129-egyet | egyez-hajlo | hajna-kiral | kiran-minda | minde-sopro | sorja-vallo | valob-zuzma
     Rész

6011  7|                  irnok fulladozva. Mert ő valóban nem tartozott ama hősök
6012  5|                Úgy rémlett neki, hogy ő a valódi Odiot Maxime, mert az ő
6013  8|                  az ifjúság bolondítására valók... Míg odakünn elszántan
6014  1|                   egymást, annyi beszélni valónk van. Két óra előtt biztosan
6015  2|             hajnali álmát aludta. Az üveg valósággal csillogott az ébredő nap
6016 12|                hogy nagyon messze járok a valóságtól. Azt hiszem, fiatal ember,
6017  8|                kis perszónát? Meg fogjae valósítani leánykori álmait, melyek
6018 12|                 ezek a sorok állottak:~ ~“Valse de Clairette. Par Desirée
6019  9|                   drágaságokat készpénzre váltjuk be... Csak nem reflektálsz
6020  4|                  rendkívüli esemény fogja változatosabbá tenni? Oh, kedves Palim,
6021 15|              hangon, mintha csak az imént váltunk volna el egymástól a rendes
6022  8|                  hagyta ott puha, hűséges vánkosait...~ ~Kilenckor kelni, pontosan
6023  5|                   E hiány pótlása te reád vár, fiam. Hétfőtől kezdve naponkint
6024 15|                 lesznek valahol a Kinizsi vára mellett...~ ~A hegyorom
6025 10|                 és kaszáltam volna...~ ~A várakozást meghosszabbítják tíz perccel, -
6026  4|                 Márta néni egész családja várakozni fog reám, hogy diadallal
6027 15|           Pillantásom e percben a Kinizsi várának kapuboltjára esett s majd
6028 15|                  óhajtása, hogy a Kinizsivárat megnézze...~ ~A hadnagy
6029 10|                helyet a támlásszékeken, a várható szellemi élvezet jóleső
6030  6|                 az én pénzemért; no iszen várj. Majd megmutatom, hogy én
6031  1|               névjegyen, hogy öt óra után várja otthon, mert fontos mondanivalója
6032 12|               tudtam még vacsora előtt... Várjon csak a méltóságos úr, egyszerre
6033 15|            meghízott és főjegyzővé lett a vármegyénél.~ ~- Szervusz! - mondta
6034 15|                   kilátás nyílik az egész vármegyére, esetleg még a bakonybéli
6035  1|         visszaküldi. Német az utca sarkán várni fogja egy kocsival, s aztán
6036 11|                 édes Albert, milyen sokat várok attól az új világtól, amelyet
6037 15|           hegyorom túlsó felén egy fekete váromladék állott; a Mátyás király
6038 10|               jubileumomat e derék magyar város lelkes falai közt ünnepelhetem.”~ ~
6039 14|               kirándulni vasárnaponként a Városligetbe. Igy is történt, a szülők
6040 11|                  nevü úrnak mutatott be a városligeti arénában, s később, mikor
6041 14|               este ott lebzselt a kicsike varrógép előtt... És emlékszik arra,
6042 14|             kabátját steppeltem odahaza a varrógépen, maga pedig egész este ott
6043 10|                   agglegény ügyvédje, két varrókisasszony, aki a direktorné toalettjeit
6044  3|             érzésem van, mintha egy várva várt kalandra indulnék, mintha
6045 12|              tekintélyes újságsánc mögött várta a következő fejleményeket...~ ~
6046 15|                két perc mulva beléptünk a várudvarra, a szép asszony már illedelmes
6047  3|                levélhordónak, aki egyegy várvavárt üzenetet elhozott. De boldogtalannak
6048  7|                  hát emiatt zavarta meg a vasárnapját? Szalóky apám, maga nagy
6049 11|                  rapszódiáimat rendezgeti vasárnaponkint egy világoskék plüss–dobozban.
