IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
| Alphabetical [« »] hófehér 8 hófehérek 1 hófödte 1 hogy 1213 hogy-hogy 1 hogyan 11 hogyléte 1 | Frequency [« »] ----- 4443 a 1574 az 1213 hogy 818 és 687 nem 576 is | Szomaházy István Mindennapi problémák Concordances hogy |
Rész
1001 53| vettem hasznát. Emlékszem rá, hogy egyszer Londonban, mikor 1002 53| pedig bizonyosan tudtam, hogy a boarding-house-omba nem 1003 53| mindenki, aki nem szokta meg, hogy állandóan százfontosai legyenek 1004 53| illeti, hát az a nézetem, hogy az ilyen baj hasonlit a 1005 53| nagy energia kell hozzá, hogy az ember hidegen tovább 1006 53| jutalomra. Miért mondjam, hogy az ilyen könnyelmü fecsérlő 1007 54| meggyőződésemmel azt válaszolom: hogy igenis vannak, még pedig 1008 54| valljuk be igy négyszemközt, hogy tulajdonképpen nem is különböző 1009 54| határozottsággal azt vallom, hogy a házastársaknak nincs egymás 1010 54| mert azt a fontos tényt, hogy a szakácsné gorombán visszafeleselt, 1011 54| visszafeleselt, vagy azt, hogy a szobalány bünös hanyagságot 1012 54| igazán nincs feje ahhoz, hogy ezekben a komolytalan affaire-ekben 1013 54| fiatal asszony kérdésében. Hogy miről van szó, azt bátor 1014 54| tettek: arra a tudományra, hogy az ilyen nyughatatlan vérü, 1015 54| megkérdezte, vajjon megengedi-e, hogy a divatárusnőjéhez elkisérje? 1016 54| Egyuttal azt is elmondta, hogy Kegyedet már hosszabb idő 1017 54| többé lelki ereje ahhoz, hogy érzéseit eltitkolja...~ ~ 1018 54| első pillanatban azt hitte, hogy rögtön el fog ájulni ijedtében, 1019 54| vagy barna fejecskéjében, hogy ugyan mit fog mondani a 1020 54| forró köszönetemet azért, hogy nem neki mondta el ezt a 1021 54| magától, minden esetben elég, hogy a szép és fiatal teremtések 1022 54| Mi célja lenne annak, hogy ezt a kalandját a tiszta 1023 54| pillanatig azt hihetné, hogy talán egy ártatlan, de mégis 1024 54| meg van győződve a felől, hogy egyáltalában nem cselekedett 1025 54| ha a véletlen ugy akarná, hogy Kegyed föl tudja lebbenteni 1026 54| ugyan volna-e szive hozzá, hogy az urát egy olyan lovagias 1027 54| viszonyaink, fájdalom, olyanok, hogy a leleplezés - a helyett, 1028 54| leleplezés - a helyett, hogy tönkretenné - jóformán glóriát 1029 55| megérthető valahogy; ahhoz, hogy egy nagy városnak oly széditő 1030 55| annak a gyönyörüségnek, hogy a tyukszemünket ötpercenkint 1031 55| olyan pokoli zsivajt csap, hogy az elmegyógyitó intézetek 1032 55| felháboritó injuriának tekinti, hogy öt, aki husz krajcárt ad 1033 55| husz krajcárt ad azért, hogy kávét, ujságot, vizet, szóda 1034 55| birtokló uzsorás fejéhez. Hogy e közben én, az ő ártatlan 1035 55| nekem is jogom van hozzá, hogy csöngessek, visitsak és 1036 55| orditozzak.