IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] erzsike 20 erzsikét 1 es 1 és 396 esemény 1 eseményektol 1 esengve 2 | Frequency [« »] ----- 2284 a 719 az 396 és 396 hogy 345 egy 273 nem | Szomaházy István A ma krónikája Concordances és |
Rész
1 1| meghalhatna maga miatt. Két és háromnegyed órája már, hogy 2 1| térdét a másikra vetette és rágyujtott egy cigarettre.~ ~- 3 1| ahová csupa mesterember és kishivatalnok jár, s jó 4 1| egészen egyszerü ruhát veszek és egy olcsó, imitált kalapot 5 1| Német szép fiú volt és orvos, s egy lipótvárosi 6 1| mindig volt egy tréfája és vidám megjegyzése készletben, 7 1| csusza is van, tejföllel és tepertővel...~ ~- Tejföllel 8 1| tepertővel...~ ~- Tejföllel és tepertővel! - lelkesedett 9 1| kékruhás sürögve szaladt ki és be, egyszer maga a zömök, 10 1| szarvasfejből kinyúló britannikával. És a Német doktor széles mellét, 11 1| szólt, - a legjobb cimborám és iskolatársam. Engedd meg 12 1| postamester...~ ~Felállt és szépen kicirkalmazott beszédben 13 1| már két esztendeje...~ ~- És nincs kicsiny a házban?~ ~ 14 1| háromnegyed órányira van innen és mi kocsin megyünk.~ ~- Ne 15 1| csókoltak az asszonynak, és csöndesen indultak meg a 16 1| én régi pajtásom felesége és csak az utolsó, a legutolsó 17 2| jelzőtüze. Délután esett az eső és most csodálatosan édes illat 18 2| asztalukat, az égő vörös és haragos–zöld sztanniol színesen 19 2| viruló énekesnőt meghódítja és esténként karonfogva járt 20 2| megitták a pertupoharat és a vendégek őszinte megbotránkozására, 21 2| nekem!~ ~Bossányi fölállott és a bonvivant szinész viharos 22 2| konstatálta, hogy az évszakok és a jó modor közt szoros kapcsolatok 23 2| hirtelen abbahagyta a mondatot és sápadtan nézett a terasz 24 2| szeméhez emelte a lorgnont és kutatva pillantott a gömbákác 25 2| láthatólag rövidlátó volt kissé és egy magas, némileg kamaszos 26 2| kacagott a szőke asszony, - és miért, ha tudni szabad?...~ ~ 27 2| félév előtt megkértem és kosarat adott. Úgyszólván 28 2| Májusban eljegyezte Ilonát és szeptember elején az oltárhoz 29 2| addig életben volna.~ ~- És nem lesz életben?~ ~- Megölöm 30 2| Mosolyogva hajlongott ide–oda és egy kiváncsi pillantást 31 2| fürdőhely külső részén, ezer és ezer tücsök ciripelt altatólag 32 2| énekelt a Fegyverkovácsból és Bossányi lelkesedve tapsolt:~ ~- 33 2| ez a Verdi, - mondotta - és a Faust igazán gyönyörü!~ ~ 34 2| ragyogta be. Felállt a helyéből és katonásan összeütötte a 35 2| az Esterházy–huszároktól. És barátságosan folytatta: - 36 2| bemutatkozott minden idegennek, és a fizetőpincér előtt is 37 3| pillanataimat szomorúság és kétségbeesett meditációk 38 3| erre a gondolatra táncolni és kurjongatni szeretne... 39 3| Ne higgyen az újságoknak és az idegdoktoroknak: sohase 40 3| mint most vagyok. Oly józan és beszámítható vagyok, hogy 41 3| gyönyörüség is akad a csókon és az ölelésen kívül... Az 42 3| alaptermészetem a jókedv és a vidámság... Tudok mulatni, 43 3| Ugy–e, érthetetlen és fölfoghatatlan hát így első 44 3| konstatálták rólam, hogy kiváncsi és tudnivágyó gyermek vagyok. 45 3| szüleim asztalának.