IntraText Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | Search |
Szomaházy István Mindennapi problémák Concordances (Hapax - words occurring once) |
Rész
3016 58| gyógyitja ki oly gyorsan és gyökeresen, mint az ismeretlen benyomásoknak 3017 41| a bájos fesztelenségben gyökerezik, mely a magyar fürdőket 3018 23| tisztogatással, Julia pedig gyöngéden igy szólott:~ ~- Kérem, 3019 16| dolgaikat, de ez a szeretet és gyöngédség mérhetetlenül különbözik 3020 14| benne mindazok az emberi gyöngeségek, melyeket családja férfitagjainál 3021 47| porlepte ingujjával munkától gyöngyöző, verejtékes homlokát. A 3022 17| szótalan elragadtatással gyönyörködjék a drága férje arcvonásában. 3023 6| a kevés is sok, s vannak gyönyörüségek, melyeknek az adja meg az 3024 7| magunkkal hozzuk erre a gyönyörüséges világra. És az egyiknek 3025 42| egészségü ember bizonyos gyönyörüséggel sütkérezik a közrészvétben, 3026 50| inkább mondjon le arról a gyönyörüségről, hogy a nyári hónapokban 3027 6| amilyent szegény Dózsa György vághatott, mikor a tüzes 3028 49| távozom a házából. Hogy miért gyötör meg ennyire, azt ő épp oly 3029 42| százféle baj, kellemetlenség és gyötrelem ellen, amely a modern ember 3030 5| házasságtól, mert ezek az előleges gyötrelmek idegessé teszik.~ ~A nagy 3031 33| temérdek pénzt, vesződséget és gyötrelmet megtakarithatunk, s mely 3032 60| ki, hosszu negyedórákig gyötrik az agyvelejüket, amig egy 3033 20| amennyire szüksége van. Hiába gyötrődött, hiába lihegett, mióta az 3034 11| hallgató asszony betegségét nem gyógyithatja meg a legnagyobb tudomány 3035 53| többnyire a haláláig nem gyógyul ki belőle. Mérhetetlenül 3036 26| okosan. Ha tehát valakinek gyomorgörcse, oldalnyilalása, vagy fejgörcse 3037 61| fényüzés, ha az embernek a gyomra korog. A piszkos abrosz 3038 42| vonatkozólag, az pedig, aki a gyomrát elrontja, fünek-fának panaszkodik, 3039 49| én, a szegény mártir, a gyomromat tönkretegyem s a világért 3040 11| gyönyörü pályaudvarok lesznek a gyors- és az expressz-léghajók 3041 27| neki: hogy fusson, de minél gyorsabban fusson el ezeknek a jókedvü 3042 11| ügyesen a töltésről lezuhanó gyorsvonatból, biztos szert ajánlhatok 3043 12| többnyire elálmosodik, nem győzi bevárni a könyvvezetés végét, 3044 30| felsőbbségével, le tudja győzni azokat a vetélytársait is, 3045 49| a magam tapasztalásából győződtem meg a felől, hogy ebben 3046 53| automatáit kifosztja. Egész gyüjteményt szed össze a kölni vizből, 3047 10| szerelmi vallomásokat rakásra gyüjtsék. Ezeknek elég, ha a kiszemelt 3048 64| fogva mindenkinek velem gyülik meg a baja, aki ezeket a 3049 44| nők majdnem szándékosan gyülöltetik meg a férjükkel a családi 3050 7| ahol az ő tiszteletükre gyült össze egy tekintélyes vendégsereg. 3051 40| kegyeletet olyan gyönyörüen gyümölcsözteti, ott, a halhatatlanság csarnokában. 3052 16| a drága lény piszkos és gyürődött pongyolában fogadja, holott 3053 55| késsel veri a poharát, a gyürüjével üti a márványasztalt s olyan 3054 14| érthető dolog. A hamisköves gyürüt - ha tisztában vagyunk az 3055 6| lehet hozzájuk jutni. Égő gyufával nem szabad ott járni a puskaporos 3056 53| a savanyu cukorkából, a gyujtóból és a bajuszpedrőből. Pedig 3057 6| teljesiti, ha minden közeledő gyujtószálra ügyel. Mindez csak képletes 3058 42| tagadni, hogy a nyákhártyái gyuladásban vannak, a rheumás még a 3059 38| támlásszékért, hogy Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja, 3060 1| szabadságot is követel tőle.~ ~H) Légyottokat ad, de nem 3061 31| rendes és szivesen látott habitüé. Tehát nem a pikantériák 3062 14| szanatóriumok legtörzsökösebb habituéivel is. Mi lehetne hát egyéb 3063 38| szépen otthon, ahol senkise háborgatja.~ ~Sok reményem tehát nincs 3064 64| becsületes munkámban még egyszer háborgatni merészelnek.~ ~Én azt hiszem, 3065 6| nincs olyan tiz percük, hogy háborithatatlanul beszélgethetnének egymással 3066 2| merész ujitást képvisel: ő háborut üzen a vak és megbizhatatlan 3067 9| Értik-e most már, hogy miért habozik az a fiatal ur?~ ~Ha nem 3068 54| kérdezi ma tőlem egy habozó, fiatal asszony, akinek - 3069 34| frakkosok és szmokingosok hada. Dehogy is szabad csodálkoznia, 3070 59| A magántisztek~ ~Hadd konstatálok mindenekelőtt 3071 11| képest a hajmáskéri tüzérségi hadgyakorlat szinhelye egyszerü trappista 3072 42| megtébolyodik... Ugy ordit és hadonáz, hogy majdnem megpukkadunk 3073 36| lovag, hogy egy éles karddal hadonázzak... Elégedjék meg az az ur 3074 32| tönkrezüllött borzalino-kalapomat. Hagyj nekem békét a szerelemmel, 3075 59| hogy őt még az utcán se hagyják nyugton a tolakodó idegenek.~ ~ 3076 49| kézzel, arra kérem Önöket: hagyjanak fel már egyszer végképpen 3077 19| menjetek a jó isten hirével és hagyjátok, hogy a pipámat tovább szivjam...~ ~ ~ 3078 7| szerint itélje meg...~ ~De hagyjuk ezt, hiszen nem jellemzést 3079 1| Merészen szakit azokkal a régi hagyományokkal, amelyek a fiatal leányoktól 3080 49| minden szép asszonya szinte hagyományszerüen kultivál: a vendégeknek 3081 61| évvel ezelőtt örökre itt hagyott minden földi hangulatot 3082 24| módját egy ismeretlen próféta hagyta ránk, aki kétezer évvel 3083 34| öregekkel, akik halálukig se hagyták el a kedves falujuk határát, 3084 7| befejeztem - csak azért nem hagytam abba, mert nem akartam botrányt 3085 10| levele szerint, fehér a haja), vajjon nem szerzett-e 3086 3| vagyok annak, hogy a mi hajadon leányaink egy idegen ur 3087 53| antivirilista vagyok, tépem ki a hajamat bosszuságomban, hogy ujra 3088 2| hogy az ő napfényes szőke hajkoronáját, csillogó, fekete szemét 3089 58| itt, akit a müveltsége, a hajlamai, sőt a vagyoni viszonyai 3090 11| akinek házához képest a hajmáskéri tüzérségi hadgyakorlat szinhelye 3091 21| férjük pénztárcáját kora hajnalban megdézsmálják, tekintélyes 3092 57| BETEGEK DOKTORA.~ RENDEL HAJNALTÓL ESTÉLIG.~ ~Igy képzelem - 3093 3| folytatásuk van, amikor a hajó már rég befutott a kikötőbe. 3094 3| mindjobban tért hódit: a hall-, hajó- és fürdőbeli barátkozásnak 3095 33| vitte át a podgyászát a hajóállomáshoz - hordárt tudvalevőleg nem 3096 28| nyugodalmas révbe, amelynek hajóhidján egy jószivü após várakozik 3097 23| Kegyed is, az ura is földig hajolnak a kifestett arcu vén dáma 3098 58| dáma arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. Valamennyien 3099 42| bolondnak hiszi magát, mint a hajós kapitányok, az irók és a 3100 3| világ minden szép taván hajóznak, minden valamirevaló hegyét 3101 32| megered a futkosás: a véres hajsza a pénz után, a szégyenkezések, 3102 59| utca közepén s csak egy hajszál hiányzik, hogy utána nem 3103 27| bookmakerek körül kószál, tipeket hajszol, gyanus alakokkal tárgyal 3104 39| lovai közé, ha két órai hajtással bőven megkeresheti a lovai 3105 39| napvilágnál egylovas bérkocsival hajtatna végig a Kossuth Lajos-utcán 3106 47| borbély vasfogantyus székén hajtja hátra érdekes, barna fejét. 3107 35| kihuzni a frizurájukból a hajtüt, ha a levélhordó az előszoba 3108 39| en pleine parade lefelé haladva a lépcsőkön, egy kopott, 3109 53| inklinál, az többnyire a haláláig nem gyógyul ki belőle. Mérhetetlenül 3110 29| gyászbaborult özvegye, aki a halálesetet diszes partecédulában tudatta 3111 59| leereszkedő mozdulattal hálálja meg, hogy én a kalapomat 3112 56| annak a becsületrablónak. Ne hálálkodjék, hiszen az Ön minapi jóakarata 3113 33| legyen. Mint udvarias férfiu, halálomig azt vallom, hogy a házassági 3114 28| szinpadon mozog, még mindig halálos lámpaláz gyötri, ha a kulisszák 3115 24| aki kétezer évvel ezelőtt halálozott meg, háromszázesztendős 3116 43| müvészetet, sőt magát a halált is olyan tónusban tárgyalják, 3117 34| nyugodt öregekkel, akik halálukig se hagyták el a kedves falujuk 3118 51| maga a születésünk és a halálunk is oly félelmetesen titokzatos, 3119 61| szerint az éhség perceiben a halandónak nem hangulatra van szüksége, 3120 42| baja, ezer, sőt százezer halandóval közös, s hogy ami neki fáj, 3121 28| legutolsó váltóm aláirásakor is hálával fogok visszagondolni rád, 3122 3| mindjobban tért hódit: a hall-, hajó- és fürdőbeli barátkozásnak 3123 64| tenne, mintha semmit se hallana, de erre, fájdalom, nem 3124 56| eszelt ki, amely egyenesen hallatlan és vérlázitó. A minap ugyanis 3125 19| szépen a szőnyegem elé, s hallgassátok meg lehajtott fővel a következőket:~ ~- 3126 13| szerint viselkedjék.