IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Alphabetical [« »] 45 1 46 1 47 1 a 2159 à 1 abbahagyta 1 abban 8 | Frequency [« »] ----- ----- ----- 2159 a 760 az 599 hogy 304 s | Szomaházy István A méltóságos asszony Concordances a |
Rész
1 1| A méltóságos asszony~ ~ 2 1| A nászút.~ ~A hotel portása, 3 1| A nászút.~ ~A hotel portása, mikor a vendégeket 4 1| A hotel portása, mikor a vendégeket az előkelő landauerból 5 1| kisegítette, alázatosan a földig hajolt s mélyen megemelte 6 1| aranyos sipkáját.~ ~- Óh, a méltóságos úr, - mondta, 7 1| szolgálatkészen sürgött-forgott a kocsi körül. Nemcsak az 8 1| őszinte meglepetés is; hiszen a vezérigazgató karján eddig 9 1| vezérigazgató karján eddig nem ezt a csillogószemü, rózsás teremtést 10 1| Honti nyájasan intett a fejével s míg a komorna 11 1| nyájasan intett a fejével s míg a komorna meg az inas a podgyász 12 1| míg a komorna meg az inas a podgyász körül foglalatoskodtak, 13 1| fiatalos jókedvvel súgta a felesége fülébe:~ ~- Ez 14 1| Ez pompás hely, még a régi időkből ismerem. A 15 1| a régi időkből ismerem. A régi, boldogtalan időkből...~ ~ 16 1| Szerelmesen belekarolt a feleségébe, de nem folytathatta 17 1| feleségébe, de nem folytathatta a törvényes flirtet, mert 18 1| hajlongva közelített feléjük. A maître de reception volt, 19 1| egy futó pillantást vetett a kezében lévő szállodai tervrajzra, 20 1| appartement-t fogja adni, a 42, 43, 44, 45, 46 és 47- 21 1| fürdőszoba s két helyiség a cselédségnek. Azt hiszem, 22 1| cselédségnek. Azt hiszem, hogy a méltóságos úr meg lesz elégedve...~ ~ 23 1| elkalauzolták Hontiékat a liftig s két perc mulva 24 1| liftig s két perc mulva a nászutas házaspár már ott 25 1| nászutas házaspár már ott volt a fejedelmi lakosztályban. 26 1| akkor mosolyodott el, amikor a pincér végre távozott a 27 1| a pincér végre távozott a bejelentő-cédulákkal s a 28 1| a bejelentő-cédulákkal s a komorna, meg az inas is 29 1| valaki hálás lehet ezért a valóságért, hát én vagyok 30 1| tudná, mennyire tele van a szívem!... Lássa, nekem 31 1| most ébredtem föl az édes, a boldogító valóságra...~ ~ 32 1| Hálásan megcsókolta a felesége kezét, majd egyszerre 33 1| helyezkedjék... Tizenkét óra a gyorsvonaton - ez nem csekélység... 34 1| hogy nehezemre esik ez a diszkrétség - s beküldöm 35 1| diszkrétség - s beküldöm a komornáját, hogy a segítségére 36 1| beküldöm a komornáját, hogy a segítségére legyen... Amúgy 37 1| Amúgy is itt az ideje, hogy a rendes délutáni imádságomat 38 1| csak így róhatom le hálámat a jó Isten iránt, hogy magát 39 1| hogy magát nekem adta...~ ~A fiatal asszony tréfásan 40 1| mutatóujjával az ura orrára, aztán a tükör felé fordulva, kihúzta 41 1| tükör felé fordulva, kihúzta a kalaptűjét. Amint így, fölemelt 42 1| állott, karcsu termetével, a napsugárban aranyként csillogó 43 1| Milyen szép vagy s hogy dobog a szívem, amikor itt látlak... 44 1| órában hétszer imádkoznám a jó Istenhez, akkor se tudnám 45 1| neki kellőképpen meghálálni a szerencsémet...~ ~A fiatal 46 1| meghálálni a szerencsémet...~ ~A fiatal asszony meghatottan 47 1| meghatottan borult az ura nyakába, a szemét lehunyta, majd hizelkedve 48 1| hizelkedve végigsimogatta a férfi arcát. És így suttogta:~ ~- 49 1| ilyen vagy...~ ~Levetette a selyem utazóköpenyét s egy 50 1| s egy pillantást vetett a hosszu szobasorra, melynek 51 1| káprázatosan csillogott a nap gyöngéden beszűrődő 52 1| hogy túlságosan nagy ez a lakosztály? Ha én miattam 53 1| laknak...~ ~Honti megölelte a feleségét s mosolyogva válaszolt:~ ~- 54 1| szívem, legyen nyugodt; a maga viszonyai most már 55 1| fényűzést. Nem szép dolog a dicsekedés, de ki kell jelentenem, 56 1| kell jelentenem, hogy én a legnagyobb fáradsággal se 57 1| örömet, ha igazán azokkal a szabókkal dolgoztat, akik 58 1| készítik...~ ~Csöngetett a komornáért s mégegyszer 59 1| mégegyszer gyorsan megcsókolta a Vilma rózsás, gyönyörü arcocskáját.~ ~- 60 1| egyedül lenni.~ ~Átment a harmadik szobába, hogy a 61 1| a harmadik szobába, hogy a maga podgyászát rendezgesse. 62 1| Vilma pedig egyedül maradt a besiető komornával. Amíg 63 1| szorgoskodott körülötte, a fiatal asszony szinte álmodva 64 1| asszony szinte álmodva állt a nagy tükör előtt, mely pompás 65 1| vele! Honti megjelenése a kenderutcai lakásban, az 66 1| lakásban, az eljegyzés, a jegybenjárás napjai, a hivatalnokok 67 1| a jegybenjárás napjai, a hivatalnokok üdvözlő deputációja, 68 1| hivatalnokok üdvözlő deputációja, a bukéta, amit a cinikus Király 69 1| deputációja, a bukéta, amit a cinikus Király Félix a meghatottságtól 70 1| amit a cinikus Király Félix a meghatottságtól reszketve 71 1| történik minden... Hiszen a Sorsnak is van annyi esztétikája, 72 1| annyi esztétikája, hogy a te bájosságodat milliókba 73 1| milliókba foglalja...~ ~Aztán a véletlen találkozások a 74 1| a véletlen találkozások a fiúkkal, akik lelkesedve, 75 1| tisztelettel köszöntötték, a séták a napsugaras utcákon, 76 1| tisztelettel köszöntötték, a séták a napsugaras utcákon, a fogat, 77 1| séták a napsugaras utcákon, a fogat, melyet a vőlegény 78 1| utcákon, a fogat, melyet a vőlegény a rendelkezésükre 79 1| fogat, melyet a vőlegény a rendelkezésükre bocsátott 80 1| Kedves mama, itt ez a könyvecske... A boltokban, 81 1| itt ez a könyvecske... A boltokban, ahol vásárolni 82 1| vásárolni fognak, ezekkel a csekkekkel fizessen... Csak 83 1| bajmolódnak...~ ~És végül, a szabókkal, fehérnemü-boltosokkal, 84 1| tárgyalások után, maga az esküvő a jezsuita templom ragyogóan 85 1| kivilágított hajójában: a püspök gyönyörü beszédje ( 86 1| excellenciája volt valaha a Honti keresztapja), a pénzfejedelmek, 87 1| valaha a Honti keresztapja), a pénzfejedelmek, a miniszterek, 88 1| keresztapja), a pénzfejedelmek, a miniszterek, a politikusok, 89 1| pénzfejedelmek, a miniszterek, a politikusok, a szép asszonyok, 90 1| miniszterek, a politikusok, a szép asszonyok, akik zsufolásig 91 1| zsufolásig megtöltötték a kis templomot s elbájolva, 92 1| elbájolva, félhangosan suttogták a szertartás után:~ ~- Milyen 93 1| akárcsak Titánia királynő a Szentivánéji álom-ban... 94 1| Csak akkor ébredt föl a kábultságából, mikor már 95 1| kábultságából, mikor már ott ült a férjével a külön kupéban 96 1| mikor már ott ült a férjével a külön kupéban s a vonat, 97 1| férjével a külön kupéban s a vonat, hatvan kilométernyi 98 1| elérzékenyülés fogta el; sírva borult a férje kezére s hálásan, 99 1| mondhatatlan boldogsággal a szívében, rebegte:~ ~- Igérem, 100 1| most mégegyszer végigvonult a lelkén, amíg a komorna hizelgő 101 1| végigvonult a lelkén, amíg a komorna hizelgő becézgetéssel 102 1| s Honti tréfásan átszólt a másik szobából:~ ~- Még 103 1| Vilma, - most már bejöhet... A többit már maga előtt is 104 1| perccel később Honti és a felesége megjelentek a nagyteremben 105 1| és a felesége megjelentek a nagyteremben a table d’hote-nál. 106 1| megjelentek a nagyteremben a table d’hote-nál. Beléptükre 107 1| fordult az ajtó felé, hogy a gyönyörü asszonyt megnézze... 108 1| megnézze... Az angol hölgyek a szemükhöz emelték lorgnettjüket, 109 1| szemükhöz emelték lorgnettjüket, a kis missek lelkes áhítattal 110 1| áhítattal tekintettek rá, a porosz miniszter leejtette 111 1| porosz miniszter leejtette a villájáról az ecetes ugorkát, 112 1| villájáról az ecetes ugorkát, a világhírü zongoraművész 113 1| emelte föl havas fejét, a nyugalmazott tábornok pedig, 114 1| foglaltak az asztalnál... A pofaszakállas pincér Vilma 115 1| Az esték.~ ~A diner után, melyet a főszezónban, 116 1| A diner után, melyet a főszezónban, a szálloda 117 1| után, melyet a főszezónban, a szálloda pálmás terraszán 118 1| terraszán szolgáltak föl, a társaság családias fesztelenséggel 119 1| fesztelenséggel töltötte el a pihenésre szánt órákat; 120 1| után nem vágyakozott, vagy a tengerpart magányosságát 121 1| magányosságát többre nem becsülte a bizalmas hoteltársaságnál, 122 1| az szivarozva csevegett a foyerben, vagy a bájos asszonyoknak 123 1| csevegett a foyerben, vagy a bájos asszonyoknak udvarolt, 124 1| kacér mosollyal hallgatták a frakkos urak léhaságait... 