6050  3|                   volt panasz; az idegeim vasból vannak, a gyomrom , s
6051  7|            Szalóky, miközben a tollnoknét vaserővel megragadta.~ ~Az asszony
6052 13|                pernahajdert a flóriántéri vaskalitkába...~ ~A szegény íródiákot
6053  2|                   éjszakában.~ ~A nyaraló vaskapuja előtt a primadonna nyájasan
6054  4|                  s a lokomotiv kerekei, vasküllői nem akartak többé engedelmeskedni
6055  4|                   valaki kezet csókolt?~ ~Vasmegye határszélén szomorúan szólott:~ ~-
6056  8|            utiruhában kihajtottak a budai vaspályához, majd harminc különböző
6057  6|                   a Dessewffyutcában s a vasrácsos kapu tükörüvege elé borotvált
6058  3|                 szerelmes vőlegény, aki a vasúton a menyasszonyához utazik
6059 10|                 sincs, hogy Ujházi urat a vasútról behozhassuk... Mi az ördögöt
6060 10|            fűszerezheti sótalan kenyerét. Vederemo.”~ ~- Hol van a koszoru? -
6061 10|                   koszorut, mely poros és vedlett volt már a régiségtől s
6062  5|                 igen étkezett úgy, mint a Vefour napi vendégei. Vacsorára
6063 10|        rimánkodásra átengedett az előadás végéig, de azzal a világos kikötéssel,
6064 13|              bölcsesség azonban fölöttébb véges, óh, barátságos olvasóim;
6065  7|                 Azt vélem, hogy csak most végeztek az ebéddel, - mondta a zsinóros
6066  3|                    amikor e vallomásommal végeztem s búcsúlevelem borítékjára
6067  2|                      itt van az idő, hogy végezz vele!~ ~- Kivel?~ ~- Az
6068  2|                    hadd lássanak meg ők!~ Végezze inkább éltemet dühök,~ Mintsem
6069  1|                  el két adagot.~ ~Maga is végigbetűzte az étlapot s könnyedén szólott
6070  1|                  ahhoz...~ ~A komfortábli végigdöcögött a Kerepesiúton, a Károly–
6071  8|                megfigyeléseit. A nagynéni végighallgatván a tényállást, megsimogatta
6072  1|                 Hidegen, méltóságteljesen végignéz, mint egy uralkodó hercegnő...
6073 13|                  könyvtáros. XIX. Tivadar végignézett a hajlongó urakon és elszántan
6074 13|                   a pápaszemét és gőgösen végignézte a kopott, tolakodó öreget.~ ~-
6075  8|              asszony volt, a fehér fátyol végigomlott a termetén és mellette egy
6076 13|              ráncos homlokát a tenyerével végigsimította.~ ~- Azt hallom, hogy még
6077 14|          gondolkodás nélkül lelőné... Sőt végigsimítván hullámos szőke haját, még
6078  3|                 vagy még egyszer utoljára végigtekintek az eddigi életemen, - nagyon
6079  9|                ötkrajcáros kubát most már végképp kivesszük a forgalomból...
6080 11|              együtt még tizenkét év előtt véglegesen elvesztettük a nyomát.~ ~
6081  9|             különbözetről, mely a tételek végösszege és a tényleges pénzmaradvány
6082  5|              Valahányszor a tanítási órák végük felé közeledtek és Margit
6083  6|                megszokta, hogy semmibe se vegyék, telehintette paprikával
6084  1|          emelvényen, hanem leereszkedőleg vegyültek a nép közé...~ ~Vas Laci
6085  6|                 közönséget, bizonyára nem végzek fölösleges munkát, amikor
6086  5|         huszonnégy óráig! Milyen rettentő végzet, hogy én gumiszagu könyvtárakban,
6087  2|                nézze, melyet az együgyüek vehetnek csak komolyan. Ő neki misem
6088  1|                 szenzáció, s Német kezébe vehette a rossz ortografiáju étlapot.~ ~
6089 13|                  schwarzwaldi uralkodót a vejének nevezheti, elszörnyedve
6090  6|               mint tíz éve együtt lakik a vejével és a leányával. Mikor a
6091 13|                  idegesen tovább küldte a vékonypénzü konyhai diplomatát s kegyesen