~ ~Tehát hallgasson ide: Kegyed holnap délben, 3127 64| igy készenlétbe helyeztem, hallgassuk csak meg azt a szegény és 3128 46| kellemetlen neki, hogy öt percig hallgatásra van kárhoztatva. Vagy ha 3129 32| de egy tényállást mégse hallgathatok el: azt, hogy ezek a különleges 3130 25| közömbösen és szelid arccal hallgatjuk végig a Lidia gonoszságainak 3131 4| Ők nem szégyenkezésből hallgatnak, hanem abból a megokolt 3132 31| kénytelen-kelletlen meg kell hallgatnom azokat az impertinenciákat, 3133 42| ha türelmes és udvarias hallgatóra talál, bizalommal melléje 3134 46| akik ötleteikkel egész hallgatóságukat elkápráztatják. De bármilyen 3135 7| része frivol mosolylyal hallgatta a vitát s amellett kardoskodott, 3136 47| nappal fütty-hangversenyt halljanak, de akár reflektálnak rá, 3137 3| hogy még ezután is hirt halljon egymásról. Azok a boldog 3138 40| Mikor a zsaroló Budapestről hallok, gyakran eszembe jut a vén 3139 34| még azt is irigységgel hallom, ha ezek a csavargók - Ön 3140 32| mert, ha a klienseimtől hallott hirek megfelelnek a valóságnak, 3141 18| akinek szépségéről már annyit hallottam - végre személyesen is megismerkedhettem 3142 49| hogy kinálás nélkül se halnak éhen? Hiszen végre is huszadik 3143 11| akár nem - inkább meg se halnék, semhogy a hallgató asszonyok 3144 28| Mentsen meg, - és én még a haló porában is áldani fogom...~ ~ 3145 34| távirati uton rendelnek egy jó hálóhelyet a szentpétervár-nizzai luxusvonat 3146 25| nyugodtan visszavonulhat a hálószoba vagy az ebédlő magányába, 3147 44| fürdőszobában, a spájzban, vagy a hálószobában költi el az ebédjét és vacsoráját, 3148 24| régi próféta tanitását a hálószobája falára. És függeszsze ki 3149 47| hanem a saját lakásának hálószobájában. Lelkesen, fanatikus kitartással 3150 44| két szobát használnak: a hálót és a gyerekszobát, a többibe 3151 40| a Pantheonban jártam, a halottak öreg pásztora szeretetreméltó 3152 40| kedvben mutatta be nekem a halottjait, közben vidáman pattintva 3153 40| Victor Hugo a mi legnagyobb halottunk. Csak egy van még nagyobb 3154 64| is már némelykor, még nem halt ám meg bennem végképpen 3155 35| kandalló tüzébe dobja a halványkék velinpapirt. A marquis ur 3156 48| azt hiszik, hogy a lányaik hamarabb főkötő alá jutnak, ha a 3157 30| hogy ez az egész probléma hamis, mert hiába filozófálunk, 3158 14| váratlanul kitudódik, hogy silány hamisitvány, megvetéssel a sutba dobjuk.~ ~ ~ ~ 3159 14| nagyon is érthető dolog. A hamisköves gyürüt - ha tisztában vagyunk 3160 40| téve annak, hogy silány hamispénzt nyujtanak át nekik a szépen 3161 65| hanem még Tuniszban vagy Hammerfestben is. Az a skót ruhás ur, 3162 47| kevéssé emlitette, mint ahogy Hanák Ker. János s a többi tudós 3163 43| hogy az ember, aki ebben a hangban nem járatos, ügyetlennek 3164 29| meghivják, mert a levél hangja nem felel meg teljesen az 3165 30| amennyire őszinte rokonérzésekre hangolják az igazi férfi nemes és 3166 5| egy szerető és savanyuan hangolt család a legfürkészőbb Röntgen-pillantásokkal 3167 55| kávéházakat értem - sokkal hangosabbak, mint a külföldön. Az elsőt 3168 38| mellett, mert a gégénk vagy a hangszálaink betegségéhez épp oly kevés 3169 42| tönkresilányitja, s a néma és hangtalan tragédiák sokaságával döbbenti 3170 61| mint néha egy kis előkelő hangulata...~ ~Ez a szegény pajtásom 3171 14| következtében, s a fjordok hangulatában tobzódó zeneszerző becsületsértő 3172 5| várakozik majd rá, hogy az én hangulataimat és gallérjaimat gondozza. 3173 42| után következő pillanatok hangulatait, fájdalom, régóta ismeri, 3174 41| szinte templomi csendjének és hangulatának, mely - mit tagadjuk? - 3175 42| melyeket az érzésekre és a hangulatokra gyakorolnak, melyek az akaratot 3176 61| környezet tönkretenné minden hangulatomat, pedig a magamfajta szegény 3177 61| perceiben a halandónak nem hangulatra van szüksége, hanem - ha 3178 42| oka a Lipótok e szédületes hangulatváltozásainak?...~ ~ 3179 38| a kávéház, a szinház, a hangverseny mulatságos és szórakoztató 3180 38| hanem a kávéházakat és a hangverseny-termeket is. Mindenki irtózik attól, 3181 38| más, csak aki a köhögők hangversenyében résztvehet.~ ~ ~ ~ 3182 41| pohárcsörömpölés, a poharakon való hangversenyezés, a praepotens hang, melylyel 3183 20| nyarat, s a szinházban, a hangversenyteremben a prédikátumos hölgyek szomszédságában 3184 21| földön, aki a kegyed gyönyörü hangzásu nevét viseli, hát akkor 3185 4| lesz, oly bátorrá, mint Hannibál vagy Leonidás. A gyöngéd 3186 42| hogy könyeivel öntözze a hantokat, mely mögött porladó mindensége 3187 62| karosszékbe, mely isten tudja, hányadik ükapámról maradt rám, - 3188 6| egyenesen az anyai kötelességét hanyagolná el, ha nem keresné az ebédlőben 3189 13| tisztogatást is el fogja hanyagolni, ami - lássák be, t. felebarátaim! - 3190 54| hogy a szobalány bünös hanyagságot tanusitott a padlókefélés 3191 49| harminckilencfokos lázzal fogok hánykolódni hófehér párnáim között. 3192 24| buzát, sőt néha szótalan haraggal át is öleli egymást - persze 3193 41| nekem, hogy t. felebarátom haragjában nem osztozhatom, s nem szedhetem 3194 29| azt ajánlom, tegye jégre a haragját addig a napig, amelyen a 3195 24| nargiléja szopókáját, - a haragosok kibékülésének legbizonyosabb 3196 24| világot, ott folytassa a haragot, hol tegnap este abbahagyta.~ ~- 3197 2| mondom: szép kisasszonyom, ne haragudjék azokra a jótékony tündérekre, 3198 21| feleségeknek adom meg a jogot a haramia-iparhoz, ellenben könyörtelen vagyok 3199 55| még akkor is csönget, sőt harangoz, ha abszolute nyugodt állapotban 3200 52| feketebajuszu öcsém miatt harapja a füstöt s nem azért fogja 3201 59| fejlődő nagyvárosban semilyen harc se jogosultabb, mint az, 3202 25| a belső termekbe, mert a harcias amazontól kitelik, hogy 3203 8| mivel a nyugoti konvenció a háremszerü elzárást, fájdalom, nem 3204 41| adag sárga dinnyéért, s harmadfelet egy adag amerikai befőttért. 3205 19| tagadni valamit? Másnap, harmadnap, vagy negyednap - reggel, 3206 61| hangulatát egy piszkos és harmadrendü korcsma milieujével.~ ~Nincs 3207 18| Ezt mondta s mind a hárman nevettünk: Kegyed szivből 3208 18| felületes szót, együtt mentünk hármasban a Nagykorona-utcáig s ott 3209 50| jöttem a kávéházba, hogy harmatozó, öreg izraelitákat nézzek. 3210 26| tárogatóssal, de közben harminc szardiniát, négy fölvágottat 3211 58| szállodák, ahol maga a lakás harminc-negyven frankba kerül - de jó, kényelmes 3212 50| láthatólag magán viseli a harmincfokos hőség nyomait, vagyis: az 3213 9| legszebb asszonyok egyike. Harminchét éves, de nem igen látszik 3214 9| nem igen látszik többnek harminckettőnél. Karcsu és mégis telt, csillogó 3215 49| gondolok arra, hogy holnap harminckilencfokos lázzal fogok hánykolódni 3216 21| most mégis négy koronám és harmincnyolc fillérem van mindössze. 3217 15| a lélek nemességében és harmóniájában...~ ~Igy szólanék, ha a 3218 26| nagyban hozzájárul a lélek harmóniájához.~ ~ 2. §.~ ~Egyáltalában 3219 44| mennyivel több finomságot, harmóniát és jóizlést szivna a lelkébe, 3220 9| egy boldog, példaszerü, harmonikus házasság keletkezzék.~ ~ 3221 22| csináltathat minden szezonban három-négy uj toilettet, legalább azzal 3222 18| savanyusággal, mely a férjeket háromezer év óta jellemzi. Ezután 3223 33| szolgája ugyszólván az élete háromnegyed részét a vasuti kupékban 3224 24| ezelőtt halálozott meg, háromszázesztendős korában... Ez a próféta 3225 27| sugárzó kedvvel toppan be a háromszobás lakásba s félóráig azzal 3226 24| előbb elmondja magában háromszor egymásután a Miatyánkot...~ ~ 3227 26| feleségéről mint vén és veszekedő hárpiáról beszéljen. Azt se szükséges 3228 35| butoraira, a kandallóban égő hasábokra, s a lakáj aranyszegélyes 3229 4| kell, hogy az aggódó anya a hasonlatok terén nem müködik valami 3230 41| magyar fürdőket annyira hasonlatosakká teszi a szilaj és mulatós 3231 39| gummirádlis párnájára. Nem hasonlit-e némiképp ez a felfogásuk 3232 10| az előkelő rókavadászokra hasonlitanak, akik tüskön-bokron át kergetik 3233 28| kisegitsen. Ebben a tekintetben hasonlitok Blaha Lujzához, aki emlékirataiban 3234 28| ha a nemzet csalogányához hasonlitom magamat, de bizonyos, hogy 3235 55| izléstelen lármája, melyhez hasonlóra csak az ázsiai bazárokban 3236 39| az igazi előkelőség nem a használatba vett lóerők számától függ. 3237 55| a telefont is annyiszor használhatja, amennyiszer jól esik neki, 3238 1| életükben.~ ~D) Szenvedélylyel használja a budapesti, kávéházi tolvajnyelvet. 