125 1| frakkos urak léhaságait... A társaság starja már a második 126 1| A társaság starja már a második napon Hontiné lett, 127 1| után, valaki szóbahozta a modern költőket, s azt vitatta, 128 1| igazi poéták... Legalább a hivatottak, a régi költők 129 1| Legalább a hivatottak, a régi költők törvényes utódai, 130 1| utódai, végképp kihaltak a folyton hidegülő világból... 131 1| folyton hidegülő világból... A társaság - inkább lustaságból, 132 1| meggyőződésből - helyeselte a szigoru itéletet, de ekkor 133 1| költői lelkek ma is élnek a földön... De nem kóborolnak 134 1| De nem kóborolnak többé a várudvarokon, hogy a hatalmas 135 1| többé a várudvarokon, hogy a hatalmas zsarnokoknak hizelegjenek... 136 1| zsarnokoknak hizelegjenek... A költők ma már nem viselnek 137 1| kifényesedett saccot, mert a szabók a költészetet még 138 1| kifényesedett saccot, mert a szabók a költészetet még mindig nem 139 1| tartják komoly mesterségnek... A költők nem a várablakok 140 1| mesterségnek... A költők nem a várablakok alatt pengetik 141 1| várablakok alatt pengetik a lantjukat, hanem ötven forint 142 1| irodákban, riportokat írnak a villamos elgázolásokról, 143 1| villamos elgázolásokról, vagy a falun, az Isten háta mögött 144 1| Isten háta mögött élnek s a földet művelik... A várkisasszonyok 145 1| élnek s a földet művelik... A várkisasszonyok viszont 146 1| kastélyokban laknak, melyekbe a tudós elmék már bevezették 147 1| tudós elmék már bevezették a gőzfütést és a telefont... 148 1| bevezették a gőzfütést és a telefont... De csak a forma 149 1| és a telefont... De csak a forma változott, maga a 150 1| a forma változott, maga a költészet ott él a kitaszítottak 151 1| maga a költészet ott él a kitaszítottak szívében, 152 1| ablaküvegen át nézik, amikor a föld kiváltságosai a tizenkétfogásos 153 1| amikor a föld kiváltságosai a tizenkétfogásos table d’ 154 1| csillag és asszony lesz a világon... Persze nem azokra 155 1| világon... Persze nem azokra a költőkre gondolok, akik 156 1| költőkre gondolok, akik a saját fogatukon járnak, 157 1| egy fiatal angol úr, aki a frakkjához sötétzöld csokrot 158 1| azt állítva, hogy az lesz a jövő év divatja.~ ~- Olyanokra, 159 1| Olyanokra, akiknek jóformán még a nevüket se ismerik... Ha 160 1| ajánlatot s Vilma, szőke fejét a könyökére támasztva, halkan, 161 1| könyökére támasztva, halkan, a magasba szegzett pillantással, 162 1| szerelmes asszonyról, akit a nagy hajó örökre elvisz 163 1| Az asszony csöndesen nézi a fodrosodó hullámokat, melyek 164 1| messzebbre-messzebbre viszik a virágos partoktól s míg 165 1| partoktól s míg körülötte a hajósok kiáltása, az utasok 166 1| minden drámai póz nélkül, míg a virágos part, a zajos kikötő 167 1| nélkül, míg a virágos part, a zajos kikötő elmosódik az 168 1| az alkonyat homályában.~ ~A kis vers nem volt valami 169 1| volt valami különös, de a Vilma ajkán csodákat művelt... 170 1| majdnem hangtalanul elsusogta a refrént, az angol hölgyek 171 1| hölgyek szeméből kicsordult a könny, a világhírü zongoraművész 172 1| szeméből kicsordult a könny, a világhírü zongoraművész 173 1| isztriai miniszterelnök, a ki valamikor húsz esztendővel 174 1| húsz esztendővel ezelőtt, a század egyik leghíresebb 175 1| magán kívül ugrott föl a helyéből s megindulva a 176 1| a helyéből s megindulva a kezét nyujtotta a szép asszonynak:~ ~- 177 1| megindulva a kezét nyujtotta a szép asszonynak:~ ~- Oh, 178 1| asszonyt ismerek, akinek a szívedobogását is meghallom 179 1| szívedobogását is meghallom a színpadon s ez Duse Eleonora... 180 1| Duse Eleonora... Kegyed a második, aki a szívével 181 1| Kegyed a második, aki a szívével tud beszélni...~ ~ 182 1| Vilma asszony e naptól fogva a hôtel dédelgetett kedvencévé 183 1| rózsásan kipirult arcával a mindig szomorúan mosolygó 184 1| Honti karján megjelent, a foyerban izgatott örömkitörésekkel 185 1| Az urak virágokat raktak a lábai elé, az angol misszek 186 1| isztriai miniszterelnök pedig a karját nyújtotta neki, hogy 187 1| karját nyújtotta neki, hogy a reggeliző terembe kalauzolja... 188 1| öreg zongoraművész, aki a finom bókok nagymestere 189 1| Madame-nak Lehmann a családi neve?~ ~- Az, mester.~ ~- 190 1| Az, mester.~ ~- Méltó név a legbájosabb asszonyhoz, 191 1| alatt ismertem... Ugyebár a Leman-tótól kapta a nevét?... 192 1| Ugyebár a Leman-tótól kapta a nevét?... Annak is olyan 193 1| nevét?... Annak is olyan a színe, mint a kegyed szemének...~ ~ 194 1| Annak is olyan a színe, mint a kegyed szemének...~ ~A bókot 195 1| mint a kegyed szemének...~ ~A bókot hangos elismerés fogadta, 196 1| mert az agg mester, mint a lapok ujdonságrovata negyven 197 1| át hirdette, egyike volt a legszellemesebb művészeknek... 198 1| idején rendes vendége volt a windsori kastélynak, egy 199 1| kastélynak, egy bókja révén, amit a hatvanas években mondott 200 1| hatvanas években mondott a szeretetreméltó angol királynőnek...~ ~ 201 1| királynőnek...~ ~Késő este, mikor a hôtel lármája lassanként 202 1| elcsendesedett, Vilma asszony, a komornájával tartott bizalmas 203 1| mosolygó arccal kukkantott be a férjéhez, aki türelmetlenül 204 1| módjára, míg gyerekesen a Honti térdére ült.~ ~A vezérigazgató 205 1| gyerekesen a Honti térdére ült.~ ~A vezérigazgató bágyadtan 206 1| vezérigazgató bágyadtan nézett a felesége szemébe, nagyot 207 1| meghódít... senki sincs, aki a legelső pillanatban meg 208 1| Ne higyje, hogy talán a féltékenység beszél belőlem... 209 1| ha senki se látná... ha a szépsége, a kedvessége, 210 1| látná... ha a szépsége, a kedvessége, a drága pillantása 211 1| szépsége, a kedvessége, a drága pillantása egészen 212 1| szinte nem is merek hinni a boldogságomban...~ ~Vilma 213 1| Vilma gyöngéden megsimogatta a nagy gyermek forró arcát, 214 1| tudom, hogy maga büszke a feleségére... Mindenkit 215 1| szeret...~ ~Átkulcsolta a Honti nyakát, oly szenvedélyes 216 1| zuhatagként végigomlott a vállán... És míg a férfi, 217 1| végigomlott a vállán... És míg a férfi, a boldogságtól sápadtan, 218 1| vállán... És míg a férfi, a boldogságtól sápadtan, ott 219 1| boldogságtól sápadtan, ott érezte a szíve fölött az asszony 220 1| forró és reszkető testét, a pajkosan, szemérmesen lezárt 221 1| lezárt szempillákkal súgta a fülébe:~ ~- Még panaszkodol?... 222 1| hagynak bennünket, egészen a tied vagyok... Ne bántson, 223 1| egyedül leszünk... Mit törődöl a hideg nappallal, amikor 224 1| nappallal, amikor az édes, a boldog, a gyönyörűséges 225 1| amikor az édes, a boldog, a gyönyörűséges este mindennap 226 1| este mindennap elérkezik a számodra?~ ~Égő ajkát odaszorította 227 1| az ő arcát is elöntötte a vér pirossága s magánkívül, 228 1| pirossága s magánkívül, a felindulástól remegve szólott:~ ~- 229 1| asszony lakik benned?... Néha a félénk Grettchen vagy, néha 230 1| félénk Grettchen vagy, néha a csábító, bibliai asszony, 231 1| Vilma nem felelt, hanem a két keze közé fogta az ura 232 1| és sokáig komolyan nézett a szemébe... Aztán lehajtva 233 1| szemébe... Aztán lehajtva a fejét, ezt susogta:~ ~- 234 1| fejét, ezt susogta:~ ~- A tied vagyok... a mindened 235 1| susogta:~ ~- A tied vagyok... a mindened vagyok... elégedj 236 1| A meghivó.~ ~Egy délelőtt, 237 1| meghivó.~ ~Egy délelőtt, mikor a reggeli postát szétosztották, 238 1| reggeli postát szétosztották, a szolga egy formás levélkét 239 1| egy formás levélkét tett a Király Félix asztalára. 240 1| csak úgy áradoz belőle a főúri szalónok parfume-je... 241 1| mozdulattal felszakította a borítékot s szinte megdöbbenve 242 1| szinte megdöbbenve bámult a névjegyre, mely a következő 243 1| bámult a névjegyre, mely a következő pillanatban eléje 244 1| pillanatban eléje bukkant.~ ~A névjegy egyik oldalán ez 245 1| névjegy egyik oldalán ez a sor állott:~ ~Mme és msr. 246 1| Mme és msr. Honti.~ ~A másikon pedig ez:~ ~“Kedves 247 1| hogy szerdán megérkeztünk a nászutunkról. A külvilág 248 1| megérkeztünk a nászutunkról. A külvilág számára természetesen 249 1| óra. Virág nem kötelező. A viszontlátásig - Vilma.”