~ ~- És miért nem? - folytattam 46 3| Hiszen Burkus becsületes és jólelkü teremtés. Anyámnak 47 3| cselédekkel, akik feleselnek és meglopják, de a Burkussal 48 3| sincs baja. Hűséges, komoly és lelkiismeretes állat, aki 49 3| volna: Értelek, kis gazdám és szeretlek is, csak éppen 50 3| Híven szolgállak benneteket és minden pillanatban készen 51 3| hogy meghaljak értetek. És lásd, nekem mégse engedik 52 3| kívánatosabbá tesz; holott a fiúk jó és hűséges pajtásaim, akikkel 53 3| tánciskolában, a barátaim hugainál és az előkelő zsúrok zongorái 54 3| komolyan gondolkodni az élet és a halál problémája fölött. 55 3| Soha se gondoltam még erre és most egyszerre verejtékes 56 3| Reggel nehéz fejjel ébredtem és ettől az éjszakától kezdve 57 3| sincs róla. Mint egy nagy és gyönyörü kérdés érdekelt 58 3| a hasonlóképp nagyoknak és bölcseknek, akik a világegyetemben 59 3| rendszert látnak, egy erős és jóságos kezet, mely évezredek 60 3| egyszerre ott termek benne. És ha nincs?~ ~Ej, kedves Miklós 61 4| hitvallásu, 129 római katolikus és 9 a Mózes törvényét követi. 62 4| gondjaira bíznak, aki Fehérváron és Kiscellen, a csatlakozó 63 4| vasúti történeteket mesélt és szakasztott úgy viselte 64 4| rendesen megeredt a pajkosság és a fiúkhoz való betyárkodás. 65 4| éjjeli szekrényemre. Én és Brigitta asszony - a gazdasszonyt 66 4| izgatottan szaladgáltak föl és alá. De a segélymozdony, 67 4| folyamán megjött, hóekét és lapátoló embereket is hozott 68 4| hogy haragudjam.~ ~Az estét és a másnapot, mint a postabélyegről 69 5| atyja minimumos tanító volt és jobb szerette volna, ha 70 5| oroszlánkörmöket mutatott és egyre–másra nyerte az Önképzőkör 71 5| Önképzőkör összes díjait és jutalmait. A piaristák direktora 72 5| hivatta az öreg tanítót és így szólott hozzá:~ ~- Tudom, 73 5| gyermekekkel... Tizenegy gyermek és négyszáz forint jövedelem, 74 5| divatárus kisasszonyokat és a földszinten lévő kávémérést. 75 5| földszinten lévő kávémérést. És vádolják bár Samut a legprózaibb 76 5| s így Samunak, vasárnap és szerdán fényes ebédben volt 77 5| verőfényes napok jártak és az esernyőáruló nénihez 78 5| azonban nagy öröm érte Samut és az ő egész családját. Atyja, 79 5| fürdőzni jött föl Budapestre és egy délelőtt az Erzsébet– 80 5| izben szerencsésen kihúzták és legutóbb is az ő révén nyerte 81 5| a szerencsés nyerő nevét és a gépész hálálkodó levelet 82 5| közzé a lapok nyiltterében. És az Alster–cég hírneve és 83 5| És az Alster–cég hírneve és becsülete még inkább emelkedett 84 5| szemében.~ ~Alster megfordult és a következő pillanatban 85 5| Bementek a kioszkba és cognac–ot ittak. Beszélgetés 86 5| közben szóba került Samu is és Alster így szólott:~ ~- 87 5| igen telt külön szalonra és hálószobára. A szobalány 88 5| A szobalány bejelentette és Alster, aki éppen feketéjét 89 5| aki éppen feketéjét itta és egy dohányból készült buzogányt 90 5| szervusz kis fiam... Üljön le és meséljen nekem valamit. 91 5| együtt kóboroltak az utcákon, és ha kávéházba mentek, ketten 92 5| hagyja abba a zongorázást és jöjjön be egy kissé hozzám.~ ~ 93 5| könnyű lépteket hallott Samu és a függönyön át egy tizenöt 94 5| idegent. A leány szőke volt és kékszemü és egy csodálatosan 95 5| leány szőke volt és kékszemü és egy csodálatosan szép, himzett 96 5| Alster úr átölelte a leányt és ezt mondta:~ ~- Ime, Samuka, 97 5| én kis leányom, aki szép és jó magaviseletü, de nem 98 5| Pedig mit ér a szépség és a jó magaviselet, a kellő 99 5| föl fogsz járni hozzánk és az angolkisasszony jelenlétében 100 5| botrányosan elhanyagolta és este gyakran járt a szinházba. 