~ ~Bizonyos, hogy a tombolásnak ez a fajtája 1037 55| külföldön nem szokásos s hogy Budapesten is el lehetne 1038 55| kávéházban, de azt a jogot, hogy egymagamban eljátszszam 1039 55| meg. Mert a kés arra való, hogy a ramsteaket elvágjam vele, 1040 55| elvágjam vele, a gyürü arra, hogy kedves nőm őnagyságára emlékeztessen, 1041 55| emlékeztessen, de már arra, hogy száz ártatlan embert megőrjitsek, 1042 56| bizonyságot szolgáltatva a felől, hogy a szelid, himporos kedélyek 1043 56| erejével arra törekszik, hogy neki minél több kellemetlenséget 1044 56| kellemetlenséget okozzon. Hogy miért haragszik rá, arról 1045 56| azt tényként megállapitja, hogy ez az ur minden lehető és 1046 56| szivesen vállalkozom arra, hogy pletykákat terjeszszek, 1047 56| Önt, semhogy elhallgassam, hogy mit beszéltek. A társaság 1048 56| tagja ugyanis azt mondta, hogy Önnél haszontalanabb, jellemtelenebb 1049 56| sohase látott. Valószinü, hogy kellemetlenséget szerzek 1050 56| most Önnek, de azt hiszem, hogy kötelességem az őszinteség...~ ~- 1051 56| csupán az volt a célom, hogy Önt a keringő hirek felől 1052 56| sőt: annyira zavarba jött, hogy egyáltalában semmit se tudott 1053 56| másnap tért annyira magához, hogy a kis epizódot el birta 1054 56| annak a kérésnek kapcsán: hogy adjak neki tanácsot, mit 1055 56| s ezért Önhöz fordulok, hogy sulyos helyzetemben valamikép 1056 56| már legalább is öt éve, hogy nem mérgelődtem annyit, 1057 56| előtt azt állitotta Önről, hogy öreg és szerelemre éhes 1058 56| pénzéből él. Képzelheti, hogy nem maradtam nyugodt az 1059 56| És nem lenne oly kedves, hogy a rágalmazó nevét is közölné 1060 56| szüksége, mert elhiheti, hogy derekasan megvédelmeztem...~ ~ 1061 56| Legfölebb azt cselekszik meg, hogy a védelmezőjüket sonica 1062 56| barátom, ma alkalmam volt rá, hogy az Ön kedvességét viszonozzam.~ ~- 1063 56| kitünő uri ember.~ ~- Ugy, hogy tegnap én is egy nagyobb 1064 56| ur ugyanis azt állitotta, hogy gyávább, piszkosabb, ravaszabb 1065 56| ismert, mint Ön. Képzelheti, hogy nem türtem ezt a hangot 1066 57| És néha ugy képzelem, hogy a zsámolyom fölött valami 1067 57| doktoré, aki bizonyosan tudja, hogy nem segithet a betegén... 1068 57| kedves uram, azt irja nekem, hogy alighanem a revolvergolyó 1069 57| esztendős leányba s érzi, hogy ettől a gyötrő szenvedélytől 1070 57| arra a gazságra pedig, hogy a derék feleségét, az ártatlan 1071 57| fordul tanácsért, de érzi, hogy ez a lépése is hiábavaló; 1072 57| Az imént azt mondtam, hogy a szervi bajokkal szemben 1073 57| elmeorvosok azt beszélik, hogy még a legsulyosabb őrülteknek 1074 57| gondolt-e szégyenkezve arra, hogy amit ön leküzdhetetlen szenvedélynek 1075 57| megtanit bennünket arra, hogy az igazi fájdalomban senkinek 1076 58| hirtelen csak rájön arra, hogy együgyü, oktalan és szomoru 1077 58| de ha arra kerül a sor, hogy egyszer-másszor meg is valósitsuk 1078 58| bizvást arra ösztönözhetnének, hogy bizonyos időközökben kiragadja 1079 58| környezetéből és életmódjából, hogy uj, szines gazdag impressziókkal 1080 58| csak rászánni magát arra, hogy például Velencébe vagy a 1081 58| akár egy angol dáma arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. 1082 58| csalódásba ringatva magunkat, hogy gyönyörü galoppban utazunk 1083 58| bennünket.