6092 13|                   nagy szerencsét közölte véle:~ ~- Kell is nekem a koronája
6093  3|                   mégse engedik meg, hogy veletek együtt a mennyországba kerüljek...~ ~
6094  9|                 barátnői között pompázzék velök. Igen, ha rossz akart volna
6095  8|              korrekt és szerelmes lovagot vélt föltalálni az ő egyetlen
6096  5|                   úgy, mint a Vefour napi vendégei. Vacsorára pedig abszolute
6097  4|              nemesi kuriában, évhosszat a vendégeket várva, akik sűrűen állomást
6098  2|                  terasz egészen tele volt vendégekkel, az egész fürdő minden szépasszonya
6099  2|                derülten mutatott helyet a vendégeknek.~ ~- Tessék, - szólt, -
6100 14|                Erzsike asszonynak az esti vendéget.~ ~- Kilenckor ide fog jönni
6101  1|                 barátja révén mindennapos vendéggé lett a főváros milliomos
6102  1|               felől mentek be egy kicsiny vendéglőbe, egy vörös abroszos nagy
6103  6|        tisztességes levest a legközelebbi vendéglőből...~ ~Az inas gúnyos mosollyal
6104 12|            parkettes teremben. Az alföldi vendégmarasztó csárda söntése mellett aligha
6105 12|              megütközve nézett a legújabb vendégre.~ ~- Mi ez? - kérdezte kissé
6106  1|                                           Vendégszereplés.~ ~
6107 10|            primadonnáért lelkesedjenek... Vendégszereplésre nem telik, mert annyi pénzünk
6108  4|       meggyilkolja.~ ~Éjfél után, ahogy a vendégszobában végre nyugalomra térhettem,
6109  6|                   még meghosszabbítja egy vénember életét, remélem, hogy újabb
6110 12|                  Isten elfeledtem magamra venni a redingot–mat...~ ~Litván,
6111  6|        délutánonként kikocsizott. A nábob vénségéig lókupec maradt, de a leányait,
6112  2|         reggeliztek, magam is ott ültem a verandán.~ ~- Hogyan, ön ott volt?~ ~-
6113  2|                  a bonvivant.~ ~Kiültek a verandára, a primadonna hamarosan
6114 15|               áron látni akarta a Kinizsi vércsefészkét... Hiába figyelmeztettem,
6115  2|              tapsolt:~ ~- Nagy ember ez a Verdi, - mondotta - és a Faust
6116  7|          bátorkodtam... a csengőd–pusztai verekedés ügyében... Az aktákat ma
6117  7|                   udvart hatalmas patália veri föl. A felesége, akit Szalóky
6118  5|                telt bőven, mert állandóan verőfényes napok jártak és az esernyőáruló
6119  6|                főherceg arany-serlegét. A verseny után bál volt s Gyoroky
6120  6|                aki akkoriban a galamblövő–versenyen negyvenhatos szerièst csinált,
6121  4|           okvetlen Brigittának képzelem - versenyt fogunk köhögni egymással,
6122 12|                  állt, Croce úr pedig egy vértanu szelídségével csusztatta
6123 14|       cipőcskéjének hegye kikandikáljon a vérvörös selyempongyola alól.~ ~Az
6124 12|               sorjában, egymásután. Előbb vesse le a télikabátját, Croce
6125 13|         mosolyogva Gärtnerius mester.~ ~- Vesszen veled együtt az igazság! -
6126 13|                    Ha szereted, miért nem veszed feleségül?~ ~- Mert kikosarazott,
6127  1|            Nagyszerűen érezték magukat, a veszedelem elszállt a levegőből, mikor
6128  1|               közé, s mint a gyermek, aki veszedelmes kérést kockáztat meg, így
6129 10|                  a mutató már a félhez is veszedelmesen közeledik, - a nézőtérről
6130  1|                 Én egészen egyszerü ruhát veszek és egy olcsó, imitált kalapot
6131  9|                   szakácsnéval folytatott veszekedést.~ ~- Valami bajod van? -
6132  2|           muzsikálni kezdtek, a bonvivant veszettül énekelt. A tiszt csöngetett
6133 12|                  mosónékat, akik komolyan veszik az álarcosbáli kosztümjüket.