101 5| Odiot Maxime–ján könnyezett és kalligrafikus betűkkel írta 102 5| órák végük felé közeledtek és Margit reá függesztette 103 5| ebben a ragyogó lakásban és a szőke tanítványom zongorázását, 104 5| egy csapat fiatal leánynak és a kisasszonyok bátyjainak 105 5| minden csodálatosan fényes és szép volt. Samu, ha ilyenkor 106 5| kellett jönnie Budapestre és az esernyőárus néni felbontatlan 107 5| kurjantását. A szíve elszomorodott és ezt gondolta:~ ~- Ha az 108 5| egyszerre térdre borulnék előtte és megvallanám, hogy szeretem...~ ~ 109 5| tálcakendőket is kapott és pompás asztalfutókat és 110 5| és pompás asztalfutókat és a konyharuháinak csodájára 111 5| csodájára jött az egész Belváros és Lipótváros. És a népmesék 112 5| Belváros és Lipótváros. És a népmesék hősnői nem is 113 5| nyolcvanezer forintnyi hozományt és százötven forintos kashmir– 114 5| forintos kashmir–pongyolákat. És a népmesék hősnőit nem esketik 115 5| esketik fényes segédlettel és üdvözlésükre nem érkezik 116 5| kezét a Samu erős tenyerébe és így szólott hozzá megindultan:~ ~- 117 5| esetre, mikor az Alster Emil és Tsa cég egy őszi napon csődbe 118 5| nem mozdult ki a lakásából és Bay Leon, a veje, ki a rossz 119 5| mondott a Hársfa–utcának és a Nádor–utca egy üveges 120 5| belül ütötte föl tanyáját és széles, világos angol pantallókat 121 5| Lipótváros megsüvegelte Samukát és a rácsos raktárokon belül 122 5| Mikor az Alster Emil és Tsa cég nagy csődtömegét 123 5| előtte az Andrássy–úti palota és egy csodálatosan himzett, 124 5| egyszer napokat ehetném és tizenötéves leányokat taníthatnék 125 5| önhöz, hogy a hozományomat és kelengyémet bejelentsem, 126 5| egy tisztességes kabátom és önnek nyolcvanezer forintnyi 127 5| kedves férje is kedvel, és nem szegődtem lovagul az 128 5| udvarába. De most, hogy búsan és elhagyatva áll itt, most 129 5| térdre borulhatok ön előtt és elmondhatom, amit forró 130 5| napokat evő diákból. Papirt és ceruzát vett elő és így 131 5| Papirt és ceruzát vett elő és így szólott:~ ~- Diktálja 132 6| éve együtt lakik a vejével és a leányával. Mikor a katonai 133 6| Dessewffy–utcai palota első és második emeletén. Sárosdy 134 6| birtokukba az udvart, az istállót és a kocsiszíneket.~ ~- Remélem, 135 6| lovászokkal, kulcsárnővel és francia szakáccsal népesítették 136 6| betakargatta a különböző plüssökbe és prémekbe, a bosszúvágytól 137 6| semhogy mindenféle léhűtő és stréber fejéhez dobálja... 138 6| pénzen, amit a szegényeknek és a nyomorultaknak adunk...~ ~ 139 6| haragtól.~ ~- Tegye le a pénzt és vigye ki a tányérokat. Azt 140 6| bécsi derbin, - mágnásokból és képviselőkből álló küldöttség 141 6| szalonjában. A nábob a veje és leánya társaságában fogadta 142 7| neki szentelje a szépségét és az életét? Két éven át mindig 143 7| születése óta a munkának és a kötelességnek élt, attól 144 7| aztán szivarra gyujtott és kisétált a levegőre. Céltalanul 145 7| megfojtják, vagy elkergetik. És mit is ért volna azzal, 146 7| bizalmasan köszönt neki, - és Szalókynak ekkor különös 147 7| Gály, aki kávé mellett ült és igen vastag szivart szítt, 148 7| nekem, nyomorultnak, az élet és halál kérdése...