gazdasszony állít az éjjeli szekrényemre. Én 153 4| Hogy a reuma kínozni fog, az bizonyos...~ ~A bakonyi 154 4| Veszprémmegyébe kanyarodott, az egyes állomásokon hosszas 155 4| szüneteket tartottunk, s amikor az ablakon kitekintettem, ijedten 156 4| határozott célzásokat tett, hogy az esetben, ha valakit egyáltalán 157 4| nehogy ez a bolond fiu az ajkaihoz emelje. Jaj, mit 158 4| a gőz hatalmas erejének. Az utasok kiszálltak a kupékból, 159 4| embereket is hozott magával s az akadályt délután egy órára 160 4| szürkeségében. Andor, ki az ezüstcsattos kézitáskát 161 4| feleltem meghatva, - talán... Az Isten áldja meg, Andor!...~ ~ 162 4| nyakába.~ ~- Csakugyan te vagy az, Gyuricám?~ ~Az első pillanatban 163 4| te vagy az, Gyuricám?~ ~Az első pillanatban nem ez 164 4| Gyuricának szólították), hanem az, hogy ebben a fiatal nőben 165 4| kolostorbeli hálószoba, hol az ágyaink egymás mellett állottak, 166 4| néha valami új dolog jutott az eszünkbe.~ ~- Mit keressz 167 4| fogsz tán tovább menni ebben az időben?~ ~- Miért?~ ~- Mert 168 4| mentem?~ ~- Kihez?~ ~- Ehhez az úrhoz, itt, ni!~ ~S megkapva 169 4| úrhoz, itt, ni!~ ~S megkapva az útitársamat, szeretetreméltó 170 4| férjem.~ ~A nyomorult, aki az úton nőtelen embernek adta 171 4| Mosolyogva - hiszen te ismered az én borzasztó mosolyomat! - 172 4| idegesen szorítottam meg az ujjai hegyét.~ ~- Igen, 173 4| arra, hogy haragudjam.~ ~Az estét és a másnapot, mint 174 4| postabélyegről láthatod, az ő csinos kis kastélyukban 175 4| hiszen fogod olvasni egyszer az újságokban, - még okvetetlen 176 4| mindig ébren van, s hogy az én kolostorbeli szomszédságomat 177 4| valaha előttem titka - most az egész éjszakára magamra 178 4| egy idegen férfiért, aki az összes barátnői szívekért 179 4| én, - hogy is írtuk csak az iskolai gyakorlatban? - 180 4| míg én egyedül bolyongok az élet göröngyös útjain! Bevalljam– 181 5| elsőéves jogász, napokat evett. Az atyja minimumos tanító volt 182 5| mutatott és egyre–másra nyerte az Önképzőkör összes díjait 183 5| jutalmait. A piaristák direktora az év végén magához hivatta 184 5| év végén magához hivatta az öreg tanítót és így szólott 185 5| Tudom, Gärtner úr, hogy az ég önt bőven megáldotta 186 5| mert csak napokat evett. Az atyja kijárta az ifjukori 187 5| evett. Az atyja kijárta az ifjukori barátainál, hogy 188 5| a hét különböző napján. Az ifjukori barátok közt volt 189 5| verőfényes napok jártak és az esernyőáruló nénihez csak 190 5| nagy öröm érte Samut és az ő egész családját. Atyja, 191 5| Budapestre és egy délelőtt az Erzsébet–téri kioszk előtt 192 5| ismerősen nézett rá. Ez az úr Alster Emil volt, aki 193 5| lett. Ki ne ismerte volna az Alster nagy banküzletének 194 5| magukra a közfigyelmet? Az Alster–cég igérvényeit már 195 5| kihúzták és legutóbb is az ő révén nyerte meg a bécsi 196 5| szlavóniai vasúti gépész. Az ujságok kiírták a szerencsés 197 5| a lapok nyiltterében. És az Alster–cég hírneve és becsülete 198 5| pillanatban keblére ölelte az öreg, meggörnyedt néptanítót:~ ~- 199 5| kedden fölment. Alsterék az Andrássy–út egyik első emeleti 200 5| Mennyire más volt itt, mint az ő protektorai házában, hol 201 5| protektorai házában, hol az ebédlőben is ágyak álltak, 202 5| készült buzogányt tartott az ajkai közt, nyájasan a kezét 203 5| atyjával együtt kóboroltak az utcákon, és ha kávéházba 204 5| aki bámulva nézte végig az idegent. A leány szőke volt 205 5| mondta:~ ~- Ime, Samuka, ez az én kis leányom, aki szép 206 5| föl fogsz járni hozzánk és az angolkisasszony jelenlétében 207 5| elviselhetetlenek voltak előtte, mikor az Andrássy–útra gondolt. Az 208 5| az Andrássy–útra gondolt. Az esernyőárus nénike napokig 209 5| valódi Odiot Maxime, mert az ő Margitja még magasabban 210 5| vagyok kénytelen eltölteni az életemet! Milyen boldog 211 5| kellett jönnie Budapestre és az esernyőárus néni felbontatlan 212 5| és ezt gondolta:~ ~- Ha az Isten jó akarna lenni hozzám, 213 5| jó akarna lenni hozzám, az ő nagy kegyelmével tönkre 214 5| szál kendőben menekülne az utcára, egyszerre térdre 215 5| konyharuháinak csodájára jött az egész Belváros és Lipótváros. 216 5| hozzám mindig... Remélem az új házamban is sokat látom, 217 5| szenzációs esetre, mikor az Alster Emil és Tsa cég egy 218 5| kisebb vidéki kereskedőknek. Az öreg Alster heteken át nem 219 5| Oh, Samuka már ebben az időben nem evett napokat. 220 5| képviselői mandátummal kínálták. Az öreg néptanító előkelő kávéházakban 221 5| reggeltől estig, mert a fia az egész családot Budapestre 222 5| egynéhány év alatt.