IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Szomaházy István Mindennapi problémák Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
2003 15| iskolakönyvek számára irnék erkölcsös olvasmányokat, akkor a kérdésre, 2004 18| testvérek közt is alig érne meg öt forintot. De ez még 2005 28| egyszer meg is engedték érnem azt a gyönyörüséget, hogy 2006 35| otthon nyugodtan meg fogja érni az aranylakodalmát, annélkül, 2007 46| figyelni tudás kincseket érő talentumát. Ha egy francia, 2008 38| aki két percig hasztalan erőlködik, hogy a köhögését visszafojtsa, 2009 63| aki az utamba akadt. Nincs erőm hozzá, hogy az ilyen pillanatnyi 2010 17| vagyok, s tartózkodom az erősebb kifejezésektől. Mert az 2011 42| vénasszonyokká a bátrakat és erőseket: majdnem egészen ismeretlenek 2012 11| szemét, nem használ testi erőszakot a konyhapénzeket sikkasztó 2013 28| nyilatkozik meg oly elemi erővel, mint a kölcsönkérés gyönyörü 2014 48| mint a mindennapi, s az erszényem, az idegeim egyaránt hasznát 2015 32| esetekben, mikor üres az erszényünk, csakugyan nem szoktunk 2016 65| megint egy nagyobb állomásra ért s utitársam, aki már azt 2017 63| amely kizárólag csak te érted dobog. Remélem, hogy igy 2018 3| mi fiatal uraink még nem érték el azt a műveltségi szinvonalat, 2019 6| mikor a nagy pénzedet teljes értékben beváltják, - és gondolj 2020 61| töprengő kis magánhivatalnokot értékesebb egyéniségnek tartok, mint 2021 14| ha tisztában vagyunk az értékével - esetleg nyugodtan hordhatjuk 2022 6| melyeknek az adja meg az igazi értéküket, hogy csak ritkán és akadályokon 2023 42| Lipót, Lipót, igazán nem értelek... Hiszen különben okos 2024 24| fejéhez (persze csak jelképes értelemben) s hogy ostoba félreértésekből 2025 53| egyszerre, a szó szoros értelmében becsipek a vagyontól s még 2026 60| másikban a nagyhangu és értelmetlen frázis. Hiszen az efféle 2027 29| partecédulában tudatta a kisváros értelmiségével, őt - bizonyára szándékosan - 2028 9| az a fiatal ur?~ ~Ha nem értenék, ide irok néhány sort a 2029 2| a nagy bubánatát meg ne érteném. Hiszen talán az egész világ 2030 26| előzetesen és idejekorán értesiti. Igy bizonyosan elkerüli 2031 20| mikor e nyilatkozat felől értesült, haragosan vonta össze gyönyörü 2032 45| országokban szinte magától értetődik, nálunk majd csaknem egészen 2033 51| anyóka? Ez a derék ember érthetetlennek találja az ilyen elmebeli 2034 65| amit a két párisi hölgy nem érthetett meg. De mit tesz isten? 2035 4| teremtésének, s igy csakugyan nem értheti meg ama rideg kompótevők 2036 9| esténkint a kisváros korzóján.~ ~Értik-e most már, hogy miért habozik 2037 42| ehhez majdnem oly keveset értünk, mint az orvosok - hanem 2038 46| rá fognak jönni, hogy az érvényesülésnek a legnagyobb titka csakugyan 2039 30| mivoltommal. A csunya férfinak, ha érvényesülni akar, előbb diadalmasan 2040 14| meg ne inditana és el ne érzékenyitene az a remény, hogy egy müvész 2041 9| leányba. A leány viszonozza az érzelmeit: neki is fölragyognak a 2042 23| bár sokan vannak, akik az érzelmek viharai közepette meglehetős 2043 57| százszor, ezerszer komolyabb érzés-e az, amit a természet még 2044 16| mérhetetlenül különbözik az apa érzéseitől, melyek tiszták, nemesek 2045 58| gyönyörü galoppban utazunk az érzések és impressziók sokaságán 2046 42| de a hatások, melyeket az érzésekre és a hangulatokra gyakorolnak, 2047 28| áldozat lakásáról? Ebben az érzésemben még sohase csalódtam. És 2048 50| ahhoz is, hogy az esztétikai érzésemet kielégitsék. Az a kávéháztulajdonos 2049 45| hogy a szemlélő esztetikai érzését ne bántsák. Igaz, hogy ez 2050 63| ahhoz a tiszta és szent érzéshez, amivel te irántad viseltetem... 2051 55| járó-kelővel se találkoztam az uj Erzsébet-hidon.) Ez azonban még megérthető 2052 9| globetrotternek, s a levélben szinte esdeklően arra kér: adjak neki, az 2053 53| egyhanguságába még az az esemény is édes változatosságot 2054 17| a világ összes politikai eseményei.~ ~A probléma tehát pár 2055 17| Mondhatnám, hogy engem a boszniai események jobban érdekelnek - az én 2056 17| legeli végig a politikai eseményekről szóló cikkeket és táviratokat. 2057 33| utitáska, a kalapskatulyák, az esernyőtartók: mindez oly pokoli gyötrelmeket 2058 31| csináljanak különös kázust az esetből. Hallgassák meg, - mit tehetnének 2059 54| van egy ilyen delikát esete, s most az én girómmal akarja 2060 24| összekoccanását, de mivel a Kegyetek esetében már nem arról van szó, hogy 2061 54| tulajdonképpen nem is különböző esetekről van szó, hanem egyetlen 2062 30| nagyszakállu zsidó bölcs esetét, akihez hivei egy napon 2063 16| ligának, melyet ez a csuf, esetlen, közönyt és hidegséget jelentő 2064 54| szó, hanem egyetlen egy esetről, - mert a többiben már nem 2065 12| akarok most a szóban forgó esettel foglalkozni (mert az még 2066 63| tette a feleségének:~ ~- Esküszöm neked, a két kis gyermekem 2067 19| hogy kiket csókoltál meg az esküvőd előtt?... Hiszen csak nem 2068 38| amikor tulajdonképp az esnék jól, ha ugy a kedvem szerint 2069 48| leányokkal, mig odakünn ólmos eső hull a csillogó aszfaltra? 2070 34| az emberekről, akik havas esőben, minusz tiz fokos hidegségben 2071 30| feltünik, s hiába a mi francia esprit-nk és egyéni szeretetreméltóságunk, 2072 61| abroszon kell elköltenie az estebédjét, avagy: megiszik-e egy finom 2073 17| is jár kávéházba), sőt az estéből is marad mindenkinek annyi 2074 8| szivesen föláldozza érte az estéjét, s a szinházba, az étterembe 2075 57| DOKTORA.~ RENDEL HAJNALTÓL ESTÉLIG.~ ~Igy képzelem - és a szivem 2076 33| s ehhez a hölgy egyetlen estélyruhája s az ur egyetlen smokingja 2077 3| kigyuladnak, s a sok dekolletált, estélyruhás szép asszony és a sok jókedvü, 2078 45| mellett - a nők gyönyörü estélyruhát, a férfiak kifogástalan 2079 9| összebujva szokott sétálgatni esténkint a kisváros korzóján.~ ~Értik-e 2080 27| van, az talán a néhai öreg Esterházy herceget is sárga irigységgel 2081 42| hanem a társadalom, a józan ész s a humor pápaszemén keresztül. 2082 29| talán más egyéb is járhat az eszében, mint a temetésre meghivandók 2083 25| ilyen ostobaságokon jár az eszed” kiáltással viszonozza: 2084 32| ragadtatva a te hatalmas eszedtől, de engedd meg azt az alázatos 2085 60| végén is olyan táviratot eszel ki, melyet csak bizonyos 2086 60| tudnak kieszelni. Hogyan eszelnének hát ki azok a derék nyárspolgárok, 2087 56| s legutóbb olyan trükköt eszelt ki, amely egyenesen hallatlan 2088 5| Vigszinház repertoirja van eszemben, s őket sem a Mücsarnok 2089 28| sulyosan azért, hogy amióta az eszemet tudom, jóformán mindig kölcsönből 2090 53| mindig megfoszt a józan eszemtől: az, ha több pénz van a 2091 40| ellene...~ ~- A Zola munkáit eszerint végigolvasta?~ ~- Mondom, 2092 32| okos ember mindig a saját eszével oldja meg, s nem fordul 2093 25| porondra, ha a hatás ilyen eszközeivel rendelkezik? Egyszerüen 2094 6| ma kisértékü aprópénzre eszkomptáltatja, az még a szerelem terén 2095 42| agyonbeszélő, a mókafiu és eszmecserélő: ezek azok a tipusok, melyek 2096 8| asszonyt, aki forradalmi eszméket hordoz a fejecskéjében, 2097 45| néha szakasztottan ugy esznek, mint egy középfinom szobalány. 2098 17| nem állok jót magamról.”~ ~Észrevehették, hogy szivesen kokettálok 2099 46| nyugatról érkező ember azonnal észrevesz, mikor kószáló globetrotterből 2100 22| akkor a legboldogabb, ha észreveszi, hogy a felesége mindenkinek 2101 40| társaság néhány praktikus tagja észrevétlenül ki akart surranni az egyik 2102 33| alapján utaznak, s józan észszel igazán nem lehet belátni, 2103 62| engem, irjak valamit az esztelen fényüzés ellen, mely napjainkban 2104 62| minden földi hivalkodás esztelenség. A Kegyed tisztes, derült 2105 33| ezzel egyenértékü - két esztendei szanatoriumot.~ ~ ~ ~ 2106 11| főnöm potom tiz-huszezer esztendeig, még csak meg tudok nyugodni 2107 6| óra, amikor kilenc teljes esztendő se lenne elég ahhoz, hogy 2108 37| az elmult életemből tiz esztendőt, ha egy bájos, fiatal teremtés 2109 62| bölcsen megmondotta nyolcvan esztendővel ezelőtt, hogy minden ember 2110 45| olyan módon, hogy a szemlélő esztetikai érzését ne bántsák. Igaz, 2111 22| puccon csak azoknak jár az eszük, akik léhák, felületesek 2112 46| specialitás, mely minduntalan eszünkbe juttatja, hogy finomság, 2113 49| biznák a dolgot, minden ételből enném egy-két falatot s 2114 41| embernek, aki a legdrágább ételeket választja ki az étlapból. 2115 27| szabad kérdeznem, hogy miért etette meg Ön velem a békát? Mért 2116 42| vendéget, az érvényben levő etikett-szabályok szerint, csak ugynevezett 2117 50| megfeledkezik az ünnepies etikett-törvényekről, a saját megbecsülését látja 2118 7| megérdemli a szekundát az etikettből s én habozás nélkül ki is 2119 7| közé tartozik. Aki az üres etikettet még az esküvője napján se 2120 50| vendég.~ ~Nem vagyok valami etiketthajhászó félbolond, azt is elismerem, 2121 50| ragaszkodik az ember az etiketthez azokban az órákban, amikor 2122 19| Vagyis: meg kell kezdeni az etikettszerü látogatásokat, mert a kis 2123 41| smokingban engedik be az esti étkezéshez a vendégeket. Aki szürke 2124 41| ételeket választja ki az étlapból. Aki szerényebben költ, 2125 49| nem is szerepel egyéb az étlapomon, aminthogy - bizonyosan 2126 36| partneréhez:~ ~- A fene ette volna meg azt az ötletemet, 2127 65| libben be a palermói hotel éttermébe, talán mérnökné vagy háztulajdonosné 2128 5| a szinházon, az előkelő éttermeken kivül is számtalan hely 2129 55| a nyilvános helyek - az éttermeket és a kávéházakat értem - 2130 45| ugyanaz, ami Párisban, az étvágy pedig sokkal jobb, de a 2131 45| müvészetét kultiválják. Jó étvágya, istennek hála, sok embernek 2132 45| mivel csillapitanunk az étvágyunkat, de ha elismerjük, hogy 2133 34| kerül ki a legtöbb szédelgő Európában. Nem azokat a szédelgőket 2134 44| szivem, hogy minden két évben uj butorokat vásárolj. Majd 2135 11| férjük életét tiz-tizenöt évecskével megröviditik.