~ ~ 250 1| zsebredugta, majd újra kivette a névjegyet s ezt a műveletet 251 1| kivette a névjegyet s ezt a műveletet vagy tízszer egymásután 252 1| ismételte. És félóra mulva a bank összes osztályaiban, 253 1| bank összes osztályaiban, a levelezésben úgy, mint a 254 1| a levelezésben úgy, mint a könyvvezetésben, a folyószámlánál 255 1| mint a könyvvezetésben, a folyószámlánál úgy, mint 256 1| folyószámlánál úgy, mint a titkárság kebelében lázasan, 257 1| titkárság kebelében lázasan, a nagy szenzációk izgatottságával 258 1| Király Félix vasárnap délben a méltóságos asszonynál fog 259 1| tegeződni fog vele... Ennek a csirkefogónak ugyancsak 260 1| ugyancsak jól meg van csinálva a karriérje...~ ~Kipirulva, 261 1| Kipirulva, irigykedve beszéltek a meghivásról, majd a legtávolabbi 262 1| beszéltek a meghivásról, majd a legtávolabbi osztályokból 263 1| átmentek egy pillanatra a levelezésibe, a hol Király 264 1| pillanatra a levelezésibe, a hol Király Félix most már 265 1| affektált hidegséggel fogadta a barátai gratulációját.~ ~- 266 1| mi különös van abban, ha a legközelebbi rokonukat meghívják? 267 1| legközelebbi rokonukat meghívják? A vezér most már épp olyan 268 1| akármit beszélnek is róla a rossz nyelvek, tisztességes 269 1| fiu...~ ~Per fiu beszélt a bank félelmetes elnökéről, 270 1| félelmetes elnökéről, míg a többiek, a gúnyos megjegyzéseiket 271 1| elnökéről, míg a többiek, a gúnyos megjegyzéseiket elfojtva, 272 1| forintig terjedő hitele s aki a bankban eddig a kedves és 273 1| hitele s aki a bankban eddig a kedves és mulatságos clown 274 1| megnőtt, kiegyenesedett a szemükben; hiszen a hatalom 275 1| kiegyenesedett a szemükben; hiszen a hatalom káprázatos fényéből 276 1| tisztelettel beszéltek előtte a hugáról, akit maguk közt 277 1| egyáltalában nem egzisztált s aki a jó Istent is csak per öreg 278 1| Félixhez:~ ~- Azt hiszem, hogy a méltóságos asszony pompásan 279 1| Ezidőszerint egyáltalában a méltóságos asszony a legszebb 280 1| egyáltalában a méltóságos asszony a legszebb nő Budapesten...~ ~ 281 1| Budapesten...~ ~Rauch pedig, a börzei diszponens, aki a 282 1| a börzei diszponens, aki a női nemről általában fölöttébb 283 1| becstelenségnek minősítette azt a szokást, hogy az asszonyokat 284 1| szokást, hogy az asszonyokat a háremből kibocsájtják, sőt 285 1| is megengedik nekik, hogy a hivatalokban a férfiak helyét 286 1| nekik, hogy a hivatalokban a férfiak helyét bitorolják, - 287 1| mosollyal veregette meg a Király Félix arcát s a meggyőződés 288 1| meg a Király Félix arcát s a meggyőződés szent hevével 289 1| állásában is példányképe volt a nemes és tiszteletet parancsoló 290 1| eljön az idő, amikor helyét a társadalomban elfoglalja...~ ~ 291 1| ilyesmit sohase mondott; de a sunyi Király Félix, aki 292 1| konsternáción, helyeslőleg intett a fejével:~ ~- Az már igaz, 293 1| fejével:~ ~- Az már igaz, a cégvezető úr mindjárt megmondta...~ ~ 294 1| járt - szintén megjelent a hivatalában, miután már 295 1| hivatalában, miután már a lépcsőn értesült a Király 296 1| miután már a lépcsőn értesült a Király Félix szenzációs 297 1| szenzációs meghivása felől. A levelezési osztály főnöke, 298 1| kedvetlen ábrázata miatt a bank fiatalsága maga közt 299 1| kedveskedve megölelte s a tisztelet hamisitatlan hangján 300 1| jó darabig ott járt-kelt a Félix íróasztala körül, 301 1| fúrja az oldalát. Mikor a többiek lassanként eltávoztak, 302 1| eltávoztak, újra megszólította a méltóságos asszony unokabátyját.~ ~- 303 1| főnök úr?~ ~- Eszembe jut az a délután, amikor Lehmann 304 1| kisasszony először nálam járt. A bájos kis huncut kedvét 305 1| tettem, mintha belemennék a tréfába, de belsőleg így 306 1| szóltam magamban: “Ennek a kis lánynak több az esze, 307 1| az egész banknak... Ami a külsejét illeti, hát leány, 308 1| aranyos leány, de az okossága, a jelleme egy férfié...” És 309 1| hogy boldog voltam, mikor a kérését teljesíthettem.~ ~ 310 1| helyeslőleg intett.~ ~- Óh, a főnök úr híres a szeméről, 311 1| Óh, a főnök úr híres a szeméről, még pedig méltán... 312 1| szükségem, hát nem megyek érte a szomszédba...~ ~Király Félixet, 313 1| kezében néhány szál rózsával, a Honti-palota halljában megjelent, 314 1| aki mosolyogva hámozta ki a kabátjából.~ ~- A méltóságos 315 1| hámozta ki a kabátjából.~ ~- A méltóságos asszony már várja 316 1| méltóságos asszony már várja a nagyságos urat... Erre méltóztassék... 317 1| Erre méltóztassék... ide... a kis szalonba...~ ~Félix 318 1| elpárolgott, mikor Vilma a következő pillanatban eléje 319 1| iskolásleány, aki most szabadult ki a szigoru igazgatónő kezei 320 1| Kedvesen pukkerlizott s a virágot beletűzte az övébe, 321 1| flanellbluzát hízelkedve körülfogta a derekán. Félix válaszolni 322 1| Félix válaszolni akart a dátumot illető inszinuációra, 323 1| inszinuációra, de e pillanatban a sietségtől lihegő Honti 324 1| lihegő Honti jelent meg a kis szalon küszöbén.~ ~- 325 1| Udvariasan kezet csókolt a feleségének, aztán nyájasan 326 1| értesültem róla, hogy maga a legjobb kómikus lenne Budapesten, 327 1| arra született volna, hogy a Közgazdasági Bankot föllendítse.~ ~ 328 1| urára:~ ~- Ne hozza zavarba a szegényt... úgyis azt hiszi, 329 1| talán kuplékat énekelni a vezérigazgatója előtt? Különben 330 1| tehetség.~ ~Honti csöngetett a komornyiknak, aki konyakot 331 1| konyakot hozott és begördítette a dohányzóasztalkát - s Félix 332 1| söpörgetett az ágy alatt a kender-utcai lakásban, most 333 1| dőlt az ébenfazongorának, a vezérigazgató pedig, a szédületes 334 1| a vezérigazgató pedig, a szédületes magasságban trónoló, 335 1| karriér és elzüllés függött, a saját kezével tartja oda 336 1| kezével tartja oda neki a gyujtót, hogy a cigarettáját 337 1| oda neki a gyujtót, hogy a cigarettáját meggyújthassa... 338 1| hogy az élelmes Félix, aki a Közgazdasági Bank legnagyobb 339 1| pár percre elveszítette a hidegvérét s pirulva, zavarba 340 1| diák módjára sütötte le a szemét a kis szalon szőnyegére...~ ~ 341 1| módjára sütötte le a szemét a kis szalon szőnyegére...~ ~ 342 1| kis szalon szőnyegére...~ ~A komornyik szerencsére jelentette, 343 1| nevetve megszólalt:~ ~- Tudja a jó Isten, micsoda szép lányon 344 1| kissé udvarias és nyujtsd a karodat a háziasszonynak...~ ~ 345 1| udvarias és nyujtsd a karodat a háziasszonynak...~ ~A bohém 346 1| karodat a háziasszonynak...~ ~A bohém hang magához térítette 347 1| daliásan kiegyenesedett s míg a szeme fölragyogott a büszkeségtől, 348 1| míg a szeme fölragyogott a büszkeségtől, könnyedén 349 1| volt, az italok kitünőek, a kiszolgálás pedig egyszerűen 350 1| előbbi zavarába... Hiába volt a Vilma minden jókedve és 351 1| minden jókedve és pajkossága: a derék fiu izgalma annál 352 1| fesztelenebb hangon beszélt hozzá a bank félelmetes atyaistene... 353 1| félelmetes atyaistene... De a zavara akkor hágott a tetőpontjára, 354 1| De a zavara akkor hágott a tetőpontjára, mikor Honti 355 1| és maga is meghatva kissé a pillanat ünnepies voltától, 356 1| többet, mert megharagszom... A feleségem unokabátyja nekem 357 1| vége...~ ~Félix odaütötte a poharát a Hontiéhoz, míg 358 1| Félix odaütötte a poharát a Hontiéhoz, míg Vilma csillogó 359 1| odavoltunk... Hiába adod hát a szentet, ő már az összes 360 1| öntudatlanul ült az asztalnál, míg a komornyik nesztelenül ide-oda 361 1| Néha szólt valamit, amin a vezérigazgató nagyokat nevetett, 362 1| ebéd után megint fölkelt a helyéből s mentegetődzve 363 1| Nekem, fájdalom, futnom kell a Hungáriába, mert Rohrbach, 364 1| Hungáriába, mert Rohrbach, a frankfurti kollégám, várakozik 365 1| csak maradj s mulattasd a hugodat, hiszen a te vasárnapodat 366 1| mulattasd a hugodat, hiszen a te vasárnapodat nem foglalják 367 1| üzleti tárgyalások...~ ~A fekete kávét megint a Vilma 368 1| A fekete kávét megint a Vilma kis szalonjában szolgálták 369 1| kényelmesen hátradőlve, a háziasszony engedelmével 370 1| engedelmével rágyujtott a szivarjára... Mikor a gyufát 371 1| rágyujtott a szivarjára... Mikor a gyufát bele akarta dobni 372 1| gyufát bele akarta dobni a hamutartóba, a fiatal asszony 373 1| akarta dobni a hamutartóba, a fiatal asszony mosolyogva 374 1| ne dobd el...~ ~S kivéve a dobozból egy vékony, egyiptomi 375 1| hősiesen rágyujtott, miközben a füsttől hunyorgatva elnevette 376 1| pofont kaphattam volna, ha a mama jelenlétében cigarettázom... 