3239 44| mindössze csak két szobát használnak: a hálót és a gyerekszobát, 3240 38| hogy a cikkemmel az ügynek használni fogok, mert a közfelfogás 3241 28| de, fájdalom, egyik se használt. Végső zavaromban hozzád 3242 42| megfigyeléseket, amelyeknek egy hasznuk mindenesetre meglesz: a 3243 56| ugyanis azt mondta, hogy Önnél haszontalanabb, jellemtelenebb frátert 3244 22| akik léhák, felületesek és haszontalanok. Az ilyen példálózás csak 3245 24| szürcsöltük s mindenféle haszontalanságokról beszélgettünk... Arról volt 3246 38| ügyvédet hall, aki két percig hasztalan erőlködik, hogy a köhögését 3247 38| földszinti támlásszékemet, hat-nyolc koronát fizetek, csakhogy 3248 33| magyart, aki a vasutról a hátán vitte át a podgyászát a 3249 8| van és meddig terjed az a határ, amelyen tul már a lojális 3250 51| védjegyet tetováltatna a hátára, mielőtt a kártyaasztalhoz 3251 8| A flirtelés határai~ ~Erős a gyanum, hogy a 3252 2| van, akinek a vénleánysága határáig sincs alkalma ahhoz, hogy 3253 34| tul a ránk-herlányi fürdő határain. Gyanus alakok, akiknek 3254 36| szokvány-gorombáskodás törvényes határait nem lépte át. Az ilyesmit 3255 34| hagyták el a kedves falujuk határát, mert ezek a boldog emberek 3256 8| elérkezik némelykor ahhoz a határhoz, a mikor teljes joggal juthat 3257 42| hallgatót, de csupán záros határidőig: két percig, három percig, 3258 10| fokozata, mely a perverzitással határos.~ ~ ~ ~ 3259 34| százalékra, s mondjuk ki határozatilag, hogy a téli fürdőzés igen 3260 29| viselkedése és tettei mögött határozott mellőzés és kisebbités rejtőzik.~ ~ 3261 54| a tréfát, s a legnagyobb határozottsággal azt vallom, hogy a házastársaknak 3262 25| jó férj a porondra, ha a hatás ilyen eszközeivel rendelkezik? 3263 25| az efféle ügyeket a saját hatáskörében elintézze. De ezek a kényelmes 3264 42| többé a titkok közé, de a hatások, melyeket az érzésekre és 3265 11| rohanjunk el hazulról, mikor a hatásos távozást nem alapozza meg 3266 25| már eleve lemond arról a hatásról, melyet a pirongatások taktikus 3267 18| körülbelül azt a rettenetes hatást teszi rám, mint a ragadozó, 3268 25| Lidia, akinek egyéniségéről hatástalanul pattogott le az asszonyi 3269 14| miszticizmusáról mond édes és hátborzongató meséket, s a dal szárnyán 3270 49| menüt, miközben borzongó hátgerinccel gondolok arra, hogy holnap 3271 33| kilométernyire, anélkül, hogy ezt a hátidegei megsinylenék.”~ ~Kegyetek 3272 1| században csak a snájdig leányok hatnak a serdültebb ifjuságra. 3273 53| hősiesen kikerült, de a hatodikban már emelt fővel kért egy 3274 61| s aztán, miután egy-egy hatos borravalót adott a pincéreknek, 3275 62| tartanám, ha a közoktatásügyi hatóságok egyenesen köteleznék a szülőket 3276 13| zord férjet azonban nem hatották meg a könyek.~ ~- Elég hiba, 3277 47| vasfogantyus székén hajtja hátra érdekes, barna fejét. De 3278 34| számlájuk és a podgyászuk hátrahagyásával távoznak az elegáns hotelekből, 3279 34| még pedig, fájdalom, a mi hátrányunkra. Mi nemcsak, hogy belepenészesedünk 3280 24| férj is, a feleség is azt a hatszázéves, öreg kabalát alkalmazza, 3281 52| nagy tükörablakok mögé, hattól nyolcig a megszokott törzsasztalánál 3282 41| szolgálják ki, még pedig hátul, a mosogató helyiség közelében 3283 6| korszakát éli, amennyiben rövid hatvan nap mulva ahhoz az urhoz 3284 48| Havanna és tengeri rák~ ~Abban, 3285 48| szivják végig a papa óriási havanna-rudjait, rögtön más szemmel nézik 3286 39| hozzájuthat néha-napján egy-egy havanna-szivarhoz.~ ~Hogy ez nem tulzás, azt 3287 36| igy szólnak, miközben a havannájukból bodor füstmacskákat eregetnek 3288 48| unatkozik legjobban, ahol a havannák legnagyobbak.~ ~ ~ ~ 3289 48| háziur nyolcvankrajcáros havannákkal kinálta az urakat, nem is 3290 48| ember a szegény ura egész havi jövedelmét elkölti a vendégeire. 3291 39| nyolcvan forintot keresnek havonként, fiakkeren hajtatnak a lóversenyre, 3292 49| ha betegen nem távozom a házából. Hogy miért gyötör meg ennyire, 3293 17| pongyolámat veszem föl, mire hazaérkezik - de hiába minden raffinéria: 3294 62| mely délfelé az iskolákból hazafelé özönlik. Mind csupa csipke 3295 51| hisz az ember, se az igaz hazafiságban, se a forró szerelemben, 3296 11| pörlekedő asszonynál, akinek házához képest a hajmáskéri tüzérségi 3297 48| zsúrokért, amelyek a mi uri házainkban szokásosak. Mert azok már 3298 43| keverne bennünket, de a hazait lenézzük és megvetjük, mert 3299 17| délben, mikor a hivatalából hazajön, rögtön ujságot kap a kezébe, 3300 26| hogy őnagysága a fürdőből hazakészülődik, bölcs szalmaözvegy az összes 3301 18| megengedte, hogy a tea után hazakisérjem. Együtt jöttünk végig a 3302 37| esik a magyarnak.” Szép hazám kávéházaiban gyakran láttam, 3303 55| hosszabb távollét után, a hazámba visszatérek, az első napon 3304 51| A kaszinónkban, ahol a hazárdjátékok legválogatottabb fajtáival 3305 51| aránytalanul több a babonás, mint a hazardozást elvileg megvető emberek 3306 24| függeszsze ki a többi millió házas is, akivel - ugyebár? - 3307 43| felől, s a szerelmet, a házaséletet, a tudományt, a müvészetet, 3308 8| idegzete épp ugy megérzi a házaséleti változásokat, mint a leveli 3309 35| nézetem szerint az egész házaséletnek finomabb és előkelőbb a 3310 24| abból áll, hogy a megsértett házasfél, mielőtt a sértésre illendően 3311 8| hogy nem a más számára házasodott. A modern asszonyt, aki 3312 12| ember felháborodva, - azért házasodtam én meg, azért vettem el 3313 35| hogy a levéltitkot az okos házasoknak respektálniuk kell. Természetesen 3314 12| nem csupán ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban foglalkozik, 3315 21| boldogok közé tartozik-e, akik házasságkötés céljából valaha az anyakönyvvezető 3316 2| szivesen foglalkoztak a házasságközvetités mesterségével. Az asszonyok, 3317 2| Házasságközvetitők~ ~A kérdés, melyet ma döntés 3318 2| tündérekre, akik magukat ridegen házasságközvetitőknek nevezik. Mert ha jobban 3319 4| Igaz, hogy a szerelmi házasságok se pusztultak még ki egészen 3320 2| karjaiba vezessék, s ha a régi házasságokat megvizsgáljuk, akárhány 3321 31| melyeknek szinpadján a házasságtörő feleség rendes és szivesen 3322 5| ember csak azért őrizkedik a házasságtól, mert ezek az előleges gyötrelmek 3323 19| mézeshetek tovább folynak, a kis házastárs mindjobban tökéletesedik, 3324 54| határozottsággal azt vallom, hogy a házastársaknak nincs egymás előtt titkolni 3325 63| portyázástól, ha a maga házatáját veszedelem fenyegeti. Mihelyt 3326 40| esténként a Montmartre-ba hazavetődöm. De azért mégis azt mondom, 3327 16| rendesen kiadja nekünk, hogy a házbért pontosan kifizesse a háziurnak, 3328 20| hogy épp ugy kikergessék a házból, mint azt a másikat, aki 3329 44| és fiatal urak járnak a házhoz, neked is nagyon jól fog 3330 5| kevéssé érdekelnek, mint a háziakat. Mikor végre eltávozunk, 3331 53| boarding-house-omba nem bocsátanak be háziállatokat. De a pénztől én is becsiptem, 3332 52| lebzselne. Már csak azért se - a háziasszonyi elfoglaltságáról nem beszélek - 3333 19| se állj addig az emeletes házig, ahol egy szegény, irigykedő 3334 48| vendég kényelmes stallumát a házigazda tövises életével fölcseréljék?~ ~ 3335 48| kell vizsgálatot tennem a házigazdai erényeimből. A zsúr szükségessége - 3336 44| egy jól bedresszirozott házinyul.~ ~A szokás, amelyről beszélek, 3337 16| apáéval, mert ő nemcsak a házitüzhely szelid nemtőjét látja Kegyetekben, 3338 48| vendégek rendelkezésére, s a háziur nyolcvankrajcáros havannákkal 3339 16| házbért pontosan kifizesse a háziurnak, hogy drága, szép és elegáns 3340 26| zokogva a keblére öleli. A házmester ugyanis, aki a duplájára 3341 44| megtakarithatnák, adót, házmesterpénzt kevesebbet fizetnének, ha 3342 26| rosszul cselekszik, ha a házmestert „hoci ide, vén cimbora!” 3343 38| orkán zug végig az egész házon, hogy még egy egész zenekar 3344 12| elengedhetetlen kellék minden háztartásban, melynek épp ugy szüksége 3345 49| korlátlan urnői az egész háztartásnak, mint édes mamájuk, a tapasztalatokban 3346 21| csicserlit (igy nevezik a polgári háztartásokban az aprópénzt) a jó istenke 3347 19| nem a nagy metropolisok háztengerében élsz, hanem egy kicsike 3348 13| szükséged, akkor mentél volna el háztüznézni a legelső budapesti kávéházba. 3349 5| ismeretségért megfizetniök.~ ~A háztüznéző-vizit, melyet a fiatal ember egy 3350 65| éttermébe, talán mérnökné vagy háztulajdonosné Nagyváradon. Senkinek sincs 3351 5| Háztűznézés~ ~- Tudja Ön, hogy miből 3352 25| az esetben is nyomorultul hazudik.~ ~Nincs szándékomban, hogy 3353 43| gondolkodó, felületes frátereknek hazudjuk magunkat, még akkor is, 3354 17| emberről, - de nem akarok hazudni, hát bevallom, hogy dacára 3355 3| reá semmi ok, hogy holmi hazug és affektált illendőségi 3356 48| édességet szolgáltatnak föl a házuk barátainak, hanem dús és 3357 38| egy támlásszékért, hogy Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja, 3358 39| falvakkal, melyek az illetlen hegy lábainál meghuzódnak?...