~ ~Az olvasó 2136 3| szokásos: meleg és gyakran évekig tartó jó pajtásság... Az 2137 40| legnagyobb geniejei pihennek. Évekkel ezelőtt irtam már a Pesti 2138 25| bölcs beosztással, egy egész éven át megélhetne. A szende 2139 45| egy divatos keringőt, - az evést épp ugy maguktól megtanulják, 2140 7| tulhaladta az ötvenedik évét, hogy elvileg sohase gondolt 2141 61| megvacsorázhat. Ő hétszám se evett rendes vacsorát, de azért 2142 2| képviseltesse magát ebben a kései évezredben?~ ~ ~ ~ 2143 43| most már a vidéken is - egy évtized óta abból áll a modernség, 2144 50| kávémérésekben, ahova a mult évtizedek hires Sauwirthjei visszavonultak, 2145 41| fesztelenség rontotta meg évtizedeken át a magyar fürdők tónusát. 2146 15| a kultuszminiszter ur ő excellenciája, tehát nem a Bandika és 2147 46| szemembe nézni, mintha az egész exisztenciája függne attól, amit abban 2148 64| közel áll hozzá, hogy az exisztenciáját elveszitse. Még pedig - 2149 28| a kölcsönkérőnél szinte exisztenciális kérdés, mert e nélkül ezen 2150 19| egyszerüen tönkretenném az exisztenciámat, ha ilyen neveletlenül viselkedném... 2151 65| idejük se volt, hogy egy exkuzáló szót mondhassanak. Zavartan, 2152 64| próbáljunk meg egy másik expedienst. Még pedig olyat, ami a 2153 38| harmadik percben szinte explodál ettől a visszafojtott indulattól. 2154 64| Lehmann Vilmáért ennyire exponáltuk magunkat, akkor - mondják 2155 34| ilyenkor az aranytapétás express vonatokban szelik át a tavaszi 2156 32| reggel a posta - ajánlott, express-levélben - egy sereg sulyos gorombaságot 2157 11| pályaudvarok lesznek a gyors- és az expressz-léghajók számára, s amikor a tifuszt, 2158 64| irja meg nekem azonnal egy expressz-levélben. Akkor majd előszedjük azt 2159 65| idegent, kérnek föl egy sürgős expresszlevélben arra, hogy tanácsot adjak 2160 42| humorista él a köztudatban, s ezáltal olyan tragikomikus helyzetekbe 2161 51| intelligenseknél is. Sőt ezeknél talán még inkább, mint amazoknál. 2162 47| mi a véleményük Önöknek ezekről a nyilvánosság előtt fütyölő 2163 31| mindenesetre veszedelmes, mert ezektől az uraktól csakugyan kitelik, 2164 9| csábitó, szép asszony. És ezenkivül pikáns, jókedvü és jólelkü 2165 63| helyesen cselekszik-e, ha ezentul véres hus helyett tejberizskását 2166 44| akik kilencszáz, ezer, vagy ezerkétszáz forintot fizetnek egy-egy 2167 38| kitünő a másik száznak vagy ezernek, aki a köhögést végighallgatni 2168 11| legnagyobb bajunk: a halál ellen. Ezredévek mulva, mikor a levegőben 2169 42| után s ismét - századszor, ezredszer, tizezredszer - megállapitja, 2170 6| boldogság. Aki a holnapi ezresbankóját ma kisértékü aprópénzre 2171 22| durvábbak és szivtelenebbek is ezrével megfordultak már az anyakönyvvezető 2172 35| arccal veszi el a lakájtól az ezüst-tálcán átnyujtott leveleket, majd 2173 17| hát bevallom, hogy dacára ezüstfehér szakállamnak és tiszteletreméltó, 2174 25| mint amennyi egy kicsike ezüstgyüszübe elfér, megbotránkozva, égnek 2175 27| a fiuk, akik ellopják az ezüstnemüt (ha ugyan nincs zálogban) 2176 44| aki a pompás, világos, ezüstnemütől csillogó, meleg ebédlőjében 2177 40| aki gondosan megnézi az ezüstpénzeket, mert haj, temérdek a kalandor, 2178 1| járókelők megfordulnak utána.~ ~F) Merészen szakit azokkal 2179 17| kelletném magamat előtte, - ez a fabábu pedig közömbösen, ásitva 2180 32| tanitásaid nem érnek egy fabatkát. Összegyüjtött müveidet 2181 50| van jogom, hogy egy szelet fagylaltot kivánjak a pénzemért, hanem 2182 42| ragaszkodik ahhoz, hogy a Jaj de fain! cimü kötet összes elévült 2183 57| választ, melyből sulyos lelki fájdalmának elmulását reméli, az ön 2184 4| a tiszteletreméltó hölgy fájdalmát, akinek ölelő karjaiból 2185 57| bennünket arra, hogy az igazi fájdalomban senkinek sincs osztályosa... 2186 9| uj világ mindazért a sok fájdalomért kárpótolja őket, amit gyermekszivük 2187 20| attól a nagy és borzalmas fájdalomtól megkimélje, melynek az a 2188 27| azonnal vissza fogok térni - fájó szivvel azt tanácsolnám 2189 51| hazárdjátékok legválogatottabb fajtáival támogatták az alapszabályokban 2190 15| tanuskodik. Ismerem a saját fajtámat és igy tudom, hogy bármennyire 2191 54| föld szinéről, mert ez a fajzat sokkal inkább szaporodik, 2192 18| mintha mindjárt sirva kellene fakadnom az örökre eltünt fiatalságom 2193 63| válaszolt neki: egyszerüen sirva fakadt, mint valami alsóosztályu 2194 40| sirboltból kinyuló kart, a lobogó fáklyával - ellenben a szeme csillogott 2195 44| szerkesztőség biztos négy fala között az ember nyugodtan 2196 49| a vendég kedvéért még a falakat is szivesen lebontanák, 2197 24| tanitását a hálószobája falára. És függeszsze ki a többi 2198 49| vérbenforgó szemmel fel nem falom, amit a vendégszeretet örve 2199 34| halálukig se hagyták el a kedves falujuk határát, mert ezek a boldog 2200 39| padlóját pedig ama kisded falvakkal, melyek az illetlen hegy 2201 27| semmise drága, csakhogy familiájának örömet szerezzen. Tengeri 2202 44| forintos lakást. Sőt: olyan familiák se használják a szalont 2203 47| agrárius-kalapot visel. Familiáris viszonyaira nézve megjegyzendő, 2204 58| vannak meg a javithatatlan fanatikusai, hanem az ugynevezett megszokásnak 2205 34| leéljük, egyszerüen megöli a fantáziánkat, kipusztitja belőlünk a 2206 42| életcélja és ambiciója? Fanyarul nyul az éjjeli szekrényére 2207 20| Hogy ez a Schlemihl Péter fárad, dolgozik, liheg érette, 2208 10| mely bőven megéri a run fáradságát. A légyott (ha férjes asszonyokról 2209 37| akadnak, akik egyenesen faragatlan fráternek minősitenek minden 2210 42| neuraszténikusokból józan polgárokat faragjon, - de az idegek életéből 2211 35| előkelő marquisra, aki a faragványos rokokó-kandalló előtt, melyben 2212 8| csak maga alatt vágja a fát, mert a gyanakvó hitvestársak 2213 2| gyermekkorától fogva comme il faut-nevelésben részesült, férjhezmehet-e 2214 61| szövevényeivel, mint a lóversenyek favoritjaival s aki néha egy töprengő 2215 27| az árából játszszák meg a favoritokat a lóversenyen. Itt vannak 2216 18| azzal, hogy a vénasszonyos fecsegéseimet dicsérte, sőt odáig ment 2217 43| a hitvány és értéktelen fecsegők kinevessék őket.~ ~ ~ ~ 2218 53| hogy az ilyen könnyelmü fecsérlő föltétlenül jellembeli fogyatékosságban 2219 15| amelyekből a toilette-költségeit fedezheti? Mert a toilettek, a finom 2220 21| maga toilette-számláját fedezi, a háztartás horribilis 2221 21| kifosztogatását nem minősitem fegyházra méltó büntettnek. Tudom, 2222 36| sérelmet nem torolja meg fegyveres kézzel, egészen más megvilágitás 2223 11| lárma ellen még találhat fegyvert az a férj, aki nem ijed 2224 50| alsósjátékoson. A finom fehérnemünek akárhányan a bolondjai vagyunk, 2225 34| hogy a természet szüzi fehérségével, vagy a délszaki vidékek 2226 64| lovagiatlan sihedereket derekasan fejbekólintanám, de mivel ez a mód első 2227 19| hirtelen megrázza a szőkefürtös fejecskéjét, s röviden, de határozottan 2228 16| pargetszövetbe burkolja fejedelmi termetét. És ez természetes 2229 6| de ha buksi, szerelmes fejedet kissé töröd rajta, hamar 2230 28| Damokles-kardjaként függ a fejem fölött: az, hogy még mindig 2231 59| a többi közül, mindig a fejembe száll a vérem, amikor egy-egy 2232 51| hite szerint bajt hoz a fejére, vagy az a másik, aki minden 2233 34| Földközi-tenger olvasztott fejérhabjaira, s a virágoktól, ezüsttől 2234 23| melyeket az illemkodex fejezetei előirnak...~ ~Kegyed, szegény 2235 15| semhogy az urának gondokat és fejfájást okozzon. Hiszen a boldogság 2236 26| gyomorgörcse, oldalnyilalása, vagy fejgörcse van, kivételesen már éjfélkor 2237 62| bizonyára jól illik az egyszerü fejkötő is, nekem minden polgári 2238 57| gonoszság?~ ~Négy szegény, fejletlen kis emberi lelket akar ön 2239 43| kulturától ragyogó, igazán fejlett országokban még nyoma sincs 2240 43| mintha valami óriási szellemi fejlettségre mutatna, ha valaki mindenről 2241 24| hibás a dolgok idáig való fejlődésében, mint az a brutális és kiméletlen 2242 8| látszatával vágja ketté azt a fejlődőben levő bizalmaskodást, melynek 2243 21| az alkalomból teszem itt fejtegetés tárgyává, hogy egy naiv 2244 34| vannak - könnyen meg tudnók fejteni a nagy titkot, de hol az 2245 14| dolog ez, hogy a legkisebb fejtörés nélkül is rá lehet jönni 2246 42| őrült gondolat, mely a mi fejünkben megfordul, polgártársainkat, 2247 24| a vér ismét visszatér a fejünkből a szivünkbe... Erre jó a 2248 52| elhiszi, hogy nem az én feketebajuszu öcsém miatt harapja a füstöt 2249 23| nagyon komolyan vette a feladatát, s például Romeót és Juliát 2250 33| lehet, s az egész podgyászt feladja arra az állomásra, amelyik 2251 7| a levelében, de szivesen felajánlok száz forintot egy ellen, 2252 49| egész libát is szivesen feláldoznak a vendégszeretet oltárán? 2253 20| akinek kedvéért a becsületét feláldozta. Ez a legtisztább nemezis, 2254 7| elfogott s a pecsenyénél felálltam, hogy a fiatal párt felköszöntsem. 2255 38| lemondjon, s herbateát igyék félbarna kapuciner helyett. Inkább 2256 55| nem értek s ami állandóan felborzolja még az én nyugodt és meghiggadt 2257 25| drága nőnk idegrendszerét felborzolta.