~ ~Mikor az Alster Emil és Tsa cég nagy 223 5| egyszerre feltünt előtte az Andrássy–úti palota és egy 224 5| legbelső irodában forgatta az írásokat:~ ~- Bolond dolog 225 5| idő, de mikor egy délben az ajtaján kopogtattak s egy 226 5| partjait. De még sem volt többé az ő Margitja, aki kék ruhájában 227 5| ruhájában könnyedén rendezte az ozsonna–asztalt, aki a zongora 228 5| szomorúságunkat, hiszen az ügy az ön kezében van. Azért 229 5| szomorúságunkat, hiszen az ügy az ön kezében van. Azért jöttem 230 5| kelengyémet bejelentsem, mert az engem illet meg a tömegből. 231 5| és nem szegődtem lovagul az ön aranyszőke udvarába. 232 5| szólott:~ ~- Diktálja hát az igényeit, nagyságos asszony!...~ ~ ~ 233 6| nyolcvanéves Sárosdy János, az országszerte ismert emberbarát, 234 6| fölösleges munkát, amikor az alapítvány történetével 235 6| megismertetem önöket.~ ~*~ ~Az öreg nábob több mint tíz 236 6| Zsuzskával táncolta a kotillont. Az Isten tudja, mit beszéltek 237 6| másnap délben így szólott az apjához:~ ~- Tudod–e, mi 238 6| apjához:~ ~- Tudod–e, mi az újság, apuskám?~ ~- No?~ ~- 239 6| eltüntesse. Minthogy Zsuzska volt az utolsó leánya, a házaspár 240 6| házaspár nem költözött el az aggastyán házából, hanem 241 6| zajjal vették birtokukba az udvart, az istállót és a 242 6| vették birtokukba az udvart, az istállót és a kocsiszíneket.~ ~- 243 6| mondta a fiatalasszony az apjának.~ ~A háztartást 244 6| tényleg így rendezték be: az öreg úr Gyorokyéknél ebédelt, 245 6| úr Gyorokyéknél ebédelt, az első emeleten, s büszkén 246 6| világegyetemben ő ad ki az ebédjére legtöbbet; a fertályfont 247 6| eredete föllázadt, mikor az inas méltóságos úrnak szólította 248 6| ő éhesen járt fel s alá az ebédlőben, haragosan becsöngette 249 6| előkelő humorral fogadta az apósa zsörtölődéseit, mint 250 6| mosolyogva simogatta meg az öregember tüskés állát.~ ~- 251 6| fiatal házas korodban... Az uram helyzete megköveteli, 252 6| dörmögte:~ ~- Előkelő gentleman az én pénzemért; no iszen várj. 253 6| jelentek meg a lapokban az öreg Sárosdy János bőkezűségéről. 254 6| előkereste a címjegyzéket, s az első jótékonysági egyletnél, 255 6| dühtől kipirulva mordult az apósára:~ ~- Inkább a gyerekeinek 256 6| válaszolt:~ ~- Áldás van az olyan pénzen, amit a szegényeknek 257 6| tel megnyeri a derbit, - az amúgy is gyenge nyárspolgári 258 6| a tiszaháti birtokukra. Az öreg emberrel jóformán senki 259 6| félvállról tudakozódott az egészsége után. Sárosdy 260 6| egyszer olyan fogások kerültek az asztalra, melyektől parasztgyomra 261 6| kulcsárné is a lovakról beszélt. Az inasok a sportujságokat 262 6| bookmakereknél, a Gyoroky–pár pedig az ebéd fölött ismeretlen angol 263 6| tudta, hogy mit eszik, csak az öreg Sárosdy fintorgatta 264 6| öreg Sárosdy fintorgatta az orrát, mikor a levesét kanalazni 265 6| kezdte.~ ~- Öcsém, - mondta az inasnak, aki diszkrét lenézéssel 266 6| legközelebbi vendéglőből...~ ~Az inas gúnyos mosollyal vette 267 6| Azt hiszem, látja, hogy az öreg nagyságos úr csak tréfál...~ ~ 268 6| miattam, aki nem szoktam meg az ilyesmit...~ ~A vén ember 269 6| ebéd után nem fogott kezet az apósával, a fiatalasszony 270 6| pukkadni, - mondta, miközben az íróasztal mellett helyet 271 6| jelentek meg a napilapokban az öreg Sárosdy nagy szívéről. 272 6| hogy ezt a csekélységet az Excellenciád rendelkezésére 273 7| haza a hivatalból, hogy az udvart hatalmas patália 274 7| Szalóky épp akkor lépett az udvarba, mikor a tollnokné 275 7| lebocsátotta a cirokseprőt, s míg az irnokné diadalmasan visszavonult, 276 7| vaserővel megragadta.~ ~Az asszony kiszabadította magát 277 7| asszony kiszabadította magát az őrjöngő irnok kezei közül, 278 7| settenkedik a menyecske körül. Az egész ház tudja, a cselédek 279 7| nélkül besurrant a lakásába. Az ebédnél egyre csak a feleségét 280 7| őszi napon Csabrendekről. Az asztalos leányára szerencse 281 7| szentelje a szépségét és az életét? Két éven át mindig 282 7| egy reggel föl fog ébredni az álmából; s a reggel ime 283 7| falat a torkán akad; de az ebéd szerencsésen véget 284 7| városban, kétszer megkerülte az érseki parkot, majd benézett 285 7| hogy csak most végeztek az ebéddel, - mondta a zsinóros 286 7| főszolgabíró úr? - kérdezte az előszobában a hajdútól.~ ~ 287 7| György huszár bejelentette az irnokot s Szalóky pár perc 288 7| szítt, nyájasan intett neki az asztal mellől.~ ~- Szervusz, 289 7| pusztai verekedés ügyében... Az aktákat ma délben hazavittem... 290 7| apám, maga nagy bolond...~ ~Az irnok szemeit most egyszerre 291 7| aztán fuldokolva odaborult az asztalra.~ ~- Tekintetes 292 7| úrnak mindene megvan, amivel az életét megédesítheti: fiatal, 293 7| nyomorult kutya vagyok, az egész világon semmi örömem 294 7| Mért irigyli hát tőlem ezt az egyet, minek bánt, mit akar, 295 7| szórakozás, nekem, nyomorultnak, az élet és halál kérdése...