~ ~ ~ 3359 58| suhanunk el a tengerek, hegyek és idegen városok fölött, 3360 45| hogy uri emberek a kés hegyén szállitják az ajkaik közé 3361 23| akármit is pletykáznak azok a hegyesorru kávénénikék, maguk csak 3362 3| hajóznak, minden valamirevaló hegyét megmászszák és minden előkelő 3363 16| mint a Mont Blanc csillogó hegyorma. A férj szeretete, bármily 3364 5| éttermeken kivül is számtalan hely van, ahol egy disztingvált 3365 42| abszurdumokat is készséggel helybenhagyja, s csak annyit mond az édes 3366 42| vagy a newyorki Carnegie helyében legyek... És mégis: ma elfogott 3367 42| egyszerre csak felugrik a helyéből, s pár mentegetőző szót 3368 6| a te szomoruságodat, s a helyedben magam is azt mondanám, hogy 3369 58| csupán a kisebb, félreesőbb helyeken, hanem olyan exponált pontokon 3370 58| most a kivételesen luxuriőz helyekről - mindenütt akadnak szállodák, 3371 58| oly nyugodtan áll fel a helyéről, mintha csupán a cipőjét 3372 3| az ilyen intimitást nem helyeslem. Én, mint apa, nem engedném 3373 62| mi megértjük egymást és helyeslőleg bólintgatunk, mert mi ketten 3374 58| nagyon gyengén állja meg a helyét. Igaz, hogy mindenki nem 3375 49| valami különös ambiciót helyez abba, hogy én, a szegény 3376 2| az emberismeret alapjára helyezi az emberi intézmények leghatalmasabbját: 3377 40| idegent itt egyszerüen zár alá helyezik, s a fogságból csak akkor 3378 27| egy-egy váltócskát is el lehet helyezni valamelyik kevéssé skrupulózus 3379 9| gonosz és mostoha véletlen helyezte...~ ~ ~ 3380 64| szablyámat igy készenlétbe helyeztem, hallgassuk csak meg azt 3381 35| gyanakodás méltatlan bázisára, helyezze egymáshoz való viszonyukat. 3382 41| pedig hátul, a mosogató helyiség közelében levő asztaloknál. 3383 52| után mennek haza, amikor a helyiséget söpörni kezdik...~ ~Igy 3384 50| nem csupán önmagát, meg a helyiségét becsüli le, hanem engem 3385 52| nő, ha nappal nyilvános helyre akar menni, ám menjen a 3386 43| tárgyalnának, kivéve a nagyon kis helységekben lakó becsületes és puritán 3387 3| mintha általánosságban helytelennek tartanám ezt a szokást, 3388 45| hogy az evés e vulgáris helytelenségeivel minden jó társaságbeli ember 3389 45| asztal analfabétái~ ~Az apró helytelenségek közt, melyeknek tárgyalását 3390 46| fogom tenni azokat az apró helytelenségeket és abuzusokat, amiktől a 3391 46| alakot mutatom be, aki ezt a helytelenséget leginkább személyesiti. 3392 46| követem s egy közkeletü helytelenségről irván, magát az alakot mutatom 3393 12| a bájos, fiatal asszony helytelenül cselekszik, mikor vacsora 3394 57| utat ebből a szörnyüséges helyzetéből?... Utolsó reménykép hozzám, 3395 42| ezáltal olyan tragikomikus helyzetekbe kerül, amelyek még a legjobb 3396 1| lenne-e bennem bizonyos helyzetekben elég temperamentum?” - „ 3397 56| Önhöz fordulok, hogy sulyos helyzetemben valamikép sziveskedjék a 3398 4| anyagi kérdések dominálják a helyzetet. Ha a kisasszony és az urfi 3399 27| el nekem a maga siralmas helyzetét, szóvá kell tennem a tipikus 3400 8| minden a férj társadalmi helyzetétől függ, - legalább hosszu 3401 8| napidijasok. Ez nem a társadalmi helyzettől függ, hanem attól: ki mennyire 3402 46| társadalmi életünk annyira hemzseg s amiket a nyugatról érkező 3403 42| kicsike, ortográfiai hibáktól hemzsegő levél olvasása után, amelyben 3404 44| hétben a vendégeik előtt henceghessenek. Az öt szobából ugyanis 3405 62| boldogabbak voltak, mint ezek a hencegő kis grandseigneurök és grande 3406 42| kulturországokban, az aranyos cégtáblák hencegve hirdetik, hogy a tudós férfiak 3407 38| szivarozásról lemondjon, s herbateát igyék félbarna kapuciner 3408 41| összeget fizeti, s igy a herceg, a gróf, az ügyvéd, a kereskedő 3409 61| azokkal a selyemfrakkos hercegekkel, akik a napkirály udvarában 3410 27| talán a néhai öreg Esterházy herceget is sárga irigységgel töltené 3411 29| viszonozzák, mint az abruzzói hercegét, akinek a szerelmi vallomására 3412 26| fogják téveszteni a walesi herceggel, ha annak a nagykalapos 3413 8| szinházi páholyban, Marlborough hercegnő nyugodtan automobilozhat 3414 37| csókolta meg a márkinők és a hercegnők kezét, mikor a dráma második 3415 8| a férjekről, akik ezt a hermetikus elzárást gyakorlatban is 3416 40| felé.~ ~- Annyira szereti a Hernáni-t és a Századok legendájá-t?~ ~ 3417 44| pénzeket, hogy egyszer egy hétben a vendégeik előtt henceghessenek. 3418 48| melyeknek költségeit aztán heteken át megsinylik. Akárhányszor 3419 24| hogy néha napokig, sőt hetekig lehorgasztott orral ül az 3420 27| pénz, hogy a végrehajtó hetenként kétszer felirja a diófaszekrényeket 3421 33| fürdőben akar eltölteni néhány hetet, - és másképp, ha egyik 3422 30| bezárkózott a szobájába, két hétig bujta a könyveket és a szentirásokat, 3423 14| mindörökre ki fogja őt ragadni a hétköznapiság hullámai közül - s ugyan, 3424 48| hasznát látják annak, ha a hétnek vagy hónapnak csupán egy 3425 61| Budapesten megvacsorázhat. Ő hétszám se evett rendes vacsorát, 3426 57| érzi, hogy ez a lépése is hiábavaló; kétségbeejtő bizonyossággal 3427 53| komoly, pedáns elfoglaltság hiánya, vagyis: az unalom. Tessék 3428 42| Régi tapasztalás, hogy a hiányos egészségü ember bizonyos 3429 36| kifolyólag vágatna folytonossági hiányt a bőrére. A vesztő mindig 3430 18| kettő - a középső kettő - hiányzott. Ezzel szemben Kegyed, édes, 3431 13| hatották meg a könyek.~ ~- Elég hiba, hogy nem értesz hozzá, - 3432 52| megbizható fiu, de van egy nagy hibája: betegesen rokonszenvez 3433 42| egy kicsike, ortográfiai hibáktól hemzsegő levél olvasása 3434 24| azt mondom: Kegyed épp oly hibás a dolgok idáig való fejlődésében, 3435 65| ezt mondja nekik:~ ~- Ha hibát követtünk el, van egy mentségünk: 3436 13| anyja oly szörnyüségeset hibázott, mikor a kártyázásra elfeledte 3437 25| megélhetne. A szende nő - hibáztassátok a végzetet, mely ilyennek 3438 23| gallérját, mert ebben a hidegben meghülhet és náthát kaphat...~ ~ 3439 29| ha a miniszter egy fokkal hidegebben viszonozta a köszöntését, 3440 42| bajaival foglalkoznak... Hidegfürdő, félfürdő, séta, táplálkozás 3441 11| vezekelnem, hát már most is hidegség fut át a hátam közepén, 3442 34| esőben, minusz tiz fokos hidegségben szakitják el magukat a hivataluktól 3443 16| csuf, esetlen, közönyt és hidegséget jelentő ruhadarab szimbolizál? 3444 12| róla, Ön is elvesztené a hidegvérét, ha egy szerelmes feleség 3445 53| forintom van, nyugodtan és higgadtan járok az emberek között, 3446 46| elkápráztatják. De bármilyen hihetetlenül is hangzik, a talentumnak 3447 54| tisztességéről - egy pillanatig azt hihetné, hogy talán egy ártatlan, 3448 11| következetességgel hallgat. Ugyebár azt hihetnéd, hogy ez az asszony az ideálja 3449 64| elveszitse. Még pedig - hihető-e ez vajjon? - a férfikollégái 3450 11| atyámfia, aki egyéb dolgod hijján azt a kérdést intézed hozzám, 3451 47| s vidám trillájával édes himnuszokat zeng a teremtés urához, 3452 36| kérdéssel: vajjon nem becstelen himpellér-e, aki sérteget, de gyáván 3453 36| kimondom: annak a lovagiatlan himpellérnek igaza van. Nemcsak azért 3454 56| a felől, hogy a szelid, himporos kedélyek még nem haltak 3455 60| Öröm és gyász~ ~Alig hinné az ember, hogy egyébként 3456 63| lemondjak, - de el kell hinned nekem, hogy ezek a hitvány 3457 22| elégedetlen asszonyok komolyan hinnék azt, amit mondanak. Sajnos, 3458 52| embernek szinte azt kell hinnie: a filiszter asszonyok egyenesen 3459 9| aggódás? Nem azt kell-e hinnünk, hogy ennek a fiatal urnak 3460 42| frissen, kitartóan és majdnem hipnotizáló bőbeszédüséggel. Sorra veszi 3461 17| teszi le a kezéből, amikor a hirdetéseknek is a végükre ér. „Hát nem 3462 42| aranyos cégtáblák hencegve hirdetik, hogy a tudós férfiak egész 3463 27| plakátjai megjelennek az utcai hirdető-oszlopokon. Ilyenkor délután a totalizatőr 3464 9| bámulók serege. A kis városban hire van a kacérságának; és a 3465 59| hiába, hogy gavallér nemzet hirében állunk - a magyar föltétlenül 3466 35| nyugodtan olvassa tovább a Temps hireit, s ugyancsak nem jut eszébe 3467 49| melynek a vendégszerető hirét még a külföldön is jól ismerik, 3468 19| gyermekeim, menjetek a jó isten hirével és hagyjátok, hogy a pipámat 3469 40| ezelőtt irtam már a Pesti Hirlapban arról a párbeszédről, melyet 3470 17| változatosság okáért a hirrovatot és a törvényszéki csarnokot 3471 40| sokkal jobbak vagyunk a hirünknél. Egyenruhás rablók legalább 3472 34| szédelgőket értem, akik hiszékenyebb embertársaikat rászedik 3473 32| láthatatlan messzeségben, hiszitek... Lám, ma reggel a posta - 3474 36| áldott vidéken, ahol még hisznek a lovagias ügyek szentségében, 3475 43| ilyenek legyünk. És azt hiszszük, - az ördög tudja, honnan 3476 5| játszsza előttem, nem egy hisztérikus, bájos kis bestia fog-e 3477 51| ha olyan befolyásokban is hiszünk, melyeket a logika nem tudna 3478 14| oltár elé, abban a szent hitben távozik el a szerelmesével 3479 51| baloldalon való járás a hite szerint bajt hoz a fejére, 3480 27| akkor az ember legfeljebb hitelbe tartlizik, de ha van, akkor 3481 27| kávéházból lekéssék, aki a hitelezők megnyugtatásában széditő 3482 28| tudom meghóditani a leendő hitelezőmet. Ha sápadtan, reszketve, 3483 28| vagyis attól, akit a sors hitelezőnek predesztinált), hanem mindig 3484 25| tizenötödikét, amikor minden hitelezőnkkel visszavonhatatlanul leszámolunk. 