377 1| bámuló pillantást vetett a húgára s az elragadtatás 378 1| szólott:~ ~- Szavamra mondom, a cigaretta kitünően illik 379 1| én szerény izlésemre...~ ~A fiatal úr nem fejezhette 380 1| fiatal úr nem fejezhette be a mondatot, mert Vilma tágranyílt 381 1| mondtad?~ ~S hiába várva a válaszra, a fejét csodálkozva 382 1| hiába várva a válaszra, a fejét csodálkozva megrázta, 383 1| csodálkozva megrázta, miközben a szeméből tavaszias jókedv 384 1| tudomásul, hogy én most is csak a régi Lehmann Vilma vagyok 385 1| régi Lehmann Vilma vagyok s a nagy szerencse nem zavarta 386 1| nem zavarta meg annyira a fejemet, hogy ilyen szörnyü 387 1| úgy beszéltél velem, mint a jó pajtásoddal, - kikérem 388 1| úgy számíthatsz reám, mint a régi, boldog napokban...~ ~ 389 1| régi, boldog napokban...~ ~A mutatóujjával ráütött a 390 1| A mutatóujjával ráütött a bátyja orrára, s ez a művelet 391 1| ráütött a bátyja orrára, s ez a művelet annyira föllelkesítette 392 1| Félixet, hogy majdcsaknem a könnyei is kicsordultak... 393 1| kicsordultak... És mámorosan, a meggyőződés őszinte hevével 394 1| segítsen az Isten, hogy te vagy a legokosabb nő, akivel életemben 395 1| mint te... De most hagyjuk a bókokat, inkább azt pletykázd 396 1| inkább azt pletykázd el, hogy a fiúk mit beszélnek rólam 397 1| beszélnek rólam odabenn a bankban?... Bátran beszélhetsz, 398 1| A Zuzmara-bál.~ ~Honti egy 399 1| titokzatos arccal tért haza a feleségéhez:~ ~- Tudod-e, 400 1| délelőtt deputáció járt nálam a bankban s arra kért, hogy 401 1| kért, hogy jelenjünk meg a Zuzmara-bálon, amelyet e 402 1| okvetetlenül elmegyünk...~ ~- Mi az a Zuzmara-bál?~ ~- Hát nem 403 1| hogy már két hete se volt a kezemben ujság... Amíg a 404 1| a kezemben ujság... Amíg a berendezkedéssel egészen 405 1| lemondani az irodalomról...~ ~- A Zuzmara-bál, cicám, fényes 406 1| fényes mulatság lesz, melyet a fegyencek és egyéb gonosztévők 407 1| asszonyok se maradnak otthon... A bál neve onnan ered, hogy 408 1| tündérmese-kosztümben jelenik meg... A bálterem fenyőerdőt fog 409 1| ágakról lecsüggő jégcsapokkal. A rendezőség már a királynál 410 1| jégcsapokkal. A rendezőség már a királynál is járt s ő felsége 411 1| intézkedned kell, drágám, hogy a jelmezed idejére elkészüljön...~ ~ 412 1| Vilma mosolyogva rázta meg a fejét.~ ~- Nem lenne okosabb, 413 1| hát most már hiábavaló a habozás... Aztán meg nem 414 1| akarom kitenni magamat annak a pletykának, hogy féltelek... 415 1| találnák hinni, hogy elzárlak a világ elől...~ ~Vilma hízelkedve 416 1| bánom...~ ~Másnap reggel a szobaleány megjelent a Korona-utcában 417 1| reggel a szobaleány megjelent a Korona-utcában az öreg nagyságos 418 1| asszonynál (mert Lehmanné a leánya házassága óta odaköltözködött) 419 1| odaköltözködött) s átadta a méltóságos asszony üzenetét, 420 1| méltóságos asszony üzenetét, hogy a kedves mama okvetlenül készüljön 421 1| mert együtt fognak elmenni a Maison Grünfeld-be. Az öreg 422 1| megbotránkozva csapta össze a kezeit:~ ~- Csak nem akar 423 1| csináltatni magának? Hiszen annyi a ruhája, hogy akár hatvanéves 424 1| is pompázhatna velük...~ ~A szobaleány, aki odahaza 425 1| érezte magát, nevetve intett a kezével.~ ~- Ojjé, kezét 426 1| kezét csókolom, számít is a méltóságos asszonynál egy-két 427 1| asszonynál egy-két új ruha... A méltóságos úr tejbe-vajba 428 1| fölcsengetett az édesanyjáért s a fekete selyemruhás, elegáns 429 1| öreg asszonyságot elvitte a kocsiján a Maison Grünfeld-be, 430 1| asszonyságot elvitte a kocsiján a Maison Grünfeld-be, Budapest 431 1| legelőkelőbb divatüzletébe, ahol a mágnásasszonyok és a milliomosnék 432 1| ahol a mágnásasszonyok és a milliomosnék dolgoztatnak. 433 1| milliomosnék dolgoztatnak. A tárgyalás oly sokáig tartott, 434 1| elmaradás? - szólt Honti, amíg a feleségének kezet csókolt.~ ~ 435 1| Vilma, aki szinte kipirult a sietségtől, lihegve dobta 436 1| sietségtől, lihegve dobta le a kalapját és a bundácskáját.~ ~- 437 1| lihegve dobta le a kalapját és a bundácskáját.~ ~- Optimista 438 1| harmadfél óráig voltam a Grünfeldné szalonjában... 439 1| lázasan érdeklődni kezdett a felsége kosztümje iránt, 440 1| Vilma hamiskásan rázta meg a fejét.~ ~- Óh persze, még 441 1| kellene, hogy előre eláruljam a titkomat... A kosztümömet 442 1| eláruljam a titkomat... A kosztümömet csak a mulatság 443 1| titkomat... A kosztümömet csak a mulatság estéjén fogod meglátni, 444 1| beszélt, fényesen kiderült a Zuzmara-bál estéjén, amikor 445 1| ajtaja egyszerre föltárult s a fiatalasszony, háttérben 446 1| fiatalasszony, háttérben a szobaleányaival, mosolyogva, 447 1| szemmel bámult rá - s míg a szíve dobogni kezdett a 448 1| a szíve dobogni kezdett a gyönyörüségtől, halkan felelt:~ ~- 449 1| szeret... Igazat mondtál a minap; oly szép vagy, mint 450 1| tündérkirálynő...~ ~Odarohant a feleségéhez, hogy a keblére 451 1| Odarohant a feleségéhez, hogy a keblére szorítsa, de Vilma 452 1| csak nem akarod tönkretenni a frizurámat? Az ölelést majd 453 1| majd akkorra hagyjuk, ha a bálból hazajöttünk...~ ~ 454 1| az inas leszaladt, hogy a fogatot a lépcsőház elé 455 1| leszaladt, hogy a fogatot a lépcsőház elé dirigálja: 456 1| áhitatos pillantással nézte a feleségét... És egyszerre 457 1| úgy érezte, hogy álmodik: a csillár fényében úszó szalon 458 1| kicsike gyerekszobájában, a szülői ház födele alatt, 459 1| szelid világa reszketett a csöndes szobában, gyakran 460 1| s úgy rémlett neki, hogy a képeskönyvei hirtelen megelevenednek 461 1| hirtelen megelevenednek s a mesék tündérei ott rajzanak 462 1| tündérei ott rajzanak fölötte a levegőben... Ime, most visszatért 463 1| Ime, most visszatért a gyerekkori álomlátás: Csipkerózsika, 464 1| néz... És Csipkerózsika, a mesebeli Csipkerózsika, 465 1| visszatért és jelentette, hogy a kocsi indulásra készen áll... 466 1| indulásra készen áll... Vilmának a szobaleány a nyakába segítette 467 1| Vilmának a szobaleány a nyakába segítette a belépőjét 468 1| szobaleány a nyakába segítette a belépőjét s Honti is fölvette 469 1| belépőjét s Honti is fölvette a kabátját. És a kocsi gyors 470 1| fölvette a kabátját. És a kocsi gyors galoppban megindult 471 1| gyors galoppban megindult a homályos liget felé.~ ~Mikor 472 1| felé.~ ~Mikor megálltak s a Vilma bolyhos belépője a 473 1| a Vilma bolyhos belépője a villamos ívlámpák hófehér 474 1| világosságában láthatóvá lett, a piros szőnyeggel leborított 475 1| éljenzés hangzott föl... A fiatal asszony kiváncsian 476 1| körül s egyszerre megismerte a régi barátait: Oppenheim 477 1| Gusztávot, Sátori Bandit, a hebegő Wolf Jenőt, Cauders 478 1| Jenőt, Cauders Félixet, meg a többieket, akik a régi, 479 1| Félixet, meg a többieket, akik a régi, jó időkben testületileg 480 1| testületileg szoktak várakozni rá a Zrinyi-utca szögletén... 481 1| diszkrétül megbiccentette feléjük a fejét, de kék szemei mosolyogva, 482 1| mosolyogva, derűsen pillantottak a fiúkra... Annyi meghittséggel, 483 1| Annyi meghittséggel, a régi cimbora annyi szeretetével 484 1| Semmit se szólt, de az édes, a jókedvü, az okos szeme mintha 485 1| hiába, tartozik valamivel a társadalmi állásának... 486 1| végre is nem állhat meg a lépcsőházban, hogy a bankbéli 487 1| meg a lépcsőházban, hogy a bankbéli pletykákról kérdezősködjék... 488 1| függene, fiúk, bizony Isten a nyakatokba borulnék...~ ~ 489 1| nyakatokba borulnék...~ ~A Vilma szemei nem folytathatták 490 1| folytathatták tovább ezt a néma beszédet, mert a frakkos 491 1| ezt a néma beszédet, mert a frakkos rendezők sorából 492 1| úrral s magyarázólag fordult a feleségéhez:~ ~- Báró Csertő 493 1| feleségéhez:~ ~- Báró Csertő Béla, a bál elnöke, édes szívem... 494 1| bál elnöke, édes szívem... A nevét bizonyosan jól ismered...~ ~- 495 1| Óh, ki ne ismerné a báró úr nevét, - szólt Vilma 496 1| mindenki ismeri s ezért főképp a fiatal ujságíró-nemzedékkel 497 1| ujságíró-nemzedékkel ápolta a barátságot és a jó viszonyt.~ ~ 498 1| ujságíró-nemzedékkel ápolta a barátságot és a jó viszonyt.~ ~A báró bekalauzolta 499 1| barátságot és a jó viszonyt.