~ ~ 296 7| Ostobaság volt, hogy ilyesmi az eszembe jutott, ámbár szavamra 297 7| hogy mit tegyünk?...~ ~Az irnok hálásan emelte föl 298 7| Gály megírta a levelet, az irnok pedig félénken közelebb 299 7| ha maga jónak látja...~ ~Az irnok szemében a hála könnyei 300 7| küldték, olvasd el...~ ~És míg az asszony feltépte a borítékot, 301 8| szemérmetlen macska kezébe játssza az ártatlan kanárimadarat... 302 8| nem beszélni róla ebben az ünnepies pillanatban! Mefisztó 303 8| Isten nevében áldja meg ezt az ijesztő házasságot!...~ ~ 304 8| ismerte eddig a hímzőrámák, az Ohnet–regények és a penzióbeli 305 8| most mégis megijesztette az a felelősség, melyet egy 306 8| Klárikának eszébe jutott az a négyes, melyet Ádám egy 307 8| furcsa gondolatra, hogy ez az illedelmes, udvarias idegen, 308 8| illedelmes, udvarias idegen, mint az ő drága uracskája ül mellette 309 8| pincérekkel, a liftes emberekkel, az aranypaszomántos szállóbeli 310 8| kocsi ablakából merengtek el az olasz égbolt kékségén, - 311 8| hasonlót sohasem láttak az Ohnet grófnői, ámbár (mint 312 8| lelkesedve sürgött–forgott az ágya körül. A himzett kötény 313 8| talpra!... Ki látta, hogy az ember a párnák közt töltse 314 8| ember a párnák közt töltse az ifjúságát?... A pacsirta 315 8| kelni, pontosan kifizetni az állami adót, a délelőttöt 316 8| gondolta eddig, hogy csak az ifjúság bolondítására valók... 317 8| dörmögte:~ ~- Úgy élek, ahogy az olvasókönyvek előírják...~ ~ 318 8| fölkelés dacára, sem élt az axiómák tanácsai szerint. 319 8| férje szívéből gyűlölte az axiómákat, az ókori bölcseket, 320 8| szívéből gyűlölte az axiómákat, az ókori bölcseket, az olvasókönyvek 321 8| axiómákat, az ókori bölcseket, az olvasókönyvek tanácsait 322 8| bohém gondolkodásával járta az élet ösvényeit s ugyancsak 323 8| problémái még mindig homályosak az emberiség előtt. Ádám úr 324 8| szerencsésen fölfedezte az előszobában. Szóval, Klárika 325 8| lovagot vélt föltalálni az ő egyetlen uracskájában, 326 8| némaságában:~ ~- Nem szeret az uracskám, nem szeret, nem 327 8| Féltékennyé kell tenni az uradat, meglátod, hogy kijön 328 8| flegmából...~ ~- Ha csak az kell, - mondta Klárika önbizalommal, - 329 8| kötény gazdáját ott találta az utcai ablak mellett. Klárika 330 8| huszárt?~ ~- Aki odaát lakik az emeleti lakásban...~ ~Ádám 331 8| huszár nevét?~ ~- Miért? Az kellene csak, hogy magának 332 8| egyébbel sem foglalkozott, mint az asszonyi lélek pszihológiájával - 333 8| olyan asszonyra, aki urát az udvarlóira figyelmeztette 334 8| van szó - és így felelt az ő arrogáns hidegvérével:~ ~- 335 8| adjutánsa s mivel a fenség az olasz udvarnál vizitel, 336 8| Klárika rémülten állt az inkriminált fiók előtt.~ ~- 337 8| Ámbár (tette hozzá kacérul) az se volna csuda, ha bolondot 338 8| ha bolondot tennék, mikor az uram nem szeret...~ ~- Egek, 339 8| Igazán szereti azt az embert? - kérdezte Klárikától 340 8| szemében.~ ~- Mondja meg az igazat... mit ér, ha a hátam 341 8| Klárika megszorította az ura kezét.~ ~- Maga oly 342 8| szomoru egyedüllétemben, hogy az akaratom ellenére megszerettem... 343 8| közli velem délutánonként az érzelmeit. Ma - de nem mondom 344 8| ilyesmit?~ ~- Ma csókot intett az ablakon át... százkilencvennyolc 345 8| nem kényszerítem, hogy az enyém maradjon... Az együttélés 346 8| hogy az enyém maradjon... Az együttélés most már mindkettőnkre 347 8| Klárika ijedten nézett az urára.~ ~- Ne beszéljen 348 8| hogy mindent bevalljon az urának, de ekkor eszébe 349 8| mélyén:~ ~- Hadd higyje, hogy az igazat mondtam, nem szabad, 350 8| szobaleány egy névjegyet hozott az ebédlőbe. A névjegyen e 351 8| sápadtan tette le kezéből az újságot.~ ~- Nem szabad 352 8| huszár...~ ~Kopogtattak az ajtón - s a következő percben 353 8| Legénykoromban együtt udvaroltunk az asszonyoknak a balatonfüredi 354 8| holnap érkezik Budapestre az olasz udvartól... Ő fensége 355 8| diskurzust.~ ~- Sokat látunk az ablakban, a feleségemnek 356 8| vissza a társadalomtól és az élettől... A fenséges úr 357 8| hogy a vezérkarba lépjek s az embernek megkeményedik a 358 8| megkeményedik a feje, ha az iskola padjából kikerült...~ ~- 359 8| Nono, nem merném kutatni az igazi okot...~ ~Klárika 360 8| halálos rémülettel csípte meg az ura karját, hogy Ádám majdnem 361 8| megkérte a kezedet...~ ~Klárika az urára emelte könnyes szemét.~ ~- 362 8| mivel?~ ~- Majd elsülyedtem az előtt az idegen ember előtt... 363 8| Majd elsülyedtem az előtt az idegen ember előtt... Nem 364 8| csókot intett neked délután az ablakból...~ ~Klárika zokogva 365 8| báró, mikor magát ott látta az ablaknál?~ ~A himzett kötény 366 8| mert én csak akkor álltam az ablakhoz, mikor maga az 367 8| az ablakhoz, mikor maga az előszobában csöngetett...