3485 22| azzal szórakozik, hogy drága hitestársát minél sürübben megpukkaszsza. 3486 16| törődnek azzal, hogy szeretett hitestársuk azzal a pillantással nézi-e 3487 8| agglegényekben mindig azt a hitet költi föl, hogy mégis csak 3488 63| fenyegeti. Mihelyt el tudja hitetni vele, hogy a legelső hütlenségét 3489 6| minduntalan megzavarja őket.~ ~„Hitted volna-e, oh, bölcs kádi, - 3490 43| tudja, honnan vettük ezt a hitünket? - hogy ezzel az okosságunkat 3491 42| Kolumbus Fülöp, a szerető hitves nyájasan bólint s szeliden 3492 8| vágja a fát, mert a gyanakvó hitvestársak felszarvazása már a bibliai 3493 26| számára, akiket szerető hitvesük a nyári hónapok idejére 3494 21| feleségé is s igy áldottlelkü hitvesünk csupán a maga tőkéjét fogyasztja, 3495 18| alapjában véve épp oly hiuk vagyunk még nyolcvanéves 3496 10| volt hütlen az urához, de hiuságának mód fölött jól esett, hogy 3497 10| véleményen vagyok, hogy a hiuságnak is lehet olyan fokozata, 3498 18| uram, aki megveti a világi hiuságokat... Ő csak akkor érzi jól 3499 62| azzal, hogy minden földi hivalkodás esztelenség. A Kegyed tisztes, 3500 62| minden téren az üres és hivalkodó fényüzés a legjellegzetesebb 3501 6| s hogy az állami mérnöki hivatal oly kegyetlen és kőszivü, 3502 9| dolgozik reggeltől estig a hivatalában, s nagyon boldog, mikor 3503 17| rejtőzik, aki délben, mikor a hivatalából hazajön, rögtön ujságot 3504 32| budgetjének. Nálunk, néhány komoly hivatalnok-családtól eltekintve, a fürdőzés problémája 3505 62| kereskedőnék, orvosnék, hivatalnoknék, akik még tulontul gyakran 3506 8| kacérkodik, mint a pesti orvosok, hivatalnokok és napidijasok. Ez nem a 3507 52| oszlopok között tartja a hivatalos óráit. A közhit ugyanis 3508 7| felmerült. Mind a ketten hivatalosak voltunk egy esküvőre s nagy 3509 34| hidegségben szakitják el magukat a hivataluktól és a rendes társaságuktól, 3510 58| melynek ölében a lakásunkból a hivatalunkba vagy a hivatalunkból a lakásunkba 3511 58| lakásunkból a hivatalunkba vagy a hivatalunkból a lakásunkba robogunk. Egy 3512 5| amikor már az a fölemelő hivatás várakozik majd rá, hogy 3513 25| teljesen annak a nagy és nemes hivatásának szentelheti minden idejét, 3514 43| mesterséget választottam öregségem hivatásául, hogy embertársaim gyengeségeit 3515 42| már magát annak a nemes hivatásnak, hogy a neuraszténikusokból 3516 34| születtünk, s hogy emberi hivatásukat talán leginkább nyughatatlan 3517 22| méltóságot. A másra való hivatkozásnak, amit az asszonyok oly előszeretettel 3518 23| arra a derék pedagógusra hivatkoztam, aki az öreg Shaksperet 3519 45| a külsejük után itélve, hivatottak volnának arra, hogy egy 3520 1| okvetetlenül a két gyermek-rendszer hive lesz.~ ~K) Szenvedélyesen 3521 30| zsidó bölcs esetét, akihez hivei egy napon azt a kérdést 3522 24| szigoruan meghagyta az ő hiveinek, hogy két haragos fél közül 3523 56| Három nap mulva azonban hivja félre s mondja neki, szintén 3524 29| előkelő estélyre meg nem hivják, de esetleg akkor is megsértődik, 3525 29| esküvőre, egy névnapra meg nem hivtak, akinek a köszönését nem 3526 64| gépirókisasszonyról, aki addig intrikál, hizelkedik és kelleti magát, mig a 3527 19| cselekedtél, mikor annak a hizelkedő kis cicának a duruzsolására 3528 19| nagyon forró csók között hizelkedve odaborul az ura nyakába 3529 26| cselekszik, ha a házmestert „hoci ide, vén cimbora!” kiáltással 3530 3| hölgyben, hanem a szerelmi hóditásaikra alkalmas médiumot. És ezért: 3531 63| ahhoz, hogy pillanatnyi hóditások után szaladgáljon.~ ~Ha 3532 21| többnyire annak a nézetnek hódol, hogy a férj pénzéhez a 3533 37| feleségének, aki ezt a lovagias hódolatot szemmelláthatólag szivesen 3534 10| mód fölött jól esett, hogy hódolói serege megszaporodott. Ne 3535 3| barátot látják a fiatal hölgyben, hanem a szerelmi hóditásaikra 3536 3| A nagy kulturnemzetek hölgyei ugyanis nem találnak semmi 3537 65| megjegyzéseket tenni az idegen hölgyekre.~ ~E szavak után fölemelt 3538 55| beszélek most azokról a furcsa hölgyekről és urakról, akik izléstelenül 3539 2| száz és száz olyan urat és hölgyet ismer, aki mind készen áll 3540 16| melyek tiszták, nemesek és hófehérek voltak, mint a Mont Blanc 3541 50| legelteti a szemét ilyenkor egy hófödte glecscseren, mint egy önlevében 3542 56| kedvességét viszonozzam.~ ~- Hogy-hogy? - fogja kérdezni a kitünő 3543 23| az erkély alatt a Julia hogyléte felől tudakozódott, megkérdezte 3544 14| saját felesége előtt, - hogyne lenne hát törpévé az a szerencsétlen 3545 64| ha az öcsém egy négyezer holdas birtokon gazdálkodnék, mint 3546 1| jószágkormányzóm (aki a holdban él) becstelenül elhanyagolja 3547 14| szedi versekbe, a sápadt holdvilág miszticizmusáról mond édes 3548 47| pályaudvar-Andrássy-uti vonalon a holdvilág-nótát fütyüli a fülembe, de némileg 3549 33| csupán a legszükségesebb holmit viszi magával, vagyis: a 3550 6| legnagyobb boldogság. Aki a holnapi ezresbankóját ma kisértékü 3551 28| ember könnyedségével kérek holnapig huszonöt koronát, alig akad 3552 6| szakembernek. Várd meg a holnapot, mikor a nagy pénzedet teljes 3553 6| szóval az irodából.~ ~- Holnapra jegyeket vettem a szinházba, - 3554 62| olyan emberek, akiknek a holnaputáni ebédjük még a legnagyobb 3555 64| tréfás fiuknak, hogy egész a holtuk napjáig megemlegetik. Ha 3556 44| bécsi Drecollnál és a pesti Holzernél vásárolják a nyilvánosság 3557 21| s igy szól, miközben a homlokán kidagadnak az erek:~ ~- 3558 65| Nagyváradon. Senkinek sincs a homlokára irva, hogy honnan való s 3559 10| tartozik, akiket a francia homme à femmes-oknak nevez. Az 3560 44| az ebédlőt, amelyek három hónapban csak egyszer fogadnak vendéget. 3561 23| különös zavarban van: pár hónapja férjhez ment egy szeretetreméltó 3562 12| ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban foglalkozik, affektálásból, 3563 48| annak, ha a hétnek vagy hónapnak csupán egy előre meghatározott 3564 4| alávaló taktikából. Képes hónapokon át az ostobát adni, csakhogy 3565 27| egy pedáns jószágigazgató hónaponként pontosan a postára tenné 3566 65| volna, - hanem azért, hogy honfitársaimat arra a helytelen szokásukra 3567 65| hogy kicsodák. Szabadszáju honfitársaimnak melegen ajánlom, hogy kövessék 3568 34| lépten-nyomon összetalálkozunk olyan honfitársainkkal, akiknek tudomásunk szerint 3569 65| tisztességes módot, amivel a szép honfitársnőinket kiengesztelhetnők.~ ~Megvallom, 3570 65| modoruk is igazolni látszott. Honfitársunk szivesen nézegette őket 3571 41| vendéglős uraktól: miért nem honositják meg a magyar fürdőkben is 3572 62| az iskola falai között ne honositsák meg a bünös és haszontalan 3573 50| törvény se kényszeriti a honpolgárokat s aki kabátban nem képes 3574 64| piszeorru Lehmann Vilmából Hontiné ő méltósága lett, azóta 3575 1| E) Olyan szük szoknyát hord, hogy az összes járókelők 3576 62| százhuszforintos utcai ruhát hordanak, a kezdő ügyvédnek (akiknek 3577 20| polgári ruhába öltözött hordár, s ezt az elegáns asszony 3578 33| előhozakodni, hogy a temérdek hordárdij jóformán megkétszerezte 3579 33| pénzből, amit az ember a hordárokon és a kocsikon megtakarit. 3580 33| podgyászát a hajóállomáshoz - hordárt tudvalevőleg nem mindig 3581 14| értékével - esetleg nyugodtan hordhatjuk egy életen át, de a csillogó 3582 57| akik némán és türelmesen hordják láthatatlan keresztjüket?... 3583 51| aki babonából dugóhuzót hordott a mellényzsebében, aki a 3584 8| aki forradalmi eszméket hordoz a fejecskéjében, nem lehet 3585 21| igy akkor, amidőn vidám horkolásunk órái alatt kifosztogat bennünket, 3586 38| egy egész napot - vagy, horribile dictu, esetleg kettőt - 3587 28| kölcsönkérési müveletekben a drámai hős szerepét játszom, még mindig 3588 10| a vidéki kis regénynek a hőse, még nem méltányolták eléggé, 3589 50| magán viseli a harmincfokos hőség nyomait, vagyis: az izzadtságtól 3590 36| elfordul tőlük. Az Ohnet hősei ugyanis az ilyen esetben 3591 25| mint az Ohnet-regények hőseiben, ez egészen mellékes; bennünket 3592 5| megértem, mert valóban, nem kis hősiesség kell hozzá, hogy az ember 3593 25| Terka, Anna vagy Lidia a hősnői. Amikor imádott nőnk délben 3594 42| megbénitják, melyek vérszomjas hősökké változtatják a gyávákat 3595 17| lehet azt kivánni, hogy órák hosszáig szótalan elragadtatással 3596 54| is tudnak összegyüjteni hosszas kóborlásaik közben, egy 3597 5| hozzá, hogy az ember egy óra hosszat a Shaw és Pinero darabjai 3598 44| ember nyugodtan adhatja a hőst, még ha otthon, az édes 3599 25| amazontól kitelik, hogy hőstettét ezuttal is megismétli. Az 3600 41| régóta nincs meg; a table d’hôt-ért mindenki ugyanazt az összeget 3601 41| pszichológiai oka; a table d’hôte-rendszer - ha másutt nem - de legalább 3602 41| magyar fürdőkben is a table d’hôte-rendszert, mely immár Európaszerte 3603 65| lakik s a minap, a table d’hote-teremben, két elegáns, uri hölgy 3604 34| nyakkendőt ölt, ha a Palace Hotel-ek diner-jein megjelenik?