~ ~Ime, most eljutottam 2258 38| hanem idegen embereket is felboszant, a budapesti köhögő még 2259 42| boszorkány-konyhában dolgozó felcserek... Anatomice jól ismerik 2260 44| ezüsttől csillogó asztalukat feldiszitenék.~ ~ ~ ~ 2261 42| posztójával ingerli az amugy is feldühödött bestiát... Az okos asszony 2262 62| házakban, melyeknek még a fele is terjedelmesebb volt, 2263 41| rosszul esik nekem, hogy t. felebarátom haragjában nem osztozhatom, 2264 47| pillantásokra, melyek mindenünnen feléje repülnek. És - a dologban 2265 61| is a teája mellett, de ne felejtse el, hogy a vérsejtjei aligha 2266 5| rendszerét, habozás nélkül azt felelem, nem tartom helyesnek. A 2267 36| kigolyózzanak belőle, nyiltan, félelem nélkül kimondom: annak a 2268 4| hanem abból a megokolt félelemből, hogy a drága gyermeket 2269 42| az ideges szinte remeg a félelemtől, hogy valaki a félbolondot 2270 44| csak a jó istenke tudna feleletet adni. A család, ha nincs 2271 22| váltottam ahhoz, hogy őszintén felelhessek a kérdésre. Tehát udvariaskodás 2272 36| játszanak. Önt a hideg rázza félelmében, hogy esetleg husz krajcárt 2273 51| születésünk és a halálunk is oly félelmetesen titokzatos, hogy a megmagyarázhatatlan 2274 13| szégyenkező kézcsókkal felelne erre a jogos és önérzetes 2275 27| a gombokat betegyék. Ezt felelném, még pedig minden habozás 2276 13| Mondja el ezt, az én felelősségemre, a kompromittált urának 2277 64| isten neki, vállalom ezt a felelősséget is, s családunk kreaturája, 2278 64| az irodalmi müveiért is felelősséggel tartozik.~ ~Őszintén szólva, 2279 39| aztán nagy flegmával igy felelt:~ ~- Ön egész nyugodtan 2280 23| átdolgozta, már körülbelül meg is feleltem a kérdésére. Azok a házaspárok, 2281 40| méltatlankodva nyujtja felénk reszkető kezét, ha csupán 2282 43| beszédre kvalifikálva lennének, félénken elbujnak a világ elől, nehogy 2283 21| férj vagyona egyuttal a feleségé is s igy áldottlelkü hitvesünk 2284 19| Akárhogy is szereted a feleségedet, meg kellett volna fontolnod, 2285 13| mondtál a fiatal és ártatlan feleségednek. Engem az édes anyám nem 2286 65| majd igy szólott magyarul a feleségéhez:~ ~- Ennek a bivalynak is 2287 14| Hires emberek feleségei~ ~Az a probléma, hogy a 2288 37| juthassak a jó barátaim feleségeivel.~ ~ ~ ~ 2289 21| csupán a takarékos és szolid feleségeknek adom meg a jogot a haramia-iparhoz, 2290 22| mi a véleményem azokról a feleségekről, akik a házasélet akut vitái 2291 19| kedvesem házába, avagy a feleségem-e, aki hallani se akar affelől, 2292 19| mindenáron el akarom vinni a feleségemet az egykori kedvesem házába, 2293 26| itthonmaradt szobaleány előtt a feleségéről mint vén és veszekedő hárpiáról 2294 15| karlsbadi cipőket kiván. A jó feleséget az efféle bünös hiuság nem 2295 26| és Tusik, mikor őszszel a feleségével jár a Koronaherceg-utcán 2296 26| 5. §.~ ~A távollevő feleséghez intézett sóvárgó leveleket 2297 31| privilégiuma szerintük a feleségi méltóságnak. Persze-persze, 2298 63| pszichológusok akárhány csapodár feleségről tudnak, aki vitrióllal boszulta 2299 8| örülnek annak, ha fiatal feleségük más férfiakkal kacérkodik, 2300 23| kivétel nélkül magázzák a feleségüket, - miért ne magázzuk hát 2301 14| világnak, csupán a tulajdon feleségüknek nem: igazság szerint nem 2302 11| ellen, amelylyel imádott feleségünk az idegeinket kínpadra fesziti? 2303 20| kemény itéletet az asszony felett, aki ilyen galádul cserbenhagyja 2304 12| gunyolódó és indolens férjek felfogása szerint. A leányiskolákban 2305 16| ennek a tébolyitóan józan felfogásnak a szimboluma, de a velezpongyolának - 2306 31| morál tultengésének ezt a felfogást bizonyára nem mondhatom, 2307 43| megvetjük, mert ez, a léha felfogásuak szerint, a mi lelki felsőbbségünket 2308 50| módjára viselkedik. Az etikett felfüggesztésének pillanatai annál édesebbek 2309 42| foglalkoznak... Hidegfürdő, félfürdő, séta, táplálkozás és bromnátrium: 2310 29| bizonyosan azért, mert az a felfuvalkodott nő örömet talált abban, 2311 2| a csunya próza engem is felháborit, - és mégis azt mondom: 2312 42| A levél meghatott és felháboritott, de utóbb, mikor nyugodtabban 2313 11| teáscsészéket, nem karmolja ki első felháborodásában az ura szemét, nem használ 2314 38| ezeken a nézőtéri koncerteken felháborodjunk. Az ember nyolc koronát 2315 49| örve alatt a tányéromon felhalmoz. Sőt egyenesen sértésnek 2316 26| megfenyegessék az ujjukkal s félhangosan igy szóljanak hozzá:~ ~- 2317 37| bizalmaskodást, ha erre világos felhatalmazást kapott. Akarata ellenére 2318 6| egyedül ülnek az ebédlő félhomályában. Hogy mivel töltik az időt, 2319 30| elibém terjeszti, élénken felidézi bennem a régi anekdotát 2320 19| egy megbántott bébének, félig-meddig már sirásra áll, szepegve 2321 57| őrizkedjék minden izgalomtól és felindulástól... A jó isten hatalmával, 2322 57| láthatatlan tábla csillog ezzel a felirással:~ ~LELKI BETEGEK DOKTORA.~ 2323 27| végrehajtó hetenként kétszer felirja a diófaszekrényeket és az 2324 42| hogy valaki a félbolondot felismerheti benne...~ ~Ez a nagy probléma 2325 45| az urat a cipőjéről lehet felismerni, ma már tisztában vagyunk 2326 64| mig a hatalmas pénzintézet félistene, a milliomos vezérigazgató 2327 14| magánéletében nem tartozik a félistenek közé. Sőt: ami az idegzetét 2328 22| elégedetlen asszonyok elkeseredett felkiáltásaiban szerepel, hanem még abban 2329 7| felálltam, hogy a fiatal párt felköszöntsem. Már bele is fogtam a beszédembe, 2330 19| reggelenként a bajuszomat felköti. De a kérésedet még se teljesithetem, 2331 57| világban egy ostoba és éretlen fellobbanás miatt? Hát annál a tébolyodott 2332 63| ha a pillanatnyi, érzéki fellobbanásaidat az irántam érzett szerelmeddel 2333 20| sirógörcsöt kapott, majd - mikor fellocsolták - telefonált az ügyvédjének, 2334 7| köztem és egy barátom közt felmerült. Mind a ketten hivatalosak 2335 4| Zsigmond a szerzője s melynek felmutatása ellenében a legzárkózottabb 2336 62| kifejlesztik a hiuságát, mert ha felnő, még a becsületétől is inkább 2337 46| Mindennapi problémák rovata felölel, szives engedelmükkel szóvá 2338 18| A férj felöltője~ ~Kedves, nagyságos asszonyom, 2339 42| oly kiváncsian tudakozódik felőle, mintha valami ismeretlen, 2340 27| a háromszobás lakásba s félóráig azzal tölti az idejét, hogy 2341 62| sulyos gyötrelmeket áll ki a felragasztandó aktabélyegek miatt) elvileg 2342 24| értelemben) s hogy ostoba félreértésekből némelykor véres tragédiák 2343 58| pedig nem csupán a kisebb, félreesőbb helyeken, hanem olyan exponált 2344 56| minap ugyanis nyájas arccal félrehivta s igy szólott hozzá:~ ~- 2345 65| hősévé lettem egy ilyen kinos félreismerésnek, - szerencsére, csak a passziv 2346 52| kalandnak nézik, ha a kávéházban félreismerik őket. Hogy ennek a különös 2347 26| az ártatlan epizódot is félremagyarázzák.~ ~ 7. §.~ ~Az okos szalmaözvegy 2348 32| s jövedelmeiből pedánsul félrerak egynehány százalékot, hogy 2349 32| képest - az egész év folyamán félrerakott. Ez a baj, tisztelt atyámfia, 2350 22| épp ugy füllent, épp ugy félreudvarol, mint az, akivel szemben 2351 60| kávéházban a főpincértől, félrevonul az egyik asztal mellé s 2352 13| mulatságot, s csöndesen félrevonult valami sarokba, nehogy a 2353 42| kérnek tőle, amikor majdnem felrobban a vágytól, hogy feltünés 2354 17| ő szent apostoli királyi felségének bölcseségtől sugárzó kiáltványait, 2355 14| hires celebritáshoz megy felségül.~ ~A közönséges ember abban 2356 12| keblükre ölelnék, bizonyos felsőbbséges lenézéssel igy szólanak 2357 30| külsejü férfiu, a szellemi felsőbbségével, le tudja győzni azokat 2358 43| felfogásuak szerint, a mi lelki felsőbbségünket bizonyitja. Ez a cinizmus 2359 19| megvigasztalták... Valamennyit felsorolja, egész a legutolsóig, akinek 2360 1| hamarosan elsajátithatja a felsorolt kvalifikációkat.~ ~A falusi 2361 54| részletek már banálisak: a felsütött bajuszu gazember megemelte 2362 19| csak téged szeret, miért félsz attól a találkozástól? A 2363 58| arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. Valamennyien szinte babonás 2364 63| mikor a könyei nagynehezen felszáradtak, a következő vallomást tette 2365 8| a gyanakvó hitvestársak felszarvazása már a bibliai kortól kezdve 2366 43| járatos, ügyetlennek és félszegnek érzi magát a társaságban, 2367 32| problémája csak akkor kerül felszinre, mikor a fürdők nagyhangu 2368 55| jó isten, olyankor, ha a felszolgáló pincér nem hozza el két 2369 10| férfiaknak ez a fajtája épp ugy feltalálható a legkisebb pusztai tanyán, 2370 2| a tökéletes férfi-ideált feltalálja, akiről leányszobájában 2371 31| zavarában és szeméremérzékének feltámadásában keres valami kellemes izgalmat 2372 44| szörnyüségnek, hogy az ebédlője féltett tisztaságát megbolygassa. 2373 57| vadállatba is beleoltott: az apa féltő, ragaszkodó, kimondhatatlan 2374 28| sikere sohase a szenvedő féltől függ (vagyis attól, akit 2375 42| felrobban a vágytól, hogy feltünés nélkül távozhassék. De ah, 2376 10| hogy egy vérszomjas férj is feltünhetne a látóhatáron; a házasság ( 2377 19| Még a férjnek is jogosan feltünnék ez az illetlenség... És 2378 50| egyáltalában nem találom feltünőnek, ha a vendég ingujjban, 2379 25| amilyennek mi, férjek, feltüntetni szeretjük. Igaz, hogy az 2380 50| a vendég ingujjban, sőt feltürt ingujjal telepedik le a 2381 16| finomság képviselője szerepelt féltve őrzött álmaiban.