~ ~- 368 8| Hallgasson... mert kiugrom az ablakon.~ ~Ádám a karját 369 8| azontúl még forróbban szerette az ő bolond kis feleségét.~ ~ ~ ~ 370 9| Az ékszer.~ ~Délelőtt tíz óra 371 9| tűröm... Két hét múlva mehet az Isten hírével...~ ~Mari 372 9| ilyen idő tájt sohase látta az urát, ijedten hagyta abba 373 9| kérdezte megdöbbenve.~ ~Cserna az ajkára tette a mutatóujját 374 9| olyan dolog történt, mely az amúgy is izgatott asszonyt 375 9| reszketve, - tudod–e mi az újság?~ ~- Micsoda? - kérdezte 376 9| Micsoda? - kérdezte az asszony, akinek a szíve 377 9| főnyereményt?~ ~- Azzal az ötvenkrajcáros sorsjeggyel, 378 9| Azt hittem, összeesem az örömtől, de egy pohár hidegvíz 379 9| tudom, hogyan rohantam ki az ajtón s miképp kerültem 380 9| el nem gázolt... De elég az hozzá, hogy itt állok és 381 9| szemét, miközben most már az asszony is elsápadt a fölindulástól. 382 9| Bizonyos, hogy nem volt hiba az újságban?~ ~- Hogy bizonyos– 383 9| boldogsággal borultak még egyszer az egymás nyakába. Oly hihetetlen 384 9| lenni, de Csernáné szerette az urát és inkább százszor 385 9| Kilenckrajcáros szivart hozzon, mert az ötkrajcáros kubát most már 386 9| legelőször tenni? - kérdezte az asszony, mikor a cseléd 387 9| Első sorban is kiváltjuk az ékszereidet. Kétszáz forinttal 388 9| ékszereidet. Kétszáz forinttal az összes holmikat hazahozhatjuk...~ ~- 389 9| hazahozhatjuk...~ ~- Aztán?~ ~- Az adósságra is rámegy vagy 390 9| Természetes, hogy mindent az utolsó krajcárig kifizetünk.~ ~- 391 9| hogy meg lehetünk elégedve az állapottal...~ ~A cseléd 392 9| levegőbe, miközben a felesége az ölébe telepedett.~ ~- Mikor 393 9| csupa gyémánt és rubint... Az értékük összesen húszezer 394 9| magunkfajta szegény ember...~ ~Az asszony álmodozva tekintett 395 9| Csak nem kívánod, hogy az ékszereket megtartsuk?~ ~- 396 9| Azt hiszem, mondtam az imént, hogy a drágaságokat 397 9| akarsz mondani... Nekem az ötforintos függő és háromforintos 398 9| arcvonásaihoz stílszerü...~ ~Fölkelt az ura öléből, s néma keserűséggel 399 9| meg a felesége arcát, de az asszony mogorván elhúzódott 400 9| házasságuk alatt nem zavarta meg az életüket semmilyen félreértés, 401 10| készülődtek, a diákokat az érettségi vizsga láza és 402 10| délutánonként a kávéházban. Az egész társulatot a kegyetlen 403 10| színházi titkárt.~ ~- Hallja az úr, - mondta neki sötéten, - 404 10| vasútról behozhassuk... Mi az ördögöt gondoljak hát ki?... 405 10| húsz krajcár.~ ~- Hallja az úr, - szólt Pataky János 406 10| színészkedésével?~ ~- Ebugattát, hogy az ördögbe ne törődnének... 407 10| hányadszor üli meg most az ötvenéves jubileumát?~ ~- 408 10| olyankor, amikor hó esik...~ ~- Az úr ki fogja nyomatni a színlapokat, - 409 10| a sárospataki liceumot. Az öreg Pataky négylovas kocsin 410 10| nyomor nem ölte ki lelkéből az ideált, nyugodtan tűrte, 411 10| negyvennyolcas forradalom szelét.” Az ifju színészt később lelkesen 412 10| Tamásvár derék értelmiségével s az öreg művész a lelkes közönség 413 10| van a koszoru? - kérdezte az ünnepelt direktor, a jubileumi 414 10| huszonháromszor nyujtottak föl az ünnepeltnek a zenekarból. 415 10| csináltatni, de hol vegyen az ember tizenöt avagy húsz 416 10| primadonna kissé megtisztogatta az ura koszoruját s szomoruan 417 10| koszoruját s szomoruan tette le az ócska jószágot az ebédlő 418 10| tette le az ócska jószágot az ebédlő asztalára.~ ~- Mi 419 10| színésztől, - a melltűt és az ezüst evőeszközöket nem 420 10| holmikat...~ ~ ~Félhét. Az önkéntes tűzoltók erős léptekkel 421 10| Csapó a kellékeket rendezi, az ünnepelt alsónadrágban pöröl 422 10| egy asztalon a melltű és az evőeszközök etuije, melyet 423 10| rimánkodásra átengedett az előadás végéig, de azzal 424 10| családjával együtt helyet kap az első sorban, míg egy megbízható 425 10| őrködni fog a színpadon... Az első vendégek csakugyan 426 10| diák és boltoslegény... Az első és második sor megtelik 427 10| forint hatvan krajcár...~ ~Az óramutató lassankint eléri 428 10| fillérrel sem szaporodik és az ünnepelt, aki időközben 429 10| hallatszik föl... Végre itt az ideje, hogy az előadást 430 10| Végre itt az ideje, hogy az előadást megkezdjék; Sz. 431 10| sötét ábrázattal ballag ki az öltözőből a színpadra... 432 10| Grün urat, aki a melltűt és az evőeszközöket őrzi.~ ~- 433 10| után én fogom visszavinni az ékszereket a Steiner úr 434 10| pillanatig félelmetesen nézi az alacsony Grünt, aki ijedten 435 10| egy mozdulattal összekapja az ékszeres tokot, az ezüstnemüek 436 10| összekapja az ékszeres tokot, az ezüstnemüek fekete bőrtokját 437 11| Alsó–Kubinból Budapestre. Az árvamegyei székváros hirtelen 438 11| életemben és soha sem bíbelődtem az írással. Két hét óta jegyese 439 11| rehabilitálta előttem a vörös színt. Az ember utoljára is nem írhatja 440 11| éppen tegnap verte beteggé. Az ilyen fiatal teremtés egyebet 441 11| állapotot, valami... de tudja az ördög, hogy minek is nevezzem. 