~ ~Szalóky 149 7| Helyes, azonnal megírom. És rögtön, még ma délután, 150 7| saját kezemmel. Igy gyorsabb és biztosabb.~ ~- Maga? Nem 151 7| Szalóky apám, hogy ez különös és szokatlan lesz? Egyébként 152 7| küldték, olvasd el...~ ~És míg az asszony feltépte 153 8| hímzőrámája, a regényei és a barátnőinek korrespondenciája 154 8| tizennyolc esztendőt... És én?... Jobb nem beszélni 155 8| oltárhoz vezeti Gretchent - és a pap a jó Isten nevében 156 8| hímzőrámák, az Ohnet–regények és a penzióbeli levelezések 157 8| fátyol végigomlott a termetén és mellette egy frakkos szótlan 158 8| Hogyan történt mindez - és most már mindörökké így 159 8| pikniken vele táncolt - és most sírni szeretett volna 160 8| konstatálta) a fürdőszoba sötét és kicsiny volt egy hétszáz 161 8| kicsomagolta a koffereket - és csodálatos vállas kötényeket 162 8| tisztaságától függne... És Ádám egy lomha óriás jókedvével 163 8| vígan dalol a levegőben - és ön úgy alszik, mint a havasi 164 8| könyvekről, kismosásról és nagymosásról, vacsorapénzről 165 8| nagymosásról, vacsorapénzről és vasárnapi kimenőkről közölt 166 8| gyűjtsön, mikor ma vagyunk és holnap, - holnap ki tudja, 167 8| intézte a háztartás gondjait és délután csak akkor feküdt 168 8| könnyelmű, mint egy gamin. És a százhúsz napos asszony, 169 8| asszony, aki egy korrekt és szerelmes lovagot vélt föltalálni 170 8| himzésre, a háztartási könyvre és e könnyek ezt mondták a 171 8| búsan törölgette a kredencet és a szalonasztalt, egy komoly 172 8| szalonasztalt, egy komoly és tapasztalt nagynéninek mondta 173 8| megsimogatta a Klárika haját és így szólott komoly meggyőződéssel:~ ~- 174 8| lélek pszihológiájával - és még sohasem talált olyan 175 8| megértette, hogy miről van szó - és így felelt az ő arrogáns 176 8| Maga oly jó, - mondta, - és lehet–e visszafojtani a 177 8| csókot... megolvastam...~ ~- És miért nem intett kerek kétszázat?~ ~- 178 8| fészkemben fölkeresel...~ ~És Klárika felé fordulva, jókedvűen 179 8| régóta föltünik a lusta és unatkozó huszár... Egy huszár, 180 8| tartanak vissza a társadalomtól és az élettől... A fenséges 181 8| lett a leomló könnyektől - és Klárika így szólott elkeseredve:~ ~- 182 8| előszobában csöngetett...~ ~- És a százkilencvennyolc csók?~ ~- 183 8| nyujtotta Klárika asszonynak és diadalmenetben vonult le 184 9| mely a tételek végösszege és a tényleges pénzmaradvány 185 9| ajkára tette a mutatóujját és remegő hangon így szólott:~ ~- 186 9| Istennek, hogy könnyelmü és pazarló voltam... Húszezer 187 9| az hozzá, hogy itt állok és élek és hogy mától kezdve 188 9| hogy itt állok és élek és hogy mától kezdve húszezer 189 9| nyakába. Oly hihetetlen és álomszerü volt, hogy e perctől 190 9| Csernáné szerette az urát és inkább százszor meghalt 191 9| Szaladjon le a trafikba és hozzon öt darab regalitászt... 192 9| bezárta.~ ~Cserna ceruzát és Papirt vett elő:~ ~- Első 193 9| Ez mindössze egyezer és egyszáz forint...~ ~- Ruhanemüekre 194 9| Tizennégyezer korona - és egyetlen fillérnyi adósság 195 9| gyűrűből, egy diadémből és egy melltűből. Mindannyi 196 9| Mindannyi csupa gyémánt és rubint... Az értékük összesen 197 9| Ilyesmit csak a királynők és a főhercegnők hordanak. 