~ ~ 3605 33| A fehérnemüt minden jó hotelben huszonnégy óra alatt megtisztitják, 3606 34| hátrahagyásával távoznak az elegáns hotelekből, hanem azokat, akik minden 3607 33| svájci vagy az olaszországi hoteleken. De arra való a férj, hogy 3608 34| rendes igájukból, s a Tátra hótól és jégtől csillogó világában 3609 1| unalmas morálprédikációkkal hozakodjam elő, hanem rezonirozás nélkül 3610 34| és kiszárit bennünket. Ne hozakodjék nekem elő a boldog és nyugodt 3611 30| kedves atyámfiai, hiába hozakodunk elő a szép emberek közmondásos 3612 48| hogy drága cigánybandát is hozatott a rögtönzött tánchoz, holott 3613 19| irodalomról és a müvészetekről, hozd szóba a cselédkérdés mizériáit, 3614 32| reflexióimat nyilvánosságra hozhassam.~ ~„Bölcs kádi - mondja 3615 37| már születésükkor magukkal hoznak erre a tökéletlen világra. 3616 35| hozzám intézett kérdésben hoznom kell, föltétlenül az, hogy 3617 26| urnője, csupán tizezer korona hozományt kapott, de ugy költekezik, 3618 2| sincs alkalma ahhoz, hogy hozzáillő urakkal megismerkedjék, 3619 39| szegény, kétlovas bérkocsis is hozzájuthat néha-napján egy-egy havanna-szivarhoz.~ ~ 3620 4| megőrizhesse. De tessék csak hozzáküldeni a derék nagybácsit, aki 3621 31| azért mondják, hogy zavarba hozzanak. És itt még a gukkert se 3622 16| beszélni tudna, igy szólana hozzánk:~ ~- A férjnek az a kötelessége, 3623 26| hogy este hétkor jólelküleg hozzászegődnek a kiszemelt szalmaözvegyhez 3624 44| előbb vagy utóbb valamennyi hozzászokik ahhoz a gondolathoz, hogy 3625 33| kérdés, melyhez illetékesen hozzászólhatok, ugy ennek a levélnek a 3626 18| hogy: az asszonyok lovagja. Hozzátehette volna, hogy a kopott és 3627 7| podgyászként, magunkkal hozzuk erre a gyönyörüséges világra. 3628 26| hogy egy magasztos elvhez hü maradjon, nem cselekszik 3629 31| panaszkodom, mert ő, amilyen hübele-Balázs, még képes lenne belekötni 3630 36| a középkorban, akkor is hüdéses butaságnak lehetne minősiteni, 3631 38| olvasókat, hogy ha meg vannak hülve, akkor maradjanak szépen 3632 20| szi, s mig kedves neje a hüs hullámokban kacér uszó-öltözetekkel 3633 15| őket megtartani a hitvesi hüség ösvényén. A legjobb férjnek 3634 26| Nyomorult, hát ilyen hamar hütelen lettél hozzám...~ ~ ~A tanácsokat, 3635 10| még gondolatban se volt hütlen az urához, de hiuságának 3636 63| is érinti a hitvestársa hütlensége, a hiuságát okvetetlen megsebzi 3637 63| hitetni vele, hogy a legelső hütlenségét hasonló hütlenséggel fogja 3638 63| legelső hütlenségét hasonló hütlenséggel fogja viszonozni, már meg 3639 49| oly kevés értelme van a hüvelykszoritónak és a spanyol csizmának, 3640 59| tekintélyes arcot vág s hüvös leereszkedéssel igy szól 3641 20| s mig kedves neje a hüs hullámokban kacér uszó-öltözetekkel 3642 58| emberek, a tőlünk távolabb hullámzó világ érintése olyan hatással 3643 27| emberekre, akiknek frisseségét, humorát, rugalmasságát, könnyü vérét 3644 42| szeretne, mint aranykedélyü humorista él a köztudatban, s ezáltal 3645 64| nemrégiben könyvet irt egy huncut, de nagyon bájos gépirókisasszonyról, 3646 2| a mitológiában - minden huncutság kitelik, miért ne telnék 3647 7| tizenegy és tizenkét óra között hunyhatja örök álomra a szemeit.~ ~ ~ ~ 3648 63| oltár elől eljöttem veled... Hunyj szemet és sajnálj: hidd 3649 63| be:~ ~- Csakugyan szemet hunyjak? Ön is azt hiszi, hogy igy 3650 8| Vagyis: meddig köteles szemet hunyni az idegen férfiak bizalmaskodása 3651 63| feleség, készséggel szemet hunyok a kalandjaid fölött, de 3652 35| visszatértek, ugyancsak más hurokat pengettek volna, ha a férjek 3653 63| cselekszik-e, ha ezentul véres hus helyett tejberizskását fog 3654 61| beszélgettem vele. - Néhány silány husdarabot egy olyan vendéglőben, ahol 3655 47| kártyaszobában, ahol rajta kivül még huszan vagy huszonöten játszanak, 3656 42| és holnapután? Az, hogy a huszezredik kávét megigya, hogy képtelen 3657 21| hogy az aprópénz közül egy huszfillérest kihalászszon. De mielőtt 3658 53| keserves pillanatok, mikor egy huszforintos kalitka megvásárlása után 3659 17| annektálása-e, vagy egy bájos, huszonhárom esztendős, karcsu asszony, 3660 28| könnyedségével kérek holnapig huszonöt koronát, alig akad még a 3661 47| rajta kivül még huszan vagy huszonöten játszanak, az étteremben, 3662 12| asszony kokett, pazarló, vagy hűtelen lenne, hanem abból a különös 3663 56| ravasz ismerőse, aki már huzamosabb idő óta minden erejével 3664 18| amidőn lángoló szivvel huzattuk el az ilyen szép asszonyok 3665 4| isten, hogy végre magukra huznák azt a bizonyos szalonkabátot, 3666 19| kellemetlen látogatástól huzódozol... Igazad van és mégse cselekszel 3667 58| mintha csupán a cipőjét huzta volna fel. Akár egy héten 3668 7| oldanak és elpárolognak. Miért huztunk mi akkor frakkot, miért 3669 34| legalább is három nagy bankban huzzák az igazgatói tantiéme-eket.~ ~ ~ ~ 3670 4| kisasszonyt, akit néha egy-egy ibolyabokréta erejéig kitüntetnek. De 3671 4| található, néha egy-egy ibolyabokrétával is kifejezést adnék leányunk 3672 28| volt a cimük: Wie werde ich energisch? - de, fájdalom, 3673 24| Kegyed épp oly hibás a dolgok idáig való fejlődésében, mint 3674 47| családjába tartozik. És e fixa idea kifolyásakép mindig és mindenütt 3675 47| áll, hogy egy különös fixa ideája van: azt képzeli magáról, 3676 11| hihetnéd, hogy ez az asszony az ideálja a jó és kellemes feleségnek? 3677 61| egyéniségnek tartok, mint egy idegbeteg milliomost, én teljesen 3678 48| mindennapi, s az erszényem, az idegeim egyaránt hasznát látják 3679 55| én nyugodt és meghiggadt idegeimet is, az nem a mi utcai életünk 3680 11| amelylyel imádott feleségünk az idegeinket kínpadra fesziti? A veszekedést 3681 55| gyerekkel s az összes szomszédai idegeivel szemben elkövet. Mindig 3682 42| Anatomice jól ismerik az idegeket, az élettani funkciók, melyek 3683 42| együgyüségeket beszéljen közömbös idegenekkel, hogy ismét befaljon egy 3684 62| tulajdonképp abból áll, hogy az idegeneknek minél több port szórnak 3685 34| hogy derék honfitársaim nem idegenkednek a szelidebb fajtáju szédelgésektől, 3686 42| is, akik szünetlenül az idegesek bajaival foglalkoznak... 3687 55| abban, ha a szomszédait idegesekké teheti. Nem is beszélek 3688 53| kocsiban s majdnem megőszül idegességében, amig az utazása céljához 3689 22| hanem az, hogy a férjek ideggörcsöket kapjanak, s távol legyen 3690 5| szivdobogással vagy utólagos ideglázzal kellene az ismeretségért 3691 42| orvostudomány foglalkozik... Idegorvosok már sürün élnek a kulturországokban, 3692 46| Belsőleg talán unatkozik, de az idegrendszere oly fegyelmezett, hogy az 3693 34| kinozzák a gyomrukat. A mi idegrendszerünk más, mint az övék, még pedig, 3694 15| ráutalva a takarékosságra, akut idegrohamok közt intézi el ezt a kinos 3695 14| után, egyszer-másszor akut idegrohamokat kap. De az a fiatal hölgy, 3696 16| összekuporodjék, mikor a rendes, heti idegrohamunk meglátogat bennünket. Joga 3697 8| irója, - hiszen a férjek idegzete épp ugy megérzi a házaséleti 3698 14| félistenek közé. Sőt: ami az idegzetét illeti, bátran fölveheti 3699 5| papucsaival, kétségtelenül kitünő idegzetre mutat, ha mosolygó arccal 3700 39| maga is egy lóval szokott idehajtatni a fogadó elé...~ ~Hogy a 3701 40| kormány esze és mielőbb idehozná nekem ezt a nagyszerü embert. 