~ ~Az asszonyoknak, 2382 52| és jószivü hölgyek közt felüdülhet. Sőt a „szép nénik”-et is 2383 14| s a dal szárnyán messze felülemelkedik a föld piszkos párakörén, 2384 22| jár az eszük, akik léhák, felületesek és haszontalanok. Az ilyen 2385 18| hogy amit láttam, messze felülmulta még a barátaim lelkes ditirambuszait 2386 14| Ez az ur engem csunyául felültetett, amikor a kivételes lényt 2387 30| bölcset tehát egyszerüen felültették.~ ~A levél, mely a mai problémát 2388 63| fog vérbenforgó szemekkel felugrani, ha elhiszi, hogy Kegyed 2389 42| nélkül - egyszerre csak felugrik a helyéből, s pár mentegetőző 2390 50| hogy a partiet blank bélára felvegye, az inkább mondjon le arról 2391 1| lesz elégedve az előzékeny felvilágositással. Ha szerény szolgálataim 2392 11| közepén összetalálkozik vele, felvilágositom, hogyan ugorhat ki ügyesen 2393 56| Önt a keringő hirek felől felvilágositsam...~ ~Akár hiszi a nyájas 2394 8| könnyü bizsergésnek legutolsó felvonását ugyis csak a törvényes férj 2395 10| akiket a francia homme à femmes-oknak nevez. Az az élet-eleme, 2396 24| az ura pedig egy rabiátus fenevad. Efelől egészen bizonyos 2397 18| szivtelen és vérszomjas kis fenevadak is. Az asszony, aki maga 2398 18| gondolom, hogy a kalapja - fenomenálisan szép kalap volt - legalább 2399 34| csavargókat, akikről oly fensőséges lenézéssel beszél a levelében, 2400 21| ezt a kijelentést, s ez a fentartás abból áll, hogy csupán a 2401 62| küzdelem a külső látszat fentartásáért. A kétezer forintnyi jövedelemmel 2402 31| villamos lámpák ragyogó fényében, amikor szemtől-szemben 2403 63| ha csakugyan beváltanád fenyegetésedet, minden habozás nélkül főbelőném 2404 63| mint a válópörrel való fenyegetődzés.~ ~ ~ ~ 2405 44| fogadnak vendéget. Az előkelő, fényesen butorozott helyiségbe itt 2406 49| életnek tagadhatatlanul egyik fénypontja, kellőképen megalapozzák. 2407 62| zálogházból kerül ki, de a fényüzésen még se botránkozunk meg, 2408 62| éppen az iskolásgyermekek fényüzésén ütközünk meg, amikor ennek 2409 62| nemzedéknek az üres és haszontalan fényüzését, jöjjön, üljön ide mellém 2410 21| elharácsolt aprópénzt haszontalan fényüzésre forditják. Aki az ilyen 2411 48| jutnak, ha a nőtlen urakat a fényüzésükkel elkápráztatják. Én azt hiszem, 2412 33| másképp, ha például egy fényüző fürdőben akar eltölteni 2413 62| az iskolába.~ ~Kétség se fér hozzá, hogy amit ez a puritán 2414 17| olyan férj, aki nagyorru Ferdinánd kiáltványait olvassa, ahelyett, 2415 60| föltétlenül kisebb kaliberek, mint Ferenc Antal ur, ahogy Anatole 2416 27| vonuljon be trappista, vagy ferencrendi barátnak valami kolostorba, 2417 50| hogy az ura - a tökéletes férfi-ideál - pár nap óta ingujjban 2418 2| s hogy azt a tökéletes férfi-ideált feltalálja, akiről leányszobájában 2419 52| négy márványasztal összes férfi-népével kacérkodjék. De a kávéházban 2420 34| az a zsilip, melyen át e férfi-szédelgők ölébe hull az aranyak és 2421 3| meg, hogy a leányom idegen férfiaktól levelet kapjon, de nem azért, 2422 54| szerez nekem, hanem teljes, férfias meggyőződésemmel azt válaszolom: 2423 3| gőzös Plymouthban kiköt, férfiasan megrázza a gavallérja kezét 2424 30| lelkét alábbvalónak mondják a férfiénál. A csunya, de elmés férfiak 2425 64| magukat, hogy egy ilyen férfihez fogok fordulni segitségért, 2426 52| nappali világitásnál - pláne férfikisérő nélkül - a kávéházban lebzselne. 2427 64| hihető-e ez vajjon? - a férfikollégái szégyenletes brutalitásai 2428 16| amikor nem találkoznak más férfiszemmel az urukén kivül, szándékosan 2429 14| gyöngeségek, melyeket családja férfitagjainál annyiszor látott. Kivételes 2430 25| nem jelenti azt, hogy a férfiui tekintélyét a fölösleges 2431 9| csügg a szomoru és hallgatag férfiun: az édesapján... Ezek a 2432 46| ha mások okos és elmés férfiunak tartanak. Aki tehát müvészettel 2433 16| asszonynak kijár minden jóizlésü férfiutól. A velezpongyola, ha beszélni 2434 31| szemtől-szemben ülök egy idegen férfiuval, már egészen másképp áll 2435 3| egy unalmas és nagyképü férfivel? Föltéve, hogy nem üres 2436 18| teremtéseket, akiknek a férjei kopott felöltőt és gyanusan 2437 16| bántja az az ambició, hogy a férjeik őket bájos és csábitó teremtéseknek 2438 15| ismerte a huszadik század férjeit s bölcsen tudta, hogy a 2439 22| titokban az elégedetlen férjekkel összejátszszam, ezennel 2440 8| mint ahogy az a filiszter férjeknek tetszeni szokott, a korzón, 2441 8| Nem beszélek azokról a férjekről, akik ezt a hermetikus elzárást 2442 63| egyszerüen igy szólana a t. férjének:~ ~- Kedves barátom, meggondoltam 2443 20| aki őnagyságát, s kedves férjét közvetlen tapasztalásból 2444 15| hosszabb időre bebiztositja a férjeura szerelmét, mint az, aki 2445 39| legkedvesebb leányát akarja férjhezadni, távolról se végez olyan 2446 2| faut-nevelésben részesült, férjhezmehet-e házasságközvetitő utján? 2447 5| házba, melynek felnőtt, férjhezmenő leánya van. Mindenki tudja, 2448 15| az emberi, - igazabban a férji lélek ismeretéről tanuskodik. 2449 5| borzasztó formaságok nélkül is férjjé lehetne az ember? Ha gondolja, 2450 63| és mindeddig kifogástalan férjről aki különben szolid, polgári 2451 44| szándékosan gyülöltetik meg a férjükkel a családi otthonukat, holott 2452 16| feleségül mentünk hozzá. A férjünket már az esküvő előtt meghóditottuk, 2453 20| élvezhesse. Ilyenkor ugy fest ő nagysága mellett, mint 2454 43| megbukik, minden magyar festő képét silány tákolmánynak 2455 14| fiatal hölgy, aki egy iróhoz, festőhöz, szobrászhoz, vagy zeneszerzőhöz 2456 58| szüksége van, nem csupán a festőnek, a szobrásznak, az irónak, 2457 25| viharok dühöngtek a nyájas fészekben, melyet a sors, csekély 2458 19| névsorát, akiknél az ilyen fészekrakóknak jelentkezniük kell... És 2459 8| asszony, aki a szoknyáját feszesebbre fogja össze, mint ahogy 2460 11| feleségünk az idegeinket kínpadra fesziti? A veszekedést könnyü kiparirozni 2461 42| hosszu elbeszélések kinpadra feszitik az idegeit, de azért megható 2462 19| uraddal a magad édes kis fészkébe, s öleld magadhoz igaz szeretettel 2463 44| mielőtt a maga kellemes fészkéből kimozdulna s kétségtelenül 2464 46| unatkozni kezd. Ásit, idegesen fészkelődik, az asztalon dobol s nyilván 2465 42| lekötelezőleg, majd sóhajtva, fészkelődve, verejtékes homlokkal, kidülledt 2466 16| Kegyeteket, amikor, mint édes kis fészkük tündérei, fürgén, rózsás 2467 23| egyedül maradnak a puha fészkükben, kacagva kergetnek el minden 2468 48| keretről, amelyben ezek a fesztelen összejövetelek a magyar 2469 41| szerintem mind abban a bájos fesztelenségben gyökerezik, mely a magyar 2470 1| lábán. Ez ugynevezett fius fesztelenséget kölcsönöz neki.~ ~C) A férfiakat 2471 65| mögött. A nászutasok isteni fesztelenséggel csevegtek olyan intimitások 2472 47| bár nincs közelében egy fia szántóvető se, aki mosolygó 2473 19| csak le a szemedet! - a te fiad lesz, akivel a gólya már 2474 39| egyáltalában nincsen is fiakker; két lóval csak az az ember 2475 38| Priessnitz-borogatásokat rakna a mellére, s fiakkerporral, meg forró teával kurálná 2476 65| nézegette őket ebéd közben - a fiatalabbik nagyon csinos volt - s egy 2477 10| után egyéb, mint hogy a fiatalember meg fogja kérni a lánya 2478 48| Nem kell éppen tulságosan fiatalnak lenni, hogy az ember az 2479 52| a kávéházakban lebzselő fiatalság. Az uri nő, ha nappal nyilvános 2480 18| fakadnom az örökre eltünt fiatalságom miatt. Istenem, hát hogyan 2481 59| mennyire boszanthatja hát a fiatalt, aki még nem tud ugy uralkodni 2482 47| hogy nagyon neveletlen fickók, akik épp oly kevéssé illenek 2483 53| kellene szidnom a könnyelmü fickót s nagy prédikációkkal bizonyitanom, 2484 61| végigolvasta a Temps-t és a Figaro-t, s aztán, miután egy-egy 2485 46| képzeletbeli lények közé.~ ~Ha a figurámnak, akit ezennel bemutatok 2486 65| De a nagyságos asszonynak figyelembe kell vennie, hogy a férfiak, 2487 31| elterelhetem magamról a figyelmet. Nem tagadom, hogy a szinházban 2488 38| teával kurálná magát? Kérem, figyelmeztesse az olvasókat, hogy ez épp 2489 65| arra a helytelen szokásukra figyelmeztessem, amely a külföldön már annyi 2490 38| de attól tartok, hogy a figyelmeztetésemnek nem lesz sok foganatja, 2491 41| azt a főpincér diszkrétül figyelmezteti, hogy a full dress kötelező, 2492 33| hogy nyilttérben fogom figyelmeztetni turista-honfitársaimat a 2493 46| gyermekbe is beleoltják a figyelni tudás kincseket érő talentumát. 2494 19| meggyón a ragyogó szemmel figyelő menyecskének: a csinos szobalányokat, 2495 49| kanál levest, egy szeletke filet-t, egy izletes csirkecombot 2496 42| Külsőleg azonban az elégedett filisztert adja, aki boldogan és kéjes 2497 21| koronám és harmincnyolc fillérem van mindössze. Hova tünt 2498 29| megszólitással adja vissza a husz fillérjéből kijáró nyolc fillért, az 2499 29| fillérjéből kijáró nyolc fillért, az mind a legkomolyabban 2500 23| arisztokratáskodás egyetlen fillérünkbe se kerül? A divat tehát 2501 30| probléma hamis, mert hiába filozófálunk, kedves atyámfiai, hiába 2502 19| szőnyeged elé, melyen pipázva, filozófus nyugalommal osztogatod az 2503 53| adja a nyugodt és hidegvérü filozófust, valamikor szintén fiatal 2504 35| gondolták:~ ~- Istenem, milyen finomak és előkelők ezek a francia 2505 59| mert ezek nemcsak hogy finoman és illedelmesen emelik meg 2506 41| temperamentumra is tompitólag és finomitólag hat, s aki full dress-ben 2507 61| választ erre a kérdésre, mert finomkodás ide vagy oda, valljuk meg 2508 30| gyönyörü bizonysága a női lélek finomságainak, s annak az igazságnak, 2509 44| egyáltalában nem törődnek a finomsággal és a jó izléssel. Pedig 2510 44| abrosz is jó: mennyivel több finomságot, harmóniát és jóizlést szivna 2511 64| népszerü lett ez az én meséket firkáló atyámfia, sőt - hihetetlen, 2512 65| esetleg marosvásárhelyi fiskális s az a kokett, karcsu asszony, 2513 1| tanácsadásból él, hát nem szabad fitymálnia semmiféle problémát se. 2514 40| A bőbeszédü bácsi kissé fitymálva mutatta meg nekem a Rousseau 2515 64| közibük vágunk a tréfás fiuknak, hogy egész a holtuk napjáig 2516 8| beszél az ostoba, de jó fiuról.