~ ~Hogyan lehet mégis, hogy a budapesti ember oly patópáli 1084 58| tudom. Mert az a kifogás, hogy az utazás sok pénzbe kerül, 1085 58| állja meg a helyét. Igaz, hogy mindenki nem szánhat külön 1086 58| jut néha abba a helyzetbe, hogy utazásra is szánhat valamicskét. 1087 58| szánhat valamicskét. Igaz, hogy maga a vasuti költség elég 1088 58| éveken át sem jut az eszébe, hogy utazásra, tehát a maga restaurálására 1089 59| üdvözölnek; mert ezek nemcsak hogy finoman és illedelmesen 1090 59| ur Budapesten is tudja, hogy mivel tartozik a hölgyeknek, 1091 59| hölgyekkel szemben - nem hiába, hogy gavallér nemzet hirében 1092 59| abban a tévhitben élnek, hogy ők afféle magánhadnagyok, 1093 59| mindig azt tapasztaltam, hogy az előkelő férfiu éppen 1094 59| mozdulattal hálálja meg, hogy én a kalapomat megemelem 1095 59| Akárhányszor megesik velem, hogy boszuságomban állva maradok 1096 59| csak egy hajszál hiányzik, hogy utána nem futok a neveletlen 1097 59| találkozom, aki arról nevezetes, hogy minden ravaszságát fölhasználja, 1098 59| napot!~ ~Vagyis: a helyett, hogy ő köszönne, ahogy a mozdulataival 1099 59| tévedésbe ejtve a járókelőket, hogy őt még az utcán se hagyják 1100 59| ki lehet játszani azzal, hogy az ember másodizben már 1101 60| gyász~ ~Alig hinné az ember, hogy egyébként irástudó hölgyeknek 1102 60| gondot okoz az a kérdés, hogy micsoda szavakkal fejezzék 1103 60| cimet s akkor veszi észre, hogy nem jut semmi dolog az eszébe. 1104 60| legegyszerübb az volna, hogy:~ ~„A mai napon melegen 1105 60| azonfelül kissé pikánsnak is, hogy az öröm apa nevetve pödörje 1106 60| hivatalnoknak.~ ~Természetes, hogy nem mindenkinek okoz ilyen 1107 60| véleményem e kérdésben az, hogy a gratuláló is, a részvétkijelentő 1108 60| azzal puszta ténynyel, hogy egyáltalában megemlékeznek 1109 60| tökéletesen elég ahhoz, hogy udvarias és jómodoru embereknek 1110 61| sőt bizonyos vagyok benne, hogy az öreg Rockefeller vagy 1111 61| gyékényem elé. Bizonyos, hogy az én mai levéliróm problémája 1112 61| kérdését, mert valószinü, hogy nem ő az egyedüli ember, 1113 61| akiről már föntebb megirtam, hogy magánhivatalnok, azt a kérdést 1114 61| Nincs kétségem benne, hogy olvasóim kétharmadrésze 1115 61| oda, valljuk meg őszintén, hogy az előkelőség igen fölösleges 1116 61| kalapot is emelek előtte, hogy egy röpke hangulat kedvéért 1117 61| Quichotte-ja, ki hires volt arról, hogy sohase volt egyszerre száz 1118 61| hangulatot s én már azt hittem, hogy végképp kihalt vele azoknak 1119 61| táplálékára gondolnak, mint arra, hogy a gyomrukat kielégitsék.~ ~ 1120 61| mellett, de ne felejtse el, hogy a vérsejtjei aligha fognak 1121 62| fiatalokat, akik azt hiszik, hogy ez az egész nagyvilág csak 1122 62| csak a látszaton alapszik s hogy a boldogság tulajdonképp 1123 62| tulajdonképp abból áll, hogy az idegeneknek minél több 1124 62| tisztában vagyunk azzal, hogy minden földi hivalkodás 1125 62| kényelmesen kikerülne. Nem elég, hogy az anyák rengeteg összeget 1126 62| gyermekek nem arra gondolnak, hogy az iskolában kitüntessék 1127 62| kitüntessék magukat, hanem arra, hogy