3702 40| mistressektől. Hát még ha Zolát is idehoznák! De a mi kormányférfiaink, 3703 65| honfitársaim erre még egy ideig hasonló modorban tárgyalták 3704 12| vérében van, s nem csupán ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban 3705 26| és Tusikat előzetesen és idejekorán értesiti. Igy bizonyosan 3706 26| hitvesük a nyári hónapok idejére egyedül hagy itthon, ebben 3707 8| ugyse tudna egyebet tenni az idejével”. Persze a kirándulásokon 3708 65| fiatal uraknak még annyi idejük se volt, hogy egy exkuzáló 3709 39| mértékben, hogy a külföldről idetévedt utas jogosan a milliomosok 3710 29| csak valamit is számit az idevaló társaságban. Én azonban, 3711 11| hallgató - vagyis budapesti idioma szerint: truccoló - asszonyt 3712 30| is mindig sokkal nagyobb időbe kerül, mint amennyit az 3713 19| cselédkérdés mizériáit, ha az idődből tellik, vegyed bonckés alá 3714 42| az egész élet csak ostoba időfecsérlés. Minek élni? Tulajdonképpen 3715 40| nekem nincs időm az efféle időfecsérlésre. Én tőlem akár tücsköt-bogarat 3716 65| magyar házaspár ült. A vonat időközben megindult s mivel a kocsinak 3717 58| ösztönözhetnének, hogy bizonyos időközökben kiragadja magát a rendes 3718 7| emlékezzék csak vissza a régmult időkre! - az illetlenség a legnagyobb 3719 40| Mondom, hogy nekem nincs időm az efféle időfecsérlésre. 3720 20| dolgozik, liheg érette, hogy időnap előtt megöregszik, hogy 3721 19| tart - elérkezik a szomoru időpont, mikor a társadalomnak is 3722 17| asszonya erényes egy bizonyos időpontig: addig, amig el nem szánja 3723 65| az ebédnek vége volt, az idősebb uriasszony, távozóban, egy 3724 58| mindennapi munka hosszu és szürke időszaka után pár hétre kimozdulok 3725 38| szinház Budapesten, ahol ez időtájt ne ülne két-háromszáz köhögő, 3726 38| mulatságos és szórakoztató időtöltés. Mert mondani se kell, hogy 3727 56| a világból. Ennek a naiv ifjunak ugyanis van egy ravasz ismerőse, 3728 1| leányok hatnak a serdültebb ifjuságra. Akármi a véleményem erről 3729 34| kiszabaditják magukat a rendes igájukból, s a Tátra hótól és jégtől 3730 20| több annál, mint amit ez az igavonó barom megérdemel?~ ~Azt 3731 62| látszani, mint amekkora uraság igazában megilletné. Ezen a mi gyámoltalan, 3732 15| immorális; mert az emberi, - igazabban a férji lélek ismeretéről 3733 19| cselekszel helyesen, amikor az igazadból tőkét kovácsolsz... Ha ezt 3734 12| lefekszik, már javában az igazak álmát aluszsza.~ ~- Hát 3735 24| alázkodhatom meg akkor, amikor igazam van!” - mondja magában a 3736 7| melylyel barátai előtt az igazát megvédheti. Hogy lojalitásomról 3737 34| három nagy bankban huzzák az igazgatói tantiéme-eket.~ ~ ~ ~ 3738 2| nélküle rá fog találni az igazira, s hogy tisztán a romantika 3739 42| funkciók, melyek szerint igazodnak, nem tartoznak többé a titkok 3740 65| toilette-jük, a modoruk is igazolni látszott. Honfitársunk szivesen 3741 21| ellen bőszitem, de én az igazságért szivesen megköveztetem magamat, 3742 30| finomságainak, s annak az igazságnak, hogy a magasabbrendü gondolkodás 3743 28| és érdekes pszikhológiai igazságok rejlenek. Régi tapasztalás, 3744 12| foglalkozik?~ ~A kérdést - ha igazságosak akarunk lenni - épp oly 3745 22| találom se őszintének, se igazságosnak. Mert én nemcsak abban nem 3746 24| győződve róla, hogy véres igazságtalanság esett rajta. Hiszen ha nem 3747 60| közkeletü humort veszik igénybe, melyet a nép ajka röviden 3748 42| mögött ő, az egyszerü és igénytelen ügyvéd, a hatalmas padisahnak, 3749 18| elváltunk egymástól, azzal az igérettel, hogy én legközelebb a Kegyetek 3750 38| szivarozásról lemondjon, s herbateát igyék félbarna kapuciner helyett. 3751 64| zavarát, de hiába minden igyekezet, mert mindig elpirul, ha 3752 51| okai s ezt a nézetét nem is igyekezett eltitkolni előttük.~ ~- 3753 16| kedvéért szépek és kedvesek igyekezzünk lenni, semmi esetre se reflektálhat, 3754 28| nyakáról, ha gyáván, minden ihlet nélkül adom elő a dadogó 3755 42| II.~ ~Kezdjük ott, mikor az 3756 42| III.~ ~A jó isten tudja, mi 3757 54| hogy rögtön el fog ájulni ijedtében, de aztán meggondolta magát 3758 11| konokul, rémületesen és ijesztő következetességgel hallgat. 3759 55| veszedelemben forgott. Ez az ildomtalanság végre is nem általános szokás 3760 27| áprilisban: mindez inycsiklandozó illatok kiséretében kerül az asztalra, 3761 23| kitünő tanerő ujitását, de illedelem szempontjából - hiába tagadnók - 3762 23| például Romeót és Juliát olyan illedelmes tónusban beszéltette egymással, 3763 59| nemcsak hogy finoman és illedelmesen emelik meg a kalapjukat, 3764 7| ösztönök szempontjából. Az illemet a kétkoronás kézikönyvekből 3765 49| akiknek tudvalevőleg minden illemkérdés a kisujjukban van, hanem 3766 8| mint a mennyit a feleségek illemkodexe megenged s hogy e mosolygás 3767 7| megérdemelné, hogy a világ összes illemkodexeit végig kelljen olvasnia, 3768 31| tiszteletről, melyet a régi, naiv illemkódexek előirtak.~ ~Beszéljünk világosabban: 3769 7| tekintélyes vendégsereg. Az illemtanból ezek a könnyelmü fiatalok 3770 59| komolyan tömörülniök kellene az illemtudó embereknek. Mert az ilyen 3771 24| házasfél, mielőtt a sértésre illendően válaszolna, előbb elmondja 3772 60| esetben csak a társadalmi illendőség szempontjából jelentkezik. 3773 47| fickók, akik épp oly kevéssé illenek bele egy kulturváros légkörébe, 3774 33| Ha van kérdés, melyhez illetékesen hozzászólhatok, ugy ennek 3775 7| mert a legnagyobb mértékben illetlennek találtam, hogy azok, akiknek 3776 45| beszélni, hiszen ezeket az apró illetlenségeket már százszor és százszor 3777 19| volna viszonyaim, ezt nem illetnék bevallani a tiznapos feleségem 3778 12| fontos kellék magára az illető magánemberre, mint a bankjövedelmek 3779 62| matrónaarca fölé bizonyára jól illik az egyszerü fejkötő is, 3780 35| hozzám az iránt, vajjon illő-e, helyes-e, megengedhető-e, 3781 52| különböző kávéházakba s az illusztrált lapok forgatása közben meleg 3782 61| pénzen meg tudta őrizni az illuzióit.~ ~- Mit kapok nyolcvan 3783 23| bele magát az előkelőség illuziójába. A mágnások kivétel nélkül 3784 61| kérdésére nem adhatok. Ha az illuziók önt csakugyan boldoggá teszik, 3785 61| megelégedni azzal, ha állandóan illuziókkal táplálja őket...~ ~ ~ 3786 14| s nem kell lemondania az illuzióról, amikor szive bálványa, 3787 54| affaire-ekben itélkezzék. Ilyenekről tehát aligha van szó a kiváncsi, 3788 21| ha az ura pénzestárcáját ilyenmódon kiüriti? Mielőtt a választ 3789 25| hibáztassátok a végzetet, mely ilyennek alkotta! - mindjárt tulságosan 3790 41| ajtaján belül. De, persze, az ilyesmi nálunk még nem tetszetős, 3791 17| Egy nő - csak nő képes az ilyesmire - azt a különös kérdést 3792 63| hiszen most még jobban imádlak, mint amikor az oltár elől 3793 42| szinte beteges erőlködéssel imitálja a nyugodt és a jókedvü bohémet, 3794 41| szerényebben költ, azt csak immel-ámmal szolgálják ki, még pedig 3795 15| És ez a nézetem nem is immorális; mert az emberi, - igazabban 3796 31| kell hallgatnom azokat az impertinenciákat, amelyekkel ezek a léha 3797 62| csakhogy az ismerőseiknek imponáljanak. Budapesten a szük polgári 3798 14| ugyanis még a feleségének is imponálna; de hol a földkerekségén 3799 14| hogy a hires emberek miért imponálnak az egész világnak, csupán 3800 30| az igazi férfi nemes és imponáló belső tulajdonságai. Hála 3801 35| hölgyeknek ugyanis nagyon imponált, hogy a hajporos dáma nem 3802 46| körül, ha a maga ez irányu impresszióit nyilvánosságra hozza.~ ~ 3803 55| majdnem egy vidéki város impresszióját kelti, ha az ember Párisból, 3804 58| galoppban utazunk az érzések és impressziók sokaságán keresztül, pedig 3805 58| hogy uj, szines gazdag impressziókkal frissitse fel pislákoló 3806 46| ügye van nálam, mert az az impresszióm róla, hogy kellemes, udvarias 3807 30| küzdenie azzal a kellemetlen impresszióval, amit külső megjelenése 3808 58| angol dáma arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. Valamennyien 3809 15| követi, akik az ugynevezett indirekt adórendszer segitségével 3810 59| neveletlen ripőkök ellen indit a müveltek és a jólneveltek 3811 14| lány a világon, akit meg ne inditana és el ne érzékenyitene az 3812 58| belesüppedünk megint a legsivárabb indolenciába. Ezer és ezer intelligens 3813 12| szempontjából, mint a gunyolódó és indolens férjek felfogása szerint. 3814 59| nem tud ugy uralkodni az indulatain, mint én, akinek már ugyszólván 3815 38| explodál ettől a visszafojtott indulattól. És az ügyet még bonyolitja, 3816 38| ad egymásnak a náthás és influenzás közönség.