~ ~Arra, hogy az összes 2517 1| másik lábán. Ez ugynevezett fius fesztelenséget kölcsönöz 2518 56| kedves, barátságos, jólelkü fiut, aki e szavakkal telepedik 2519 48| kötelezettségeinek. Az egynapos, fix vendégeskedés mindenesetre 2520 52| ahol egész sereg kalandhős fixirozza s ahol a füst, a trágár 2521 38| támlásszékemet, hat-nyolc koronát fizetek, csakhogy kényelmesen végighallgathassam 2522 28| szenved (nyolcvan forint fizetésből nem élhet meg egy pesti 2523 28| arra lesz utalva, hogy a fizetéséből megéljen. Ez ugyan borzalmas 2524 14| novellistának lefoglalják a fizetését egy rendezetlen váltótartozás 2525 44| házmesterpénzt kevesebbet fizetnének, ha a vendégek kedvéért 2526 1| az ujságok a legtöbb adót fizetők listájában közölni szokták, 2527 36| végzetébe, hogy igy szól fizetség közben a partneréhez:~ ~- 2528 21| partnereim mindketten aprópénzzel fizettek. Azóta nem adtam ki többet 2529 62| ünnepnapon mi is nyolc forintot fizetünk a szigoru fiakkeres urnak, 2530 34| mindennapiságba, hanem egyenesen fizikai szenvedések között éljük 2531 14| váltótartozás következtében, s a fjordok hangulatában tobzódó zeneszerző 2532 8| olykor kellemes és ártatlan flirtekkel izgassa az idegeit, annál 2533 9| legfrissebb udvarlójával flirtel - én értem, nagyon is értem 2534 3| nem ellenségei a könnyed flirtnek és a fiatal ladyk és fraulein-ok 2535 18| legveszedelmesebb udvarlókkal flirtöl...~ ~Ezt mondta s mind a 2536 63| fenyegetésedet, minden habozás nélkül főbelőném magamat... Nem tudnék élni 2537 19| ugy szeretlek, hogy már a fodrászsegéd is leolvassa a nagy szerelmemet 2538 1| titokban kilesi a türelmetlenül föl- s alájáró fiatal urat.~ ~ 2539 8| ragaszkodni hozzá, szivesen föláldozza érte az estéjét, s a szinházba, 2540 35| házastársak az egymás leveleit fölbontsák és elolvassák? A levélből 2541 6| leánya idegrendszerét ennyire fölborzolhatja?”~ ~Édes fiam, én megértem 2542 11| tulvilág kellemességeivel fölcserélheti, de én - akár hiszik, akár 2543 48| házigazda tövises életével fölcseréljék?~ ~Délutáni összejövetelek 2544 11| izgalmait a halál nyugalmával fölcseréljem. Nem kell bizonyitgatnom, 2545 32| hanem a lelki problémák földeritése. Az anyagi kérdéseket az 2546 51| Hiszen annyi rejtélyes és földeritetlen titok vesz körül bennünket 2547 11| veszekszik, nem csapja a földhöz az ártatlan teáscsészéket, 2548 23| társaságban, Kegyed is, az ura is földig hajolnak a kifestett arcu 2549 11| te problémádhoz képest a földkerekség minden problémája ártatlan 2550 14| feleségének is imponálna; de hol a földkerekségén az a férfi, aki a felesége 2551 34| közül kifehérlő villákra, a Földközi-tenger olvasztott fejérhabjaira, 2552 38| mértékben ragályosak, s ha a földszinten egy ur öblös basszus hangon 2553 18| annyiba, mint egy sárberényi földszintes ház.~ ~Lássa, ez az oka 2554 31| kétezer embernek, aki a földszintet, a páholyokat és az emeleteket 2555 38| drága pénzen megváltom a földszinti támlásszékemet, hat-nyolc 2556 6| kárpitosok is vannak e nyomorult földtekén.~ ~ ~ ~ 2557 62| tisztes, derült matrónaarca fölé bizonyára jól illik az egyszerü 2558 42| sógorának, a szomszédjának, a fölebbvalójának, az alárendeltjének is épp 2559 42| tizenkettőkor az éjszakai álmából fölébred. Mondjuk, hogy előzőleg 2560 15| drága férje lóvátételével, fölemelje. Akinek nincs pénze, az 2561 5| hónap mulva, amikor már az a fölemelő hivatás várakozik majd rá, 2562 39| akit ünnepnapon a kocsijára fölenged. Bizvást el lehet mondani, 2563 46| férfiakat senki se szereti, mert fölényes okosságuk élesen és néha 2564 8| bizonyos, hogy a mai társadalom fölfogása szerint az előkelőbb pozicióju 2565 59| embert is ilyen módfölött fölháborit ez a ripők-viselkedés, mennyire 2566 14| istenem: nem borzasztó és fölháboritó tudat-e mégis, hogy az az 2567 47| poétikus bevezetés után fölhagyhatok immár a képtelen beszéddel 2568 56| lehető és lehetetlen alkalmat fölhasznál az ő boszantására s legutóbb 2569 59| hogy minden ravaszságát fölhasználja, csakhogy a köszönést kicsiklandozza 2570 63| minden viharosabb jelenet fölidézése nélkül csupán ennyit mondott:~ ~- 2571 36| szépen dalolja - az ember fölir egy bummedlit, de nem áll 2572 25| megjegyzése. A történelem muzsája följegyezte, hogy a temperamentumos 2573 59| amikor egy-egy uborkafára fölkapaszkodott, üresfejü stréber ily leereszkedő 2574 42| barátunkat s a környezet, mely a fölkelés után következő pillanatok 2575 64| az irógépes kisasszonyok fölkeresnek s kijelentem, hogy mától 2576 46| tekintetük, gesztusaik, fölkiáltásaik élénkségével állandóan azt 2577 4| kivánni tőlünk, hogy egyenesen fölkináljuk a leányainkat egy idegen 2578 42| processzusok következtében? - a fölkorbácsolt idegei mindinkább elzsibbadnak, 2579 43| egy szép és nemes gondolat föllelkesit bennünket, s százszor, ezerszer 2580 54| családi tüzhelye mellett fölmelegitse? A férje - aki bizonyosan 2581 21| kiadásait pótolja, azt előre is fölmentem a lopás vádja alól. Az ilyen 2582 42| történik; a neuraszténikus fölnyitja a szemét s mindenekelőtt 2583 58| ördöghinta utasai között olyan is fölös számmal akad, akit az anyagi 2584 10| ez a szentimentális, de fölöttébb óvatos lovag kikerült.~ ~ 2585 9| viszonozza az érzelmeit: neki is fölragyognak a szemei, ha véletlenül 2586 9| A szép asszony gyakran fölrándul Budapestre, s ilyenkor az 2587 28| a zsur után a kabátomat fölsegiti. Három napig egymásután 2588 48| hogy az ilyen környezetben fölserdült kisasszonyt feleségül vegyék. 2589 63| fölött, de csupán egyetlen föltétellel: ha te is ugyanilyen szempontból 2590 26| harminc szardiniát, négy fölvágottat s kilenc őszi barackot megesznek, 2591 14| azonban fájdalom, nagyon hamar fölváltja a házasélet rideg és hétköznapi 2592 14| idegzetét illeti, bátran fölveheti a versenyt a szanatóriumok 2593 59| meghajlás tekintetében is bátran fölvehetik a versenyt az aktiv szolgálatban 2594 61| előkelőséget illeti, bizvást fölvehette volna a versenyt azokkal 2595 17| egyszer a más kedvéért fogja fölvenni ő nagysága a csipkés pongyolát.~ ~ ~ ~ 2596 5| gyönyörüen megborotválkozik, fölveszi a smokingját vagy a redingot-ját 2597 27| hogy egy magánsziniiskolába fölvétetik magukat s az utcán ráütnek 2598 36| Némelyek már azt az eszmét is fölvetették, hogy a lovagiatlan urat 2599 26| szükséges, hogy a szalmaözvegy a fönmaradást tisztára öncélképpen kultiválja. 2600 5| hisztérikus, bájos kis bestia fog-e kigubózkodni három hónap 2601 26| tiz óra után, az ember nem fogad a szalmaözvegyi otthonában, 2602 33| törvényére, de az ilyen fogadalmakat öt perc mulva, fájdalom, 2603 5| helyzetbe keveredjünk. Persze a fogadalmat csak addig tartjuk meg, 2604 44| három hónapban csak egyszer fogadnak vendéget. Az előkelő, fényesen 2605 41| tapsolás, hát én lelkes tapssal fogadnám ezt az okos és nagyvilági 2606 62| tisztában vagyunk vele, hogy a fogadói vacsora, a páholy, a gummitalpas 2607 18| öreg embert a lovagjául fogadta s megengedte, hogy a tea 2608 65| Zavartan, lángoló arccal fogadták a rendreutasitást s most 2609 13| nyolcastól, mert én nem azt fogadtam meg az anyakönyvvezető előtt, 2610 12| könyvvezető asszony bizonyosan a fogához ver minden nikkel-huszfillérest, 2611 60| derék nyárspolgárok, akik a fogalmazás terén föltétlenül kisebb 2612 15| válaszomat egészen máskép fogalmazom meg. Eképpen:~ ~- Nagyságos 2613 38| figyelmeztetésemnek nem lesz sok foganatja, mert a budapesti ember 2614 4| nyilatkozik, a legravaszabb fogások se hozzák ki a sodrából, 2615 24| fráter... Egy öreg, immár fogatlan diplomata tanitott meg engem 2616 29| csuf betegség iránt való fogékonyságát jól ismerem, de mégis meglep 2617 20| mely egyenesen Kisfaludy fogházigazgató ur karjaiba vezet: sikkasztani 2618 25| köpenyébe, mikor a ház ura foghegyről csak ennyit mondott neki:~ ~- 2619 62| megoldásával: hogy miből fogjuk kifizetni másnap a szövetkezetnek 2620 63| hogy a jövőben épp ugy meg foglak csalni, ahogy a multban 2621 52| egy fiatal rokonom, aki foglalkozására nézve szorgalmas ügyvédjelölt, 2622 34| azokról az egyéb szellemi foglalkozásokat üző emberekről, akik időnek 2623 63| különben szolid, polgári foglalkozást üz, (a magyar állammal áll 2624 42| szünetlenül az idegesek bajaival foglalkoznak... Hidegfürdő, félfürdő, 2625 30| férfiakat? Mielőtt a problémával foglalkoznám, elmondom a nagyszakállu 2626 2| nélkül - mindannyian szivesen foglalkoztak a házasságközvetités mesterségével. 2627 23| kaphat...