129-egyet | egyez-hajlo | hajna-kiral | kiran-minda | minde-sopro | sorja-vallo | valob-zuzma
     Rész

2003  6|           palotában. A fiatalasszony kora hajnalban kelt, gyorsan feltűzte a
2004 12|                Clairette-keringő.~ ~Mikor hajnalfelé, hogy Gézát már a századik
2005  2|                 csillagszerű lámpafény, a hajó zöld jelzőtüze. Délután
2006  2|             hallgatva könyököltek végig a hajóhíd karfáján. Odakünn, a fürdőhely
2007  2|             fürdőhelyen csönd volt már, a hajólámpa kialudt, a hotel feketén
2008  1|               szivarra gyujtott, közelebb hajoltak egymáshoz, az óra már tíz
2009 13|                     Lázsiás herceg kétrét hajolva elvonult, utat engedve Gránát
2010 15|                   után, mikor a kis parti hajót kötelességszerűleg megvártuk,
2011  8|            megszakadt a szíve... Csak egy hajszál akadályozta meg abban, hogy
2012 15|                szólott hozzám:~ ~- Gyere, hajszoljuk föl a szökevényeket... Bizonyosan
2013  1|               mellé s erővel önmaga akart hajtani a homályos utcákon. A kocsis
2014  1|                Húsz vagy huszonöt percnyi hajtás után a kocsi megállt, s
2015  6|               reggeli után könnyü fogaton hajtatott ki férjével együtt a reggeli
2016 15|                kacérkodása az én malmomra hajtja a vizet, mert ha a lelkiismerete
2017 10|                   karzat lépcsőin dobogva halad fölfelé néhány szakácsnő
2018 13|                   palotát és csődítsd ide haladék nélkül az udvartartást...
2019 15|               fülébe súgott. A magányosan haladó pár nem is vett tudomást
2020 15|                   fürdőbiztossal csevegve haladtam fölfelé a Tamáshegy bokrai
2021 11|                   fejezte ki irántam való háláját. A melltűt, mint ime láthatjátok,
2022  7|                  mit akar, miért kerget a halálba? A tekintetes főszolgabíró
2023  9|                  pénzemet, de most bezzeg hálálkodhatsz a  Istennek, hogy könnyelmü
2024  5|                   nyerő nevét és a gépész hálálkodó levelet tett közzé a lapok
2025  3|                  hogy mi történik velem a halálom után s még egyszer se jutott
2026 14|                   táncmulatság alkalmával halálosan beleszeretett. Heinrich–
2027  3|                   talán félve gondoltam a halálra, hogy éjszaka rémeket láttam,
2028 13|                 készítette!... Százszoros halált érdemel az istentelen, aki
2029  3|                   veszünk... Nem féltem a haláltól, de betegesen izgatott a
2030  8|              Bocsánat, - szólt remegve, - halaszthatatlan dolgok... a szabóné háromra
2031 13|             vizsgálta az eget, melyen már halavány csillagocskák bujtak ki,
2032 13|                   félóra múlva okvetetlen hallani akarom, hogy a fejét elválasztottátok
2033  3|               fölfoghatatlan hát így első hallásra, hogy negyvenöt vagy ötven
2034  8|                 Ádám színpadias sikoltást hallatott.~ ~- Asszonyom, - kiáltotta, -
2035 10|              gyerekek rakoncátlan lármája hallatszik föl... Végre itt az ideje,
2036  2|                  közül. Csak a kávéházból hallatszott ki a karambolgolyók csattogása,
2037 11|                micsoda levelet írjak?~ ~- Hallgass ide, - szólt. - Tudod, hogy
2038  8|              százkilencvennyolc csók?~ ~- Hallgasson... mert kiugrom az ablakon.~ ~
2039  7|                   feleségének:~ ~- Ha nem hallgat, rögtön odavágom a ténsasszonyhoz
2040  4|                   bizonyos méltóságteljes hallgatással fogadtam mindezt, de utóbb -
2041  5|                 tanítványom zongorázását, hallgathatnám! Nem enném, nem innám, mindig
2042  5|                 nem innám, mindig csak őt hallgatnám.~ ~Samut néha meghívták
2043 13|         borították el, majd így szólott a hallgató anyakirálynőhöz:~ ~- Alávaló
2044 14|                  és a leányok megdöbbenve hallgatták az aggasztó összeszólalkozás
2045  9|            elsápadt a fölindulástól. Alig hallhatólag susogta:~ ~- Bizonyos, hogy
2046  7|                   szorul arra, hogy tőlem halljon részleteket.~ ~Szalóky nagyot
2047  4|        őszinteséggel elbeszélni.~ ~Hiszen hallottad, hogy Márta néni ismételt
2048 10|             Sopron virággal és ajándékkal halmozta el, lovait több izben kifogták.
2049 14|                  a leányok ezer kérdéssel halmozták el, és Sós úr még aznap
2050 13|      tejfölösszáju siheder - és meg fogok halni bánatomban, ha a  Isten
2051  3|                    hogy nekem is meg kell halnom. Soha se gondoltam még erre
2052  4|              eszébe jutott a kolostorbeli hálószoba, hol az ágyaink egymás mellett
2053  6|                szó nélkül vonult vissza a hálószobája kanapéjára, s míg a lábait
2054  3|           homlokkal nézegettem hajnalig a hálószobám mennyezetét. Oly furcsán,
2055  5|               igen telt külön szalonra és hálószobára. A szobalány bejelentette
2056  4|                   mi kis, sötét kolostori hálótermünkben lettünk volna, ahol a kisasszonyok
2057 12|              mikor rágondolok, - a huszas hamis volt, uraim. Egy érték nélkül
2058  2|              Tessék, - szólt, - pár darab hamisíttatlan egyiptomi. Tegnapelőtt jöttek,
2059  2|              finom csipkekendőbe burkolta hamvasszőke haját, tearózsáit a derekára
2060  3|               barátaim naphosszat odakünn hancuroztak a szederfás udvaron, én
2061 15|             borító fák között. A bakfisok hancurozva kergették egymást, a matrózsipkás
2062  8|                   hajolt s egy kisleányos hang így szólott hozzá:~ ~- Kilenc
2063 15|          omladékhoz közel értünk, susogás hangja ütötte meg a fülünket, de
2064 13|            meghajolt és a bámulat őszinte hangján suttogta:~ ~- Felséged a
2065 13|             általa... Mert miképp a saját hangját senki sem hallja igazán,
2066 12|              miről beszélnek, egy piszkos hangjegyet szedett ki szolgálatkészen
2067 12|                Clairettevalcer az utolsó hangjegyig meg volt rögzítve a márványasztalon.~ ~
2068  2|               cigányok összecsomagolták a hangszerüket, s cincogva indultak meg
2069 10|                  meg a nézőtéren.~ ~Csapó hangtalanul kémlelődik ki a leslyukon,
2070  8|                  a penzióbeli levelezések hangulatát... Mikor a templom színes
2071 12|               tudja érteni a bohémeket. A hangulatok csodálatos áramlata kezdett
2072 10|              jubileumát megülte. A tárca, hangulatos bevezetés után, mindeneknek
2073 11|                  a számomra valami ékesen hangzó mesterséget.~ ~Fitymálva
2074  8|                  sorok állottak: Freiherr Hans von Kleinecke, k. u. k.
2075 10|                  mint ma este... Különben hányadszor üli meg most az ötvenéves
2076  8|                   eddigelé egy rendetlen, hanyag, felületes bohém gondolkodásával
2077 14|                 hátradőlt a hintaszékben, hanyagul kezébe fogta az esti lapot
2078 13|                 után...~ ~Egyszerre dühös harag fogta el, ledobta orráról
2079  6|                   fel s alá az ebédlőben, haragosan becsöngette a szobaleányt.~ ~-
2080 15|                   Miért haragszik ?~ ~- Haragról, kedves barátom, szó sincs.
2081  4|                   önt méltónak arra, hogy haragudjam.~ ~Az estét és a másnapot,
2082  8|              nézték végig a galériákat, a harangjátékokat, a dómokat, töméntelen vasúti
2083 12|                  mulva az ügyvéd lármásan harangozta össze a társaságot a különböző
2084  7|                gúnyosan közelebb hajolt a harciasan berzenkedő Szalókyhoz.~ ~-
2085 13|                   hangon, - úgy ama görög harcosnak aligha van most ekkora híre...~ ~
2086 12|              selyemcipellőt és térdig érő harisnyákat hordanának. Az igazi művész
2087 15|                  mikor zúgó erdők, kopogó harkályok, s nagybajuszu, komoly cincérek
2088  5|             lakott, egy piszkos sárga ház harmadik emeletén. Egy homályos udvari
2089 11|                írta volna meg különben.~ ~Harmadnap megjött az Anica válasza
2090  2|                pillantott a gömbákác alá. Hárman ültek az asztal körül: egy
2091 14|                 Erzsike kebelére tűzvén a harmatos virágot, hóbortosan így
2092  8|                      Mikor Ádám Jenő, aki harmincéves koráig mint sötét gonosztevő
2093 11|                   az édesanyám házában és harmincötéves szíve egész fiatalságával
2094 12|               maradt az ádáz vetélykedés. Háromfelé egyszer csak úgy rémlett
2095  9|              Nekem az ötforintos függő és háromforintos melltű is megteszi!... A
2096  8|       halaszthatatlan dolgok... a szabóné háromra igérte, hogy a ruhapróbát
2097 14|          Szombathelyről Budapestre jött s háromszáz forintnyi fizetéssel gyakornokul
2098  4|                játszani, hanem a  forró hársfatea, amit egy fehérkötős mormogó
2099  7|                valami cselédpletyka miatt harsogó polémiát folytatott a szomszédos
2100 15|           mogyoróbokrok szegélyezték; egy hasadékon át látni lehetett a félig
2101  1|              alján... Hej, fiaim, micsoda hasonlatosság!... Az idegen asszony szakasztottan
2102  2|                hogy Bonaparte Napóleonhoz hasonlít.~ ~A bonvivant szenvedélyesen
2103  3|                 öntudatnak, vagy nekik, a hasonlóképp nagyoknak és bölcseknek,
2104  8|                 már mindegy, most már nem használ a töprenkedés...~ ~Klárika
2105  9|                 Mérges voltál, hogy ilyen haszontalanságra dobom ki a pénzemet, de
2106  1|                bemutassalak...~ ~Vas Laci hatalmasan megszorította a Freywaldné
2107  8|                 az igazat... mit ér, ha a hátam mögött szerelmes belé?...
2108  3|                csak hideg borzongott át a hátamon arra a gondolatra, hogy
2109 10|                első vendégek csakugyan ők hatan: Steiner, a felesége és
2110  4|                 kezet csókolt?~ ~Vasmegye határszélén szomorúan szólott:~ ~- Még
2111  9|                  kerültek többe mindössze hatezer koronánál.~ ~- Bizony, efélét
2112 10|        türelmetlenül. - A darabok már nem hatnak, a két énekesnőt hiába veszítjük
2113  6|                   veje csak minden ötödik–hatodik nap fogott kezet vele s
2114  3|               hogy az asszonyi grácia nem hatott volna rám annyira, mint
2115 14|                     Erzsike asszony tehát hátradőlt a hintaszékben, hanyagul
2116 15|                 Megfogta a kezemet, kissé hátrahúzott, aztán a szemével csiptetve,
2117  3|          gyorsabban fussa be azt a néhány hátralevő kilométert...~ ~Nem tudom,
2118 12|                    Kertész doktor ijedten hátrált egy lépést, utóbb pedig
2119 11|                  nyaka tündöklőbb a Tátra havánál. Fehér volt és kívánatos,
2120 14|                szép, mert a mai fiatalság havonkint változtatja a lakását...