6134 10|             hatnak, a két énekesnőt hiába veszítjük össze, mert a diákoknak
6135 10|                    Ezért dolgoztam, ezért vesződtem, hogy... Inkább kapáltam
6136 10|                Kolozsvár, Székesfehérvár, Veszprém, Szombathely, Sopron virággal
6137  4|                  amint a vonat a zegzugos Veszprémmegyébe kanyarodott, az egyes állomásokon
6138 12|                    Egy szórakozott vendég vesztettee el, vagy egy jótékony
6139  2|                 még drámai hős nem nézett vésztjóslóbban a levegőbe, mint ez a játékgyáros6140  3|               amikor a napsugártól búcsút veszünk... Nem féltem a haláltól,
6141  7|                neki, hogy mindennek véget vet... Egy kurta, de határozott
6142 13|               akit Elfrida hercegné a hír vétele után egy kicsiny levélkével
6143 12|              eredménytelen maradt az ádáz vetélykedés. Háromfelé egyszer csak
6144  3|                      Ha egy szerencsésebb vetélytárs kiütött a nyeregből, bölcs
6145 12|                 huszasért, - de furfangos vetélytársam erre szintén fölugrott a
6146 11|            puskámmal odakünn kóboroltam a vetések között, Albert néha rám
6147 12|                észrevette, hogy én szemet vetettem a bitangban heverő kincsre.
6148 13|                 Elfrida hercegnő szemével vethet magamagára egy pillantást...~ ~
6149 15|              tizenkét tagból álló karaván vetődött össze: a fürdőbiztos, két6150  2|              adott. Úgyszólván semmibe se vettek ezek a szatócsok, míg ezt
6151  6|                   Gyorokyék hangos zajjal vették birtokukba az udvart, az
6152  1|                kísérő úr felé:~ ~- Que me veutil, cet homme la?~ ~Hogy
6153  4|               referál ugyan, de alapjában véve, mégis csak közönséges,
6154 14|                   munkát adott - amikor a vezérigazgató egy napon így szólott az
6155 14|             Károlyhoz, a Sós úr bankjának vezérigazgatójához, aki egy Margitszigeti táncmulatság
6156  8|                  úr szent akarata, hogy a vezérkarba lépjek s az embernek megkeményedik
6157 12|         hangulatban támadt föl lelkében a vezérlő motivum pajkos áriája, talán
6158 13|                   kettő, ne habozz, hanem vezess hozzá!...~ ~HoysHopp gróf
6159 13|                   HoysHopp grófnak, hogy vezesse be hozzá az ismeretlen orvos6160 13|               ruhában? Még a folyosóra se vezethetlek így, nemhogy a felséges
6161  8|            pillanatban! Mefisztó oltárhoz vezeti Gretchent - és a pap a 
6162  2|          szeptember elején az oltárhoz is vezetné, ha még addig életben volna.~ ~-
6163 10|                hogy a száraz kenyérért is viaskodnom kell. De én mégis boldog
6164  1|                mindig volt egy tréfája és vidám megjegyzése készletben,
6165  3|             alaptermészetem a jókedv és a vidámság... Tudok mulatni, szeretem
6166  4|                  a ködös, dérrel borított vidékbe, amely a budai hegyek mögött
6167 10|           megjegyezte, hogy a Tamásvár és Vidéke szintén boldognak érzi magát,
6168  1|                   hét táján befordultam a Vigadóba. A nagy márványos terem
6169  8|                  ifjúságát?... A pacsirta vígan dalol a levegőben - és ön
6170 15|               intett a mutatóujjával:~ ~- Vigyázz, - susogta, - nehogy hirtelen
6171  1|               később:~ ~- De az Istenért, vigyázzon, még baj lesz...~ ~- Hát
6172  1|                   franciás szakállát.~ ~- Vigyen el estére valami kis korcsmába
6173 10|           emberkére.~ ~Grün úr alázatosan vigyorog.~ ~- A holmik miatt... a
6174 11|              engem erős karjaival az élet viharai ellen megvédeni?~ ~A földhöz
6175 13|                oda fog simulni a felséged viharedzett kebelére...”~ ~
6176  9|                  A tárgyalás meglehetősen viharosnak igérkezett, mert Mari sehogy
6177  2|                  alatt, hol egyegy padon vihogó leányok, bóbiskoló urak
6178 15|               kedves nejével?~ ~A leányok vihogva lökdösték egymást, Bossányiné
6179  1|           földtúró lett, amíg ő itt éli a világát... Tudode, mikor a kis
6180  8|              melyek egy fehér, ismeretlen világban születtek? Ádám így szólt
6181  4|               szeretni tudna: úgy nálam a világegyetem minden régiójában sem találna
6182 13|             engedve Gránát bárónak, aki a világért föl nem vette volna a szemét
6183 13|                 tarokkártyát pingálj... A világi hiúság nem igen ronthatott
6184  8|               kitalálja, hogy a különböző világnézet, mint annyi ötfelvonásos
6185  5|             barátságunk emlékéért.~ ~Samu világosan érezte, hogy ezt kellene
6186  2|                 túl, a  felett, gyöngén világosodni kezdett az égboltozat, hűvös
6187  4|                    sokáig szemembe tünt a világosság, amely a kastély másik szárnyából
6188  5|            kötényke, melyet egy kékszemű, világosszőke leány viselt. Samu így szólott
6189 13|            egyszerü földmíves lenne, száz világszép hercegné törné magát egyetlen
6190 11|                   sokat várok attól az új világtól, amelyet ön fog megnyitni
6191  5|               között, együtt ebédeltek, a villa teraszáról együtt nézték
6192  2|             fürdői hajdu baktatott tova a villák felé. A terrászon alig égett
6193 13|                    mintha a haragos Isten villámát kérné le az akaratos fruskára...