~ ~Mi, akik nem foglalkozunk pedagógiával, talán furcsának 2628 33| kefét s egyebeket magában foglaló utinecessaire-t. Minden 2629 1| parancsának. Ezennel pontozatokba foglalom tehát azokat a kellékeket, 2630 7| asztalfőn pedig a fiatal pár foglalt helyet, akiket félórával 2631 16| szó, mely rövid szavakba foglalva ekképpen hangzik: miért 2632 63| is ugyanilyen szempontból fogod megitélni az én elkövetendő 2633 28| sikerrel vagy kudarccal fogok-e távozni a kiszemelt áldozat 2634 51| játék megkezdése előtt kezet fogott a tüzlegénynyel, sőt olyat 2635 33| elengedhetetlen fehérnemüt, s egy fogport, kefét s egyebeket magában 2636 40| egyszerüen zár alá helyezik, s a fogságból csak akkor engedik ki, amikor 2637 41| érthetetlen nagyzási mánia fogta el a szállodát bérlő vendéglőst: 2638 7| felköszöntsem. Már bele is fogtam a beszédembe, amikor hirtelen 2639 6| menyasszonyodnak is, mert ti ugy se fogtok igazat adni nekem és ha 2640 21| hitvesünk csupán a maga tőkéjét fogyasztja, amikor szendergésünk édes 2641 53| fecsérlő föltétlenül jellembeli fogyatékosságban szenved? Ha azok a keserves 2642 47| hiszem, hogy Boda Dezső főkapitány ur mindnyájunk elismerésére 2643 12| feleségem minden este a főkönyvvel meg a strazzával bibelődjék? 2644 48| hogy a lányaik hamarabb főkötő alá jutnak, ha a nőtlen 2645 2| hozzá akarja juttatni a főkötőhöz. A tiszteletreméltó aggastyán 2646 48| rokonszenvező, s egyazon müveltségi fokon álló öregek és fiatalok 2647 34| havas esőben, minusz tiz fokos hidegségben szakitják el 2648 10| hiuságnak is lehet olyan fokozata, mely a perverzitással határos.~ ~ ~ ~ 2649 25| ha a marhahus keménységi fokozatát természetrajzi alapon megállapitjuk, 2650 32| s amikor az államnyomda fokozott üzemmel nyomatja a váltókat 2651 64| gépirókisasszony szivdobogva megy el a főlépcsőn a bank félelmetes ura mellett, 2652 32| viszonyaihoz képest - az egész év folyamán félrerakott. Ez a baj, tisztelt 2653 13| sarokban, mintha az orrod vére folyna... A vendégek teljes joggal 2654 19| van, a mézeshetek tovább folynak, a kis házastárs mindjobban 2655 4| telekkönyvet vagy az édes apa folyószámláját.~ ~Annak a körülménynek 2656 65| bele jóizlésü házaspár, igy folyt a beszélgetés vagy másfél 2657 38| ember, aki a rossz időjárás folytán meghült? Ki kényszeriti, 2658 24| sugaraival a világot, ott folytassa a haragot, hol tegnap este 2659 31| táplálékot adni a megkezdett téma folytatásának: se nevetéssel, se tiltakozással, 2660 26| reflektál rájuk, szivesen folytatom.~ ~ ~ ~ 2661 40| akkor a vén ciceronéval folytattam; de most, hogy a borravalók 2662 25| tegnapelőtti kenyér megszerzéséért folytatunk (mert az adósságokat a tegnapelőtti 2663 3| globetrotterek nem gondolnak folyton a házasságra, mint a mi 2664 32| az irásaidban. Mit akarsz folyton-folyvást a szerelemtől, s azoktól 2665 22| férjük szemét, s hogy a folytonos puccon csak azoknak jár 2666 28| hogy bár gyermekkora óta folytonosan a szinpadon mozog, még mindig 2667 36| kártyaügyből kifolyólag vágatna folytonossági hiányt a bőrére. A vesztő 2668 54| tönkretenné - jóformán glóriát fon a bátor férfiu feje köré, 2669 20| jelentkezett az irodában, s a főnök urat egylovas bérkocsin 2670 11| hogy forró olajban kell főnöm potom tiz-huszezer esztendeig, 2671 53| kis ölebet vásároltam két fontért, pedig bizonyosan tudtam, 2672 22| mindig hasonlithatatlanul fontosabb a lényegnél...~ ~Maga a 2673 45| látásra nem látszik valami fontosnak, de amely szerintem távolról 2674 6| volna az osztálysorsjáték főnyereményét.~ ~Az apa is ott marad egy 2675 31| elrejtőzhetnek a nézőtér kétezer főnyi sokaságában, egyenesen élvezetet 2676 29| bele az alelnöki vagy a főpénztárosi méltóságba. A nyárspolgár 2677 60| tintát kér a kávéházban a főpincértől, félrevonul az egyik asztal 2678 30| átlag-hóditásaikra rendesen forditanak. Másodszor: a csunya emberek 2679 6| az alvásra is kénytelen forditani hét órát s hogy kora reggel 2680 63| saját, alávaló logikáját forditja ellene. A szép szóra, vagy 2681 21| aprópénzt haszontalan fényüzésre forditják. Aki az ilyen pénzből a 2682 8| leveli békáé az időjárás fordulásait. De a legtöbb férj - bár 2683 60| kijelentése mindig banális és uj fordulatok e téren a legnagyobb stilisták 2684 64| egy ilyen férfihez fogok fordulni segitségért, ha a becsületes 2685 49| orvosi tudományhoz kellene fordulnom segitségért. De nem bizzák 2686 5| látszik, most egyik nevezetes fordulópontja előtt áll az életének. Az 2687 55| megértem; Budapest, utcai forgalom tekintetében, még nem érte 2688 55| centrumoknak, az üzleti forgalomnak oly mesés arányai kellenek, 2689 52| kávéházakba s az illusztrált lapok forgatása közben meleg pillantásokat 2690 34| sirva, tehetetlen dühvel forgatjuk a vasuti menetrendet, s 2691 55| haza komolyan veszedelemben forgott. Ez az ildomtalanság végre 2692 48| összejöveteleken kétszáz forintba kerülő buffet áll a vendégek 2693 58| mi pénzünk szerint, száz forintért. Ez csak nem nagy pénz, 2694 53| véletlenül ötven, vagy száz forinthoz jutok egyszerre, a szó szoros 2695 61| sohase volt egyszerre száz forintja, de azért, ami az előkelőséget 2696 62| fentartásáért. A kétezer forintnyi jövedelemmel rendelkező 2697 53| a szokottnál. Amikor öt forintom van, nyugodtan és higgadtan 2698 22| Hiszen az asszonyoknál a forma mindig hasonlithatatlanul 2699 65| szatiszfakció leghelyesebb formájára, az engem ugyancsak bámulatba 2700 5| diszkrétebb és kellemesebb formáját, mert elhiheti, hogy számtalan 2701 30| délelőttökön, hanem a mulandó, de formás testi mivoltommal. A csunya 2702 60| akik csak egy közkeletü formaság miatt szaporitják a postakincstár 2703 5| ezek nélkül a borzasztó formaságok nélkül is férjjé lehetne 2704 36| ügyét, ha eleget tesz a formaságoknak is s előzékenyen megnevezi 2705 5| családnak, vagy: ha már az előző formaságokon tulesett. A közeledésnek 2706 8| A modern asszonyt, aki forradalmi eszméket hordoz a fejecskéjében, 2707 56| szavak után szoritsa meg forrón a derék gentleman kezét 2708 24| hogy ő az, aki a kibékülést forszirozni akarja.~ ~Édes gyermekem, 2709 55| amilyet a régi rómaiak csak a fórumon használtak, de ők is csupán 2710 63| fogja viszonozni, már meg is fosztja őt attól, hogy léha kalandokra 2711 47| székesfővárosi pacsirta~ ~Főtisztelendő Ormándy Miklós tanár ur, 2712 14| szakácsnét, ha a levesben főtt marhahus nem olyan puha, 2713 45| tudja, hogy mi Afganisztán fővárosa, de azt korrektül tudja, 2714 39| gentleman, mint a bajorok fővárosában. Sőt egyáltalában nincsen 2715 37| szerint - gyakran megfordul a fővárosban is, azzal a kérdéssel fordul 2716 9| szenzációs uj toilletje a fővárosból megérkezik. A pletykák nem 2717 55| vendéglőkhöz képest. A bennszülött fővárosi még akkor is csönget, sőt 2718 45| ajkaik közé a mártást, vagy a főzeléket, hogy a levest hangos szürcsölés 2719 41| mulatós vidéki városokhoz. A frakk és smoking - bármily furcsa 2720 41| lépéssel, s nem elégszem meg a frakkal és a smokinggal, hanem bátor 2721 61| éltek. Ez a fiu este mindig frakkba öltözött, hófehér plasztronján 2722 41| fürdőben a legelőkelőbb - csak frakkban vagy smokingban engedik 2723 5| hiszen a férfi, akinek frakkja és társadalmi poziciója 2724 35| s a lakáj aranyszegélyes frakkjára, meghatva és elámulva gondolták:~ ~- 2725 3| viruló, fiatal leány a frakkok tömegében elvegyül, a hangulat 2726 34| kacagásában fürödhetik a frakkosok és szmokingosok hada. Dehogy 2727 60| Antal ur, ahogy Anatole France-t a vérmesebb chauvinisták 2728 65| asszonyt és a kedves leányát franciáknak néztük. Nem gondoltuk tehát 2729 43| tagadásba venni, hogy Angliában, Franciaországban, Németországban is vannak 2730 58| a lakás harminc-negyven frankba kerül - de jó, kényelmes 2731 42| kijelenti, hogy a könyvnyomdát Franklin Rezső találta ki, a puskaport 2732 40| értéktelen ember, ha kerek öt frankot jövedelmez!~ ~Mikor a zsaroló 2733 24| a brutális és kiméletlen fráter... Egy öreg, immár fogatlan 2734 43| alantasan gondolkodó, felületes frátereknek hazudjuk magunkat, még akkor 2735 3| flirtnek és a fiatal ladyk és fraulein-ok kedves és mulatságos epizódnak 2736 60| nagyhangu és értelmetlen frázis. Hiszen az efféle levelezés 2737 8| elibém terjeszt, a fölösleges frázisokat elhagyva, oda konkludál: 2738 50| a ragyogó csillárok és freskók alatt az ilyen fesztelenség - 2739 9| kedves vonzalomból örökös frigykötés lenne. Szóval: minden kellék 2740 6| adják áldásukat a készülő frigyre, mert a vőlegény szorgalmas, 2741 42| beszélni is kezd, még pedig frissen, kitartóan és majdnem hipnotizáló 2742 27| mulatós emberekre, akiknek frisseségét, humorát, rugalmasságát, 2743 3| szivesebben egy bájos és frisslelkü fiatal leánynyal - ha csak 2744 35| izgatottan fogják kihuzni a frizurájukból a hajtüt, ha a levélhordó 2745 1| ilyen fiatal!” - „Ezt a froclit jól beszopta, öregem!” - „ 2746 58| vagyunk. A lelkünk tele van a függetlenség és a szabadság vágyával, 2747 10| életre le kellene mondania a függetlenségéről és a szabadságáról. De a 2748 4| ostobát adni, csakhogy a függetlenségét megőrizhesse. De tessék 2749 29| okvetetlen megsértődik, függetlenül attól a poziciótól, melyet 2750 46| mintha az egész exisztenciája függne attól, amit abban a percben 2751 5| lopva leskelődnek az ajtó függönyén keresztül s nekünk ezer 2752 59| nem szólok hozzá, mindenek füle hallatára:~ ~- Hallja az 2753 10| s dobogó szivvel sugja a fülébe, hogy mindörökre szeretni 2754 64| panaszaik se fognak süket fülekre találni nálunk. Ezek a naiv 2755 47| holdvilág-nótát fütyüli a fülembe, de némileg idegessé leszek, 2756 34| luxusvonat egyik kényelmes fülkéjében. Sőt: még azt is irigységgel 2757 40| vetett a Confession irójának fülkéjére. Terringettét, mégse lehetett 2758 40| kalauzolt végig az apró fülkék között melyekben a művészet 2759 22| épp ugy kártyázik, épp ugy füllent, épp ugy félreudvarol, mint 2760 42| puskaport pedig Kolumbus Fülöp, a szerető hitves nyájasan 2761 42| aki a gyomrát elrontja, fünek-fának panaszkodik, akár a gyermek, 2762 34| mehetnének tul a ránk-herlányi fürdő határain. Gyanus alakok, 2763 18| Mária Valéria-utcán és a