2121  6|                 költözött el az aggastyán házából, hanem pompásan berendezkedett
2122 14|                  este - karonfogva jöttek hazafelé a zeneakadémiából, s a prezumtiv–
2123  1|           Schlaftrunkot minden becsületes hazafi megiszik, - mondotta Vas
2124 15|                   Isten minden becsületes hazafit...~ ~- Miért haragszik ?~ ~-
2125  9|              forinttal az összes holmikat hazahozhatjuk...~ ~- Aztán?~ ~- Az adósságra
2126 13|           lakodalmat s a király csakhamar hazahozta az ő szerető és szépséges
2127  1|                 át az ismerős lipótvárosi házak közé. A Zrínyi–utcánál Német
2128  5|       könyvtárakban, piszkos hársfautcai házakban, nyomorgó kishivatalnokok
2129  1|               Talán csak megengeded, hogy hazakisérjelek benneteket?~ ~- De kérlek,
2130 11|               mikor én a politechnikumról hazalátogattam évenként. A kis Anica akkor
2131  2|                    ott ül!~ ~Az asszonyok hazamentek már, de a huszár ott ült
2132 11|               dobozban. Mikor reggel felé hazamentünk, Jánosi, aki egy kissé akadozott
2133  6|                 úgy, mint te éltél fiatal házas korodban... Az uram helyzete
2134 11|                Németék még most is boldog házaséletet élnek Kubinban, ahova az
2135  1|                 Laci elmesélte, hogy ő is házasodni készül a jövő farsangon.
2136  8|             erkölcsi ellentétet okozott a házasok életében. A tizennyolc éves
2137  7|            szolgabírósági irnokkal kötött házasság, Szalóky pedig folytonosan
2138  8|                  áldja meg ezt az ijesztő házasságot!...~ ~Ádám Jenő tényleg
2139  9|                széket és elrohant. Ötéves házasságuk alatt nem zavarta meg az
2140  6|                  mágnáspalotának nézték a házat, főképp olyankor, amidőn
2141  8|                  velencei mórt...~ ~Ádám, hazatérve egy nap a klubjából, a himzett
2142 12|             kottája, méltóságos úr, éppen hazaviszi a kisbőgős.~ ~A kottán ezek
2143  8|                  kocsi a népes utcákon át hazavitte őket... Olyan csodálatos
2144  7|                      Az aktákat ma délben hazavittem... de a csendőrök jelentése
2145 14|              szünetlen lakásmizériákat, a háziasszonyok ridegségét és kapzsiságát,
2146  9|              eddig: a végrehajtó bizalmas házibarát marad nálunk, s a mészáros
2147 10|          Schafarik úr és neje (a direktor házigazdái), majd néhány diák és boltoslegény...
2148  1|              véletlenül ide nem tévedek a házigazdámért, akinél a fővárosban lakom...~ ~
2149  1|               széket a zongora mellől s a háziruhája hosszú uszályát félrecsapta.
2150  3|           Emlékszem , egy éjjel, amíg a háznép mélyen aludt körülöttem,
2151  3|          tanítómtól:~ ~- Hát Burkus, a mi házőrző kutyánk, nem jut a menyországba?~ ~-
2152  8|              komoly becsvággyal intézte a háztartás gondjait és délután csak
2153  9|                  tudta csak fönntartani a háztartása egyensúlyát. Még most is
2154  6|             fiatalasszony az apjának.~ ~A háztartást tényleg így rendezték be:
2155 13|                   borította a székváros háztetőit - egy kopott, sasorrú öreg
2156  1|               dúsgazdag Gyurgyik, a híres háztulajdonos leánya volt, Freywald pedig
2157  7|               Tekintetes főszolgabíró úr, hazudtam, nem ez a bajom. De most
2158  9|                többé mindennapos vendég a házukban, hogy a mészáros nem zaklatja
2159  1|                   tévedek, Vas Laci vagy, hazulról, ugye?~ ~Freywaldné zavar
2160  9|                 költözködik mától fogva a házunkba...~ ~Hizelkedve simogatta
2161 14|               vágott.~ ~- Ne tréfáljon, - hebegte ijedten, - az ilyesmit még
2162  2|                ébredő nap sugaraiban.~ ~A hegedü, a klarinét, a kisbőgő lágyan
2163 12|                  szolgálatkészen az egyik hegedűtokból.~ ~- Itt a kottája, méltóságos
2164 14|                ügyelt, hogy cipőcskéjének hegye kikandikáljon a vérvörös
2165 11|              Mózes lehunyta szemét a Nébó hegyén.~ ~- Micsoda eset?~ ~- Mint
2166  4|                  szorítottam meg az ujjai hegyét.~ ~- Igen, egy kissé már
2167 15|                   csontbotjával a nyugati hegyláncok felé mutatott, amelyeknek
2168  4|                   bizonyos...~ ~A bakonyi hegyláncolat között, amint a vonat a
2169 15|                 lárma közt oszlott szét a hegyormot borító fák között. A bakfisok
2170 15|               Kinizsi vára mellett...~ ~A hegyorom túlsó felén egy fekete váromladék
2171 15|                 mint néhány sötéten kéklő hegypupot.~ ~Amíg a szobalányok a
2172  4|              egyszerre megállott. A majki hegyszakadékban hat öl magasra gyülekezett
2173 14|                 egyszerre eszébe jutott a Heinrich-család, mely szintén az ő szülővárosából
2174 14|                 állhatatosan ott maradt a Heinrichék udvari szobájában. Valljuk
2175 14|                évvel ezelőtt a fővárosba. Heinrichet, aki Szombathelyen nyakkendőket
2176 14|                   ott hagyott holmijáért. Heinrichnének, aki aggódva hallotta a
2177  4|                 száma 359. Ezek közül 221 helvét hitvallásu, 129 római katolikus
2178  1|               kissé elfogultan szólt:~ ~- Helyben vagyunk.~ ~Az utcaajtó felől
2179  4|                 Majd hirtelen felugrott a helyéről, a bokáit összecsapta, mint
2180  2|           Bossányi sötéten.~ ~A bonvivant helyeslőleg bólogatott:~ ~- Ez korrekt, -
2181  9|                 legalább hétezer forintot helyezhetünk el gyümölcsözőleg a takarékba...
2182 11|           elmesélte, hogy két hónap előtt helyezték át Alsó–Kubinból Budapestre.
2183 10|                   Maga Sz. Pataky János a helyi lap tárcájában ismét teljes
2184 12|             adósságot csinálni káprázatos helyiségében, ha szerencsére nem volnék
2185  4|                 diadallal cipeljenek be a helységbe, ahol az ottani fiatalság -
2186  4|                sűrűen állomást tartanak a helységben. Férfiú nem lévén a családban,
2187  4|                  a nevét sem hallottam. A helységmutató mindössze annyit jegyez
2188 12|            szerencsére nem volnék abban a helyzetben, hogy egy briliáns üzletet
2189  9|                  neki... Most aztán hiába henceg a boutonjaival, - a diadémom
2190 14|               attól, hogy velem tovább is hepciázzék...~ ~Lassankint végre kitudódott,
2191 13|             férjre egy szegény, incifinci hercegecskénél. Az emberi bölcsesség azonban
2192  9|                 melyeken belül a legendák hercegei élnek. Sokáig gyönyörködött
2193 13|           távozhat s tekintetével Lázsiás herceghez fordult, a selyembe öltözött
2194 13|            bolondul beleszeretett Elfrida hercegnőbe, a skót király másodszülött
2195 13|               körülmények között? Elfrida hercegnőt félkosztra fogták, huszonnégy
2196 13|                ime: saját magát látta ott hermelines palástjában, fején a nehéz
2197 13|         belekarolt az édesanyjába s míg a hervadó park magányos útjait járták,
2198 13|                   uralkodott, kincsesháza hetedhét országon híres volt, ellenben
2199  5|             kereskedőknek. Az öreg Alster heteken át nem mozdult ki a lakásából
2200 11|              ostorával.~ ~- Bolondos, nem hetekről van szó, hanem csupán egy
2201 11|                  szerelmes episztoláit, s hetenkint hétszer vallottam szerelmet
2202  8|             álomban töltötte el azt a hat hetet, mely a májusi délutánt
2203  9|                   marad?~ ~- Még legalább hétezer forintot helyezhetünk el
2204  5|                pótlása te reád vár, fiam. Hétfőtől kezdve naponkint föl fogsz
2205 10|               fürdőbe, a fia sokszor négy hétig is szalonnán élt, hogy a
2206 15|               tartozik nekem, s kéthárom hétre újra átéljük a mézesheteink
2207  8|                 sötét és kicsiny volt egy hétszáz forintos lakáshoz.~ ~Ekkor,
2208 11|                  episztoláit, s hetenkint hétszer vallottam szerelmet egy
2209 12|               szemet vetettem a bitangban heverő kincsre. A huszas kacérul
2210 12|              attasé. Minthogy egykét fiu hevesen ellentmondott ennek a föltevésnek,
2211 14|               szerint taposhatta a Sós úr hevülékeny szívét. A szülők örömmel
2212  5|         természettani ismeretek nélkül? E hiány pótlása te reád vár, fiam.
2213  9|                   Bizonyos, hogy nem volt hiba az újságban?~ ~- Hogy bizonyos–
2214 15|            asszony, - mondta, - csak az a hibája, hogy a kolostorban mindenféle
2215 13|                      Engem okolsz,- engem hibáztatsz a pápaszemért? Nem én tüntettelek
2216  3|            megoldatlan probléma... Oh, ne hidd, hogy talán félve gondoltam
2217 11|              levelezést, néha kacérságból hidegebb voltam kissé, néha merészen
2218 15|              időben is megőrizte a keleti hidegvérét. Mióta nem láttam, meghízott
2219  8|                  így felelt az ő arrogáns hidegvérével:~ ~- A huszárt Kleinecknek
2220 14|                 szerelmi gyilkosságokban, hidegvérűen szivarra gyujtott, utóbb
2221  9|                  az örömtől, de egy pohár hidegvíz magamhoz térített... Most
2222  1|                 az istenért, gondolkozzék higgadtan. Valaki megismeri, az utcán
2223  3|              elmezavarban követtem el. Ne higgyen az újságoknak és az idegdoktoroknak:
2224  9|            egyszer az egymás nyakába. Oly hihetetlen és álomszerü volt, hogy
2225  2|                 szellő, az úszóház fölött himbálózott a trikolór. Az áttetsző
2226  8|               ráhullottak a portörlőre, a himzésre, a háztartási könyvre és
2227  8|                 kell kijelentenem, hogy a himzettkötényes kis perszóna hites férje
2228  8|                  kis teremtés mindeddig a hímzőrámája, a regényei és a barátnőinek
2229  8|                  nem igen ismerte eddig a hímzőrámák, az Ohnetregények és a
2230  4|                  Innenonnan már azt kell hinnem, hogy bennem pompás agglegény–
2231 10|                  először nyilvánosságra. “Hinni akarjuk, - írta a szerkesztőség -
2232  9|             telepedett le a sarokban álló hintaszékbe. Cserna békítőleg közelebb
2233 14|                 asszony tehát hátradőlt a hintaszékben, hanyagul kezébe fogta az
2234 13|                   akit Elfrida hercegné a hír vétele után egy kicsiny
2235  5|                 Alster nagy banküzletének hirdetéseit, melyek a lapok hátulsó
2236 10|                hát ki?... Ha csak azt nem hirdetjük, hogy nyílt jelenés közben
2237  3|         megmagyarázzam. A világ azt fogja hirdetni, hogy bolond voltam s hogy
2238 10|                    melyek vastag betűkkel hirdették, hogy Sz. Pataky János,
2239 13|                   aki a nyers szókimondás hírében állott, dobogó léptekkel
2240  8|                szekrényeket, a smirglinek hírét sem hallotta s tizenegy
2241  9|                  hét múlva mehet az Isten hírével...~ ~Mari a csipőjére tette
2242  5|            nyiltterében. És az Alstercég hírneve és becsülete még inkább
2243  2|                   felé.~ ~- Mikor hallott hírt a kis Malajthyné felől?~ ~-
2244  5|                  vagyon s a nagy, európai hírű bankcég bukása egy egész
2245 10|              perccel félhét előtt pihegve hírülhozza:~ ~- Mindössze hét forint
2246  1|                 mint a banálisabb olvasók hiszik, hanem egy alacsony sanda
2247 13|                 Mondjad hát meg igazán, a hited szerint: hogy állok én a
2248  3|                 ezen a dolgon, mert az én hitem szerint a Burkusnak is épp
2249 10|                takarodjék, mert különben, hitemre mondom, baj lesz...~ ~ ~
2250  8|              himzettkötényes kis perszóna hites férje szívéből gyűlölte
2251  5|                 egész családját. Atyja, a hitközség segélyével fürdőzni jött
2252 14|                     Salamon, aki nem igen hitt a szerelmi gyilkosságokban,
2253  8|                aki mindeddig komolyan azt hitte, hogy a pacsirta is csak
2254  4|                359. Ezek közül 221 helvét hitvallásu, 129 római katolikus és
2255  9|                 mindenesleányt, egyszerre hiú és szívtelen teremtéssé
2256 13|          tarokkártyát pingálj... A világi hiúság nem igen ronthatott meg,
2257 15|                úgy látszik, nem reagált a hívásra. Szeniczeyné, az egyik fiatal
2258 10|               ránk–tamási fürdőbe, mint a hivatalba, a lányos családok falura
2259  7|                   délben arra tért haza a hivatalból, hogy az udvart hatalmas
2260 14|          férfiasságára és méltányosságára hivatkozva, elnézést kért csapodár
2261  5|             direktora az év végén magához hivatta az öreg tanítót és így szólott
2262  1|               hogy még a lakodalmadra sem hívsz meg...~ ~Német merészen
2263  5|               oldalán oly óriási betükkel hívták föl magukra a közfigyelmet?