6194 14|           arcocskája; többnyire ugrált és villásreggeli után kutatott, - szóval
6195  6|          barátaikkal a lóversenyre, télen villát béreltek a Riviérán, s szobaleányokkal,
6196  2|                   Az áttetsző fák közt, a virágágyak mentén, feltünt már egynéhány
6197  2|          üveggömböknek, melyek a pázsitos virágágyakat diszítették.~ ~Az egyik
6198 10|             Veszprém, Szombathely, Sopron virággal és ajándékkal halmozta el,
6199 14|                kebelére tűzvén a harmatos virágot, hóbortosan így szólott:~ ~-
6200 14|              ügynöknek ajánlotta be egyik virágzó gőzmalomhoz, Heinrichné
6201  2|                  A lámpa üvegburája körül virgonc szunyogok keringéltek, halkan
6202  2|           komolyan maga elé tűzte, hogy a viruló énekesnőt meghódítja és
6203  2|           szívesen fogadták, mivel kardot visel. Májusban eljegyezte Ilonát
6204 12|                kabát ostoba és fölösleges viselet s mi valamennyien egy nevetséges
6205  9|                   Bizony, efélét nem igen viselhet a magunkfajta szegény ember...~ ~
6206  9|                 húszezer koronás diadémot viselj?~ ~- Persze, a csúf arcomhoz
6207  9|                  arra, hogy e gyémántokat viselje... Szép vagy és bájos vagy,
6208  6|                 meg fogja keserülni ezt a viselkedést, - mondta ebéd után, ha
6209 15|                   hogy őnagysága miképpen viselkedik? Én tőlem ugyan azzal kacérkodhatik,
6210 14|                   is majdnem jegyesekként viselkedtek, néha - különösen este -
6211  6|             amiért úri házában illetlenül viselkedtem... Ezentúl, ígérem, hogy
6212  4|                 mesélt és szakasztott úgy viselte magát, mintha hosszu évek
6213  8|                   érthetetlen gyűlölettel viseltetett ama geometriai emberek iránt,
6214  2|                 hangosan kacagtak egyegy visszaemlékezésen. A szinész bolondos deklamációkat
6215 10|              szövegében kiadta a borongós visszaemlékezést, melyet három év óta mindig
6216  8|                      mondta, - és lehete visszafojtani a szerelmet? A huszár oly
6217  9|                  közt tátongott. Csernáné visszafojtott méreggel hallgatta a Mari
6218 15|                  az első kétértelmü szóra visszafordul... Álmodozó kis bolond,
6219 15|                aggódni, ha elvinnének is, visszahoznak...~ ~Molnár gyöngéden megsimogatta
6220  9|             annyiért, amennyi a forintból visszajár...~ ~- Mit fogunk legelőször
6221  1|                    aki a leányt a kapuból visszaküldi. Német az utca sarkán várni
6222 15|                  a hadnaggyal. Még visszavisszanézett egypárszor (szerelmesen,
6223  8|                    Elmegyek, - szólott, - visszatérek a mamához, mert ma bebizonyítottad,
6224 13|                 siránkozó kérőt könnyedén visszautasítottam, az erős férfinak ezt kiáltom:
6225  1|                ahhoz, hogy ilyen gúnyosan visszautasítsa. Vagy itthon kellek csak,
6226  8|                    hogy ilyen durva módon visszautasítsam... Talán - tette hozzá,
6227 10|                     Előadás után én fogom visszavinni az ékszereket a Steiner
6228 13|                        Azonnal a vérpadra viszitek a nyomorultat, aki a királlyal
6229  3|                       Isten veled, hogy a viszontlátásige: azt csak öt perc mulva
6230  1|                  mérveket öltött szerelmi viszony...~ ~A terv igen jól sikerült,
6231 15|           doktorral a Dunántúl klimatikus viszonyairól.~ ~Másfélórai gyalogolás
