Rész

 1  7|        majdnem a torkomon akadt a szó, mert a legnagyobb mértékben
 2 10|          hozzám intézett levélben szó van, egyáltalában nem tartozik
 3 10|         férjes asszonyokról lenne szó) már azzal a veszedelemmel
 4 13|        dolog a világon. Arról van szó, hogy az ifju párhoz a minap
 5 16|     rébusznak a megfejtéséről van szó, mely rövid szavakba foglalva
 6 17| akadémikus jellegü elméletről van szó. A szelid kérdés mögött
 7 20|            A férj ugyanis, akiről szó van, nem olyan szerencsés,
 8 24|       beszélgettünk... Arról volt szó, hogy néha a legszerelmesebb
 9 24|        esetében már nem arról van szó, hogy egy készülő összekoccanást
10 30|           tehát a többség) bizony szó nélkül ott hagy bennünket
11 42|     keletázsiai betegségről lenne szó, melyről csak az ujságok
12 42|  mamájának, ha a családi életéről szó esik:~ ~- Az uram nyolctól
13 42|         szégyenli, mert az ideges szó nálunk majdnem szinonim
14 42|         ha nem olyan ügyekről van szó, melyek őt személyileg érdeklik.
15 43|      érdekes alsóspartieről lenne szó. Azt hiszik, hogy csupán
16 48|          melyre nincsen is magyar szó: a proccolásnak. A mi uri
17 48|          mulatságot, ha arról van szó, hogy az ilyen környezetben
18 49|         századbeli emberekről van szó, akik tudvalevőleg nem annyira
19 53|      forinthoz jutok egyszerre, a szó szoros értelmében becsipek
20 54|           különböző esetekről van szó, hanem egyetlen egy esetről, -
21 54|       Ilyenekről tehát aligha van szó a kiváncsi, fiatal asszony
22 54|        kérdésében. Hogy miről van szó, azt bátor leszek rögtön
23 54|      derék aszfaltbetyárokról van szó? Ön szerényen, lesütött
24 56|        egy társaságban Önről volt szó. Nem vagyok vénasszony s
25 59|           udvarias üdvözlést, azt szó nélkül be kell csukni a
26 60|        Pár egyszerü, szivből jövő szó: ennyi tökéletesen elég
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License