198 9| Nekem az ötforintos függő és háromforintos melltű is 199 9| gyémántokat viselje... Szép vagy és bájos vagy, mint a mesebeli 200 9| húszezer koronával a béke és megelégedés költözködik 201 9| kirúgta maga alól a széket és elrohant. Ötéves házasságuk 202 9| mindenesleányt, egyszerre hiú és szívtelen teremtéssé lett, 203 10| az érettségi vizsga láza és a vakáció örömei izgatták. 204 10| borotválatlanul játszotta el Tiborcot és a párizsi rongyszedőt... 205 10| Kerekszámban egy forint és húsz krajcár.~ ~- Hallja 206 10| forint bizonyosan csöppen és végre ez a summácska is 207 10| színlapok árát se veszi be, - és a garderobe–ját úgy itt 208 10| kitagadja, míg ő félszerekben és kocsiszínekben játszotta 209 10| kocsiszínekben játszotta Bánk bánt és Lear királyt... Negyvennégy– 210 10| Szombathely, Sopron virággal és ajándékkal halmozta el, 211 10| lovait több izben kifogták. És Alridge pedig egy alkalommal 212 10| tárcáját - nem kis sikerekben és diadalokban volt részem, 213 10| megjegyezte, hogy a Tamásvár és Vidéke szintén boldognak 214 10| készült koszorut, mely poros és vedlett volt már a régiségtől 215 10| színésztől, - a melltűt és az ezüst evőeszközöket nem 216 10| robognak be a színpadra és a nézőtérre. Mózes helyet 217 10| fölfelé néhány szakácsnő és iparoslegény. A zenekar - 218 10| kezd s a teremben a festék és petróleum különös illata 219 10| bonvivanttal, egy asztalon a melltű és az evőeszközök etuije, melyet 220 10| hatan: Steiner, a felesége és a négy gyermek... Ők hangosan 221 10| szellemi élvezet jóleső és kellemes reményében... Később 222 10| igazítja - Schafarik úr és neje (a direktor házigazdái), 223 10| házigazdái), majd néhány diák és boltoslegény... Az első 224 10| boltoslegény... Az első és második sor megtelik valahogy, 225 10| Steinernét, Kupkát, Schafarikékat és a lármázó gyermekeket látja ... 226 10| fillérrel sem szaporodik és az ünnepelt, aki időközben 227 10| hogy... Inkább kapáltam és kaszáltam volna...~ ~A várakozást 228 10| Grün urat, aki a melltűt és az evőeszközöket őrzi.~ ~- 229 10| ember lábához lódítja... És a Duval Armand lesujtó pózával 230 10| minden itt van... vigye... És a gazdája öt perc alatt 231 11| A tengelic és a mackó.~ ~Egy közös barátunk 232 11| sohasem láttam életemben.~ ~- És szerelmes leveleket írt 233 11| Fölültetett maga mellé a bakra és gyorsan behajtattunk a sárga, 234 11| paraszt voltam egész életemben és soha sem bíbelődtem az írással. 235 11| volt az édesanyám házában és harmincötéves szíve egész 236 11| fejemre, majd diópálinkát és szivart hozott. Mikor a 237 11| megjött az Anica válasza és Német direkt behajtatott 238 11| Mint a Német Albert és a Plecht Anica szerelmi 239 11| Tátra havánál. Fehér volt és kívánatos, mint a molett 240 11| megkérni egy szívességre.~ ~- És mi az?~ ~- Egy nagy, igen 241 11| elfelejtették az ilyesmit, és magunk közt szólva, nem 242 11| Leültem a kerti filagóriában és ceruzával írtam meg negyven 243 11| Anica lemásolta a levelet és másnap reggel együtt dobtuk 244 11| Hiszen olyan szépen tud írni, és most már ő is megismerné, 245 11| egyetlen tengelic?~ ~- És ön a cukros, imádott mackó?~ ~- 246 11| paradicsommá változtatja?~ ~- És ön akart engem erős karjaival 247 11| Legyen udvarias kicsike és nyujtsa szépen a jobb karját...~ ~ ~ 248 12| volna okosan, ha csőszöket és falusi bakterokat szerepeltet 249 12| voltaképpen selyemcipellőt és térdig érő harisnyákat hordanának. 