6232 13|              barátjával, hogy a politikai viszonyok súlyos bonyodalmakkal terhesek,
6233  2|                 kezdtek a yachtok s fehér vitorlájuk lomhán libbent meg, mint
6234  5|          nyomtalanul eltünt egy Amerikába vitorlázó gőzhajón.~ ~Oh, Samuka már
6235  2|                 felől megloccsant a sötét víz, a matrózok hallgatva könyököltek
6236 12|                  vidáman koccintgattunk a vizespoharakkal s túláradó hangulatban ittuk
6237 15|                   az én malmomra hajtja a vizet, mert ha a lelkiismerete
6238  8|                  fenség az olasz udvarnál vizitel, elhagyatva szalmaözvegykedik
6239 10|                   a diákokat az érettségi vizsga láza és a vakáció örömei
6240  4|                   sem vette ezt a szigoru vizsgálódást.~ ~- Ha szabad tudnom, kihez
6241 13|               anyakirálynő hosszabb ideig vizsgálta az eget, melyen már halavány
6242  2|                  parti sziklák oduiból. A víztükröt borzolni kezdte a hajnali
6243 11|             hónapja alatt, egyszer állott vízzel könnyeket is preparáltam
6244  6|                 nyugodj bele abba, hogy a vőd előkelő gentleman...~ ~Sárosdy
6245  2|            kertészlegény, a hotel ablakai vöröses fényben égtek. Nagy csöndesség
6246 11|                   vallottam szerelmet egy vöröshaju kisasszonynak, akit sohasem
6247 11|                    mondta, - hiszen ennél Vörösmarty vagy Vajda Péter sem írta
6248  4|               legjobban), amit, ha te nem volnál, senkinek se mernék ilyen
6249  9|                trafikban vettem... Mérges voltál, hogy ilyen haszontalanságra
6250  8|                   állottak: Freiherr Hans von Kleinecke, k. u. k. Rittmeister,
6251  7|            kérdése...~ ~Szalóky görcsösen vonaglott, a főszolgabíró pedig elgondolkodva
6252  4|                   Kiscellen, a csatlakozó vonalaknál ügyelni fog reám, nehogy
6253  4|              ügyelni fog reám, nehogy más vonatba szálljak véletlenül, ami -
6254  4|              észre, hogy a szél, a vasúti vonatok réme, teljes erejében föltámadt.
6255  3|                  szinte tolni szeretném a vonatot, hogy gyorsabban fussa be
6256  1|                    Freywald úr a délutáni vonattal Bécsbe utazott a konverzió
6257  5|         tanácsolom önnek, hogy Sámuelt ne vonja el a tudományos pályától.~ ~
6258 12|                   aki mindenből le tudott vonni valami teoriát, így szólott
6259  1|                 többé föllebbezés. Vállat vonva szólott.~ ~- Végre is, ha
6260  4|            könnyüvérü fiatalembert szinte vonzóvá, bájossá tette, így szólott:~ ~-
6261  1|                 folytatja:~ ~- Allons, je vous prie, il fait froid.~ ~Szó
6262  8|               megosztani veled a kleineckwaldbachi majorátust...~ ~A kapitány
6263  5|                  együtt járta be valaha a wörthi  partjait. De még sem
6264  2|         szürkéskék vízen éledni kezdtek a yachtok s fehér vitorlájuk lomhán
6265  3|                kedvem tartja, hát a saját yachtomon rándulhatok át Marseille–
6266  6|         földszinten, míg Gyorokyék hangos zajjal vették birtokukba az udvart,
6267  5|               hűvös, nyugodt homály itt a zajos Andrássyút közelében -
6268  4|                zugolyban, mely csöngetés, zakatolás s éles füttyhangok mellett
6269  9|             házukban, hogy a mészáros nem zaklatja őket a hússzámlával, s hogy
6270 10|                       A holmik miatt... a zálogházból... a Steiner úr üzletéből...