2264 13|              anyakirálynőhöz:~ ~- Alávaló hízelgők egytől–egyig! Csak azt lessem,
2265  9|               mától fogva a házunkba...~ ~Hizelkedve simogatta meg a felesége
2266  4|                   Mert elakadsz valahol a hóban.~ ~- Istenem, Istenem, mit
2267 14|                tűzvén a harmatos virágot, hóbortosan így szólott:~ ~- A levest,
2268  1|                   teljesen a maga részére hódította a szép, ideges asszonyt
2269 13|          udvaroncok közé, akik mindnyájan hódolattal nézik őt. A király is egy
2270  4|                 délután folyamán megjött, hóekét és lapátoló embereket is
2271  7|                 lépten–nyomon.~ ~- Kit? - hörgött Szalóky megrendülve.~ ~-
2272 15|               csipkeruhát viselt, melyből hófehéren csillogott ki gyönyörü válla,
2273  4|                                           Hófúvás.~ ~Az egyetlen kis unokahugom,
2274  4|                hogy valahol megrekedünk a hófúvásban s akkor - a  Isten tudja
2275  8|             Adjutant Seiner kais. u. kön. Hoheit d. Erherzog Oscar.~ ~Klárika
2276 12|                  kosztümjüket. De viszont Hohenlohe főudvarmester sem igen írhatna
2277 13|                útszéli árokban, amelybe a hóhérlegények elföldelték.~ ~ ~ ~
2278 13|                  Az is lehet, hogy mire a hold megújul, már szerelmesen
2279  3|            panaszkodhatom, hiszen kétezer holdas tehermentes birtokom van,
2280 11|             teremtés egyebet akar, valami holdvilágos, tejhabszerü állapotot,
2281 14|         targoncást küldött az ott hagyott holmijáért. Heinrichnének, aki aggódva
2282 10|                alázatosan vigyorog.~ ~- A holmik miatt... a zálogházból...
2283  9|                 méreg... Húszezer koronás holmikra nem telik a Partich úr kártyanyereségeiből.~ ~
2284 14|                  az igazgató úrnak, egész holtom napjáig lekötelezne...~ ~ ~
2285  8|                 nagy problémái még mindig homályosak az emberiség előtt. Ádám
2286 13|                asszonyi népek?~ ~A herceg homloka a földet érintette.~ ~-
2287  8|             ébredt föl, mellyel álmában a homlokán illették... A himzett kötény
2288  4|            melyiket? Csak ráncold össze a homlokodat, gondolkozzál - úgy van,
2289  1|                       Que me veut–il, cet homme la?~ ~Hogy ez az ember mit
2290  7|                  a fejét strucc módjára a homokba.~ ~- Asszony, kiről beszél? -
2291  2|              cincogva indultak meg a park homokos útjain a hotel tóra néző
2292 11|                folytak le a jegyesség két hónapja alatt, egyszer állott vízzel
2293 14|                  kitudódott, hogy Terényi hónapok óta formálisan üldözte Sós
2294 15|                polgár korában egész nap a hónapos szobájában pipázott és a
2295 14|                      e párbeszéd után hat hónappal férjhez ment Salamon Károlyhoz,
2296  2|                 kis Malajthyné felől?~ ~- Honnan tudja, hogy ismerem? - szólt
2297  9|                királynők és a főhercegnők hordanak. A Partichné ékszerei se
2298 12|                 és térdig érő harisnyákat hordanának. Az igazi művész éppen oly
2299  1|                 ügyében; három óra után a hordár a Freywaldné levelével csöngetett
2300 11|              láthatjátok, még most is itt hordom a nyakkendőmben...~ ~ ~Mikor
2301  1|                szalmaözvegység bilincseit hordozom.~ ~Elfordította a széket
2302  4|             sodronyhálós, apró lámpásokat hordozva, melyek kialvó csillagokként
2303 13|                bonyodalmakkal terhesek, a horizonton nehéz fellegek úsznak, a
2304  2|                  poharát. Soha még drámai hős nem nézett vésztjóslóbban
2305  5|                 Lipótváros. És a népmesék hősnői nem is kapnak nyolcvanezer
2306  5|                pongyolákat. És a népmesék hősnőit nem esketik fényes segédlettel
2307  4|           olyasmit, ami a regények minden hősnőjével megtörténik, de ami eddig,
2308  7|                 valóban nem tartozott ama hősök közé, akik a hűtelen asszonyt
2309  8|               cifrázzam soká, t. olvasók: hősöm eddigelé egy rendetlen,
2310 13|           megmondaná...~ ~Az anyakirálynő hosszabb ideig vizsgálta az eget,
2311 14|     dolgozószobájába és a faliszekrényben hosszadalmasan kutatott. A háziasszony
2312  4|         kanyarodott, az egyes állomásokon hosszas szüneteket tartottunk, s
2313 14|                  a  Heinrichné mondotta hosszasabb tűnődés után:~ ~- Kár volt...
2314 10|                   boájában sétálgatott, a hősszerelmes valami furcsa szabásu színpadi
2315  8|            hotelben ették végig a table dhote–kat, értekeztek a pincérekkel,
2316  8|                    majd harminc különböző hotelben ették végig a table d’hote–
2317  4|           válaszoltam:~ ~- Egyedül.~ ~- S hová, ha nem vagyok indiszkrét?~ ~-
2318  2|               telepedtek, s most Bossányi hozatott egy újabb üveg pommeryt.~ ~-
2319  5|                 egész családot Budapestre hozatta. Samuka búcsút mondott a
2320  9|                   Néhány  cigarettát is hozhat, annyiért, amennyi a forintból
2321 10|              színművész gyönyörü cikkét ő hozhatja először nyilvánosságra. “
2322  5|              önnek nyolcvanezer forintnyi hozománya volt, a kelengyéjén kívül.
2323  5|                Azért jöttem önhöz, hogy a hozományomat és kelengyémet bejelentsem,
2324  5|             kapnak nyolcvanezer forintnyi hozományt és százötven forintos kashmir–
2325  7|                  lépjen közelebb! Mi szél hozta most ide, mikor minden jóravaló
2326 14|              elnöki titkárhoz:~ ~- Estére hozza, föl az iratait... éjfélig
2327  9|                ilyen váratlanul bebukkant hozzájuk, hirtelen kitört közöttük
2328  1|       megnyugtatólag intett:~ ~- Oh, csak hozzák ide.~ ~Egy óra után Vas
2329 15|            érdemel a  Istentől. Annyira , egyszerü és jólelkü, hogy
2330  3|                 tánciskolában, a barátaim hugainál és az előkelő zsúrok zongorái
2331 12|                magam a sors beláthatatlan hullámaira. Ha a főpincér humoros fickó,
2332 14|               lelőné... Sőt végigsimítván hullámos szőke haját, még komorabban,
2333 12|               csodálatos áramlata kezdett hullámozni a szívemben, s pajkos dallamok,
2334 12|           eseményektől, amelyek körülötte hullámzanak. Tóth Ede, aki kóborló vidéki
2335  3|                    Húsz perc mulva le fog hullani a lepel a nagy titokról, -
2336  7|            asszony szerelmesen a karjaiba hullik, míg én...? Én csak szegény
2337  1|                  morogta az ő éretlenkedő humorával:~ ~- Karambolt játszom a
2338 12|                 hullámaira. Ha a főpincér humoros fickó, jóakaratúlag futni
2339 12|     márványasztalra és kimerülve, álmosan hunyja le a szemét. Fölhasználtam
2340 10|         megjelentek a homályos nézőtéren: Hupka, a káptalan agglegény ügyvédje,
2341  2|                sipolva, mintha egy vékony húr pattant volna el valahol.~ ~
2342  6|                  legtöbbet; a fertályfont hús, amit naponként megevett,
2343  5|                  cégébe társul állt, örök hűséget esküdött, nyájasan tette
2344  9|              mészáros nem zaklatja őket a hússzámlával, s hogy a szép fiatalasszony
2345  5|              komoly szándéku vásárló...~ ~Husvétkor azonban nagy öröm érte Samut
2346  8|             hívják, báró Kleineck a 49–ik huszárezredtől... Jelenleg azonban Oszkár
2347  8|             mondta, - nem kell tréfálni a huszárokkal... Mert ugyan mit gondolhatott
2348  2|                Sylvers Kuno, az Esterházy–huszároktól. És barátságosan folytatta: -
2349  8|               tányérján.~ ~- Szép dolog a huszárság, - mondta, - egy huszár
2350  4|               összecsapta, mint ahogyan a huszártisztek szokták s kedves fesztelenséggel
2351 12|                  és hirtelen lehajoltam a huszasért, - de furfangos vetélytársam
2352 12|                  volt, amely a becsületes huszasok ábrázatával jelent meg a
2353  3|                 éreztem magam, mintha egy húszesztendős álomból ébredtem volna föl.