442 11| Fitymálva csettintettem az ujjammal.~ ~- Ujjé, hiszen 443 11| hiszen a kisujjamban van az egész. Jobb emberre nem 444 11| kérdezed meg egyenesen.~ ~- Ki az a sanda Naca?~ ~- A sanda 445 11| esztendő előtt szakácsné volt az édesanyám házában és harmincötéves 446 11| nagyszakállu ácslegényt. Mikor az ácslegényt katonának vitték, 447 11| nevezett ki prokuristául az összes szerelmi ügyeiben. 448 11| század legkülönb stilistája. Az ácslegény tényleg különb 449 11| meggyujtottam, újra elibém tette az aranyos Margaret–Mill–dobozt.~ ~- 450 11| különben.~ ~Harmadnap megjött az Anica válasza és Német direkt 451 11| Azontúl naponta én írtam az Albert szerelmes episztoláit, 452 11| megint hamarosan kibukkant az aranyos nap, októberben 453 11| nyakkendőmben...~ ~ ~Mikor az elbeszélést bevégeztem, 454 11| Jánosi olyat kiáltott, hogy az összes pincérek odasereglettek 455 11| pincérek odasereglettek az asztalunkhoz.~ ~- Mi történt? - 456 11| Jánosi dobolni kezdett az asztalon.~ ~- Nem volt még 457 11| szólott kipirulva, - amióta az öreg Mózes lehunyta szemét 458 11| Anica szerelmi levelezése. Az öreg Plecht Antal adótárnok 459 11| ahogy vakációra hazatértem, az egész ház azzal fogadott, 460 11| szemlesütve köszönte meg az üdvözlésemet, majd kérőleg 461 11| egy szívességre.~ ~- És mi az?~ ~- Egy nagy, igen nagy 462 11| nagy szívesség, amelyet az egész életemben sem fogok 463 11| mert ők régen elfelejtették az ilyesmit, és magunk közt 464 11| levelet!~ ~Ijedten néztem az Ancsa tágranyílt szemébe.~ ~- 465 11| fiatalemberrel?~ ~- Mindegy az, hiszen én a saját írásommal 466 11| én ilyeneket firkáltam az innen–onnan előszedett papirokra:~ ~“ 467 11| milyen sokat várok attól az új világtól, amelyet ön 468 11| kicsiny kézre, amely ezt az édes levelet megfogalmazta. 469 11| sor, hogy egy nagyot üssek az asztalra.~ ~- Hogyan, hát 470 11| akart engem erős karjaival az élet viharai ellen megvédeni?~ ~ 471 11| házaséletet élnek Kubinban, ahova az Anica férje a bérlete lejárta 472 11| fogalmazványait, Anica pedig az én rapszódiáimat rendezgeti 473 12| fogantatás hangulata, mert az agy sohasem szeparálhatja 474 12| szeparálhatja magát teljesen azoktól az eseményektől, amelyek körülötte 475 12| viszont Tennyson Alfréd, az angol udvari poéta sem cselekedett 476 12| szerepeltet a költeményeiben. Az ember mindennapi életének 477 12| mosónékat, akik komolyan veszik az álarcosbáli kosztümjüket. 478 12| magyar népszínműveket, mert az ő duhaj, nótázó legényei 479 12| harisnyákat hordanának. Az igazi művész éppen oly képtelen 480 12| művész éppen oly képtelen az ilyen csalásra, mint a becsületes 481 12| tükrös, parkettes teremben. Az alföldi vendégmarasztó csárda 482 12| menuettet. Bizonyos tehát, hogy az ügyes - ember akár látatlanban 483 12| művészt, akinek szívéből ez az édes ária kibuggyant.~ ~- 484 12| Ugyan miféle valcer ez, amit az imént játszottatok?~ ~A 485 12| szedett ki szolgálatkészen az egyik hegedűtokból.~ ~- 486 12| lehet fogadni...~ ~- Ki az a Desirée Croce? - kérdezte 487 12| fogadásra került a dolog és az egyik ügyvéd vállalkozott 488 12| valahonnan Croce urat vagy az életrajzát. Mikor később 489 12| Tíz–tizenkét nap mulva az ügyvéd lármásan harangozta 490 12| szónokolt, kiváncsian kapta meg az ügyvéd karját.~ ~- Hát Budapesten 491 12| felé.~ ~Mikor kilenckor az ügyvéd gránátposztós fegyvertartója 492 12| alatt helyet foglaltak, az inas egy gazdátlan boros 493 12| gazdátlan boros poharat tett az asztalra. Kertész doktor 494 12| doktor érdeklődve nézte az üres poharat, a házigazda 495 12| szerzője.~ ~Mikor tíz felé az előszoba villamos csöngetője 496 12| Mindnyájan felálltak, az inas pedig kitárta a dohányzószalon 497 12| dohányzószalon ajtaját. Mikor az ismeretlen vendég a küszöbre 498 12| Egy márványasztalra?~ ~Az ügyvéd elhessegette a lármás 499 12| Levessem?~ ~- Hát persze.~ ~Az inas szolgálatkészen a háta 500 12| csusztatta le vállairól az impozáns téli mezt. Kertész 501 12| meglepetve, - már megint ez az átkozott szórakozottság... 502 12| mire jó a kis kabát, ha az ember télikabátot hord?... 503 12| a sanssmokingizmus...~ ~Az inas óvatosan vitte ki a 504 12| írtam, egy viharos hajnalon. Az égen szikráztak a csillagok, 505 12| nos, hát akkor kidobnak az utcára. És e föltevéssel 506 12| úti kávéházba, zsebemben az utolsó négy krajcárral...~ ~ 507 12| maradt más, mint a csésze és az alpakka–kanál. A kávé után 508 12| után egy darabig böngésztem az újságokat, de - egyszerre 509 12| most izgatottan emelte föl az egyik karját.