250 12| a becsületes kereskedő. És aki egy finom, graciózus 251 12| a karosszékek öbléből - és mondja el, milyennek képzeli 252 12| Megpróbálhatom - mondta - és nem félek, hogy nagyon messze 253 12| aki csinos kabátban jár és főrangú asszonyokkal bizalmaskodik. 254 12| De akárki írta, szerelmes és ábrándos volt, mint a René 255 12| cigány felhúzta a homlokát és zavartan vakargatta a fejebúbját.~ ~- 256 12| tudott a kérdésre válaszolni és Kertész doktor csökönyösen 257 12| fogadásra került a dolog és az egyik ügyvéd vállalkozott 258 12| chartreuset kezdtek inni és Szekér Marci duhaj nótákat 259 12| elfelejtették a Clairette-valcert és azt a titokzatos idegent, 260 12| középfajt képezett a dunna és a lópokróc között, mert 261 12| hord?... A kis kabát ostoba és fölösleges viselet s mi 262 12| tehát a sansculottizmus és a sanssmokingizmus...~ ~ 263 12| teremtőm! Két napja nem ettem és babonás félelemmel őriztem 264 12| sem lehet kapucinert kapni és én sanda irigységgel kóboroltam 265 12| föltámadt bennem a kommunista és így szóltam magamban: Gyalázat, 266 12| velem? Iszom egy forró kávét és azután rávetem magam a sors 267 12| akkor kidobnak az utcára. És e föltevéssel merészen beléptem 268 12| folytatta Croce úr, - és a kávéból csakhamar nem 269 12| maradt más, mint a csésze és az alpakka–kanál. A kávé 270 12| egyszerre megállt a szívverésem és a lélegzetem elakadt. Sápadtan 271 12| szólt bennem: Böjtöld ki! És én kezembe fogtam megint 272 12| a Times kemény papirján és míg látszólag az angol újságot 273 12| húzta közelebb a székét.~ ~- És kié lett a huszas?~ ~- Reggel 274 12| bágyadtan dől a márványasztalra és kimerülve, álmosan hunyja 275 12| Fölhasználtam ezt a pillanatot és hirtelen lehajoltam a huszasért, - 276 12| Letelepedett az asztalomhoz és udvariasan bemutatkozott:~ ~- 277 12| Ekkor - hajnali négy és öt óra közt egyszerre csak 278 12| ide!~ ~Ideadta a ceruzát és én dúdolgatni kezdtem a 279 12| ajánljak fel önnek.~ ~- És mi az?~ ~- Ime, - és a márványasztalra 280 12| És mi az?~ ~- Ime, - és a márványasztalra mutattam - 281 12| keringőnek én vagyok a szerzője és a tulajdonjogot mától számított 282 12| A kávés nagyot nevetett és kifizette a negyven krajcárt. 283 12| exotikus dolgozószobáról és az ezüsttel kivert zongoráról 284 12| pedig fölemelte a poharát és így szólt:~ ~- Mecénásom, 285 13| hercegnő, bármilyen filigrán és bájos is lett volna különben, 286 13| lesz, azt fogadom...~ ~- És miért nem?~ ~- Tudom is 287 13| Nem lesz, mert nem akarom és ezzel punktum. Inkább még 288 13| egyet a selyemcipellőjével és makacsul így szólott:~ ~- 289 13| bezárkózott az írószobájába és sajátkezűleg megfogalmazta 290 13| perszóna, akit kenyéren és vízen fog tartani egy teljes 291 13| olasz költők szonettjeit és ritornelljeit szavalgatta. 292 13| a szerelmes pásztornál; és XIX. Tivadar, mikor esténként 293 13| legkívánatosabb nyalánkságokat és Joannes rhetor, az udvari 294 13| XIX. Tivadar nem evett és nem ivott és mikor a regényben 295 13| Tivadar nem evett és nem ivott és mikor a regényben a szerelmesek 296 13| schwarzwaldi kastélyban szokta és elkeseredve így szólott:~ ~- 297 13| tejfölösszáju siheder - és meg fogok halni bánatomban, 298 13| nappalom három hónap óta...