2354  3|               zongorái mellett...~ ~Talán húszéves voltam, amikor első izben
2355 10|                 immár huszonkétszer, vagy huszonháromszor nyujtottak föl az ünnepeltnek
2356 10|                 régiségtől s melyet immár huszonkétszer, vagy huszonháromszor nyujtottak
2357  9|                semhogy még gondolatban is hűtelenné legyen hozzá...~ ~Mikor
2358  2|               valaki, a pincérek fáradtan húzódtak a sarokba, csak egykét
2359 15|                 többi tagjáról, egymáshoz húzódva, bizalmas beszélgetés közt
2360  2|                   teraszon magyar nótákat húztak a cigányok. A park sötét
2361  3|                hogy aoly béketűréssel húzza, a kocsit, holott senki
2362 14|                    mint az a tízkrajcáros ibolya...~ ~- E szerint hát afféle
2363  8|          csodálatos volt ez a napsugaras, ibolyaillatos világ; Klárika asszony volt,
2364  5|              ozsonnákra, mikor a világos, ibolyaillatu ebédlőben egy csapat fiatal
2365 12|                      Igen.~ ~- Add ide!~ ~Ideadta a ceruzát és én dúdolgatni
2366  2|                  tisztnek támadt most egy ideája.~ ~- Ha nem vagyok alkalmatlan,
2367 14|                 hogy agyonlő az elhagyott ideálom?~ ~Salamon, aki nem igen
2368 14|                még nem láttam a leánykori ideálomat, pedig sokszor álmodozva
2369 10|                   nem ölte ki lelkéből az ideált, nyugodtan tűrte, hogy előkelő
2370 15|                  levegőt, mely a  felől ideáradt. Édes nyári délután volt,
2371  4|                  kastély másik szárnyából idecsillámlott: jeléül annak, hogy a boldogtalan
2372  3|             életétől. De hogy bolond vagy idegbajos lennék, azt tagadom. Oh,
2373  3|               higgyen az újságoknak és az idegdoktoroknak: sohase voltam józanabb,
2374  3|                tudom, nem volt panasz; az idegeim vasból vannak, a gyomrom
2375  1|                 részére hódította a szép, ideges asszonyt s csodálatos, még
2376  2|                 fürdő minden szépasszonya idegyűlt, porceláncsörgés, kacagás
2377  4|       tizennyolcesztendős leányka, aki az idei tavasszal került ki az angol
2378 13|                  Az anyakirálynő hosszabb ideig vizsgálta az eget, melyen
2379  3|                   velem együtt lebzsel át idelenn ötven vagy hatvan esztendőt,
2380  2|                    folytatta a szinész, - idetelepedhetünk pár percre.~ ~Komolyan helyet
2381 15|             ugyancsak nem nézem a különös idillt, de Gyurka közömbösen csevegett
2382 11|           bakjáról:~ ~- , vane egy kis időd, amit nekem szánhatsz?~ ~
2383 15|              vélem kocintgatott a régi  idők emlékére, csak néha fordult
2384  5|                mondott el adomákat a régi időkből, mikor atyjával együtt kóboroltak
2385 11|           gyönyörü kis leánynak, aki örök időkre rehabilitálta előttem a
2386  8|        gondolkodtam, - felelte Klárika, - időm sem lett volna ahhoz, hogy
2387  3|             találgatással töltöttem el az időmet... Húsz év óta izgat a kiváncsiság,
2388 14|                  a feleségemet, - sőt sok időn át ott is lakott a sötét
2389  6|                tovább elmaradtak a rendes időnél, s ő éhesen járt fel s alá
2390  5|              boldogok voltunk, mert annyi idősek voltunk, mint te...~ ~Mielőtt
2391  8|              gondolta eddig, hogy csak az ifjúság bolondítására valók... Míg
2392  8|                   a párnák közt töltse az ifjúságát?... A pacsirta vígan dalol
2393 14|             alázatosan kezét nyujtotta az igazgatónak, majd tisztesen helyet foglalt
2394 14|                 részük volt; Salamont, az igazgatót, Terényit, a levelezőosztály
2395 15|                  hogy végre megtalálja az igazit. De mert alapjában hűséges
2396 10|                  a direktorné toalettjeit igazítja - Schafarik úr és neje (
2397 14|                   reánk nézve!... Legyünk igazságosak: maga se magához menne feleségül,
2398 13|    elválasztottátok a törzsétől...~ ~- Az igazságot ölöd meg! - szólott mosolyogva
2399  8|      fürdőszobából a szalonba... A költői igazságszolgáltatásnak tartozom azzal a kijelentéssel,
2400 14|             komolysággal oktatott az être ige alakjaira?... És tudja még,
2401  5|              szólott:~ ~- Diktálja hát az igényeit, nagyságos asszony!...~ ~ ~
2402  6|                   viselkedtem... Ezentúl, ígérem, hogy nem lesz panasza ellenem...~ ~
2403  9|                   meglehetősen viharosnak igérkezett, mert Mari sehogy se tudott
2404 14|               mikor feleségül kért és azt ígérte, hogy agyonlő, ha máshoz
2405  5|               közfigyelmet? Az Alstercég igérvényeit már több izben szerencsésen
2406  4|                   ablaknak, makacsul azon igyekezve, hogy a homályos üvegtáblán
2407  3|                 öngyilkosságom okát, - én igyekszem, hogy megmagyarázzam. A
2408  1|                 meg, a feleségem csak nem ihatik ilyesmit...~ ~Freywaldné
2409  8|                                           III.~ ~Másnap - Ádám komor hangulatban
2410  8|                 elhagyta, mikor egy édes, ijedt kis teremtés, aki tizennyolc
2411 13|           önmagára - és majdnem elszédült ijedtében! Mi ez? Hát csakugyan ő
2412  8|                  nevében áldja meg ezt az ijesztő házasságot!...~ ~Ádám Jenő
2413 14|              számára... És Heinrich úr az ijesztően sápadt fiatalembert a karjába
2414  2|                 és most csodálatosan édes illat szállt ide a nedves falombok
2415 10|               festék és petróleum különös illata terjeng...~ ~A kulisszák
2416  1|            csillár égett, a szépasszonyok illatszere kóválygott a levegőben...~ ~
2417  9|               Persze, a csúf arcomhoz nem illenék a diadém...~ ~- Ki mondta
2418 13|           csodálatos pápaszemet az orrára illesztette volna, így szólott a szolgálattévő
2419  5|                bejelentsem, mert az engem illet meg a tömegből. Talán segítségemre
2420 13|                 hogy ajkadat ezer csókkal illethesse~ ~a te kicsiny, szerelmes~ ~
2421  6|                 úrtól, amiért úri házában illetlenül viselkedtem... Ezentúl,
2422  9|              becsületsértő kifejezésekkel illette a hűtlen mindenesleányt,
2423  8|                mellyel álmában a homlokán illették... A himzett kötény ilyenkor
2424  2|                visel. Májusban eljegyezte Ilonát és szeptember elején az
2425  3|             kurjongatni szeretne... Én is ilyenformán vagyok, mint a türelmetlen
2426  7|                 van. Ostobaság volt, hogy ilyesmi az eszembe jutott, ámbár
2427  3|               egész. Azt megengedem, hogy ilyesmiért talán még egyetlen halandó
2428  4|            kolostorban sokat ábrándoztunk ilyesmiről, de a kivitelre - e szigoru,
2429 14|             merészen szembenézett egykori imádójával, s oly kacérul mosolygott
2430 14|             magamba bolondítom az egykori imádómat...~ ~- Ahogy gondolja...~ ~
2431 11|             tengelic?~ ~- És ön a cukros, imádott mackó?~ ~- Ön biztosított
2432 13|                    És az is való, hogy az imádottjától kosarat kapott?~ ~- Úgy
2433  1|                ruhát veszek és egy olcsó, imitált kalapot s mindenki a maga
2434 10|                 már a régiségtől s melyet immár huszonkétszer, vagy huszonháromszor
2435 13|      királykisasszonynak is éppúgy az erő imponál, mint a mezítlábos libapásztorlánynak.
2436  2|               csak komolyan. Ő neki misem imponált ebből az egész komédiából,
2437 12|                csusztatta le vállairól az impozáns téli mezt. Kertész doktor
2438 12|                    ez a Clairettekeringő impuruma.~ ~- Ez a márványasztal?~ ~-
2439  6|                        Öcsém, - mondta az inasnak, aki diszkrét lenézéssel
2440  6|                 is a lovakról beszélt. Az inasok a sportujságokat bujták,
2441  6|              Riviérán, s szobaleányokkal, inasokkal, lovászokkal, kulcsárnővel
2442 13|                különb férjre egy szegény, incifinci hercegecskénél. Az emberi
2443  4|           következő levél, amelyet csunya indiszkrécióval, egész terjedelmében kinyomattatok.~ ~ “
2444  4|                     S hová, ha nem vagyok indiszkrét?~ ~- DömjénGálosdra.~ ~-
2445 13|                  kicsiny levélkével útnak indított.~ ~A levélben ez állott:~ ~“
2446  2|                  nyomorult másfél órát! - indítványozta szeliden a bonvivant.~ ~
2447  3|                   egy várva várt kalandra indulnék, mintha soksok idő után
2448 15|             balatonmelléki hegy csúcsáról indult ki diadalmas csatáira. A
2449  8|                    A ravasz Ádám keserüen ingatta a fejét.~ ~- Ha szereti,
2450 12|                volt kis kabát, s Croce úr ingujjban állt a megdöbbent társaság
2451  8|                 kijövet:~ ~- Bizony Isten injúria, hogy a sors a szemérmetlen
2452  2|                Bossányi!~ ~A direktor egy inkvizitor komolyságával ivott; egy
2453  5|             hallgathatnám! Nem enném, nem innám, mindig csak őt hallgatnám.~ ~
2454  6|                        Ezennel bocsánatot instálok a méltóságos úrtól, amiért
2455  1|                  élénken tiltakozott amaz inszinuáció ellen, hogy ily galádul
2456 12|                    a házigazda, fitymálva integetett.~ ~- Ugyan, - mondta, -
2457 13|                hatalmas királynak csöndet intene és hidegen így folytatta:~ ~-
2458 13|              urakon és elszántan közelebb intette magához HoysHopp grófot,
2459  4|                 általütve, hosszu levelet intéz hozzám valami elhagyott
2460  3|                 kezet, mely évezredek óta intézi a föld minden dolgát, meghagyva
2461  3|                hogy mindenki a maga sorsa intézője. Néha magam is úgy hittem,
2462  8|                  bölcs komoly becsvággyal intézte a háztartás gondjait és
2463  3|                Tudok mulatni, szeretem az intim baráti kört s a poharazgatásban,
2464  2|                huszártiszt egy csekéllyel intimebben hajolt a leány felé, mintsem
2465 14|             mindazokról a szóváltásokról, intrikákról és üzletekről, amelyeknek
2466 15|           egypárszor (szerelmesen, csókot intve az egyik ujjával), aztán
2467  5|                   a fiából kereskedő vagy iparos válik. De Samu már gimnazista
2468 10|               fölfelé néhány szakácsnő és iparoslegény. A zenekar - mely teljes
2469 12|            fűtetlen szobában királynékról ír novellákat, nem királynékat
2470  3|                      Ez a levél az utolsó írás, mely a kezemből kikerül.
2471  3|             belemerültem a vallásalapítók írásaiba, kimeredt szemmel, a tudás
2472  5|             legbelső irodában forgatta az írásokat:~ ~- Bolond dolog volna,
2473 11|             Mindegy az, hiszen én a saját írásommal küldöm el. Nem tudja meg,
2474 11|               abban, hogy tovább is velem irassa a leveleit. Mikor a megtisztelés
2475 11|                 és soha sem bíbelődtem az írással. Két hét óta jegyese vagyok
2476 14|                      Estére hozza, föl az iratait... éjfélig legalább nyugodtan
2477 13|               koronája meg a birodalma... Írd meg neki, óh, felséges atyám,
2478 11|                  Az ember utoljára is nem írhatja azt a menyasszonyának, hogy
2479 12|          Hohenlohe főudvarmester sem igen írhatna magyar népszínműveket, mert
2480 11|                  nem lehet, ilyeneket nem írhatok le, ha csak azt nem akarom,
2481 12|               vidéki színész volt, aligha írhatott volna regényes apród–történeteket,
2482  3|                 Azt mondanám, hogy inkább irigyelj, de félek, hogy te se fogsz
2483  4|             Bevalljam–e neked: egy percre irigyeltem e boldog asszonyt - ezért
2484  9|              ékszerekhez jussak, akkor is irigyled tőlem, hogy boldognak érezzem
2485  7|                  örömem rajta kívül. Mért irigyli hát tőlem ezt az egyet,
2486 12|              kapucinert kapni és én sanda irigységgel kóboroltam a féléjszakán
2487 11|                   fogalmazná a leveleket. Irja csak tovább, meglássa, milyen
2488 12|                  márványasztalra, - de ki írja le rémületünket, amikor
2489 11|                       Hát micsoda levelet írjak?~ ~- Hallgass ide, - szólt. -
2490  4|              nevét Gerence–Szent–Tamásnak írják s a lakosság összes száma
2491  4|           nyilatkozattal csupán a szegény Irmát teszem boldogtalanná, mert
2492 12|             csárda söntése mellett aligha írna meg a legnagyobb mester
2493 11|             kinevetne, ha valami bolondot írnék, - de meg én, ha kerékbe
2494  7|           szerencse volt a szolgabírósági irnokkal kötött házasság, Szalóky
2495  7|                   a cirokseprőt, s míg az irnokné diadalmasan visszavonult,
2496  7|             György huszár bejelentette az irnokot s Szalóky pár perc mulva
2497  6|           pukkadni, - mondta, miközben az íróasztal mellett helyet foglalt.~ ~
2498  3|                   cimet fölírom, kiveszem íróasztalom fiókjából a töltött revolvert
2499  5|                 magában, mikor a legbelső irodában forgatta az írásokat:~ ~-
2500 14|        lovagiasság mezejére, hogy a gyáva irodamoly ijedten elhallgatott. Heinrich
2501 13|                   felséges barátunk?~ ~Az íródiák felolvasta a levelet s ekkor
2502 13|                   nyájasan így szólott az íródiákjához:~ ~- Hív szolgám, olvassad
2503 13|               vaskalitkába...~ ~A szegény íródiákot elcipelték a poroszlók,
2504 13|            reggeltől estig bezárkózott az írószobájába és sajátkezűleg megfogalmazta
2505 15|        tulajdonképpen minden rosszaságtól irtózik. Az ártatlan kacérkodása
2506  6|                   parasztgyomra ugyancsak irtózott.~ ~- A méltóságos úr meg
2507  4|              férje van, míg én, - hogy is írtuk csak az iskolai gyakorlatban? -
2508  8|               megkeményedik a feje, ha az iskola padjából kikerült...~ ~-
2509 14|              kisért haza délutánonként az iskolából és az utcasarkon tíz krajcárért
2510 14|               zeneakadémiát, ki a polgári iskolát látogatta. Sósnak, aki szörnyen
2511  1|                     a legjobb cimborám és iskolatársam. Engedd meg barátom, hogy
2512 15|                 összetalálkoztam egy régi iskolatársammal, Molnár Gyurkával, aki a
2513  5|                nagyságos asszony?~ ~- Nem ismer? - kérdezte a vendég.~ ~
2514  5|        magaviselet, a kellő természettani ismeretek nélkül? E hiány pótlása
2515  8|             teremtés, aki tizennyolc évig ismeretlenül is ő felőle álmodott, meghatva
2516 15|              pamutot gombolyít. Minden új ismeretség új reménységet kelt a szívében,
2517  4|                 óta volnánk a legintimebb ismeretségben. Eleinte bizonyos méltóságteljes
2518 15|                Egyébként délben meg fogsz ismerkedni vele, mert remélem, hogy
2519  1|                körút széles utcáján át az ismerős lipótvárosi házak közé.