~ ~- Egy huszas, 510 12| meg?~ ~- Két lépésnyire az asztaltól egy másik vendég 511 12| csillogó szemmel meredt az értékes pénzdarabra. Ő is 512 12| én kezembe fogtam megint az újságot, de az újság mögül 513 12| fogtam megint az újságot, de az újság mögül gondosan szemmel 514 12| papirján és míg látszólag az angol újságot olvastam, 515 12| elszorult szívvel kémleltem az idegent, aki szintén egy 516 12| eredménytelen maradt az ádáz vetélykedés. Háromfelé 517 12| úgy rémlett előttem, hogy az idegen bágyadtan dől a márványasztalra 518 12| talált pénzösszeget.~ ~- Áll az alku, - feleltem fojtott 519 12| fojtott hangon.~ ~Letelepedett az asztalomhoz és udvariasan 520 12| pálinkáját. De nekem négy krajcár az összes vagyonom.~ ~A festő 521 12| s a Clairette–valcer az utolsó hangjegyig meg volt 522 12| félbehagyva, sietett a kasszából az asztalunkhoz.~ ~- Mi tetszik?~ ~- 523 12| Zálogban hagyhatnám ugyan önnél az aranyórámat, de ugyanezen 524 12| ugyanezen véletlen folytán az aranyórám is otthon maradt. 525 12| ajánljak fel önnek.~ ~- És mi az?~ ~- Ime, - és a márványasztalra 526 12| aki csinos összeget nyert az op. 40–en, de mi még azon 527 12| op. 40–en, de mi még azon az éjjelen utolsó krajcárig 528 12| doktor, aki annak idején az attaséról, az exotikus dolgozószobáról 529 12| annak idején az attaséról, az exotikus dolgozószobáról 530 12| exotikus dolgozószobáról és az ezüsttel kivert zongoráról 531 13| fölöttébb könnyű lett volna az érdekes kis szerelmi kaland 532 13| incifinci hercegecskénél. Az emberi bölcsesség azonban 533 13| hercegnő dacosan, - de hogy az én uram nem lesz, azt fogadom...~ ~- 534 13| Inkább még ma este bevonulok az Orsolya–szűzek kolostorába...~ ~ 535 13| reggeltől estig bezárkózott az írószobájába és sajátkezűleg 536 13| episztolája végén, - mert az effajta siheder leányok 537 13| levegőben úszó pókhálónál... Az is lehet, hogy mire a hold 538 13| pecsétjét, nyájasan így szólott az íródiákjához:~ ~- Hív szolgám, 539 13| mi felséges barátunk?~ ~Az íródiák felolvasta a levelet 540 13| a király nagyot csapott az asztalra s magából kikelve 541 13| királyi park fái alatt s az olasz költők szonettjeit 542 13| fejedelem, Schoennichen, az udvari szakács, hiába készítette 543 13| nyalánkságokat és Joannes rhetor, az udvari könyvtáros, hiába 544 13| végre Aloyzia Amáliának, az özvegy anyakirálynőnek is 545 13| feltünt fejedelmi fia bánata. Az ősz hercegné aggódva kereste 546 13| aggódva kereste föl a királyt az udvari parkban, ahol XIX. 547 13| büszkeségem? - kérdezte tőle az anyakirálynő gyöngéden.~ ~ 548 13| szánakozva.~ ~- Óh, ha csak az volna... De akit szeretek, 549 13| is egy király lánya...~ ~Az anyakirályné büszkén emelte 550 13| Amália megbotránkozva nézett az ég felé, mintha a haragos 551 13| Isten villámát kérné le az akaratos fruskára... Azután 552 13| legjobb, a legdélcegebb férfi az egész kerek világon...~ ~ 553 13| XIX. Tivadar belekarolt az édesanyjába s míg a hervadó 554 13| hogy szinte szégyellek az emberek közé menni... Sem 555 13| És miért nem szeret az a kis zöldség? - kérdezte 556 13| kis zöldség? - kérdezte az anyakirálynő elgondolkodva.~ ~- 557 13| nincs senki, senki, aki az igazat megmondaná...~ ~Az 558 13| az igazat megmondaná...~ ~Az anyakirálynő hosszabb ideig 559 13| hosszabb ideig vizsgálta az eget, melyen már halavány 560 13| legszebb és legjobb vagy az egész világon... De lehet, 561 13| világon... De lehet, hogy csak az anyai szem lát ilyennek... 562 13| behívatta Hoys–Hopp grófot, az udvarmesterét és harsányan 563 13| csődítsd ide haladék nélkül az udvartartást... Hátha akad 564 13| egy becsületes ember, aki az igazat megmondja...~ ~Hoys– 565 13| édesanyjával együtt helyet foglalt az aranyos trónszéken - egymásután 566 13| egymásután megjelentek az udvari notabilitások: Hoys– 567 13| notabilitások: Hoys–Hopp gróf, az udvarmester, Lázsiás herceg, 568 13| udvarmester, Lázsiás herceg, az udvarnagy, Gránát báró, 569 13| udvarnagy, Gránát báró, az udvari fogatok gondozója, 570 13| fővezére, Schoennichen, az udvari szakács és Joannes 571 13| szakács és Joannes rhetor, az udvari könyvtáros. XIX. 572 13| magához Hoys–Hopp grófot, az udvarmestert.~ ~- Hív szolgám, - 573 13| szerethetnek–e engem magamért az asszonyi népek?~ ~A herceg 574 13| palástom alól is kitűnik?~ ~- Az erények tündöklő mintája 575 13| tartasz a bátorságomról és az energiámról?~ ~Kanonenstein 576 13| többiek után és Schoennichen, az udvari konyhák ura lépett 577 13| Schoennichen, mi a véleményed az ízlésemről? - kérdezte XIX. 578 13| szerelmes király, - te bizonyára az igazat fogod beszélni, hiszen 579 13| te úgyszólván nem ismered az embereket... Mondjad hát 580 13| mindazokat tudta, amik valaha az ég és a föld között történtek...