~ ~A báró bekalauzolta Vilmát 500 1| báró bekalauzolta Vilmát a nagy terembe, ahol egyszerre 501 1| szégyenkezve ballagott utána. A gyönyörűen földiszített 502 1| tele volt már vendégekkel; a művészileg imitált, havas 503 1| utazók sürögtek-forogtak s a tömegből itt-ott frakkos, 504 1| hogy jelmezt öltsenek... A falak mentén, a jégszövetekkel 505 1| öltsenek... A falak mentén, a jégszövetekkel letakart 506 1| fejükön festői fátyollal... A stílszerűség talán hiányzott 507 1| hiányzott az ünnepről, de a látvány mégis meseszerűen 508 1| nézett körül s ámulva szólott a gavallérjához:~ ~- Gyönyörü!~ ~- 509 1| méltóságos asszony, ebben a nagy sokaságban maga a legszebb...~ ~ 510 1| ebben a nagy sokaságban maga a legszebb...~ ~A katonabanda 511 1| sokaságban maga a legszebb...~ ~A katonabanda most megszólalt 512 1| megszólalt az emelvényen s a jégvirág fehér fái közt 513 1| végig... Vilma fölvette a legyezőjét, de mielőtt ideje 514 1| Cauders László volt, a Közgazdasági Bank grandseigneurje, 515 1| Közgazdasági Bank grandseigneurje, a milliomos-családból származó, 516 1| második héten kétségbeejtette a familiáját egy-egy új messalience 517 1| volt Lehmann Vilmába...~ ~A fiatal asszony mosolyogva 518 1| asszony mosolyogva intett s a következő pillanatban végigsuhant 519 1| pillanatban végigsuhant a nagyterem parkettjén... 520 1| nagyterem parkettjén... A tánc kimondhatatlan élvezetet 521 1| élvezetet szerzett neki, a szíve dobogott, az arca 522 1| égett, de azért jól hallotta a bámuló fölkiáltásokat, melyek 523 1| képeskönyvből ugrott volna ki a táncterem parkettjére...~ ~ 524 1| idegbeteg fókavadász karján a helyére visszatért, nagy 525 1| Karnevál herceggel... Azzal a Karnevál herceggel, aki 526 1| aki oly sűrűen szerepelt a hatvanas évek báli tudósításaiban, 527 1| kezet nyujtott neki, - néha a vén embereknek is joguk 528 1| Vilma szó nélkül biccentett a fejével, - egyszerre oly 529 1| szemben meg tudta őrizni a nyugalmát és a felsőségét 530 1| tudta őrizni a nyugalmát és a felsőségét és most mégis 531 1| mégis zavartan sütötte le a szemét... Már-már érezte, 532 1| könnyűséggel szólott:~ ~- A kegyelmes úr, mint vén ember, 533 1| ember, ez nagyon jó...~ ~A gróf kómikus grimaszt vágott 534 1| Fájdalom, ebben én vagyok a legilletékesebb... Az arc 535 1| méltóságos asszonyom, de a közérzés sohase hazudik... 536 1| illeti...~ ~Lemondólag intett a kezével, de egyszerre csak 537 1| az öreg Wachsmann bárót, a Magyar Bank elnökét üdvözölje... 538 1| közelebb lépett Vilmához s a szemébe nézve komolyan kérdezte:~ ~- 539 1| volt, most bátran fölemelte a tekintetét s nyugodtan, 540 1| vagyok, gróf úr... Az uram a legjobb és a legderekabb 541 1| Az uram a legjobb és a legderekabb ember az egész 542 1| visszatért s ez megakasztotta a további beszélgetést... 543 1| további beszélgetést... A vezérigazgató nagy boldogságában 544 1| boldogságában nyájasan megölelgette a grófot.~ ~- Nagyon örülnénk, 545 1| Nagyon örülnénk, ha a kegyelmes úr egyszer megtisztelne 546 1| egy csésze feketére...~ ~A feleségére nézett s csodálkozva 547 1| csodálkozva látta, hogy a Vilma arca komoly, majdnem 548 1| majdnem barátságtalan... De a következő pillanatban már 549 1| Fekete kávénál.~ ~Mikor a fekete kávéval és konyakkal 550 1| megnyomásával, kitárta vendége előtt a dohányzóasztala kincseit, 551 1| kincseit, Vilma fölemelkedett a helyéből, s így szólott 552 1| hogy az asszonyokról meg a kártyáról beszélnek. Ebéd 553 1| nem akarom önöket zavarni a mulatságukban...~ ~Mosolyogva 554 1| Vallja meg őszintén, hogy a füst miatt akar elmenekülni 555 1| hogy más asszony is van a világon - bizony Isten, 556 1| én, fájdalom, már csak a képtári hölgyek iránt érdeklődöm. 557 1| asszonyt...~ ~- Igen, csak az a kérdés, hogy mit ért a kegyelmes 558 1| az a kérdés, hogy mit ért a kegyelmes úr ama bizonyos 559 1| az öreg Leonhardt báró, a volt madridi nagykövet - 560 1| sokkal többen vannak, akik a negyvenötödik évükön túl 561 1| szeretetreméltó barátnőre... Az a kor, amelyikről én beszélek, 562 1| mindjárt meg fogom magyarázni a szavaimat. Nem veszi rossz 563 1| akkor képzelje, hogy most a színházban ül s nem egy 564 1| beszédét hallgatja, hanem a Bissonét, Feydeauét vagy 565 1| Bissonét, Feydeauét vagy a többi lipót-köruti szerzőét... 566 1| lipót-köruti szerzőét... Tehát a fiatal ember és a vén ember 567 1| Tehát a fiatal ember és a vén ember közt szerelem 568 1| szerelem dolgában lényeges a különbség...~ ~- És pedig?~ ~- 569 1| különbség...~ ~- És pedig?~ ~- A fiatal ember, még a legkomolyabb 570 1| A fiatal ember, még a legkomolyabb is, néha egyszerre 571 1| szellők áramlanak feléje s a szürke, rideg, otromba házak 572 1| rózsák illata csapja meg, A vére lüktetni kezd, a szíve 573 1| meg, A vére lüktetni kezd, a szíve dobog, az idegei remegnek 574 1| dobog, az idegei remegnek a felindulástól s mindenütt 575 1| asszony titokzatos varázsa s a gyönyörűségtől szinte borzongva 576 1| reája borul... És az utcán, a klubjában, sőt Afrika sivatagain 577 1| Afrika sivatagain is az édes, a karcsu, a simulékony, a 578 1| sivatagain is az édes, a karcsu, a simulékony, a szerelmes 579 1| a karcsu, a simulékony, a szerelmes asszonyról álmodozik, 580 1| szerelmes asszonyról álmodozik, a forró, a fehértestü asszonyról, 581 1| asszonyról álmodozik, a forró, a fehértestü asszonyról, aki 582 1| lángol, mint ő... Nézze meg a tudóst, aki otthon matematikai 583 1| bibelődik, az orvosdoktort, aki a boncolóasztal mellől jön, 584 1| boncolóasztal mellől jön, a világutazót, aki vad törzsek 585 1| vad törzsek közt kóborol, a diplomatát, a politikust, 586 1| közt kóborol, a diplomatát, a politikust, az aszfaltbetyárt: 587 1| mely hizelkedve fonódik a nyaka köré... És a dicsőségét, 588 1| fonódik a nyaka köré... És a dicsőségét, a vagyonát, 589 1| köré... És a dicsőségét, a vagyonát, a hírnevét, sőt 590 1| dicsőségét, a vagyonát, a hírnevét, sőt az életét 591 1| valamennyi, csakhogy egy asszony a fülébe súgja, hogy: eljövök 592 1| Százszor inkább bántják, mint a fiatalt. Méltóságos asszony, 593 1| fogok tenni: ne higyjen a tiszteletreméltó bácsiknak, 594 1| hófehér szakállukat simogatva a patriárkák nyugalmával tekintenek 595 1| patriárkák nyugalmával tekintenek a bűnökben tobzódó világra. 596 1| képviselik az erényt és a józanságot... A tiszteletreméltó 597 1| erényt és a józanságot... A tiszteletreméltó bácsik 598 1| agyafurt huncutok, akik csak a látszat kedvéért adják a 599 1| a látszat kedvéért adják a földi hiúságoktól megtisztult 600 1| Egy szerelmes szóért a legjobb lakomát is otthagynák, 601 1| egész életükre lemondanának a dohányzásról...~ ~- Eszerint 602 1| Eszerint az egyik tizenkilenc, a másik egy hijján húsz... 603 1| egy hijján húsz... Vagyis a kegyelmes úrnak az a teóriája, 604 1| Vagyis a kegyelmes úrnak az a teóriája, hogy az öreg ember, 605 1| hogy az öreg ember, meg a fiatal ember közt szerelem 606 1| megengedi, el fogom mondani azt a kis történetet, amit Rajeczy 607 1| amit Rajeczy Zsigmond, a birtokos szomszédom mesélt 608 1| birtokos szomszédom mesélt a minap, mikor a vicinálison 609 1| szomszédom mesélt a minap, mikor a vicinálison együtt utaztunk 610 1| bár többnyire odalenn él a pusztáján, jobban tud a 611 1| a pusztáján, jobban tud a nők nyelvén, mint akárhány 612 1| akiben egy szemernyi sincs a parlagi birtokos izléstelenkedéseiből... 613 1| most évszámra se mozdul ki a tanyájából, hacsak télen 614 1| nem, amikor mégis elfogja a honvágy a frakkos, feketecsokros 615 1| mégis elfogja a honvágy a frakkos, feketecsokros emberiség 616 1| inkább - legyünk őszinték - a meztelenvállu asszonyok 617 1| parfume-öt csöpögtetnek a ruhájukra... “A múlt évben - 618 1| csöpögtetnek a ruhájukra... “A múlt évben - mesélte nekem 619 1| múlt évben - mesélte nekem a vicinálison - majdnem két 620 1| asszonyokat gardiroztam a jégre és a cukrászdába, 621 1| asszonyokat gardiroztam a jégre és a cukrászdába, este a házibálokon 622 1| jégre és a cukrászdába, este a házibálokon udvaroltam, 623 1| udvaroltam, éjjel kártyáztam a kaszinóban, délelőtt pedig 624 1| szigoru magányosságban viselte a gyászát, de most annál szilajabban 625 1| szilajabban kivánkozott ki belőle a temperamentuma és a fiatalsága... 