2520  5|         cilinderes úrral találkozott, aki ismerősen nézett . Ez az úr Alster
2521  4|            közeledett felénk, aki azonnal ismerősnek tetszett előttem. Mikor
2522  4|               után:~ ~- Oh, hiszen mi már ismerősök vagyunk...~ ~Szerettem volna
2523  2|                    Különben uraságod régi ismerősöm. Budapesten mindennap láttam
2524  6|            Sárosdy János, az országszerte ismert emberbarát, mint önök olvashatták,
2525 14|                 táján se jártak, közelről ismerték mindazokat a személyiségeket,
2526  4|                hallottad, hogy Márta néni ismételt meghívása következtében
2527 14|          nyugodtan dolgozhatunk... Nálunk issza meg a teáját... és később
2528  7|          szolgálta a vármegyét, a székház istállójában hat lova, a kocsiszínben
2529  6|                  birtokukba az udvart, az istállót és a kocsiszíneket.~ ~-
2530  6|          jókedvében teremtette a magyarok Istene; a kamarás pedig, mikor
2531 15|            uzsonnakosarakat, a leányok az isteni kilátásban gyönyörködtek,
2532 13|              Százszoros halált érdemel az istentelen, aki a királyt, ilyen gyöngének,
2533 15|               korhely meg se érdemel a  Istentől. Annyira hű, egyszerü és
2534  6|             gentleman az én pénzemért; no iszen várj. Majd megmutatom, hogy
2535 12|                  is mi történhetik velem? Iszom egy forró kávét és azután
2536 13|                 történt, hogy a kegyetlen ítélet híre a skót király udvarába
2537  5|                   a kioszkba és cognac–ot ittak. Beszélgetés közben szóba
2538 12|    vizespoharakkal s túláradó hangulatban ittuk meg a testvér–kelyhet.~ ~
2539  8|                                           IV.~ ~A hadsegéd csak késő
2540  1|                  Lassanként elvonultak az izgalom sötét felhői. Vas Laci elmesélte,
2541  3|                  az időmet... Húsz év óta izgat a kiváncsiság, hogy mi történik
2542  4|              unalmas egyformaságot valami izgató, rendkívüli esemény fogja
2543 10|                  láza és a vakáció örömei izgatták. A tizenhattagu színtársulat
2544 11|          ösztönzött, - fogj hozzá öregem, iziben...~ ~Ittam még egy pohárral
2545  6|                   mondta, - lehetne annyi izlése, hogy nem beszélne ostobaságokat
2546  6|             szereti, én azonban a paraszt izlésemmel megszoktam, hogy a leves
2547 13|          Schoennichen, mi a véleményed az ízlésemről? - kérdezte XIX. Tivadar
2548 13|            beszélnem, csakhogy a Felséged ízlését leírjam...~ ~A király idegesen
2549  2|               nyakkendő, vagy egy hófehér jácintcsokor.~ ~A direktorral megitták
2550  4|                   fiu az ajkaihoz emelje. Jaj, mit szólna a mama, ha megtudná,
2551 14|                Kiről beszél? - kérdezte a jámbor Heinrich megrémülve.~ ~-
2552  5|                   A Feuillet Odiot Maximeján könnyezett és kalligrafikus
2553 11|               borozás közben megkérdeztem Jánositól:~ ~- Ismertee Kubinban
2554  7|                  kérdezte a pöfékelő Tóth Jánostól.~ ~- Azt vélem, hogy csak
2555 12|               előtt, a kis dohányzóasztal japáni kazettájában pedig vékony
2556  6|                  képü portást állított. A járatlanok mágnáspalotának nézték a
2557 13|               méltósághoz:~ ~- Egykettő, járd végig a királyi palotát
2558  5|                kezdve naponkint föl fogsz járni hozzánk és az angolkisasszony
2559 12|                 félek, hogy nagyon messze járok a valóságtól. Azt hiszem,
2560 13|              hervadó park magányos útjait járták, gyáván gőgicsélni kezdett,
2561  5|             szoknyájánál. A zsúrjaira nem jártam el, holott biztosított,
2562 10|                veszi be, - és a garderobeját úgy itt fogják, mint a karikacsapás...
2563 13|                királlyal ilyen gyalázatos játékot űzött... És félóra múlva
2564  4|                 női szeretet fog szerepet játszani, hanem a  forró hársfatea,
2565  7|             minden jóravaló férfiu kéglit játszik a polgári olvasókörben?~ ~
2566  1|                  humorával:~ ~- Karambolt játszom a fejemmel, de nem bánom
2567 10|                négy hét óta becsületszóra játszották a kalabriászt, a direktorné
2568 12|                  valcer ez, amit az imént játszottatok?~ ~A cigány felhúzta a homlokát
2569  1|                így folytatja:~ ~- Allons, je vous prie, il fait froid.~ ~
2570  2|                 arccal metszett ketté egy jéghideg görögdinnyét.~ ~Bossányi
2571 11|                   az írással. Két hét óta jegyese vagyok egy gyönyörü kis
2572 14|                       De addig is majdnem jegyesekként viselkedtek, néha - különösen
2573 11|           szerelmi ütközetek folytak le a jegyesség két hónapja alatt, egyszer
2574  4|            helységmutató mindössze annyit jegyez föl a falu felől, hogy a
2575 10|              sánta szabó, aki esténkint a jegyszedői méltóságot tölti be, szorgoskodva
2576 10|              perccel, - de Raksányinak, a jegyszedőnek semmi dolga többé... Már
2577  8|              egymást, most már mindenféle jelekkel közli velem délutánonként
2578 10|                 nem hirdetjük, hogy nyílt jelenés közben agyonlövöm magamat,
2579 15|            álmomban láttam volna a furcsa jelenetet, - az egész történet érthetetlen,
2580  8|                   49–ik huszárezredtől... Jelenleg azonban Oszkár királyi herceg
2581  5|             hozzánk és az angolkisasszony jelenlétében oktatni fogod Margitot a
2582  4|             gazdálkodnak, - megtisztelt a jelenlétével. Mindannyi közt ez a jellemtelen
2583  7|              hazavittem... de a csendőrök jelentése ott maradt a kancelláriában...
2584  6|                 szónokok tremolázó hangon jelentették ki, hogy Sárosdy Jánost
2585 13|                    sasorrú öreg ember nem jelentkezik HoysHopp grófnál, az udvarmesternél.~ ~-
2586  9|               szemüket a most már kincset jelentő okiratra, aztán néma boldogsággal
2587  6|                 gondolkozásának már annyi jelét adta, ismét háromszázezer
2588  4|                szárnyából idecsillámlott: jeléül annak, hogy a boldogtalan
2589 15|                    akinek az imént az ura jellemezte. Kesztyüs kezét a hadnagy
2590  2|                  magát:~ ~- Maróti Árpád, jellemszinész.~ ~- Oh, - válaszolt a kotelettes
2591  2|                ismerem? - szólt a gyilkos jelölt csodálkozva.~ ~- Oh, mindent
2592  2|       csillagszerű lámpafény, a hajó zöld jelzőtüze. Délután esett az eső és
2593 14|                       Sós Gyulának...~ ~- Jesszusom, csak nem? - kacagott föl
2594 12|                   főpincér humoros fickó, jóakaratúlag futni hagy, ha nem, - nos,
2595 12|               négy krajcárral...~ ~Litván jóakarólag bólogatott.~ ~- Természetes, -
2596  3|               életem alatt egyetlen igazi jóakaróm volt, azt hiszi, hogy utolsó
2597  5|               tanítódnak!~ ~Samu helyzete jobbra fordult e nap óta, de Samu,
2598 14|                   Karolinával?... Azok is jócskán megnőttek... és Karolin
2599 13|                erős férfinak ezt kiáltom: Jöjj mielőbb, hogy ajkadat ezer
2600  5|         szeptemberben újra vissza kellett jönnie Budapestre és az esernyőárus
2601  5|                gyermek és négyszáz forint jövedelem, ez, szavamra mondom, nem
2602 14|                 negyvenezer forintnyi évi jövedelme van, - gondolja meg, micsoda
2603  5|                  le minden tiszta papirra jövendő drámái címét. A Hársfautca
2604  5|              leányom, nyujts csak kezet a jövendőbeli tanítódnak!~ ~Samu helyzete
2605 11|                  szavakban emlékeztem meg jövendőnk reménybeli boldogságáról.
2606 15|                Előbb köhögni fogunk, hogy jövetelünket észrevegyék...~ ~Pillantásom
2607 12|                  amilyen ezt a barátságos jövevényt ékesitette. A télikabát
2608  1|                   ő is házasodni készül a jövő farsangon. Az asszony jólelkűleg
2609 14|      megállapodtak abban, hogy az Erzsike jövője, Istennek hála, biztosítva
2610 12|                   félelmetesen, - micsoda jogon merészkedett fölemelni a
2611  9|                   hangon így szólott:~ ~- Jőjj be...~ ~Mikor a szoba ajtaja
2612  3|                      Az alaptermészetem a jókedv és a vidámság... Tudok mulatni,
2613  6|                   ki, hogy Sárosdy Jánost jókedvében teremtette a magyarok Istene;
2614  8|                   És Ádám egy lomha óriás jókedvével fordult a másik oldalára,
2615 14|            kutatott, - szóval egészséges, jókedvű és bájos volt, aki lakkcipőjével
2616  2|            deklamációkat mondott el, amit jókedvüen megtapsoltak.~ ~A bor kissé
2617  1|                jövő farsangon. Az asszony jólelkűleg biztatta:~ ~- Tegyen úgy,
2618 10|                  várható szellemi élvezet jóleső és kellemes reményében...
2619  5|            ifjukori barátok közt volt két jómódu ember is, s így Samunak,
2620  7|                 én azt sem bánom, ha maga jónak látja...~ ~Az irnok szemében
2621  7|              hozta most ide, mikor minden jóravaló férfiu kéglit játszik a
2622 11|                  Isten meg fogja áldani a jóságáért!~ ~Mit szólhattam volna,
2623  3|             rendszert látnak, egy erős és jóságos kezet, mely évezredek óta
2624  3|                  Burkus, akármilyen derék jószág legyen is különben, csak
2625 10|               szomoruan tette le az ócska jószágot az ebédlő asztalára.~ ~-
2626 10|             tizenhattagu színtársulat egy jószívü vendéglős kegyelméből élt,
2627 12|                  vesztette–e el, vagy egy jótékony tündér tolta–e a lábamhoz,
2628  6|                   címjegyzéket, s az első jótékonysági egyletnél, mely a szemébe
2629 14|                 kezd, tudom istenem, hogy jóval kezd...~ ~- Kiről beszél? -
2630  3|           józanabb, mint most vagyok. Oly józan és beszámítható vagyok,
2631  3|            idegdoktoroknak: sohase voltam józanabb, mint most vagyok. Oly józan
2632  1|                 aztán kimennek valahova a józsefvárosi gyarmatokba, ahol a City
2633 10|               vállat vont.~ ~- Én miattam jubilálhat, csak meg ne bánja... Május
2634 10|                    mint a karikacsapás... Jubiláljon olyankor, amikor  esik...~ ~-
2635 10|                 mosollyal dörmögte:~ ~- A jubiláris előadáshoz új koszorut kéne
2636 10|            Számlálta ám a manó, nem én! A jubileum eddig minden kisvárosban
2637 10|                          Sz. Pataky János jubileuma.~ ~A színtársulatnak rosszul
2638 10|                   az ünnepelt direktor, a jubileumi előadás reggelén.~ ~- Ugy
2639  9|                 módjára megeredtek...~ ~- Juliska, - mondta fölindulástól
2640 11|             szánhatok neked valamit. Most julius eleje van, körülbelül szeptember
2641  8|                   negyvenkét nap. Klárika junius közepén ébredt föl: a Teréz–
2642 10|                   a veterán színigazgató, június 2–án fogja megülni ama nap
2643  8|              lakáshoz.~ ~Ekkor, egy esős, júniusi napon, kezdődött a Klárika
2644  9|                  tisztességes ékszerekhez jussak, akkor is irigyled tőlem,
2645  5|               Önképzőkör összes díjait és jutalmait. A piaristák direktora az
2646  5|                   nagy kegyelmével tönkre juttatná a Margit atyját. Ha nem
2647 11|                székváros hirtelen eszembe juttatta életemnek egyik furcsa epizódját,
2648  5|                 nem volt egy tisztességes kabátom és önnek nyolcvanezer forintnyi
2649  9|                   bizony nem igen telt új kabátra: a Cserna ügyvédi irodája
2650  4|               poggyász–darabot egy prémes kabátú, szemüveges fiatalember
2651  2|                idegyűlt, porceláncsörgés, kacagás hangzott mindenünnen.~ ~
2652  2|         Koccintottak, csevegtek, hangosan kacagtak egyegy visszaemlékezésen.