elegáncia dolgában minél 1128 62| kollégáikon. Pedig én azt hiszem, hogy az egyszerü ruházkodás nem 1129 62| igenis boldogtalanná teszi, hogy ennyire kifejlesztik a hiuságát, 1130 62| akiknek módjukban áll, hogy az apróságaikat divat szerint 1131 62| köteleznék a szülőket arra, hogy a gyermekeiket egyszerü 1132 62| Kétség se fér hozzá, hogy amit ez a puritán matróna 1133 62| tisztában vagyunk vele, hogy a fogadói vacsora, a páholy, 1134 62| problémának a megoldásával: hogy miből fogjuk kifizetni másnap 1135 62| nyolcvan esztendővel ezelőtt, hogy minden ember egy fokkal 1136 62| Bele kell nyugodnunk abba, hogy minden igy van rendjén, 1137 62| ha csak azt nem akarjuk, hogy ez a sok pokolian előkelő 1138 63| minap hirtelen kiderült, hogy távolról se olyan filiszter, 1139 63| látszik: a felesége rájött, hogy két év óta rendszeresen 1140 63| megcsalja - mindössze három éve, hogy házasok - még pedig nem 1141 63| amelyik éppen hajlandó rá, hogy a szerelmi ajánlatait meghallgassa. 1142 63| mindeddig azt hitte az uráról, hogy egyedül csak őt szereti, 1143 63| két kis gyermekem életére, hogy egyedül csak téged szeretlek... 1144 63| akadt. Nincs erőm hozzá, hogy az ilyen pillanatnyi szerelmi 1145 63| de el kell hinned nekem, hogy ezek a hitvány gerjedelmek 1146 63| látod, azt is előre tudom, hogy a jövőben épp ugy meg foglak 1147 63| nyomorult a természetem, hogy nem tudok ezeknek a rossz 1148 63| szemet és sajnálj: hidd meg, hogy igazán sajnálatraméltó vagyok...~ ~ 1149 63| hunyjak? Ön is azt hiszi, hogy igy járok el a legkorrektebbül? 1150 63| meg, mert az a szándékom, hogy követni fogom a tanácsát...~ ~ 1151 63| okvetetlen megsebzi az a tudat, hogy egy más asszony diadalmaskodik 1152 63| ha Kegyed - a helyett, hogy a váláshoz ragaszkodik - 1153 63| meggondoltam a dolgot és belátom, hogy tökéletesen igazad van. 1154 63| valakivel. Biztositlak róla, hogy erre nem is lenne okod, 1155 63| lenne okod, mert elhiheted, hogy szeretni csak téged szeretlek 1156 63| te érted dobog. Remélem, hogy igy mindaketten nyugodtak, 1157 63| boldogok leszünk.~ ~Igy kell, hogy válaszoljon az urának, mert 1158 63| mert ez az egyetlen mód, hogy az ő ajánlata abszurd, kegyetlen 1159 63| szemekkel felugrani, ha elhiszi, hogy Kegyed komolyan hiszi is, 1160 63| mondott. Mert bár igaz, hogy teméntelen férj van, akit 1161 63| szerelme nem gátol abban, hogy piszkos kalandok után futkosson, 1162 63| futkosson, az bizonyos, hogy egy sincs, aki a megoldásnak 1163 63| Mihelyt el tudja hitetni vele, hogy a legelső hütlenségét hasonló 1164 63| meg is fosztja őt attól, hogy léha kalandokra disponálva 1165 63| legyen. Aki joggal fél attól, hogy a felesége egy idegen férfi 1166 63| bizonyosan nincs kedve ahhoz, hogy pillanatnyi hóditások után 1167 64| aki ne álmodoznék arról, hogy a mesék lovagja - nem a 1168 64| egy tagjának köszönheti, hogy ilyen tüneményes karriert 1169 64| teremtések ugyanis azt hiszik, hogy a nagybácsi nemcsak az öcscse 1170 64| birtokon gazdálkodnék, mint hogy haszontalan meséket ir, 1171 64| fölkeresnek s kijelentem, hogy mától fogva mindenkinek 1172 64| terringettét senkinek se ajánlom, hogy engem a sodromból kihozzon, 1173 64| másvilágra küldött...