6271 10|                     menj el Steinerhez, a zálogoshoz, hátha kiadja egy estére
6272  2|                  tartasz, - szólt, - mely zamatos gyümölcsöket érlel...~ ~-
6273  1|           gázlámpák, az elegáns üzleteket zárták, a Lipótváros aranyos cégtáblái
6274  9|                  szemébe lógott s a szeme zavaros fényben égett. Csernáné,
6275  4|                   között, amint a vonat a zegzugos Veszprémmegyébe kanyarodott,
6276  1|              stájer kalapban, rövid lodenzekében, szájában egy szarvasfejből
6277  8|          furcsának találta, hogy valaki a zellerkérdés iránt érdeklődhessék, mikor
6278 12|           Clairettekeringő motivumait. A zene muzsája maga is bohém asszony
6279 14|                  járt, zongorajátékával a zeneakadémia legelső díját nyerte meg,
6280 14|              karonfogva jöttek hazafelé a zeneakadémiából, s a prezumtivvőlegény
6281 14|                   lányok közül pedig ki a zeneakadémiát, ki a polgári iskolát látogatta.
6282 10|           nyujtottak föl az ünnepeltnek a zenekarból. A koszoru nem volt már
6283 12|               később csakugyan eladta egy zenekereskedőnek, aki csinos összeget nyert
6284  7|                  irnok hálásan emelte föl zilált fejét, aztán bátortalanul
6285 11|               levél hangosan megkoppant a zöldre festett bádogszekrény alján,
6286 13|                 miért nem szeret az a kis zöldség? - kérdezte az anyakirálynő
6287  1|                  ki és be, egyszer maga a zömök, piros vendéglős is benézett,
6288  8|                  az ablakból...~ ~Klárika zokogva gubbaszkodott össze, - de
6289  3|             hugainál és az előkelő zsúrok zongorái mellett...~ ~Talán húszéves
6290  1|                  szép asszony búsan ült a zongorája mellett.~ ~- Csoda, hogy
6291 14|               tizennyolcadik évében járt, zongorajátékával a zeneakadémia legelső díját
6292 12|               külföldi attasé, talán csak zongoramester a mágnáskisasszonyok kolostorában.
6293 12|     dolgozószobáról és az ezüsttel kivert zongoráról beszélt, úgy összehúzta
6294  5|           lakásban és a szőke tanítványom zongorázását, hallgathatnám! Nem enném,
6295  5|                    szólt, - hagyja abba a zongorázást és jöjjön be egy kissé hozzám.~ ~
6296  1|            szegfűt s öt előtt megindult a Zrinyiutca felé. A szép asszony
6297  1|                 lipótvárosi házak közé. A Zrínyi–utcánál Német sipolt a kocsi
6298  7|           végeztek az ebéddel, - mondta a zsinóros Tóth János.~ ~Gály, a főszolgabíró,
6299  6|                 humorral fogadta az apósa zsörtölődéseit, mint a felnőtt ember, aki
6300 10|            szerkesztőség - hogy a színház zsúfolásig megtelend Tamásvár derék
6301  1|                    A nagy márványos terem zsúfolva volt, az ezerkarú csillár
6302  1|                  lett a főváros milliomos zsúrjain. Freywaldék álltak vagy
6303  5|                  egyetlen szoknyájánál. A zsúrjaira nem jártam el, holott biztosított,
6304  3|           barátaim hugainál és az előkelő zsúrok zongorái mellett...~ ~Talán
6305  8|                      Ádám, aki eddig csak zsúrozó vagy táncoló asszonyokat
6306  6|                   Gyoroky a szőke Sárosdy Zsuzskával táncolta a kotillont. Az
6307 15|                bérpalotákban lakni, mikor zúgó erdők, kopogó harkályok,
6308  4|                   abban a préselt, fekete zugolyban, mely csöngetés, zakatolás
6309  8|            odakünn elszántan állt a hideg zuhany alá, szomorúan dörmögte:~ ~-
6310 15|                 távolról idáig hangzott a zuhatag egyhangu, álomba ringató
6311 14|                fehér fényben csillogott a zuzmarás alkonyatban?... Kart karba


129-egyet | egyez-hajlo | hajna-kiral | kiran-minda | minde-sopro | sorja-vallo | valob-zuzma
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License