2653  4|                   olyan vidáman, hangosan kacagtam a bolondos ötletein, mintha
2654  2|                   reggel volt, - mondotta kacagva, - nem felejtem el egyhamar.~ ~-
2655 15|                   neki tetszik...~ ~- Hát kacér?~ ~- Oh, maga kis nebántsvirág,
2656 12|            cigaretták kínálgatták magukat kacéran. Talán egy bál után, kissé
2657 15|         rosszaságtól irtózik. Az ártatlan kacérkodása az én malmomra hajtja a
2658 15|          viselkedik? Én tőlem ugyan azzal kacérkodhatik, aki neki tetszik...~ ~-
2659 15|        letelepedtek a kövér fűre, a mamák kacérkodva dültek hátra a földre terített
2660 11|         Folytattam hát a levelezést, néha kacérságból hidegebb voltam kissé, néha
2661  8|              Rittmeister, Adjutant Seiner kais. u. kön. Hoheit d. Erherzog
2662 15|                 az öreg doktor megvárta a Kal József apát úrról elnevezett
2663 10|                becsületszóra játszották a kalabriászt, a direktorné bezálogosította
2664  3|             emberfiára... Nekem is voltak kalandjaim, én is ittam teát egyegy
2665  4|             asszony birtokában még vasúti kalandokat hajhász s egy nőtlen ember
2666  4|           Mindannyi közt ez a jellemtelen kalandor volt a legelmésebb, aki
2667  3|                van, mintha egy várva várt kalandra indulnék, mintha soksok
2668  1|                fiatalember, tollas stájer kalapban, rövid loden–zekében, szájában
2669  5|                  Maxime–ján könnyezett és kalligrafikus betűkkel írta le minden
2670  4|       fesztelenséggel mutatkozott be:~ ~- Kálmán Andor, szolgabíró!~ ~Azzal
2671  8|                   barátnője ül mellette a kályhánál...~ ~Klárika megszorította
2672 14|                   lakkcipőjével és karcsu kamáslijával tetszése szerint taposhatta
2673  2|               kissé és egy magas, némileg kamaszos huszártiszt. A huszártiszt
2674 12|               mint a csésze és az alpakka–kanál. A kávé után egy darabig
2675  6|                 az orrát, mikor a levesét kanalazni kezdte.~ ~- Öcsém, - mondta
2676 12|                   a taktust verte a kávéskanállal. Később vidáman koccintgattunk
2677  6|               vonult vissza a hálószobája kanapéjára, s míg a lábait gondosan
2678  8|                kezébe játssza az ártatlan kanárimadarat... Ez a kis teremtés mindeddig
2679  7|          csendőrök jelentése ott maradt a kancelláriában... Mivel pedig a tárgyalás
2680  4|                  boldogtalanná, mert ez a kannibál még akkor is könnyen megvigasztalódnék,
2681 15|               földtekén... Mikor az egyik kanyarodónál utolértük Molnár Gyurkánét,
2682  4|                  zegzugos Veszprémmegyébe kanyarodott, az egyes állomásokon hosszas
2683 10|                 vesződtem, hogy... Inkább kapáltam és kaszáltam volna...~ ~
2684  1|                    De Vas Laci szó nélkül kapaszkodott föl a kocsis mellé s erővel
2685  2|                 és a  modor közt szoros kapcsolatok találhatók; de hirtelen
2686  5|                  a népmesék hősnői nem is kapnak nyolcvanezer forintnyi hozományt
2687 12|       Ferencvárosban sem lehet kapucinert kapni és én sanda irigységgel
2688  9|               ölébe telepedett.~ ~- Mikor kapod meg a pénzt? - kérdezte
2689 12|                  tehát adósságot csinálni káprázatos helyiségében, ha szerencsére
2690  1|                  asszonyt, aki a leányt a kapuból visszaküldi. Német az utca
2691 15|                 percben a Kinizsi várának kapuboltjára esett s majd föl nem kiáltottam
2692 15|                 lehetett a félig beomlott kapuboltozatot, melynek köveit egykor a
2693  1|                  utat rakassák ki pikkoló–kapucinerekkel... Az asszony talán ebbe
2694 12|                  Ferencvárosban sem lehet kapucinert kapni és én sanda irigységgel
2695  1|                tart... Éjfél felé aztán a kapuig kisér komfortáblin...~ ~-
2696  2|                   néhány lámpa.~ ~A hotelkapunál elbúcsúzott tőlük a direktor.~ ~-
2697 14|               háziasszonyok ridegségét és kapzsiságát, a puccos, cifrálkodó leányokat,
2698 14|              hosszasabb tűnődés után:~ ~- Kár volt... talán mégsem kellett
2699  6|               újság, apuskám?~ ~- No?~ ~- Karácsony előtt férjhez megyek Gyoroky
2700 13|                     Te egyenes és őszinte karakter vagy, - szólott a fejedelem
2701  2|               kávéházból hallatszott ki a karambolgolyók csattogása, s a fürdői hajdu
2702  1|                éretlenkedő humorával:~ ~- Karambolt játszom a fejemmel, de nem
2703 14|             zuzmarás alkonyatban?... Kart karba öltve mentünk haza és maga
2704  2|                  szívesen fogadták, mivel kardot visel. Májusban eljegyezte
2705  7|                 fogódzott meg a bársonyos karfában, mert úgy rémlett neki,
2706  2|               könyököltek végig a hajóhíd karfáján. Odakünn, a fürdőhely külső
2707 10|                ját úgy itt fogják, mint a karikacsapás... Jubiláljon olyankor,
2708  4|                   Andor - vagy Gyurica? - karjából s könnyek közt borult a
2709 15|                  Kesztyüs kezét a hadnagy karjai alá füzte, s kipirult arccal,
2710  7|              Minden asszony szerelmesen a karjaiba hullik, míg én...? Én csak
2711 11|                    És ön akart engem erős karjaival az élet viharai ellen megvédeni?~ ~
2712  1|                  idegen, lapátszakállu úr karján. Örömmel szaladok oda a
2713 13|                 Tivadar bosszúsan ütött a karjára, keze egy mozdulatával elbocsátotta
2714  7|                   folytak végig, reszkető karjával a Gály fehér keze után nyúlt,
2715 14|                   jócskán megnőttek... és Karolin már pompás tájképet állított
2716 15|                  platánok között, mikor a Karolinaudvar felől a hadnaggyal
2717 14|               Vagy találkozott Ellával és Karolinával?... Azok is jócskán megnőttek...
2718 14|             hónappal férjhez ment Salamon Károlyhoz, a Sós úr bankjának vezérigazgatójához,
2719 12|             beszélt, úgy összehúzta magát karosszékében, mint egy sündisznó. Croce
2720 12|                meg, - kiáltották többen a karosszékek öbléből - és mondja el,
2721 11|              akkor egy tizenhét esztendős kárpáti tündér volt, borzas, vörös
2722 13|             Gärtnerius mester félreállt a kárpit mögé, onnan nézve, amint
2723 15|                   Ilyenkor úgy érzi, hogy kárpótlással tartozik nekem, s kéthárom
2724  4|                 összes barátnői szívekért kárpótolja. Szóval bánt, hogy ennek
2725 14|                  időközben egészen csinos karriert csinált...~ ~Az igazgató,
2726 14|                  zuzmarás alkonyatban?... Kart karba öltve mentünk haza
2727 12|                  a társaságot a különböző kártyaasztalok mellől.~ ~- Ha estére felszaladtok
2728  9|           holmikra nem telik a Partich úr kártyanyereségeiből.~ ~Cserna bámulva nézett
2729 10|             petróleumlámpákat, miközben a karzat lépcsőin dobogva halad fölfelé
2730  5|           hozományt és százötven forintos kashmir–pongyolákat. És a népmesék
2731 12|          számolást félbehagyva, sietett a kasszából az asztalunkhoz.~ ~- Mi
2732  1|           proponálta, hogy az asztaltól a kasszáig vezető szabad utat rakassák
2733 13|                mint valaha a schwarzwaldi kastélyban szokta és elkeseredve így
2734  4|                   hozzám valami elhagyott kastélyból, amelynek mindeddig a nevét
2735  4|                 láthatod, az ő csinos kis kastélyukban töltöttem, ahol a tiszteletemre
2736 10|                hogy... Inkább kapáltam és kaszáltam volna...~ ~A várakozást
2737  1|                 Vas Laci meséje otthon, a kaszinóban.~ ~...Szóval gyönyörű volt.
2738  3|                 magával, Miklós bátyám, a kaszinóból eljöttem - hirtelen eszembe
2739  4|                   az ottani fiatalság - a kasznár, a gazdasági irnok s a borzas
2740  8|                ették végig a table d’hote–kat, értekeztek a pincérekkel,
2741 15|                 normális észjárásu poéta. Kata a legédesebb teremtés a
2742 15|               hogy itt lesznek valahol... Katának már régi óhajtása, hogy
2743 15|              kiránduló társaságnál, amely Katát szemtelen éljenzéssel fogadta.
2744  4|              helvét hitvallásu, 129 római katolikus és 9 a Mózes törvényét követi.
2745  6|                   és a leányával. Mikor a katonai liferálások mezejéről hófehér
2746 11|           ácslegényt. Mikor az ácslegényt katonának vitték, Naca előttem öntötte
2747  2|                 be. Felállt a helyéből és katonásan összeütötte a sarkantyúit.~ ~-
2748 14|             fölöttébb csodásan lóbálgatta kávébarna cipőcskéjét... Biztatóan
2749 12|                folytatta Croce úr, - és a kávéból csakhamar nem maradt más,
2750 12|             kóboroltam a féléjszakán át a kávéházak előtt. Egy elkeseredett
2751  5|                 Az öreg néptanító előkelő kávéházakban sakkozott reggeltől estig,
2752  1|                 szerencsésen találtak egy kávéházat. A női zenekar tagjai azonban
2753  2|            ásított a lombok közül. Csak a kávéházból hallatszott ki a karambolgolyók
2754  7|            gondolta bánatosan, miközben a kávéját kifizette a főpincérnek.
2755  5|                  hogy minden uzsonnakor a kávémba apríthatnék egy ilyen sütemény–
2756  5|             házmester álmos baktatását, a kávémérésben tivornyázó bérkocsisok énekét.