626 1| belőle a temperamentuma és a fiatalsága... Bolondos, 627 1| érthetetlenül megtisztelt a jóakaratával... Annyira 628 1| kiforgatott magamból... Mindig a szoknyája után futkostam 629 1| heti ismeretség után azzal a szemtelen kivánsággal álltam 630 1| hívjon meg egy csésze teára a zsófia-utcai kis palotájába... 631 1| héten át folyton zaklattam a csésze teámért, annyira 632 1| magának ellentállani, hát itt a pénz, igyék ma egy csésze 633 1| csésze teát az én költségemre a kaszinóban... Ez a malicia 634 1| költségemre a kaszinóban... Ez a malicia csak annál jobban 635 1| elhatároztam, hogy hazautazom a tanyámra, amikor egy este, 636 1| tanyámra, amikor egy este, a Műcsarnokban, míg a katonabanda 637 1| este, a Műcsarnokban, míg a katonabanda a Carmen-t játszotta 638 1| Műcsarnokban, míg a katonabanda a Carmen-t játszotta s kettecskén 639 1| játszotta s kettecskén ültünk a nyolcméteres Riche-kép mellett, 640 1| nyolcméteres Riche-kép mellett, a jókedvü kis barátnőm egyszerre 641 1| egyszerre csak nagy komolyan néz a szemem közé s olyan furcsa 642 1| annyira kivánkozik az után a tea után?” “Óh, de mennyire!” - 643 1| mennyire!” - szóltam, míg a szívem kalimpálni kezdett 644 1| kezdett az izgatottságtól. A szőke gyerekasszony erre 645 1| gyerekasszony erre úgy tesz, mintha a Riche-képet nézné, aztán 646 1| aztán félhangon ezt súgja a fülembe: “Jöjjön el hozzám 647 1| hogy végre egyedül lehessek a boldogságommal. Tizenegy 648 1| szokásom szerint fölnéztem még a kaszinóba... Jó ideig ott 649 1| Jó ideig ott őgyelegtem a kártyaasztalok körül, de 650 1| belebetegszem az izgatottságba, ha a sikeremet valakinek el nem 651 1| alávalóság, de hidd meg, hogy a férfiak kilencven százaléka 652 1| az öreg Bertalan doktor, a nyugalmazott törzsorvos, 653 1| megcsontosodott agglegény s így a legtöbb éjszakáját ott tölti 654 1| legtöbb éjszakáját ott tölti a játékosok háta mögött... 655 1| háta mögött... Belekaroltam a csöndesen szivarozó vén 656 1| ért... Az öreg úr megrázta a kezemet, de a pillantásán 657 1| úr megrázta a kezemet, de a pillantásán meglátszott, 658 1| mindenkit ostobának tart, aki a grófné meg a szobaleány 659 1| ostobának tart, aki a grófné meg a szobaleány közt különbséget 660 1| már ebéd után fölnéztem a kaszinóba s hét felé belekeveredtem 661 1| gavallérosan addig játszottam, amíg a partnereim kivánták... Egyszerre 662 1| kiveszi az óráját, megcsóválja a fejét, aztán hol reám néz, 663 1| osztottam... Vagy félóra múlva a doktor megint megnézi az 664 1| nézek rá, aztán megcsóválom a fejemet. “Biz én hiába gondolkodom”. - 665 1| én hiába gondolkodom”. - A doktor erre félrehív, aztán 666 1| tegnap magadon kívül voltál a boldogságtól, hogy az a 667 1| a boldogságtól, hogy az a szép fiatal asszony légyottot 668 1| most nem akarsz elmenni a légyottra?” - “Nem, kedves 669 1| korombeli férfiak már nem a légyottra kivánkoznak, hanem 670 1| kivánkoznak, hanem arra a diadalra, hogy egy szép 671 1| légyottot igérjen nekik... Nem a szerelem tesz bennünket 672 1| boldogokká és büszkékké, hanem az a tudat, hogy még szerelmet 673 1| kártyapartiet se áldozunk föl, hogy a légyottot betarthassuk... 674 1| betarthassuk... Minek is?... A mi álmaink csak addig a 675 1| A mi álmaink csak addig a pillanatig terjednek, amíg 676 1| amíg egy bájos asszony a boldogító igent kimondja... 677 1| már tökéletesen kielégíti a hiúságunkat, ha erkölcsi 678 1| Ime, méltóságos asszony, a Rajeczy Zsiga kis története... 679 1| csak külsőleg hasonlítanak a fiatalok érzéseihez... Szomoru 680 1| diadalokra utazunk...~ ~A gróf szerényen meghajolt, 681 1| fürkésző arccal tekintett a vendége szeme közé... Miért 682 1| ártatlannak? Miért akarta azt a látszatot kelteni, hogy 683 1| többé? Miért adta mindenáron a megrokkant, fogatlan tigrist? 684 1| volt az emberismerete, mint a legtöbb hazai drámaírónak, 685 1| drámaírónak, csakhamar belátott a Szentgróthy furfangos lelkébe... 686 1| furfangos lelkébe... És a mig szendén, bájos mosollyal 687 1| bájos mosollyal hallgatta a férfiak csevegését, a lelke 688 1| hallgatta a férfiak csevegését, a lelke mélyén így szólott:~ ~- 689 1| mélyén így szólott:~ ~- Ezt a kis történetet nem nekem 690 1| nem nekem mondta el, hanem a naiv, hiszékeny uramnak... 691 1| hiszékeny uramnak... Még a gyanúját is el akarja hárítani 692 1| találni arra, hogy velem a kedve szerint pajtáskodhassék... 693 1| nála alighanem el is érte a célját, de én, kegyelmes 694 1| gondolni méltóztatik... A kis adomácskái igen elmések, 695 1| mondta:~ ~- Meséljen valamit a kegyelmes úr Szent-Pétervárról, 696 1| Mily gyönyörüek lehetnek a havas utcák, melyeken aranyos 697 1| végig!... Meséljen valamit a hercegnőkről, akiknél bizonyosan 698 1| A bank előtt.~ ~Egy este, 699 1| elegáns batár állt meg a Közgazdasági Bank kapuja 700 1| kapuja előtt s Mészáros, a portás, aki rögtön megismerte 701 1| portás, aki rögtön megismerte a vezérigazgató kocsiját és 702 1| meghajlással nyitotta föl a batár üvegajtaját.~ ~- Parancsol 703 1| üvegajtaját.~ ~- Parancsol a méltóságos asszony? - kérdezte 704 1| kis téli kalappal, dőlt a batár sötétkék támlájára.~ ~ 705 1| Vilma mosolyogva üdvözölte a portást, aki valamikor állandóan 706 1| valamikor állandóan kitüntette a jóakaratával.~ ~- Hogy van 707 1| remélem nagyon jól? És a felesége, meg az aranyos 708 1| megint eljövök, majd hozok a kicsikéjének egy nagy francia 709 1| babát, amelyik behúnyja a szemét, ha lefektetik... 710 1| telefonáljon föl neki, hogy a kapu előtt várom...~ ~A 711 1| a kapu előtt várom...~ ~A portás beszaladt a fülkéjébe, 712 1| A portás beszaladt a fülkéjébe, míg az inas ismét 713 1| míg az inas ismét becsukta a batár ajtaját. Vagy öt perc 714 1| ajtaját. Vagy öt perc mulva a vezérigazgató már örvendező 715 1| örvendező arccal szorítgatta a felesége kezét.~ ~- Mi történt, 716 1| történt, hogy te idejöttél a bankba? Csak nem éreztél 717 1| éreztél megint honvágyat a régi hivatalod után?~ ~Vilma 718 1| megbotránkozva rázta meg a fejecskéjét.~ ~- Hallatlan, 719 1| szaladjon csak föl gyorsan a méltóságos úr télikabátjáért...~ ~ 720 1| inas lihegve sietett föl a lépcsőkön, Vilma kedveskedve 721 1| csinált helyet az urának a kocsiban.~ ~- Ülj addig 722 1| légy. Igy, és most csukd be a kocsi ajtaját... Tudod, 723 1| Magammal foglak vinni a cukrászdába, hogy velem 724 1| méltóságos úr feleségül vett, hát a világ előtt is hencegni 725 1| idebenn az idegeidet... Ha a hivatalnokaid el tudnak 726 1| tudnak menni hat órakor, hát a vezérigazgató is megengedheti 727 1| megengedheti néha magának, hogy a szórakozásra gondoljon...~ ~- 728 1| szórakozásra gondoljon...~ ~- A hivatalnokaim, cicám, sokkal 729 1| szívesebben mennék veled a jégre és a cukrászdába, 730 1| mennék veled a jégre és a cukrászdába, mint hogy késő 731 1| cukrászdába, mint hogy késő estig a lámpavilág mellett rontom 732 1| lámpavilág mellett rontom a szememet?... De a részvényesek, 733 1| rontom a szememet?... De a részvényesek, fájdalom, 734 1| részvényesek, fájdalom, abban a babonás hitben élnek, hogy 735 1| babonás hitben élnek, hogy a vezérigazgató az egész intézet 736 1| Hajtass el addig szépen a cukrászdába s negyedóra 737 1| leszek...~ ~Vilma megrázta a fejét.~ ~- Nem, egy tapodtat 738 1| én addig itt várok rád a kocsiban, a kapu előtt...~ ~- 739 1| itt várok rád a kocsiban, a kapu előtt...~ ~- De meg 740 1| fogsz fázni szívem ebben a hidegben...~ ~- Engem ne 741 1| lenne... Várj csak, már itt a kabátod, vedd magadra...~ ~ 742 1| S kivéve az inas kezéből a téli kabátot, gondosan fölsegítette 743 1| Honti kezet csókolt a feleségének s Vilma egyedül 744 1| feleségének s Vilma egyedül maradt a kocsiban. A bank hivatalos 745 1| egyedül maradt a kocsiban. A bank hivatalos órája már 746 1| hivatalos órája már véget ért s a hivatalnokok hármas-négyes 747 1| csoportokban jelentek meg a jól kivilágított előcsarnokban, 748 1| hangos lárma közt távozzanak a szórakozásaik és mulatságaik 749 1| az ezüstzablyás lovakra, a kocsis és az inas előkelő 750 1| tisztelettel szóljon:~ ~- A vezér kocsija... Azt mondom, 751 1| az ördög vitte volna el a vagyonos osztályt... Ez 752 1| ugyan csinosan morzsolja le a kis életét; ilyen kocsi, 753 1| beszéd, terringettét.