~ ~És most, hogy a harci szablyámat igy készenlétbe 1174 64| keserüségével s tőlem várja, hogy a tanácsommal megsegitem, 1175 64| de most közel áll hozzá, hogy az exisztenciáját elveszitse. 1176 64| találják a mulatságukat, hogy egész nap piszkos kétértelmüségeket 1177 64| szemmelláthatólag azért, hogy őt, a szégyenkező kisleányt, 1178 64| ugyan váltig igyekszik, hogy ne vegyék észre a zavarát, 1179 64| levegőben. Mit tegyen hát, hogy a durva inzultusokat elkerülje? 1180 64| pirulása mindig elárulja, hogy a gonosz ripőkségeket megértette.~ ~ 1181 64| tulzott lenne, azt ajánlom, hogy próbáljunk meg egy másik 1182 64| Figyelmeztetem magukat, hogy egy ilyen férfihez fogok 1183 64| merészelnek.~ ~Én azt hiszem, hogy ennyi tökéletesen elég lesz, - 1184 64| vágunk a tréfás fiuknak, hogy egész a holtuk napjáig megemlegetik. 1185 65| kedves alkalmat adva nekem, hogy honfitársaim egy helytelen 1186 65| kellett tehát hinni róluk, hogy párisi asszonyok, - ezt 1187 65| még annyi idejük se volt, hogy egy exkuzáló szót mondhassanak. 1188 65| sürgős expresszlevélben arra, hogy tanácsot adjak nekik: mint 1189 65| kiengesztelhetnők.~ ~Megvallom, hogy a kérdést még különösebbnek 1190 65| mint a történetet, mert hogy két uri ember önmagától 1191 65| tehát még álmunkban se, hogy a mi hóbortos megjegyzéseinket 1192 65| figyelembe kell vennie, hogy a férfiak, ha egymás közt 1193 65| vesznek komolyan.~ ~Bizonyos, hogy a két uri hölgy megbocsátott 1194 65| meg lenne oldva, anélkül, hogy ezért egy kétezer kilométernyire 1195 65| nem is azért teszem szóvá, hogy az elibém terjesztett problémát 1196 65| lettek volna, - hanem azért, hogy honfitársaimat arra a helytelen 1197 65| kellemetlenséget szerzett nekik: hogy t. i. magyarul sans gène 1198 65| abban a biztos tudatban, hogy ugy sem értik meg őket. 1199 65| sincs a homlokára irva, hogy honnan való s könnyen megeshetik, 1200 65| való s könnyen megeshetik, hogy a vélt francia kokottról 1201 65| gondosan őrizkedem attól, hogy semmiféle nyelven se tegyek 1202 65| állomáson kiszálltam a kupéból, hogy egy olasz ujságot vásároljak. 1203 65| tartottam szükségesnek, hogy az inkognitómat leleplezzem, - 1204 65| dolgaira; öt perc mulva tudtam, hogy kétnapos házasok s hogy 1205 65| hogy kétnapos házasok s hogy ő nagysága gyönyörünek és 1206 65| pedig olyan részletességgel, hogy valósággal lángba, borultam 1207 65| utitársam, aki már azt hitte, hogy lemaradtam valahol, izgatottan 1208 65| Már telegrafálni akartam, hogy az esti vonattal visszautazom 1209 65| visszautazom hozzád...~ ~Hogy e szavakra mi történt, azt 1210 65| vagyok a csodálkozástól, hogy a kétnapos menyecske ájulás 1211 65| gyorsvonaton, szentül megfogadtam, hogy ezután semmiféle nyelven 1212 65| emberekre, akikről nem tudom, hogy kicsodák. Szabadszáju honfitársaimnak 1213 65| honfitársaimnak melegen ajánlom, hogy kövessék a példámat.~ ~ ~