~ ~- És miért nem szeret az a kis 299 13| Nekem te a legszebb és legjobb vagy az egész világon... 300 13| grófot, az udvarmesterét és harsányan így szólott a 301 13| végig a királyi palotát és csődítsd ide haladék nélkül 302 13| Schoennichen, az udvari szakács és Joannes rhetor, az udvari 303 13| végignézett a hajlongó urakon és elszántan közelebb intette 304 13| gróf alázatosan meghajolt és a bámulat őszinte hangján 305 13| főlovászmestert.~ ~- Te egyenes és őszinte karakter vagy, - 306 13| Mondjad hát meg nyersen és cifrázgatás nélkül: mit 307 13| tartasz a bátorságomról és az energiámról?~ ~Kanonenstein 308 13| elvonult a többiek után és Schoennichen, az udvari 309 13| évet töltött el könyvei és thékái között.~ ~- Tudós 310 13| állok én a műveltséggel és a tudományokkal?~ ~Joannes 311 13| tudta, amik valaha az ég és a föld között történtek...~ ~ 312 13| hiába volt minden töprengése és búbánata, hiába a könyörgés, 313 13| amit az ország bölcseihez és tudósaihoz intézett, XIX. 314 13| ha egy nap - már tél volt és hó borította a székváros 315 13| ridegséggel.~ ~- Igaz.~ ~- És az is való, hogy az imádottjától 316 13| kapott?~ ~- Úgy van.~ ~- És még most sem tudja, hogy 317 13| gróf föltette a pápaszemét és gőgösen végignézte a kopott, 318 13| legelső alkhimistájával... És ha szegény urad bajára valaki 319 13| Hopp gróf ijedten meghajolt és habozás nélkül elvezette 320 13| széttárta a szárnyasajtókat és a következő percben a király 321 13| az életet meghosszabbítja és tetszése szerint aranyat 322 13| tetszése szerint aranyat és gyémántot csinált az értéktelen 323 13| asszony, mint a többi... És hol az a bölcsességben megőszült 324 13| királynak csöndet intene és hidegen így folytatta:~ ~- 325 13| bajodon segíthetne...~ ~- És mit készítettél? - kérdezte 326 13| csüggedten bocsátotta le a karját és csalódva susogta:~ ~- Egy 327 13| remegtek az izgatottságtól és a türelmetlenség emésztő 328 13| Schoennichen, a szakács és Joannes rhetor, az udvari 329 13| odaintette őket a trón köré és - ekkor egyszerre föltette 330 13| pillantást vetett önmagára - és majdnem elszédült ijedtében! 331 13| ezer darabra törött szét) és rekedten, magánkívül kiáltotta:~ ~- 332 13| gyalázatos játékot űzött... És félóra múlva okvetetlen 333 13| sokat beszéltek az országban és így történt, hogy a kegyetlen 334 13| király udvarába is elhatott. És mivel a posta még akkor 335 13| csakhamar hazahozta az ő szerető és szépséges feleségét. És 336 13| és szépséges feleségét. És amíg ők, rózsaillatos tavaszi 337 14| I.~ ~- Nos, és ha mégis máshoz mennék feleségül? - 338 14| ingerkedve.~ ~Sós úr együgyü és elkeseredett arcot vágott.~ ~- 339 14| Magát is agyonlőném - és magamat is, akár a pintyet... 340 14| Szombathelyen nyakkendőket és selyemszalagokat árult, 341 14| kérdéssel halmozták el, és Sós úr még aznap este elfoglalhatta 342 14| hogy a gyakornok a reggelit és a vacsorát is otthon kapja, 343 14| tekintették fiatal földijüket és Sós úr esténként híven referált 344 14| szóváltásokról, intrikákról és üzletekről, amelyeknek a 345 14| magának mindennemü sértegetést és oly érthetően célzott a 346 14| elhallgatott. Heinrich úr és a leányok megdöbbenve hallgatták 347 14| gesztenyeszínü haja volt és friss, pirospozsgás arcocskája; 348 14| arcocskája; többnyire ugrált és villásreggeli után kutatott, - 349 14| szóval egészséges, jókedvű és bájos volt, aki lakkcipőjével 350 14| volt, aki lakkcipőjével és karcsu kamáslijával tetszése 351 14| vasárnap délben ibolyát és tearózsát hozott a kisleánynak... 