~ ~A hangjuk azonban egyszerre 754 1| suttogásra fordult, mert a batár belsejében szemükbe 755 1| belsejében szemükbe tüntek a méltóságos asszony karcsu 756 1| termetének körvonalai. És a kalapjukat levéve, mély 757 1| egykori jó pajtásuk ült volna a kocsi sötétkék párnáján...~ ~- 758 1| de idejében meggondolta a dolgot, mivel a vezérigazgató 759 1| meggondolta a dolgot, mivel a vezérigazgató feleségéhez 760 1| feleségéhez még se illett volna ez a túlságos bizalmaskodás... 761 1| erőltetett hát az arcára s a fejével szertartásosan bólintott, 762 1| szertartásosan bólintott, bár a szeméből ezer pajkos ördög 763 1| Cauders László is megjelent a bank kapujában, a méltóságos 764 1| megjelent a bank kapujában, a méltóságos asszony megfeledkezett 765 1| leányos jókedvvel intett a hirtelen elvörösödő fiúnak, 766 1| raglános hódolójának, akit a nagy tisztesség olyan zavarba 767 1| zavarba hozott, hogy szinte a köszönést is elmulasztotta. 768 1| köszönést is elmulasztotta. De a méltóságos asszony elfeledkezett 769 1| ragyogó jókedvvel szorongatta a Cauders László kezét.~ ~- 770 1| hordja az egész bankban a legszebb nyakkendőket? Jár-e 771 1| nem várva meg kérdéseire a választ, ártatlan pillantással, 772 1| nem vagyok indiszkrét?~ ~A fiatal ember izgatottan 773 1| izgatottan hajlongott s a szemét lesütve, szinte leányos 774 1| asszony... hát kibe volnék?... A magamfajta hivatalnoknak 775 1| magáért se tenném ám tűzbe a kezemet... Itt a szende 776 1| ám tűzbe a kezemet... Itt a szende bakfist játssza, 777 1| játssza, de ha véletlenül a szívébe nézhetnék...~ ~Cauders 778 1| jelentek most meg karonfogva a bank foyerjében. Rubin úr 779 1| valaha szóba se állt volna a hivatalon kívül Király Félix-szel, 780 1| Félix-szel, de azóta, hogy a vezérigazgatóval rokonságba 781 1| keveredett, egyszerre felszökött a vidám fiu agioja s a legelőkelőbb 782 1| felszökött a vidám fiu agioja s a legelőkelőbb tisztviselők 783 1| meg előtte cilinderét.~ ~- A kezedet csókolom, szép hugocskám...~ ~ 784 1| is megdöbbenve állt meg a kapuban s amíg mély tisztelettel 785 1| milyen végtelen zavarba hozza a találkozás. De a Vilma jókedve 786 1| zavarba hozza a találkozás. De a Vilma jókedve csakhamar 787 1| Ni csak, Rubin úr, a kedves, jó Rubin úr... Csak 788 1| tőlem, hogy úgy állva marad a kapuban?...~ ~A cégvezető 789 1| állva marad a kapuban?...~ ~A cégvezető hódolattal megcsókolta 790 1| cégvezető hódolattal megcsókolta a méltóságos asszony keztyűs 791 1| csevegett tovább.~ ~- Ez aztán a derék dolog, hogy így valamennyiükkel 792 1| már szökni hazulról, hogy a kis szobámat, az íróasztalomat, 793 1| meglátogattam volna magukat a hivatalban...~ ~Rubin úr 794 1| állítja, hogy szerda után a mult héten vasárnap következett... 795 1| következett... Tudta is a szegény Rubin, hogy mit 796 1| Rubin, hogy mit beszél hozzá a jókedvü méltóságos asszony!... 797 1| alkonyatra gondolt, mikor a bájos leány a hivatalában 798 1| gondolt, mikor a bájos leány a hivatalában megjelent s 799 1| tüzelő arccal tűrte, hogy ő a szakállas ábrázatát hozzádörzsölhesse... 800 1| Hitte-e volna akkor, hogy a tollboás kisleány két év 801 1| tollboás kisleány két év mulva a vezérigazgató felesége lesz?... 802 1| vezérigazgató felesége lesz?... A szerencsétlen Rubin úgy 803 1| milyen pompás színben van a méltóságos asszony...~ ~ 804 1| méltóságos asszony...~ ~A Vilma figyelmét most szerencsére 805 1| szerencsére elhárította valami a boldogtalan cégvezetőről; 806 1| boldogtalan cégvezetőről; a lépcsőházban két kurtakabátos 807 1| Zsófi és Zimonyi Karolin, a bank két gépírókisasszonya, 808 1| kopogtatták vele gépecskéjüket a hideg téli délutánokon, 809 1| is zsíros papirosból ette a sonkát s velük együtt ijedten 810 1| merült bele az írásba, amikor a szomszéd szobából a levelezési 811 1| amikor a szomszéd szobából a levelezési főnök léptei 812 1| csak ide egy kissé...~ ~A rövidlátó leány most megismerte 813 1| azonban nevetve kapta el a kezét.~ ~- Ugyan, kisasszony, 814 1| pletykát, mert csakúgy égek a kiváncsiságtól, hogy a legfrissebb 815 1| égek a kiváncsiságtól, hogy a legfrissebb eseményeket 816 1| valamelyik vasárnap, s akkor a meleg kályha mellett majd 817 1| mindazt megbeszélhetjük, ami a szívünket nyomja... Áll 818 1| alku?... Semmi kifogás, a jövő vasárnap mindkettőjüket 819 1| Nyájasan szembenézett a két leánnyal, de a mosoly 820 1| szembenézett a két leánnyal, de a mosoly most az ő ajkáról 821 1| egykori kollégái szemei a hála és megindulás könnyeivel 822 1| könnyeivel teltek meg... Mind a ketten majdnem elsírták 823 1| majdnem elsírták magukat arra a gondolatra, hogy a méltóságos 824 1| arra a gondolatra, hogy a méltóságos asszony mostani 825 1| mostani fényes sorsában is a régi maradt... Vilma is 826 1| sírva fakadjon, s nehogy az a szégyen megessék vele, hogy 827 1| megessék vele, hogy itt a kocsiban elpityeredjék, 828 1| Szervusztok, leányok... tehát a viszontlátásra a jövő vasárnap...~ ~ ~ 829 1| tehát a viszontlátásra a jövő vasárnap...~ ~ ~ 830 1| A jégpályán.~ ~A téli hónapokban 831 1| A jégpályán.~ ~A téli hónapokban Vilma új 832 1| szerepben mutatkozott be a világnak: egy ennivalóan 833 1| ura unokahugát, aki eddig, a vezérigazgató első házassága 834 1| alatt, nem igen fordult meg a bácsija házában. A leányka 835 1| fordult meg a bácsija házában. A leányka édesatyja, Honti 836 1| gyermekét nem óhajtotta kitenni a sógornője szeszélyeinek. 837 1| napos vendégekké lettek a vezérigazgató kis palotájában. 838 1| fölkisértette magát Vilmához a szobaleánnyal; ilyenkor 839 1| ölelkezve mentek át ketten a Vilma kis nappali szobájába 840 1| Vilma gyöngéden megveregette a hugocskája arcát.~ ~- Tudod, 841 1| s fordulunk egyet-kettőt a ligetben. Onnan beviszlek 842 1| Onnan beviszlek ozsonnázni a cukrázdába...~ ~Január derekán, 843 1| Január derekán, mikor a hőfok végre elszánta magát 844 1| elszánta magát arra, hogy a fagypont alá szálljon s 845 1| fagypont alá szálljon s a jégpálya fölé kitüzhették 846 1| jégpálya fölé kitüzhették a nemzeti lobogót, Vilma váratlan 847 1| váratlan örömhírt közölt a kis leánnyal.~ ~- Délelőtt 848 1| ujjongva tapsolt, mert ő a világon általában csak három 849 1| megszámlálhatatlan nyolcasokat írni le a tükörsima jégparkettre. 850 1| két órára beszélték meg a légyottot, de ő már félkettőkor 851 1| félkettőkor bezörgetett a Vilmáék előszobáján:~ ~- 852 1| se végeztünk... Tedd le a sipkádat és a kabátodat, 853 1| Tedd le a sipkádat és a kabátodat, aztán ülj le 854 1| kabátodat, aztán ülj le addig a hintaszékbe, amíg a toalettemmel 855 1| addig a hintaszékbe, amíg a toalettemmel végzek...~ ~ 856 1| eltűnt az öltözőszobájában, a kisleány pedig egyedül maradt 857 1| táncolunk?... Egy madárka a minap ideszállt az ablakunkba 858 1| csiripelte, hogy Klárika még ezen a farsangon férjhezmegy...~ ~- 859 1| férjhezmegy...~ ~- Jaj, a bácsika milyen furcsákat 860 1| furcsákat beszél; - szólt a kisleány szemlesütve, míg 861 1| áhitatos csodálkozással nézte a feleségét, Klárika pedig 862 1| boldog is mindenki, akit a jó Isten ilyen szépnek teremtett...~ ~ 863 1| ilyen szépnek teremtett...~ ~A fiatal asszony kedveskedve 864 1| hogy fogasson... Mikor a jól bezárt batár odakanyarodott 865 1| bezárt batár odakanyarodott a lépcsőház elé, Honti gondosan 866 1| gyalogszerrel sétált be a fasoron át a bank felé...~ ~ 867 1| gyalogszerrel sétált be a fasoron át a bank felé...~ ~A csarnok 868 1| fasoron át a bank felé...~ ~A csarnok zsúfolásig tele 869 1| tele volt már ilyenkor, a katonabanda víg operett-melódiákat 870 1| operett-melódiákat játszott s a jól fűtött, üveges csarnokban 871 1| sürgött-forgott, kacérul nyújtva ki a lábacskáját, hogy a korcsolyáit 872 1| nyújtva ki a lábacskáját, hogy a korcsolyáit fölcsatolják, 873 1| tüntetőleg angolul beszélt a társalgónőjével, molett 874 1| társalgónőjével, molett milliomosnak a lorgnettjükön át kémlelő 875 1| kémlelő pillantást vetettek a zöldes jégtükörre, mely 876 1| hószilánk csillogott... A pletyka, az udvarlás, a 877 1| A pletyka, az udvarlás, a diszkrét bókok, a hangos 878 1| udvarlás, a diszkrét bókok, a hangos nagyzolás zaja töltötte 879 1| nagyzolás zaja töltötte be a fényben úszó csarnokot, 880 1| fényben úszó csarnokot, a boldog semmittevők tanyáját, 881 1| tüntek föl egy pillanatra a parketten, hogy az édes 882 1| izmokkal röpüljenek tova a hófehér jégbirodalmon... 