Fürdő-utcán s a József-tér sarkán egy 2764 20| szombaton este rándul le a fürdőbe, hogy a családi tüzhely 2765 3| hódit: a hall-, hajó- és fürdőbeli barátkozásnak rendesen nincs 2766 41| jelleget adtak szép hazánk fürdőhelyeinek, teljesen eltérőt attól, 2767 41| amiatt, hogy a rendes nyári fürdőjében valami érthetetlen nagyzási 2768 41| gyökerezik, mely a magyar fürdőket annyira hasonlatosakká teszi 2769 33| ember, ha négy-öt heti időre fürdőkkel és idegen városokkal cseréli 2770 41| kellemességük nem is volt a magyar fürdőknek - az az egy megvolt, hogy 2771 32| családját a nagyvárosból. A fürdőköltség rendes, szigoruan respektált 2772 41| ördög azt a sok külföldi fürdőt, akit immár nálunk is majmolni 2773 41| megélni a vendéglősök, ha a fürdővendégek nem azzal bizonyitanák uri 2774 32| előteremteni a családom fürdőzési költségeit, mint az, hogy 2775 34| Hogy mi a véleményem a téli fürdőzésről általában és azokról az 2776 34| rendszeresen beállanak a téli fürdőzők mind jobban megsokasodó 2777 34| Ön nevezte igy a téli fürdőzőket - egy-két hétre kiszabaditják 2778 16| édes kis fészkük tündérei, fürgén, rózsás arccal végzik házi 2779 34| dekolletált asszonyok kacagásában fürödhetik a frakkosok és szmokingosok 2780 22| Más férj tejbe-vajba füröszti a feleségét, mig én ott 2781 52| kalandhős fixirozza s ahol a füst, a trágár szóbeszéd és a 2782 36| modern Antonius, távozik a füstbe burkolt kaszinói teremből.~ ~ 2783 52| feketebajuszu öcsém miatt harapja a füstöt s nem azért fogja a kezébe 2784 3| levélváltás kedves és pikáns füszere e szomoru életnek, s igazán 2785 27| ebédlői kredencet, hogy a füszeres legénye olykor botrányokat 2786 47| arra, hogy fényes nappal fütty-hangversenyt halljanak, de akár reflektálnak 2787 47| ezekről a nyilvánosság előtt fütyölő legényekről? Nekem az a 2788 34| körülöttük zöldelő friss füvet lelegelték. Az az ördögmalom, 2789 37| a Mode-Journal áprilisi füzetét még, fájdalom, nem olvastam - 2790 26| akik könybeborult szemmel fujatják a kurucnótákat a tárogatóssal, 2791 15| legtöbben e téren is becstelenül fukarok, de mivel a sárgarépa, a 2792 58| mint az oxigénes levegő a fuldoklóra. A neuraszténiának azt a 2793 42| az idegeket, az élettani funkciók, melyek szerint igazodnak, 2794 23| foglalkozunk pedagógiával, talán furcsának találjuk a kitünő tanerő 2795 51| perceinkben ezeket a tébolyitó furcsaságokat komolyan kell vennünk. Az 2796 61| egyedüli ember, aki efféle furcsaságokkal bibelődik.~ ~A fiatal ur, 2797 4| a dolgon a legravaszabb furfang épp oly kevéssé segithet, 2798 11| hát már most is hidegség fut át a hátam közepén, s kijelentem, 2799 46| carriéreket nem azok a férfiak futják be, akik a beszédnek és 2800 32| Ilyenkor aztán megered a futkosás: a véres hajsza a pénz után, 2801 33| sok vesződséget, izgalmat, futkosást, amivel az ilyen aprólékos 2802 63| hogy piszkos kalandok után futkosson, az bizonyos, hogy egy sincs, 2803 62| naphosszat egy öreg kertben futkostak, este maszatosan tértek 2804 59| hiányzik, hogy utána nem futok a neveletlen fráternek s 2805 35| felbontja az illatos levelet, futólag végigszalad a sorokon, aztán 2806 1| megbolondulnék, ugy-e?” Stb. stb.~ ~G) Kijelenti, hogy ha férjhez 2807 45| ha a gyermekeik franciául gagyognak és - ugy, ahogy - eljátszanak 2808 7| voltunk egy esküvőre s nagy gálában meg is jelentünk a lakodalmas 2809 56| hiszen nem ő volt, aki ilyen galádságokat beszélt rólam. Be se pörölhetem, 2810 20| asszony felett, aki ilyen galádul cserbenhagyja azt az ostoba 2811 53| többnyire ugy jár, mint az a galiciai zsidó napszámos, aki öt 2812 14| párakörén, egy kirojtolt gallér, egy szövetkezeti tartozás, 2813 14| veszett sakálként ordit, ha a gallér-állománya véletlenül kifogy, a novellistának 2814 5| hogy az én hangulataimat és gallérjaimat gondozza. De azért mindnyájan 2815 37| csatoljon-e a társaságbéli ur a gallérjára, amikor előkelő hölgyek 2816 23| Kérem, türje föl a gallérját, mert ebben a hidegben meghülhet 2817 43| akik mindenkit, aki tiszta gallért viselt, bárgyu és komikus 2818 58| magunkat, hogy gyönyörü galoppban utazunk az érzések és impressziók 2819 54| amelyben egy tisztességes és gáncs nélkül való gentleman lenne 2820 13| sikerért én becsületszóra garanciát vállalok, csak azt az egyet 2821 24| sőt jó az egyszeregy és a Garay János Kont vitéze is, minden 2822 19| polgári asszonyokat, akik garçonkorának egyedülvalóságában megvigasztalták... 2823 58| például Velencébe vagy a Garda-tó mellé kiránduljon, mint 2824 59| müveltek és a jólneveltek gárdája.~ ~ ~ ~ 2825 34| mind jobban megsokasodó gárdájába? Ennél a pontnál már nem 2826 3| ha ir nekem Londonba, a Garlton-szállodába... Majd én is megirom, hogy 2827 63| iránt érzett szerelme nem gátol abban, hogy piszkos kalandok 2828 31| veszik rossz néven, ha a gavallérjaik kissé megfeledkeznek arról 2829 31| mai hölgyek rákapatták a gavallérjaikat erre a tónusra, sőt majdnem 2830 31| képes lenne belekötni a gavallérjaimba, s arra már igazán semmi 2831 3| vendég nálunk. A mi ifju gavallérjaink nem a kedves, finomlelkü, 2832 39| felfogásuk annak a vidéki gavallérnak a tempójához, aki rántott 2833 59| a fiatal és jólöltözött gavallérokról, akik a Kossuth Lajos-utcán, 2834 54| társadalom az ilyen arcátlan gavallért egyértelmüleg kilökné magából. 2835 47| trillázó kis pacsirtáit gazdagabb és változatosabb müsor megállapitására 2836 12| lezüllése, többnyire a feleség gazdálkodásától függ, s igazán nagy könnyelmüség 2837 64| négyezer holdas birtokon gazdálkodnék, mint hogy haszontalan meséket 2838 42| után, amelyben egy vidéki gazdálkodó - ah, boldogok legboldogabbja! - 2839 58| városok fölött, mint egy-egy gazdátlan léghajó, de ha arra kerül 2840 54| banálisak: a felsütött bajuszu gazember megemelte Ön előtt a kalapját 2841 25| bennünket minősit becstelen gazembereknek. Még pedig nem azért, hogy 2842 20| a barátságnak, mert egy gazemberrel nem lakhatom egy födél alatt. 2843 42| tudná ölni azt a becstelen gazembert, aki beszélgetéssel akarja 2844 56| aki ilyen alávaló módon gázolt a becsületemben. De hát 2845 63| feleség, aki a férje apró gazságai fölött szemet huny, még 2846 35| ezer módja van ahhoz, hogy gazságaihoz az előmunkálatokat megtehesse: 2847 63| be a maga viselkedésének gazságát, ha a felesége az ő saját, 2848 57| egyáltalában nincs ereje, arra a gazságra pedig, hogy a derék feleségét, 2849 38| is végighömpölyög. A P. Gazsi Mariska és Tanay legszebb 2850 38| meleg kályha mellett, mert a gégénk vagy a hangszálaink betegségéhez 2851 38| jövőben csak egészséges gégével menjen a szinházba, de attól 2852 40| művészet és irodalom legnagyobb geniejei pihennek. Évekkel ezelőtt 2853 42| látszólag nyugodt és hidegvérü gentlemaneket is épp ugy meggyötri, mint 2854 56| legbarátságosabban azzal a derék gentlemannal, aki a minap annyira kitüntette 2855 36| ember, de nem tartozik ama gentlemanok közé, akik az Ohnet-mester 2856 56| nem ütötte arcul a derék gentlemant, sőt: annyira zavarba jött, 2857 47| tartozik, hanem a jóhangzásu gentry- vagy lipótvárosi családokba.~ ~ 2858 64| álljon fel nyugodtan a gépe mellől s szóljon azokhoz 2859 46| szabadulni szeretne tőlünk, gépiesen, üveges szemmel néz maga 2860 64| méltósága lett, azóta minden gépirókisasszony szivdobogva megy el a főlépcsőn 2861 64| huncut, de nagyon bájos gépirókisasszonyról, aki addig intrikál, hizelkedik 2862 63| nekem, hogy ezek a hitvány gerjedelmek még csak föl se érnek ahhoz 2863 36| viszont-gorombáskodással intézi el, de nem küld gérokkos segédeket, ha csak azt nem 2864 46| érdeklődésükkel, tekintetük, gesztusaik, fölkiáltásaik élénkségével 2865 1| arcán, a kezeivel feltünő gesztusokat csinál, s mindig olyan hangon 2866 26| befőttes omlettet s kilenc giardinettot fizet, a nagyszámban elfogyasztott 2867 63| mint valami alsóosztályu gimnázista. És később, mikor a könyei 2868 47| órán át beszélt a veszprémi gimnáziumban a különféle énekes madarakról, 2869 32| gondbaborult családapának szerény girómat, sőt még azt se tanácsolhatom 2870 54| delikát esete, s most az én girómmal akarja megnyugtatni a lelkiismeretét. 2871 50| szemét ilyenkor egy hófödte glecscseren, mint egy önlevében kifőni 2872 31| az ön véleménye, tisztelt globetrotter uram? Kénytelen vagyok-e 2873 46| észrevesz, mikor kószáló globetrotterből átvedlik budapesti nyárspolgárrá. 2874 9| nekem, az ismeretlen, vén globetrotternek, s a levélben szinte esdeklően 2875 54| hogy tönkretenné - jóformán glóriát fon a bátor férfiu feje 2876 51| szentirásban. Hogy a föld csakugyan gömbölyü, a felől nem vagyok egészen 2877 55| Ilyenkor kivörösödik, reszket, görcsöket kap, mert valami felháboritó 2878 42| lehet valóság: az anekdotázó görcsösen ragaszkodik ahhoz, hogy 2879 7| asztalnál, mely csak ugy görnyedezett a virágoktól és az ezüsttől. 2880 49| amely természetesen csakugy görnyedezik a magyar konyhamüvészet 2881 12| vállvonogatással nézik a könyvei fölött görnyedő, fiatal teremtést s ahelyett, 2882 19| a te fiad lesz, akivel a gólya már bizonyosan készülődik 2883 54| egy jellemtelen kalandor golyójának...