352 14| hozott a kisleánynak... És Erzsike kebelére tűzvén 353 14| Sós urat, s férfiasságára és méltányosságára hivatkozva, 354 14| csapodár leánya számára... És Heinrich úr az ijesztően 355 14| Nálunk issza meg a teáját... és később nekifekszünk a mérlegnek... 356 14| fogja hát küldeni a teát és maga akár kilenc után lefekhetik...~ ~- 357 14| évig szerelmes volt belém és azt igérte, hogy agyonlő, 358 14| hogy még van a világon égő és romantikus szerelem... Asszonykorom 359 14| délutánonként az iskolából és az utcasarkon tíz krajcárért 360 14| magukkal együtt a teámat és ha lehet, újra magamba bolondítom 361 14| félénken kopogtatott valaki és Salamon úr vidáman így szólott:~ ~- 362 14| nadrágot, csinos lakkcipőt és puha, levantei nyakkendőt 363 14| Előkelőbb volt, mint valaha, - és Erzsike asszonynak hirtelen 364 14| Ferenc József–kabátját... És dévajul ezt gondolta magában:~ ~- 365 14| ebédlő asztala mellett... És a házigazda mosolyogva így 366 14| mosolygott az elnöki titkárra és utóbb barátságosan megkérdezte 367 14| Vagy találkozott Ellával és Karolinával?... Azok is 368 14| is jócskán megnőttek... és Karolin már pompás tájképet 369 14| Emlékszik, mikor libákkal és pávákkal firkálta tele a 370 14| francia regényeit?... Pajkos és engedetlen gyermek volt... 371 14| háziasszonyok ridegségét és kapzsiságát, a puccos, cifrálkodó 372 14| a garzonélet ezer baját és nyomorúságát...~ ~És Erzsike 373 14| baját és nyomorúságát...~ ~És Erzsike asszony diadalmasan 374 14| ment át a dolgozószobájába és a faliszekrényben hosszadalmasan 375 14| Sós úr lesütötte a szemét. És Erzsike asszony így szólott:~ ~- 376 14| karba öltve mentünk haza és maga az utolsó tíz krajcárjáért 377 14| regényeit felolvasta... és tanítói komolysággal oktatott 378 14| az être ige alakjaira?... És tudja még, mikor legelőször 379 14| kicsike varrógép előtt... És emlékszik arra, mikor feleségül 380 14| arra, mikor feleségül kért és azt ígérte, hogy agyonlő, 381 14| agyonlő, ha máshoz megyek?... És lássa, akkor... mikor a 382 14| Emlékszem... oh, hogyne... ifju és kissé bolondos voltam, mint 383 14| mint az üdvösségemet...~ ~És miközben Salamon úr lépései 384 15| hónapos szobájában pipázott és a legviharosabb időben is 385 15| Mióta nem láttam, meghízott és főjegyzővé lett a vármegyénél.~ ~- 386 15| Istentől. Annyira hű, egyszerü és jólelkü, hogy az egyetlen 387 15| Elvégre nem én vagyok az ura és így semmi közöm ahhoz, hogy 388 15| asszonyok csodálkozó, feddő és mégis boldog pillantásával 389 15| udvaroltak a mamáknak, a doktor és a fürdőbiztos szivarszó 390 15| buja pázsitra (még fagylalt és tea is akadt másfélezer 391 15| csatáira. A romokat törpefenyők és mogyoróbokrok szegélyezték; 392 15| egyedül vagyunk, kedvetlen és lehangolt, mert prózai és 393 15| és lehangolt, mert prózai és közönséges lénynek tart. 394 15| eszében, aki sárkányokat öl és pamutot gombolyít. Minden 395 15| De mert alapjában hűséges és korrekt asszony, hát az 396 15| fölébred, csupa gyöngédség és szeretet irántam. Ilyenkor