883 1| módjára hullámzottak föl s alá a kurtakabátos, prémsipkás 884 1| kurtakabátos, prémsipkás férfiak: a vőlegényjelöltek, akik gazdag 885 1| gazdag partiera vadásztak, a jégbetyárok, akik hódítási 886 1| terüket most az aszfaltról a jégre tették át, a neuraszténikusok, 887 1| aszfaltról a jégre tették át, a neuraszténikusok, akiket 888 1| parancsszava küldött ide s a gazdag, unatkozó dologtalanok, 889 1| mindenütt ott vannak, ahol a jó társaság megfordul...~ ~ 890 1| izgalommal nyujtotta ki a lábát, hogy az inas a korcsolyáját 891 1| ki a lábát, hogy az inas a korcsolyáját fölcsatolja, 892 1| kutató szemmel nézett körül a lármás és sürgölődő sokaságban. 893 1| és sürgölődő sokaságban. A szemléje sikerrel járt, 894 1| Hontinét, sürgősen elbúcsúzott a bécsi asszonytól s jókedvűen 895 1| asszonytól s jókedvűen odasietett a hugához.~ ~- Jaj de okos 896 1| maradok...~ ~És körülnézve a sokaságban, mely az üveges 897 1| te vagy most Budapesten a legérdekesebb asszony... 898 1| meg egy hajfürtöt, mely a Klárika gesztenyeszínü hajából 899 1| menj és vedd pártfogásodba a kis leányomat, de úgy vigyázz 900 1| de úgy vigyázz rá, mint a szemed fényére, mert különben 901 1| asszonynak... Úgy érzem, hogy a bájos fejecském fájni készül, - 902 1| s Vilma egyedül maradt a melegedő csarnok ablaka 903 1| nézte azonban pár pillanatig a korcsolyázókat, amikor a 904 1| a korcsolyázókat, amikor a háta mögött egyszerre megszólalt 905 1| de mindjárt visszatért a nyugodtsága, s derüs mosollyal 906 1| mosollyal szólott:~ ~- Óh, hát a kegyelmes úr még mindig 907 1| Azt hittem, már rég a Rivierán jár valahol, azoknál 908 1| Rivierán jár valahol, azoknál a gyönyörü asszonyoknál, akikről 909 1| mesélt nekem, mikor még a kis írógépemet kopogtattam.~ ~ 910 1| Szentgróthy gróf komolyan megrázta a fejét, aztán halkan válaszolt.~ ~- 911 1| aztán halkan válaszolt.~ ~- A Rivierára mennék, hogy gyönyörü 912 1| idegesség érzett volna ki a hangjából:~ ~- A kegyelmes 913 1| volna ki a hangjából:~ ~- A kegyelmes úr, úgy látszik, 914 1| kegyelmes úr, úgy látszik, a fejébe vette, hogy engem 915 1| nem állok jót felőle, hogy a kis eszemet el nem veszítem...~ ~ 916 1| Kihivó gúnnyal mondta ezt, de a grófot nem hozta zavarba 917 1| vele; Szentgróthy merészen a szemébe nézett, s olyan 918 1| izgatottan válaszolt:~ ~- Ne adja a cinikust, - engem épp oly 919 1| szerethet egy olyan férfit, mint a szegény Honti... Az ő enervált 920 1| Az ő enervált idegei, meg a Kegyed sugárzó okossága 921 1| úgy sejti, mint én...~ ~A szelid, sima, udvarias Szentgróthy 922 1| asszony arcáról nem tünt el a gúnyos mosolygás... Pár 923 1| aztán jókedvűen szólott:~ ~- A kegyelmes úr, úgy látszik, 924 1| úgy látszik, sokat tanult a francia drámák második felvonásából... 925 1| Egyet azonban elfelejt a kegyelmes úr: azok a hősnők 926 1| elfelejt a kegyelmes úr: azok a hősnők többnyire a főrangu 927 1| azok a hősnők többnyire a főrangu kastélyokból kerülnek 928 1| polgári asszony vagyok, aki a demokrata Kender-utcából 929 1| előkelő szalondarabba... Mi a Kender-utcában nem játszunk 930 1| hűséges feleségei vagyunk a férjünknek... Egyébként 931 1| Egyébként akár hiszi a kegyelmes úr, akár nem, 932 1| csakhamar ragyogó arccal, a fáradtságtól lihegve tértek 933 1| tértek vissza hozzá. De a két jópajtás megdöbbenve 934 1| megdöbbenve látta, hogy a szép asszony arca ijesztően 935 1| aggódva.~ ~Vilma megsimogatta a kis leány hideg kezét, aztán 936 1| Fájdalom, beteljesedett a jóslatom, mert majdnem elájulok 937 1| jóslatom, mert majdnem elájulok a migréntől... Szegény kis 938 1| kénytelen vagyok megzavarni a mulatságodat... Félix, nézz 939 1| mulatságodat... Félix, nézz ki a kocsi után...~ ~ ~ 940 1| ostrom megkezdődik.~ ~Honti a téli hónapokban különös 941 1| különös szokást vett föl; a boldogsága annyira kiforgatta 942 1| magából, hogy az egész világot a keblére szerette volna ölelni 943 1| vendégszeretettel hívta meg házához a barátait és az ismerőseit. 944 1| meghívtam az öreg Frankot, a kölni bank igazgatóját, 945 1| igazgatóját, akivel, most a bolgár kölcsön ügyében tárgyalok...~ ~ 946 1| akárhányszor megtörtént, hogy a Közgazdasági Bank vezérembereit 947 1| változatlan kitartással udvarolt a színházak legapróbb karhölgyeinek, 948 1| virágbokrétával, állítottak be a kacér kis Honti-palotába, 949 1| kis Honti-palotába, hogy a fejedelmi menüt végigegyék 950 1| lelkes bókokkal adózzanak a háziasszony szépségének. 951 1| szépségének. Vilma, aki szerette a társaságot és a jókedvet, 952 1| szerette a társaságot és a jókedvet, nem igen haragudott 953 1| jókedvet, nem igen haragudott a nagy vendégjárásért, de 954 1| Nem lenne már elég ebből a nagy lármából és vendégeskedésből?... 955 1| hogy én veled érzem magam a legjobban.~ ~Honti megölelte 956 1| legjobban.~ ~Honti megölelte a feleségét, de másnap újra 957 1| kicsodát?~ ~- Valószínüleg a montenegrói miniszterelnököt, 958 1| miniszterelnököt, akivel most a cettinjei konverzió ügyében 959 1| tárgyalsz... Hiszen újabban az a divat a Közgazdasági Bankban, 960 1| Hiszen újabban az a divat a Közgazdasági Bankban, hogy 961 1| Közgazdasági Bankban, hogy a nagyobb kölcsönök után egy-egy 962 1| kijár az érdekelt félnek a Honti vezérigazgató úr asztalánál...~ ~- 963 1| délelőtt fönn járt nálam a bankban s igen melegen tudakozódott 964 1| igen melegen tudakozódott a hogyléted felől... Azt hiszem, 965 1| kiváncsian kérdezte:~ ~- Hát a globetrotter úr még mindig 966 1| Budapesten van?... Hiszen a minap azt mondta, hogy Párisba 967 1| hitelleveleket is vásárolt, azzal a kijelentéssel, hogy két 968 1| hete is elmúlt ennek, de a kegyelmes úr még mindig 969 1| Vilma komolyan megrázta a fejét s olyan arccal, melyet 970 1| fejét s olyan arccal, melyet a világ leghíresebb Nebántsvirágai 971 1| merem venni, hogy akkor is a rentére, meg a budgetre 972 1| akkor is a rentére, meg a budgetre gondol, amikor 973 1| budgetre gondol, amikor velem a színházakról, meg a hangversenyekről 974 1| velem a színházakról, meg a hangversenyekről beszél...~ ~ 975 1| magát, boldogan megcsókolta a felesége kezét, aztán derűs 976 1| Szentgróthy megjelent a vacsorán, jó pajtás módjára 977 1| pajtás módjára megrázta a Honti kezét, a fiatal asszonynak 978 1| megrázta a Honti kezét, a fiatal asszonynak pedig 979 1| közte és Vilma közt történt. A vacsora fölött párisi, pletykákat 980 1| kijelentette, hogy Budapest a legkellemesebb város az 981 1| az egész föld kerekségén. A hangulat utóbb oly fesztelenné 982 1| oly fesztelenné vált, hogy a gróf arról is szólott, amit 983 1| ízben alkalma volt rá, hogy a felséges úrral bizalmasan 984 1| mesélt az udvari életről, a Burgbeli etikettről s a 985 1| a Burgbeli etikettről s a büszke főhercegasszonyokról, 986 1| tisztelgett. Vilma, aki a fenséges asszonyokat eddig 987 1| nyitott ajakkal figyelt a gróf szavaira, hiszen a 988 1| a gróf szavaira, hiszen a Kender-utcában nem igen 989 1| volt alkalma ahhoz, hogy a főhercegi házak kulisszái 990 1| lásson. És Szentgróthy, látva a hatást, amit a beszéde előidéz, 991 1| Szentgróthy, látva a hatást, amit a beszéde előidéz, annyi kedves, 992 1| asszony bámulva rázta meg a fejét.~ ~- No iszen, képzelem, 993 1| rólunk miket mesél, mikor a főhercegnőket se kíméli... 994 1| valami irigylésreméltó dolog a kegyelmes úr nyelvére kerülni...~ ~ 995 1| úr nyelvére kerülni...~ ~A háziasszony utóbb, a férfiak 996 1| A háziasszony utóbb, a férfiak ösztökélésére, elszánta 997 1| elszánta magát rá, hogy a zongora mellé üljön s kedves 998 1| üljön s kedves kis hangján, a saját maga zenekisérete 999 1| divatos kuplét. Az arca égett a lámpaláztól, a szeme ragyogott, 1000 1| arca égett a lámpaláztól, a szeme ragyogott, de hősiesen