~ ~Az őszinteségnek csak 2884 57| mert gyáván a revolvere golyójáról beszél, amikor négy ártatlan 2885 36| lovagiatlan urat ki kellene golyózni a kaszinóból, de mielőtt 2886 18| mint hogy a felöltő öt gombja közül kettő - a középső 2887 27| magánhivatalnok ingébe reggelenként a gombokat betegyék. Ezt felelném, 2888 32| szeretném - nem ajánlhatom fel a gondbaborult családapának szerény girómat, 2889 25| hogy az élet legsulyosabb gondjai: az anyagi gondok nem őszitik 2890 23| a kéréssel, hogy gyötrő gondjaitól megszabaditsam, a Kegyed 2891 15| disziti, semhogy az urának gondokat és fejfájást okozzon. Hiszen 2892 28| mentes lettem volna az anyagi gondoktól. Ha ma nem is volt gondom 2893 34| csodálkoznia, ha a szivem már a gondolatára is kalimpál annak a gyönyörüségnek, 2894 44| mindig rendben legyen, még a gondolatától is remeg annak a szörnyüségnek, 2895 10| Biztos vagyok benne, hogy még gondolatban se volt hütlen az urához, 2896 44| valamennyi hozzászokik ahhoz a gondolathoz, hogy a puritán család az 2897 19| féltékeny a multamra... Gondold meg, hogy az ilyen kisvárosban 2898 7| helyesebben: megszöktek. Gondolhatja, hogy majdnem a torkomon 2899 6| értékben beváltják, - és gondolj arra, hogy az ember - már 2900 39| gyalogjáró aszfaltjára. Nem gondolják ezek a tiszteletreméltó 2901 10| mintafeleségek példaképe. De gondoljon csak vissza arra az időre, 2902 44| holott ha kissé okosabban gondolkodnának, gyönyörüen rá tudnák szoktatni 2903 43| vagyunk. Közönséges, alantasan gondolkodó, felületes frátereknek hazudjuk 2904 48| ilyen látvány engem mindig gondolkodóba ejt, főképp akkor, ha tudom, 2905 1| pályáznék, én bizonyisten gondolkozás nélkül leütném a derekát.~ ~ ~ ~ 2906 31| legtöbb becsületes asszony igy gondolkozik. Sőt elismerem, hogy a két 2907 24| rajta. Hiszen ha nem ezt gondolná, ugy az összeszólalkozásnak 2908 12| aligha fog olyan léhaságokra gondolni, mint az a csillogó, felületes, 2909 18| nem tévedek, mikor azt gondolom, hogy a kalapja - fenomenálisan 2910 57| pillanata? És ha volt, nem gondolt-e szégyenkezve arra, hogy 2911 34| intézményét, s bizonyára sohase gondoltak olyan együgyüségre, hogy 2912 35| frakkjára, meghatva és elámulva gondolták:~ ~- Istenem, milyen finomak 2913 65| franciáknak néztük. Nem gondoltuk tehát még álmunkban se, 2914 28| gondoktól. Ha ma nem is volt gondom az ebédre és a vacsorára, 2915 12| tisztességgel és becsülettel gondoskodhassék a családja szükségletei 2916 16| és elegáns toilettekről gondoskodjék, melyeket azonban csak akkor 2917 36| segédeit. A segédek majd gondoskodtak volna róla, hogy egy iv 2918 2| a Cenci néni atyafiságos gondosságának köszönheti a létrejöttét. 2919 5| hangulataimat és gallérjaimat gondozza. De azért mindnyájan édesen, 2920 51| szerelemben, sőt még talán a gondviselésben sem, de a babonában ugy 2921 13| tudomásul kedves barátom, hogy gonoszabb ostobaságot még soha se 2922 57| kegyetlen és egyenesen őrületes gonoszság?~ ~Négy szegény, fejletlen 2923 25| hallgatjuk végig a Lidia gonoszságainak történetét. Ha csak annyi 2924 51| kételkedem...~ ~Ez az öreg, goromba doktor jut az eszembe, mikor 2925 54| tényt, hogy a szakácsné gorombán visszafeleselt, vagy azt, 2926 32| express-levélben - egy sereg sulyos gorombaságot hozott a ti szegény, vén 2927 36| kártyaasztalnál mondott gorombáskodás tehát az okos ember szemében 2928 11| elmenekülhet. Tapasztalt gourmandok szerint kevés nagyobb élvezet 2929 3| amerikai leány, amikor a gőzös Plymouthban kiköt, férfiasan 2930 20| nagyságos asszony éppen teljes gőzzel Siófokra készülődött, hogy 2931 1| tanácsadó keresem a mindennapi Graham-kenyeremet. Hogy ez nem könnyü életpálya, 2932 62| hencegő kis grandseigneurök és grande dame-ok, akiknek talán egyetlen 2933 62| mint ezek a hencegő kis grandseigneurök és grande dame-ok, akiknek 2934 29| még a koporsó mellett is grasszálhat, ezt még én se hittem, aki 2935 1| leánynyá lennie, én szivemből gratulálok neki, de egyet óvatosságból 2936 51| is tagja a rossz gibicek grémiumának) azt a kérdést intézi hozzám: 2937 5| a tiszteletünkre szende Gretchennek öltözött ki, elsápad, a 2938 41| fizeti, s igy a herceg, a gróf, az ügyvéd, a kereskedő 2939 39| bérelhet. A hercegnek, a grófnak, a szenátornak, a képviselőnek 2940 44| meg is lapul és össze is gubbaszkodik, akár egy jól bedresszirozott 2941 18| aki oly szenvedélylyel gubbaszt a rézkapcsos főkönyvei fölött, 2942 18| rézkapcsos főkönyvei fölött gubbaszthat, - s még álmában se jut 2943 32| ilyen fehérhaju, gyékényen guggoló magánbölcs élete se mindig 2944 31| ott nincs szinlap és nincs gukker, amelylyel a közfigyelmet 2945 31| a szemem elé tarthatom a gukkeremet, vagy lázasan belemerülhetek 2946 31| zavarba hozzanak. És itt még a gukkert se emelhetem a szememhez, 2947 61| ha egyéb nem akad - kis gulyásra és emmenthali sajtra. Erről 2948 51| gyaluforgácsot és nyers gummi arabicum-ot rágicsálna, 2949 39| kedvéért ülnek az emberek a gummirádlis párnájára. Nem hasonlit-e 2950 39| se hiányzik a vasárnapi gummirádlizás. Csak akkor hiányzik, ha 2951 43| Ezt a lenéző, kicsinyes gunyolódást, s a tónusnak ezt a léha 2952 43| a világban minden fölött gunyolódnak. Valami furcsa, lenéző, 2953 43| csupán az idegen embereken gunyolódunk, hanem önmagunkon is, s 2954 43| valaki mindenről a világon gunyos és cinikus hangon beszél. 2955 2| tulajdonképpen azért olyan gyakori vendég, mert őt végre hozzá 2956 39| kapnak fiakkert, ami sokkal gyakoribb eset, mint az ellenkező, 2957 8| ezt a hermetikus elzárást gyakorlatban is megvalósitják, - hiszen 2958 32| főpincérnek a kávéjuk árával. Gyakorlati utbaigazitást tehát nem 2959 40| Talán azért, mert kevés a gyakorlatuk benne, hiszen Budapest - 2960 42| sőt: mint az okleveles és gyakorló orvosdoktorok között. A 2961 5| biztonsággal tudom adni az elmés és gyakorlott causeurt. Hiszen én is tudom, 2962 20| hogy a lemondás erényében gyakoroljam magamat. Az uramtól jogosan 2963 55| türelem szent erényében kissé gyakorolnák magukat. Elvégre még a legbuzgóbb 2964 51| és intelligens emberek is gyakorta épp oly babonásak, mint 2965 49| nagybácsik korába léptem s gyakrabban megfordulok azokban a vidéki 2966 54| kacérság bátoritotta föl azt a gyalázatos csirkefogót. Minek zavarná 2967 53| és szerényen vacsorázom, gyalog járok, hogy a villamost 2968 33| szemmel tipegett mellette a gyalogjárón. Az ilyen pillanatokban 2969 51| kártyaasztalhoz leül, vagy játékközben gyaluforgácsot és nyers gummi arabicum-ot 2970 62| igazában megilletné. Ezen a mi gyámoltalan, öreg szavunk nem segithet. 2971 35| nobilis tisztelet helyett a gyanakodás méltatlan bázisára, helyezze 2972 8| alatt vágja a fát, mert a gyanakvó hitvestársak felszarvazása 2973 43| esetleg a müveletlenség gyanujába keverne bennünket, de a 2974 8| ember - anélkül, hogy a gyanujának bármily külső jellel is 2975 52| mindig ki van téve annak a gyanunak, hogy ő is a „szép nénik” 2976 8| iparosné pedig már azzal is gyanut kelt, ha a fiatal szomszédjával 2977 46| mert én is csak hiu és gyarló ember vagyok, akinek jól 2978 60| Öröm és gyász~ ~Alig hinné az ember, hogy 2979 60| ismerőseik öröméről, vagy gyászáról, már teljesitették társadalmi 2980 60| üdvözletüket polgártársaik gyászesetei vagy örömnapjai alkalmából. 2981 29| szándékosan - nem tisztelte meg a gyászjelentéssel. „Mindenki kapott partét, - 2982 29| egy temetésre meghivnak. A gyászszertartásnak ez a batyu-bállal vagy névnapi 2983 56| ugyanis azt állitotta, hogy gyávább, piszkosabb, ravaszabb rágalmazót 2984 42| vérszomjas hősökké változtatják a gyávákat és siránkozó vénasszonyokká 2985 28| embernek, akit a természet gyávának és izgatottnak alkotott, 2986 61| fiuk járulnak kétségükkel a gyékényem elé. Bizonyos, hogy az én 2987 57| dologtalan öreg, egyszerü gyékényemen a várószobámat berendeztem, 2988 58| pénzbe kerül, csak nagyon gyengén állja meg a helyét. Igaz, 2989 42| hidegvérü lesz, mint egy aggkori gyengeségben szenvedő csuka, de másnap - 2990 43| hivatásául, hogy embertársaim gyengeségeit pellengérre állitom, nem 2991 44| kávéházban. És a serdülő gyerek, aki a mostani rendszer 2992 21| Aki az ilyen pénzből a kis gyerekeit ruházza, a maga toilette-számláját 2993 63| egyelőre itthon maradok a gyerekekkel. A válópört még holnap délelőtt 2994 55| pincérrel, az ujsághordó gyerekkel s az összes szomszédai idegeivel 2995 6| pofonjától eltekintve - a gyerekkora óta kényeztették. A fiatalok 2996 44| használnak: a hálót és a gyerekszobát, a többibe egész héten át 2997 1| megy, okvetetlenül a két gyermek-rendszer hive lesz.~ ~K) Szenvedélyesen 2998 46| nyugati országokban már a gyermekbe is beleoltják a figyelni 2999 9| hogy a szerény és egyszerü gyermekben is az édesanyja nyughatatlan 3000 27| leánya kezét. Mert abból a gyermekből, aki egy ilyen házban szolid 3001 42| magad a felnőtt és okos gyermekeid előtt?...~ ~Lipót nem felel, 3002 45| hogy tökéletesen elég, ha a gyermekeik franciául gagyognak és - 3003 62| a szülőket arra, hogy a gyermekeiket egyszerü ruhában küldjék 3004 57| vessen egy pillantást szegény gyermekeire - és szégyelje magát azért 3005 62| költenek az öltözködésre, még a gyermekeket is a legujabb divat szerint 3006 35| hogy ilyen egyszerü és gyermekes módon akarnak hozzájutni 3007 4| ölelő karjaiból szive drága gyermekét abszolute nem akarják elrabolni. 3008 11| megizlelnem.~ ~Az Ön naiv és gyermeki lelkére vall, kedves barátom, 3009 28| emlékirataiban megirta, hogy bár gyermekkora óta folytonosan a szinpadon 3010 2| egy uri kisasszony, aki gyermekkorától fogva comme il faut-nevelésben 3011 62| kerül, mint a mi összes, gyermekkori toilette-ünk.~ ~Kegyed, 3012 62| mellett néha a bemohosodott gyermekkorunkra visszagondolunk, nem holmi 3013 14| élettársául? Hiszen bolondos gyermeklelkében ugy képzeli, hogy a müvész 3014 11| minden problémája ártatlan gyermekmese, nem véve ki még a kormányozható 3015 45| kétségtelenül az az oka, hogy a gyermeknevelés programmjában ez a lényeges