~ ~ 581 13| mozdulatával elbocsátotta az alázatos udvarlókat, szemét 582 13| Csak azt lessem, míg ezek az igazat megmondják!~ ~A szegény 583 13| hiába a könyörgés, amit az ország bölcseihez és tudósaihoz 584 13| jelentkezik Hoys–Hopp grófnál, az udvarmesternél.~ ~- Mit 585 13| öreg salabakter? - kérdezte az előkelő Hoys–Hopp gróf, 586 13| vendég; nem felelt mindjárt az udvarmester kérdésére, hanem 587 13| ridegséggel.~ ~- Igaz.~ ~- És az is való, hogy az imádottjától 588 13| És az is való, hogy az imádottjától kosarat kapott?~ ~- 589 13| aztán harsányan így szólott az udvarmesterhez:~ ~- Tudd 590 13| gyógyító flastromot ismeri, az a valaki bizonyosan én vagyok...~ ~ 591 13| skót király levelét, mikor az udvarmester alázatosan belépett 592 13| Hoys–Hopp gróf félénken, - az ajtóban egy öregember várakozik, 593 13| gyógyítani a szíved sebét...~ ~- Az én sebemet csak a halál 594 13| grófnak, hogy vezesse be hozzá az ismeretlen orvos–doktort...~ ~ 595 13| ismeretlen orvos–doktort...~ ~Az udvarmester széttárta a 596 13| percben a király előtt állt az ősz Gärtnerius mester, az 597 13| az ősz Gärtnerius mester, az alkimisták királya, aki 598 13| madarakkal úgy beszélt, mint az emberekkel, akószám készítette 599 13| prima matériá”–t, mely az életet meghosszabbítja és 600 13| aranyat és gyémántot csinált az értéktelen kovakőből. A 601 13| hogy még most sem ismered az okokat, - mondta szárazon, 602 13| mint a többi... És hol az a bölcsességben megőszült 603 13| nézhetnél királyi személyedre... Az igazi ok örökké rejtve marad 604 13| előtted, mert senki sincs, aki az igazat megmondaná...~ ~Én 605 13| többet ér... Aki fölteszi, az nem a világot látja vele, 606 13| látja vele, hanem önmagát, az egész világ szemével...~ ~- 607 13| De aki a csodapápaszemet az orrára biggyeszti, úgy látja 608 13| látna... Felséged tehát az Elfrida hercegnő szemével 609 13| öntötte el, tagjai remegtek az izgatottságtól és a türelmetlenség 610 13| mesternek:~ ~- Hol a pápaszem?~ ~Az alkhimista aranyos tokot 611 13| a csodálatos pápaszemet az orrára illesztette volna, 612 13| Küldjed be azonnal az egész udvart...~ ~Gärtnerius 613 13| szakács és Joannes rhetor, az udvari könyvtáros. Mikor 614 13| ekkor egyszerre föltette az orrára a Gärtnerius mester 615 13| láthatatlan erő leemeli az aranyos trónszékről s odahelyezi 616 13| férfi után vágyakozzék, ne az ilyen könnyekben úszó báb 617 13| Százszoros halált érdemel az istentelen, aki a királyt, 618 13| elválasztottátok a törzsétől...~ ~- Az igazságot ölöd meg! - szólott 619 13| Vesszen veled együtt az igazság! - kiáltotta könyörtelenül 620 13| fejvételéről sokat beszéltek az országban és így történt, 621 13| múlva ért el Schwarzwaldenbe az az udvari futár, akit Elfrida 622 13| ért el Schwarzwaldenbe az az udvari futár, akit Elfrida 623 13| királykisasszonynak is éppúgy az erő imponál, mint a mezítlábos 624 13| könnyedén visszautasítottam, az erős férfinak ezt kiáltom: 625 13| király csakhamar hazahozta az ő szerető és szépséges feleségét. 626 13| fejetlen törzse lassan porladt az útszéli árokban, amelybe 627 14| tréfáljon, - hebegte ijedten, - az ilyesmit még bolondságból 628 14| is kiverni a fejéből.~ ~Az Erzsike kisasszony szüleinél - 629 14| Heinrich-család, mely szintén az ő szülővárosából költözködött 630 14| selyemszalagokat árult, tönkretette az oktalan konkurencia, s mivel 631 14| szerencsésen kiderítette az Eötvös-utcai lakás címét. 632 14| életében részük volt; Salamont, az igazgatót, Terényit, a levelező– 633 14| hiszem, hogy nem teszi ki az ablakába, amit ma délután 634 14| még aligha beszéltek azzal az elkapatott fráterrel... 635 14| leányok megdöbbenve hallgatták az aggasztó összeszólalkozás 636 14| megállapodtak abban, hogy az Erzsike jövője, Istennek 637 14| abban a percben, amikor az oltár elé lépne...~ ~Erzsike 638 14| számára... És Heinrich úr az ijesztően sápadt fiatalembert 639 14| magához menne feleségül, ha az Erzsike helyében lenne...~ ~ 640 14| pedig targoncást küldött az ott hagyott holmijáért. 641 14| szenzációs esetek jutottak az eszébe, melyekben az elhagyott 642 14| jutottak az eszébe, melyekben az elhagyott szerető a hűtlen 643 14| vezérigazgató egy napon így szólott az elnöki titkárhoz:~ ~- Estére 644 14| titkárhoz:~ ~- Estére hozza, föl az iratait... éjfélig legalább 645 14| munkával könnyedén túl leszünk az egész bajon...~ ~- Parancsolatjára,- 646 14| csinos karriert csinált...~ ~Az igazgató, mikor utóbb vacsorára 647 14| bejelentette Erzsike asszonynak az esti vendéget.