2757  5|      kisasszonyokat és a földszinten lévő kávémérést. És vádolják bár Samut a
2758 12|              barátocskám.~ ~Odahívattam a kávést, - a kövér maitre a számolást
2759 12|                 kis dohányzóasztal japáni kazettájában pedig vékony orosz cigaretták
2760 10|                ünnepelték, Arad, Miskolc, Kecskemét, Kolozsvár, Székesfehérvár,
2761  5|                   ebéd után...~ ~Samu egy kedden fölment. Alsterék az Andrássy–
2762  8|                baljóslatúlag Ádám.~ ~Mord kedéllyel ette a vacsoráját, de később,
2763 14|                 hiszem, elmegy most már a kedve attól, hogy velem tovább
2764  5|                    hogy a kedves férje is kedvel, és nem szegődtem lovagul
2765  3|                  legszebb nyaralója... Ha kedvem tartja, hát a saját yachtomon
2766 13|             legutolsó apróddal is, akit a kedvese meghallgatott. Sápadt, fogyott
2767  9|          nyugalommal ezt mondta:~ ~- Itt, kedvesem, ne igen számítson arra,
2768 15|                   sokáig egyedül vagyunk, kedvetlen és lehangolt, mert prózai
2769  2|                    miközben a szépasszony kedvteléssel csapta össze a kezeit.~ ~-
2770 15|               utolértük Molnár Gyurkánét, kedvtelve néztem végig megint a szép
2771  7|              mikor minden jóravaló férfiu kéglit játszik a polgári olvasókörben?~ ~
2772  7|            gyöngéd tapintattal sietett el kéglizni a polgári körbe...~ ~ ~
2773  2|                egyhamar.~ ~- Oh, hiszen a kegyed dolgait országvilág beszéli.
2774  6|             Gyorokyt, míg őt csak mintegy kegyelemképp nagyságolta. Délben, ha
2775 10|        színtársulat egy jószívü vendéglős kegyelméből élt, a primadonna vasárnaponként
2776  5|                   lenni hozzám, az ő nagy kegyelmével tönkre juttatná a Margit
2777  7|                   rebegte:~ ~- Talán írni kegyeskednék neki, hogy mindennek véget
2778 13|           elcipelték a poroszlók, de ez a kegyetlenség nem igen segített a szegény
2779  5|                  előszoba, a függönyök, a kékfőkötős szobaleány, egy csomó fényes,
2780 15|                egy lombhasadékon át idáig kéklettek a napsugárban fürdő  habjai.
2781 15|                 mást, mint néhány sötéten kéklő hegypupot.~ ~Amíg a szobalányok
2782  8|              merengtek el az olasz égbolt kékségén, - de Klárika lelkében egy
2783  5|                hajló kötényke, melyet egy kékszemű, világosszőke leány viselt.
2784  5|            idegent. A leány szőke volt és kékszemü és egy csodálatosan szép,
2785  4|                  hegyek mögött elterül.~ ~Kelenföldön, ahol a postavonat öt percre
2786  5|               rajta levő ruhájánál, sőt a kelengyéje is ki volt állítva egy koronaherceg–
2787  5|               forintnyi hozománya volt, a kelengyéjén kívül. Mint kivántam akkor,
2788  5|                    hogy a hozományomat és kelengyémet bejelentsem, mert az engem
2789 15|       legviharosabb időben is megőrizte a keleti hidegvérét. Mióta nem láttam,
2790  1|               visszautasítsa. Vagy itthon kellek csak, a biztos négy fal
2791 10|               eleven élet folyik. Csapó a kellékeket rendezi, az ünnepelt alsónadrágban
2792 10|                szellemi élvezet jóleső és kellemes reményében... Később még
2793  2|               rendesen, ha többet ivott a kelleténél.~ ~Homlokon csókolta a cigányprimást
2794  5|            szépség és a  magaviselet, a kellő természettani ismeretek
2795  8|                  vánkosait...~ ~Kilenckor kelni, pontosan kifizetni az állami
2796 12|                Kelrétvalcer... biz Isten Kelrét-valcer a neve...~ ~- Kelrétvalcer? -
2797 12|           hangulatban ittuk meg a testvér–kelyhet.~ ~A kávéház lassanként
2798 10|            nézőtéren.~ ~Csapó hangtalanul kémlelődik ki a leslyukon, mindegyre
2799 12|                   mögül elszorult szívvel kémleltem az idegent, aki szintén
2800  5|                   szoknyánál, ha egy szál kendőben menekülne az utcára, egyszerre
2801  6|               húzta össze magát, s ravasz kenetességgel válaszolt:~ ~- Áldás van
2802 15|                   álmodozva ütögetett egy kénsárga farkasvirágot. A lábainál
2803 11|              kezembe vettem a tollat. Nem kenyerem a dicsekvés, de becsületemre,
2804 13|                 makacs kis perszóna, akit kenyéren és vízen fog tartani egy
2805 10|                  napjaimra, hogy a száraz kenyérért is viaskodnom kell. De én
2806 10|            tapsaival fűszerezheti sótalan kenyerét. Vederemo.”~ ~- Hol van
2807 15|                 míg karcsu dereka lomhán, kényeskedve hajladozott a zöld platánok
2808  8|                fejét.~ ~- Ha szereti, nem kényszerítem, hogy az enyém maradjon...
2809  2|              abban, hogy az életet ostoba kényszernek ne nézze, melyet az együgyüek
2810  5|               asztalkendői mellett vagyok kénytelen eltölteni az életemet! Milyen
2811 12|               aranyórám is otthon maradt. Kénytelenek volnánk tehát adósságot
2812  4|              reggel nem lettem volna arra képes, hogy ilyen édes melegséget
2813 12|               bizonyos sikerült középfajt képezett a dunna és a lópokróc között,
2814 15|                   bennünket megpillantva, képmutató egyszerűséggel szólott:~ ~-
2815 12|                 Az igazi művész éppen oly képtelen az ilyen csalásra, mint
2816  6|                  tükörüvege elé borotvált képü portást állított. A járatlanok
2817  6|                  derbin, - mágnásokból és képviselőkből álló küldöttség tisztelgett
2818  4|         gazdasszonyt okvetlen Brigittának képzelem - versenyt fogunk köhögni
2819  9|        nyomorúságunknak egyszerre vége... Képzelheted, hogyan éreztem magam, mikor
2820  7|            nyomorultnak, az élet és halál kérdése...~ ~Szalóky görcsösen vonaglott,
2821 15|               Gyurka nem válaszolhatott a kérdésemre, mert az öreg doktor megvárta
2822 13|                   mindjárt az udvarmester kérdésére, hanem előbb mereven a szeme
2823 12|           házigazda.~ ~Senki sem tudott a kérdésre válaszolni és Kertész doktor
2824 14|                   fogadta, a leányok ezer kérdéssel halmozták el, és Sós úr
2825 11|               jobb lesz, ha a sanda Nacát kérdezed meg egyenesen.~ ~- Ki az
2826 11|           Tündérországba? Apát, anyát nem kérdezhetem meg, mert ők régen elfelejtették
2827 13|                ilyennek... Meg kell tehát kérdezned másoktól, mi lehet benned
2828 11|           asztalunkhoz.~ ~- Mi történt? - kérdeztük ijedten.~ ~Jánosi dobolni
2829 11|           bolondot írnék, - de meg én, ha kerékbe törnek, sem tudnék leírni
2830  4|        gyülekezett föl a  s a lokomotiv kerekei, vasküllői nem akartak többé
2831 11|                  estefelé a hátulsó udvar kerekes kútjánál találkoztam vele,
2832 10|              Mennyi ma a bevétel?~ ~- Ma? Kerekszámban egy forint és húsz krajcár.~ ~-
2833 10|               evőeszközöket őrzi.~ ~- Mit keres itt? - förmed a kis mosolygó
2834 14|                agyonlövés meg a feleségül kérés azonban csak tréfa volt...
2835  3|                   húsz esztendő óta hiába keresek...~ ~Itthon támadt az ötletem,
2836  5|                   magával a kisebb vidéki kereskedőknek. Az öreg Alster heteken
2837  8|                 Ádám elindult a feleségét keresni, a fürdőszoba egy homályos
2838  3|               Miklós bátyám, ne ezek közt keresse. A nyomorról nem panaszkodhatom,
2839  4|               jutott az eszünkbe.~ ~- Mit keressz te itt, Nina?~ ~- Utazom
2840  1|                  gyermek, aki veszedelmes kérést kockáztat meg, így szólott:~ ~-
2841 13|                   Az ősz hercegné aggódva kereste föl a királyt az udvari
2842  2|             közelítettek a tiszt felé, ki keresztbe vetett lábakkal cigarettázott
2843  2|                 huszárt.~ ~- Micsoda is a keresztneved?~ ~- Kuno.~ ~- No, nem tesz
2844  4|                   Andor (nini, már csak a keresztnevén szólítom) határozott célzásokat
2845  5|                szerint úgyszólván egyedül kergette a céget a bukás örvényébe,
2846 15|             között. A bakfisok hancurozva kergették egymást, a matrózsipkás
2847  2|                   körül virgonc szunyogok keringéltek, halkan sipolva, mintha
2848 12|               cigányok egyszerre egy édes keringőbe fogtak, Kertész doktor,
2849 12|              kőről a század leggyönyörűbb keringőjét olvashatná le uraságod,
2850  1|                   zenekar játssza a bécsi keringőket...~ ~Freywaldné pisze orra
2851  1|         hazakisérjelek benneteket?~ ~- De kérlek, az háromnegyed órányira
2852 13|                  a haragos Isten villámát kérné le az akaratos fruskára...
2853 11|                 meg az üdvözlésemet, majd kérőleg emelte rám szép, félelmetes
2854 13|           libapásztorlánynak. A siránkozó kérőt könnyedén visszautasítottam,
2855  2|             mentén, feltünt már egynéhány kertészlegény, a hotel ablakai vöröses
2856 11|             ennyire könyörgött? Leültem a kerti filagóriában és ceruzával
2857  9|                 semmiféle áldozatodba nem kerül...~ ~Cserna mérgesen vállat
2858  4|          környezetben - természetesen nem kerülhetett a sor. Otthon, amióta a
2859  3|            veletek együtt a mennyországba kerüljek...~ ~Később is, amikor megnőttem,
2860  3|          megérdemli, hogy a mennyországba kerüljön, mint én, vagy a tanító
2861  9|             rohantam ki az ajtón s miképp kerültem ki, hogy a villamos el nem
2862 10|              megsárgultak, - s a direktor keserü mosollyal dörmögte:~ ~-
2863  8|              elzavarta...~ ~A ravasz Ádám keserüen ingatta a fejét.~ ~- Ha
2864  6|                   méltóságos úr meg fogja keserülni ezt a viselkedést, - mondta
2865 10|                bekente magát mastix–szal, keserűen fölkacag:~ ~- Nyomorultak!...
2866  6|                   de a volt lókupec egész keserűsége feltámadt benne, mikor a
2867  9|             Fölkelt az ura öléből, s néma keserűséggel telepedett le a sarokban
2868  8|     megfeledkezvén asszonyi méltóságáról, keservesen sírdogált a sarokban...~ ~-
2869  5|              ilyenkor egyedül ment haza a keskeny terézvárosi utcákon át,
2870  3|          benneteket és minden pillanatban készen lennék arra, hogy meghaljak
2871 13|                  segíthetne...~ ~- És mit készítettél? - kérdezte XIX. Tivadar
2872  1|              tréfája és vidám megjegyzése készletben, két hónap alatt teljesen
2873 12|                 költekezésünkön felül még készpénzben ad negyven krajcárt. Kitünő
2874  9|                imént, hogy a drágaságokat készpénzre váltjuk be... Csak nem reflektálsz
2875 13|                  a királykisasszonyt arra késztették, hogy téged kikosarazzon...~ ~
2876 15|                  imént az ura jellemezte. Kesztyüs kezét a hadnagy karjai alá
2877  5|              esküdött, nyájasan tette kis kesztyűs kezét a Samu erős tenyerébe
2878  1|            elmesélte, hogy ő is házasodni készül a jövő farsangon. Az asszony
2879 10|                  a lányos családok falura készülődtek, a diákokat az érettségi
2880 11|                   Hogyne, szívecském, hát kételkedett valaha ebben?~ ~- Dehogy,
2881 15|              korrekt asszony, hát az első kétértelmü szóra visszafordul... Álmodozó
2882  3|                nem panaszkodhatom, hiszen kétezer holdas tehermentes birtokom
2883 13|              termeibe. XIX. Tivadar éppen kétezredszer olvasta végig a skót király
2884  5|               őszi napon csődbe került? A kétmilliónyi passzivával alig állt szemben
2885 13|             csókjáért...~ ~Lázsiás herceg kétrét hajolva elvonult, utat engedve
2886  2|                   vadgesztenyét. Az atyja kétségbe volt esve léhasága miatt,
2887  8|                  vége...~ ~Ádám arcán oly kétségbeesés mutatkozott, hogy a bolond
2888  3|               pillanataimat szomorúság és kétségbeesett meditációk között töltöm
2889  3|                töprenkedés szomorúvá vagy kétségbeesetté tett volna. Szó sincs róla.