~ ~- Kilenckor 648 14| kisért haza délutánonként az iskolából és az utcasarkon 649 14| délutánonként az iskolából és az utcasarkon tíz krajcárért 650 14| tett oly boldoggá, mint az a tízkrajcáros ibolya...~ ~- 651 14| Nem fél, hogy agyonlő az elhagyott ideálom?~ ~Salamon, 652 14| gyujtott, utóbb pedig, mikor az előszoba csöngettyűjét szörnyen 653 14| újra magamba bolondítom az egykori imádómat...~ ~- 654 14| hintaszékben, hanyagul kezébe fogta az esti lapot s gondosan ügyelt, 655 14| vérvörös selyempongyola alól.~ ~Az ebédlő ajtaján ekkor félénken 656 14| alázatosan kezét nyujtotta az igazgatónak, majd tisztesen 657 14| tisztesen helyet foglalt az ebédlő asztala mellett... 658 14| hat évig pontosan fizeti az árendát, abban minden vállalat 659 14| Biztatóan mosolygott az elnöki titkárra és utóbb 660 14| akkor is sok volt benne az igazi művészből...~ ~Sós 661 14| teázás közben elmesélte az utóbbi évek történetét: 662 14| a hosszu téli sétákra... az Andrássy–uti köröndre, mely 663 14| öltve mentünk haza és maga az utolsó tíz krajcárjáért 664 14| krajcárjáért ibolyát vett nekem az oktogon sarkán... Emlékszik, 665 14| tanítói komolysággal oktatott az être ige alakjaira?... És 666 14| szerelmet vallott?... Én az Ella kabátját steppeltem 667 14| fickó iránt érdeklődhetik... Az agyonlövés meg a feleségül 668 14| Jobban szerettem, mint az életemet, mint az üdvösségemet...~ ~ 669 14| mint az életemet, mint az üdvösségemet...~ ~És miközben 670 14| Salamon úr lépései ismét az ebédlő felé közeledtek, 671 14| szólna érettem néhány jó szót az igazgató úrnak, egész holtom 672 15| olyan hangon, mintha csak az imént váltunk volna el egymástól 673 15| Gyurka elmondott egyet–mást az életéből, többek közt azt 674 15| asszony, - mondta, - csak az a hibája, hogy a kolostorban 675 15| velünk ebédelsz.~ ~Délben az uszodai hideg fürdő után, 676 15| mikor bort kellett önteni az asszony poharába, vagy valami 677 15| vannak.~ ~- Igaz is, - mondta az ebéd végén, - délután velünk 678 15| csúcsáról pompás kilátás nyílik az egész vármegyére, esetleg 679 15| meghívást s négy után ott vártam az egész társaságot a kávéházi 680 15| két–három fiatal leány, az öreg doktor, Gyurkáék, a 681 15| Pompás asszony, - szóltam az urához, aki az egyik süldőleánnyal 682 15| szóltam az urához, aki az egyik süldőleánnyal beszélgetett.~ ~ 683 15| Mintafeleségem van, akit az ilyen magunkfajta öreg korhely 684 15| egyszerü és jólelkü, hogy az egyetlen gyöngeségét szívesen 685 15| szívesen megbocsátja neki az ember...~ ~- Hát gyöngesége 686 15| válaszolhatott a kérdésemre, mert az öreg doktor megvárta a Kal 687 15| zöld falombok koronájában; az erdő mélyéről madárfütty 688 15| álomba ringató muzsikája. Még az előző estén a budapesti 689 15| nyomorult földtekén... Mikor az egyik kanyarodónál utolértük 690 15| sincs. Elvégre nem én vagyok az ura és így semmi közöm ahhoz, 691 15| tejfelesszáju suhanccal, aki az oldala mellett kullog...~ ~ 692 15| benyomását tette rám, akinek az imént az ura jellemezte. 693 15| tette rám, akinek az imént az ura jellemezte. Kesztyüs 694 15| Gyurka közömbösen csevegett az öreg doktorral a Dunántúl 695 15| szobaleányok kicsomagolták az uzsonnakosarakat, a leányok 696 15| uzsonnakosarakat, a leányok az isteni kilátásban gyönyörködtek, 697 15| félóra is eltelt, amikor az uzsonnát végre föltálalták 698 15| a tenger színe fölött) s az egyik balatoni tengernagy 699 15| kerültek elő a sűrűségből, az öreg urak is letelepedtek 700 15| titokzatosan susogó fák között. Az egyik admirális (Csepely 701 15| a hívásra. Szeniczeyné, az egyik fiatal mama, gúnyosan 702 15| paripája taposta. Mikor az omladékhoz közel értünk, 703 15| különös látványra se tünt el az előbbi mosolygás.~ ~Megfogta 704 15| illedelmes távolban állt az udvarlójától... Gál közömbös 705 15| figyelmeztettem, hogy lekésünk az uzsonnáról.~ ~Gyurkáné is 706 15| csak csirkecsontot...~ ~Az asszony forró pillantással 707 15| forró pillantással nézett az urára, aztán szófogadóan 708 15| szerelmesen, csókot intve az egyik ujjával), aztán eltünt 709 15| volna a furcsa jelenetet, - az egész történet érthetetlen, 710 15| is megvan a maga bogara. Az a bogara, hogy én nem tudom 711 15| regénybeli férfiideál jár az eszében, aki sárkányokat 712 15| szívében, hogy végre megtalálja az igazit. De mert alapjában 713 15| és korrekt asszony, hát az első kétértelmü szóra visszafordul... 714 15| minden rosszaságtól irtózik. Az ártatlan kacérkodása az 715 15| Az ártatlan kacérkodása az én malmomra hajtja a vizet, 716 15| mert csakugyan nem kapunk az uzsonnából...~ ~Pár perc 717 15| foglaltunk, egy pillanatig az a kérdés járt a fejemben, 718 15| e? vagy nagy filozófus? Az asszonyok pillantásából 719 15| asszonyok pillantásából az látszott, hogy nem tartják