2890 11|               rajtam, ha nem akarja, hogy kétségbeessem...~ ~- Hát mit tegyek?~ ~-
2891  9|                 kiváltjuk az ékszereidet. Kétszáz forinttal az összes holmikat
2892  8|                 És miért nem intett kerek kétszázat?~ ~- Mert a nénikém elzavarta...~ ~
2893  2|                  kipirult arccal metszett ketté egy jéghideg görögdinnyét.~ ~
2894  1|          tartóztatlak a barátodtól. Hanem kettőkor itthon légy, mert nagy haddelhadd
2895 12|               talán mondanom sem kell, de kettőt teszek egy ellen, hogy mindig
2896 15|                  normális asszony épp oly kevés van a világon, mint normális
2897 12|                  fiatal életében, de csak keveset látott olyat, amilyen ezt
2898  1|          feleségéé piszébb, pajkosabb egy kevéssé...~ ~ ~
2899  2|                  előtt. Ha már mindenáron kezdeni akar vele, előbb kisérjenek
2900  8|                  egy esős, júniusi napon, kezdődött a Klárika élete... Klárika
2901 12|                      Rezignáltan fütyölni kezdtünk, Drávai a taktust verte
2902  5|      szomorúságunkat, hiszen az ügy az ön kezében van. Azért jöttem önhöz,
2903  8|                 Klárika sápadtan tette le kezéből az újságot.~ ~- Nem szabad
2904  8|               Ádám, - a huszár megkérte a kezedet...~ ~Klárika az urára emelte
2905  7|     kiszabadította magát az őrjöngő irnok kezei közül, aztán a fojtogatástól
2906 11|                   dugtam el kemény, érdes kezeimet, Anica pedig halványan rebegte:~ ~-
2907  2|               kedvteléssel csapta össze a kezeit.~ ~- Helyes, - csacsogta, -
2908  1|             babrált a Német kemény, fehér kezeivel.~ ~- Hogy lehet annyira
2909  3|              levél az utolsó írás, mely a kezemből kikerül. Egy óra mulva,
2910  7|                    magam adom át, a saját kezemmel. Igy gyorsabb és biztosabb.~ ~-
2911  4|                 Andor, ki az ezüstcsattos kézitáskát leemelte a szőnyeghálóról,
2912 11|                csókot küld arra a kicsiny kézre, amely ezt az édes levelet
2913 10|           Steinerhez, a zálogoshoz, hátha kiadja egy estére a holmikat...~ ~ ~
2914 12|                   vállalkozott , hogy a kiadó segítségével előkeríti valahonnan
2915 10|                   ismét teljes szövegében kiadta a borongós visszaemlékezést,
2916  9|                forint...~ ~- Ruhanemüekre kiadunk vagy ötszáz forintot...~ ~-
2917 14|            tájképet állított ki a tavaszi kiállításon... Emlékszik, mikor libákkal
2918  3|               főztem. Föl szerettem volna kiáltani örömömben s bámulva gondoltam
2919  1|                mátrai vadász oly színpadi kiáltással rohant a magányos párhoz,
2920 13|   visszautasítottam, az erős férfinak ezt kiáltom: Jöjj mielőbb, hogy ajkadat
2921 12|                    Hát konstruálja meg, - kiáltották többen a karosszékek öbléből -
2922 15|         kapuboltjára esett s majd föl nem kiáltottam a rémülettől... A szép asszony
2923  2|               csönd volt már, a hajólámpa kialudt, a hotel feketén ásított
2924  4|               lámpásokat hordozva, melyek kialvó csillagokként tüntek föl
2925  6|                  a költekezést, a vagyona kibirta ezeket a kis érvágásokat,
2926 13|                mikor másnap délben megint kibocsátották, akaratosan toppantott egyet
2927 12|                  szívéből ez az édes ária kibuggyant.~ ~- Hát konstruálja meg, -
2928 14|                  a ripsz–garniturából már kibújt a tengeri–fű), hanem a ház
2929 11|            permeteg után megint hamarosan kibukkant az aranyos nap, októberben
2930  1|        postamester...~ ~Felállt és szépen kicirkalmazott beszédben éltette a legjobb
2931  9|                 egyikét látná, amelyekkel kicsi baba korában a dadája elaltatta.
2932 12|                   mutatni Croce urat.~ ~- Kicsodát?~ ~- Croce urat, a Kelrét–
2933  8|               levetette a selyembluzokat, kicsomagolta a koffereket - és csodálatos
2934 15|               hegy ormára; a szobaleányok kicsomagolták az uzsonnakosarakat, a leányok
2935  6|                  miközben a szíve csaknem kicsordult a gyönyörűségtől...~ ~ ~
2936 14|                 utánjárással szerencsésen kiderítette az Eötvös-utcai lakás címét.
2937 12|                  ha nem, - nos, hát akkor kidobnak az utcára. És e föltevéssel
2938 12|           álmodozva szólott:~ ~- Csak már kidobtak volna bennünket...~ ~Ekkor -
2939 12|                 közelebb a székét.~ ~- És kié lett a huszas?~ ~- Reggel
2940 11|                    hogy mind a két szemem kiégjen...~ ~- De szívecském, -
2941  6|              adósságait kifizessem...~ ~A kifakadás nem volt túlzott, mert Sárosdy
2942 11|             belekötöttem egyegy homályos kifejezésbe. Csodálatos szerelmi ütközetek
2943  9|                  krajcárért becsületsértő kifejezésekkel illette a hűtlen mindenesleányt,
2944  1|            Egyszerre mit látok, ki fordul kifelé a nagy üvegajtó mögül? Egy
2945  8|                    hogy valaki a szabóját kifizesse, hogy komoly hivatalos órákat
2946  6|                hogy egy léhűtő adósságait kifizessem...~ ~A kifakadás nem volt
2947  8|                 Kilenckor kelni, pontosan kifizetni az állami adót, a délelőttöt
2948  9|               mindent az utolsó krajcárig kifizetünk.~ ~- Ez mindössze egyezer
2949  5|                   ketten ehettek csak egy kiflit, mert pénz éppen csak ennyire
2950 10|            halmozta el, lovait több izben kifogták. És Alridge pedig egy alkalommal
2951  7|        közbelépett, s többek közt “szájas kígyó”–nak minősítette a rendőri
2952  8|                mondtak, később utiruhában kihajtottak a budai vaspályához, majd
2953  5|                   több izben szerencsésen kihúzták és legutóbb is az ő révén
2954 10|           megrokkant napszámosaiért... Ha kiírjuk, hogy most lesz ötven éve
2955  5|                 vasúti gépész. Az ujságok kiírták a szerencsés nyerő nevét
2956  5|                   napokat evett. Az atyja kijárta az ifjukori barátainál,
2957  8|            ugyanis fájdalmas szívvel kell kijelentenem, hogy a himzettkötényes
2958  8|   igazságszolgáltatásnak tartozom azzal a kijelentéssel, hogy Ádám azontúl még forróbban
2959  8|                 az uradat, meglátod, hogy kijön majd a flegmából...~ ~-
2960 14|               akkor... mikor a templomból kijöttem... kissé remegve kutattam
2961  8|              szólott magában a templomból kijövet:~ ~- Bizony Isten injúria,
2962  1|                percig szemlét tartottam a kijövők felett. Egyszerre mit látok,
2963 14|                  hogy cipőcskéjének hegye kikandikáljon a vérvörös selyempongyola
2964 13|             csapott az asztalra s magából kikelve ordította:~ ~- Nyomorult
2965 10|                  társulat primadonnája.~ ~Kikeresték a művirágokból készült koszorut,
2966 14|            kimondta, ami a szívén feküdt, kikért magának mindennemü sértegetést
2967  3|              utolsó írás, mely a kezemből kikerül. Egy óra mulva, amikor e
2968  8|               feje, ha az iskola padjából kikerült...~ ~- Nono, nem merném
2969  6|                 feleségével délutánonként kikocsizott. A nábob vénségéig lókupec
2970 10|                végéig, de azzal a világos kikötéssel, hogy ő családjával együtt
2971 13|                  óh, felséges atyám, hogy kikosarazom...~ ~A skót király, aki
2972 13|                veszed feleségül?~ ~- Mert kikosarazott, óh, felséges anyám, - szólott
2973 13|               arra késztették, hogy téged kikosarazzon...~ ~A király szomorúan
2974 15|     uzsonnakosarakat, a leányok az isteni kilátásban gyönyörködtek, a doktor
2975  9|                   öt darab regalitászt... Kilenckrajcáros szivart hozzon, mert az
2976  8|                 némi túlzás, mert Ádám, a kilencórai fölkelés dacára, sem élt
2977  9|                  adósságra is rámegy vagy kilencszáz forint... Természetes, hogy
2978  3|                 be azt a néhány hátralevő kilométert...~ ~Nem tudom, meg fogja–
2979  1|               fogja egy kocsival, s aztán kimennek valahova a józsefvárosi
2980  8|               vacsorapénzről és vasárnapi kimenőkről közölt volna vele bizalmasabb
2981  3|                  vallásalapítók írásaiba, kimeredt szemmel, a tudás vágyától
2982 12|                  dől a márványasztalra és kimerülve, álmosan hunyja le a szemét.
2983 14|          alávalóan kínozza. Sós ma bátran kimondta, ami a szívén feküdt, kikért
2984 12|                   vékony orosz cigaretták kínálgatták magukat kacéran. Talán egy
2985  5|          Erdélyben képviselői mandátummal kínálták. Az öreg néptanító előkelő
2986 13|                 ország fölött uralkodott, kincsesháza hetedhét országon híres
2987 13|               tulajdonsága, ami egy egész kincsesháznál többet ér... Aki fölteszi,
2988  9|        meresztették a szemüket a most már kincset jelentő okiratra, aztán
2989 12|               vetettem a bitangban heverő kincsre. A huszas kacérul hevert
2990  5|                  a tudományos pályától.~ ~Kinek nincs Budapesten egy nagybácsija
2991 11|               Isten, mit tegyek? Hiszen ő kinevetne, ha valami bolondot írnék, -
2992  8|         együttélés most már mindkettőnkre kínos lenne... Szerettem magát,
2993  4|                   visznek... Hogy a reuma kínozni fog, az bizonyos...~ ~A
2994 14|            brutális feljebbvaló alávalóan kínozza. Sós ma bátran kimondta,
2995 10|                  törődik...~ ~Csapó tehát kinyomatta a színlapokat, melyek vastag
2996  4|      indiszkrécióval, egész terjedelmében kinyomattatok.~ ~ “Kedves Palikám! Te,
2997  1|                szájában egy szarvasfejből kinyúló britannikával. És a Német
2998 14|              sincs, - mondotta a csinosan kiöltözött Erzsike asszony. - Itt fogom
2999  5|              velem együtt...~ ~Bementek a kioszkba és cognac–ot ittak. Beszélgetés
3000  2|             Budapesten mindennap láttam a kioszkban, sőt ha jól emlékszem, egyszer
3001  5|            állítva egy koronahercegutcai kirakatban. Sőt nefelejcses tálcakendőket
3002 13|             viszitek a nyomorultat, aki a királlyal ilyen gyalázatos játékot
3003 13|          Gärtnerius mester, az alkimisták királya, aki a madarakkal úgy beszélt,
3004 13|                kétségbeesve intett.~ ~- A királykisasszony is csak olyan asszony, mint
3005 13|             kisebbítette. Bravó felség! A királykisasszonynak is éppúgy az erő imponál,
3006 13|                   közömbösen, - amelyek a királykisasszonyt arra késztették, hogy téged
3007 13|                  kezét, mintha a hatalmas királynak csöndet intene és hidegen
3008 12|           királynékról ír novellákat, nem királynékat alkot, hanem ferencvárosi
3009 12|         általlengi. Aki fűtetlen szobában királynékról ír novellákat, nem királynékat
3010  9|                ékszer?... Ilyesmit csak a királynők és a főhercegnők hordanak.


129-egyet | egyez-hajlo | hajna-kiral | kiran-minda | minde-sopro | sorja-vallo | valob-zuzma
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License