~ ~- Ez már nem 3817 5| felől szeretnének kimeritő információt kapni, én pedig a keblem 3818 1| vele, hogy mindenről ép ugy informálva van, mint a vele egykoru 3819 50| szórakozását megkezdje. Az ing, mely a kabát alól kibukkanik, 3820 27| tisztességes magánhivatalnok ingébe reggelenként a gombokat 3821 8| Az idegen férfiakkal való ingerkedést, a pajkos és talán pikáns 3822 42| vitatkozás vörös posztójával ingerli az amugy is feldühödött 3823 37| vágytól, hogy ilyen édes, ingerlő közelségbe juthassak a jó 3824 50| pillanatai annál édesebbek és ingerlőbbek, mentül inkább ragaszkodik 3825 50| kabátját vetheti le, hanem az ingét is. Az alsósra vagy a karamboljátékra 3826 47| homlokát törli végig porlepte ingével, hanem őt, a trillázó kis 3827 45| selyemderék és a csillogó ingplasztron mögött voltaképpen álcázott 3828 50| vendég ingujjban, sőt feltürt ingujjal telepedik le a keresztlábu 3829 47| boldogan törli meg porlepte ingujjával munkától gyöngyöző, verejtékes 3830 55| mert valami felháboritó injuriának tekinti, hogy öt, aki husz 3831 42| lenyelni a torkán, habár az inkák kincsét is neki adnák azért 3832 53| ritkán. Aki erre a betegségre inklinál, az többnyire a haláláig 3833 54| lovag amugy is kényelmes inkognitóban párolgott el a nagyvárosi 3834 65| tartottam szükségesnek, hogy az inkognitómat leleplezzem, - hanem óvatosan 3835 54| tudja lebbenteni azt az inkognitót, ugyan volna-e szive hozzá, 3836 54| egyáltalában nem cselekedett inkorrekt dolgot? Hiszen az a lovag 3837 12| szokást csak ugy egyszerüen inkriminálja. A baj ott van, hogy a szép 3838 28| ugy vagyok, mint ő: bár innen-onnan tizenöt esztendeje lesz, 3839 49| gondoljanak arra, hogy a spanyol inquizició szokásai már sok száz évvel 3840 26| hónapokban mint ugynevezett inspekciós busulnok-ok tesznek szert 3841 28| kölcsönkéréshez épp olyan inspiráció kell, mint a lirai költemények 3842 28| diszpoziciómtól függ. Ha inspirálva vagyok (hiába nevet, a kölcsönkéréshez 3843 5| boszorkányos ügyességgel inszcenálhatja egy közös és jólelkü ismerős. 3844 58| benyomásokra, uj életkedvre minden intellektuális életet élő embernek egyképpen 3845 51| hanem az okosoknál és az intelligenseknél is. Sőt ezeknél talán még 3846 18| barátnőnk selyemtapétás kis interieurjéből eltávoztunk. Kegyed kitüntetett 3847 3| jele, hogy a nyugateurópai, internacionális műveltség még meglehetősen 3848 11| dolgod hijján azt a kérdést intézed hozzám, hogy mikép lehet 3849 2| bácsi veszi a kezébe a sorsa intézését? Hány fiatal teremtés van, 3850 55| csap, hogy az elmegyógyitó intézetek dühöngő osztálya valóságos 3851 48| izgassak, hiszen minden intézmény, mely a közélet tónusának 3852 4| ilyen intim családi ügyeket intézni szokta, majd meglátják: 3853 36| egyébiránt még okosabban intézte volna el az ügyét, ha eleget 3854 30| egy napon azt a kérdést intézték: miért sulyosabb a holt 3855 12| vállvonogató nembánomsággal intézzük el. De van egy második szempont 3856 65| fesztelenséggel csevegtek olyan intimitások felől, amelyekbe harmadik 3857 3| viszonyaink között az ilyen intimitást nem helyeslem. Én, mint 3858 8| kikelve rohant el este az intimus ebédlőből, hogy az alsós, 3859 64| gépirókisasszonyról, aki addig intrikál, hizelkedik és kelleti magát, 3860 27| dinnye áprilisban: mindez inycsiklandozó illatok kiséretében kerül 3861 54| védtelen asszonyt hősiesen inzultálni merészelt...~ ~ ~ 3862 64| tegyen hát, hogy a durva inzultusokat elkerülje? Ha reagál rájuk, 3863 39| és ahol a sikkasztási ipar virul, ott a szegény, kétlovas 3864 2| ősanyáinkról, akik - igaz, hogy iparjogositvány nélkül - mindannyian szivesen 3865 34| a kereskedőnek vagy az iparosnak is szüksége van arra, hogy 3866 8| előkelő étterembe, a szolid iparosné pedig már azzal is gyanut 3867 63| szent érzéshez, amivel te irántad viseltetem... Amaz csak 3868 63| érzéki fellobbanásaidat az irántam érzett szerelmeddel összetéveszteném. 3869 46| kultura körül, ha a maga ez irányu impresszióit nyilvánosságra 3870 28| mint a lirai költemények irásához), nincs az a fukar kutya, 3871 32| vehetném, még nem akadtam az irásaidban. Mit akarsz folyton-folyvást 3872 64| hiján, haszontalan mesék irásával keresi meg a mindennapi 3873 41| egyenesen imponál nekem, s ha irásban lehetséges lenne a tapsolás, 3874 11| mulasztást követett el, a mikor irásművének félelmetes alakjai közül 3875 35| felbontja az urához érkező irásokat. Sőt azt is tudom, hogy 3876 60| az ember, hogy egyébként irástudó hölgyeknek és uraknak mennyi 3877 38| Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja, s ehelyett egy jómódu 3878 6| is megvannak a sötétlelkü irigyei... Még pedig nem a menyasszony 3879 27| Nem kell-e mindnyájunknak irigykedve tekintenünk e jókedvü, okos, 3880 34| nem, én őszinte szivvel irigylem őket, mert az a meggyőződésem, 3881 25| A látszat szerint tehát irigylendő a helyzete, mert hiszen 3882 42| hogy olyan halandó, aki az irigylésre érdemes lenne, nem igen 3883 64| sugárnyi ebből a kedves és irigylésreméltó szimpátiából. Abban a temérdek 3884 42| ma elfogott a legsárgább irigység, még pedig egy kicsike, 3885 62| arra szólit föl engem, irjak valamit az esztelen fényüzés 3886 65| dinernél.~ ~- Elképzelheti - irják a levelükben - mennyire 3887 60| semmi dolog az eszébe. Mit irjon? A legegyszerübb az volna, 3888 42| humor pápaszemén keresztül. Irjunk egyet-mást az idegességről 3889 27| barátom még valamit nem irna a levelében: azt, hogy a 3890 15| Ha iskolakönyvek számára irnék erkölcsös olvasmányokat, 3891 9| ur aggódó arccal ül le az iróasztalához, s hosszu, töprenkedő levelet 3892 18| József-tér sarkán tett, itt az iróasztalomnál akarok válaszolni Kegyednek. 3893 6| hozzájuk hangos szóval az irodából.~ ~- Holnapra jegyeket vettem 3894 64| kezeli egy nagy kereskedőház irodájában s mindeddig becsülettel 3895 19| beszélj vele tiz percig az irodalomról és a müvészetekről, hozd 3896 64| panaszokat, melyekkel az irógépes kisasszonyok fölkeresnek 3897 64| Ez a derék kis leány az irógépet kezeli egy nagy kereskedőház 3898 14| a fiatal hölgy, aki egy iróhoz, festőhöz, szobrászhoz, 3899 34| Nem is beszélek most az irókról, a müvészekről, s azokról 3900 58| festőnek, a szobrásznak, az irónak, hanem a kereskedőnek, a 3901 43| többiek bizonyos megvető iróniával beszélnek az emberi élet 3902 43| Valami furcsa, lenéző, ironikus és léha tónus lett urrá 3903 11| meggyőződésem, hogy kiváló irótársam, az öreg Dante, aki oly 3904 35| nem valami fiatal gavallér irt-e neki lángoló szerelmi vallomást? 3905 12| aluszsza.~ ~- Hát kérem, - irta a derék ember felháborodva, - 3906 38| hangverseny-termeket is. Mindenki irtózik attól, hogy egy egész napot - 3907 15| magunk között? - semmitől se irtóznak annyira, mint hogy az édes 3908 65| Senkinek sincs a homlokára irva, hogy honnan való s könnyen 3909 46| közkeletü helytelenségről irván, magát az alakot mutatom 3910 62| arra gondolnak, hogy az iskolában kitüntessék magukat, hanem 3911 62| lánysereget, mely délfelé az iskolákból hazafelé özönlik. Mind csupa 3912 15| Toilette-számlák~ ~Ha iskolakönyvek számára irnék erkölcsös 3913 62| kérdezni: miért éppen az iskolásgyermekek fényüzésén ütközünk meg, 3914 47| Nyájas olvasóm, ugye-bár, ismered a mezei pacsirtát, akiről 3915 58| ugy-e? Akárhány bakkistát ismerek - még pedig nem csupán a 3916 15| igazabban a férji lélek ismeretéről tanuskodik. Ismerem a saját 3917 47| emliti a Magyarországban ismeretes szárnyasok között. Ez annál 3918 4| fiatal embert, aki hosszabb ismeretség után se nyilatkozik, a legravaszabb 3919 52| legalább röpke kávéházi ismeretségekben keresnek kárpótlást. De 3920 5| utólagos ideglázzal kellene az ismeretségért megfizetniök.~ ~A háztüznéző-vizit, 3921 3| hotelekben könnyen megy az ismerkedés. Diner után, amikor a hall 3922 5| véletlenség látszatával ismerkedhetik meg egymással két egymás 3923 65| a hölgyekkel meg kellene ismerkednünk. A kis leány nagyon kacérnak 3924 20| közvetlen tapasztalásból ne ismerné, hiszen az ilyen házasság 3925 42| jókedvü bohémet, nehogy az ismerősei és a barátai agylágyultnak 3926 60| egyáltalában megemlékeznek ismerőseik öröméről, vagy gyászáról, 3927 62| dunaparti fogadóban, csakhogy az ismerőseiknek imponáljanak. Budapesten 3928 62| mindnyájan százával találjuk ismerőseink és barátaink között a viszonyain 3929 59| lovagias.~ ~Nem is a hölgyek ismerőseiről akarok beszélni ebben a 3930 42| rheumás még a felületes ismerőseitől is tanácsot kér a bajára 3931 22| hogy a hátam mögött minden ismerősöm kinevet.~ ~- Más asszony 3932 37| mellettük ülő hölgy régi ismerősük, nem vonják meg maguktól 3933 15| ismeretlen bölcs, aki jól ismerte a huszadik század férjeit 3934 34| a boldog emberek még nem ismerték az idegek intézményét, s 3935 51| megvető emberek között. Én ismertem kártyást, aki babonából 3936 37| akiket csak felületesen ismerünk, ilyen módon sohase szabad 3937 9| a magam temperamentumát ismerve, bizonyos vagyok benne, 3938 45| középfinom szobalány. De ismétlem: ezeket az elemi dolgokat 3939 28| vacsorára, ha a hatalmas istenek egyszer meg is engedték 3940 5| találkozik egymással, de az istenért, ne gondoljanak a kávéházra, - 3941 65| ujságom mögött. A nászutasok isteni fesztelenséggel csevegtek 3942 63| nőknek ellentállni... De az istenre kérlek, ne vedd komolyan 3943 26| cimborájuk költségére. Hogy mit isznak meg, arról egyáltalán ne 3944 2| a régi közmondás - mily iszonyu lehet hát az a tudat, hogy 3945 10| van. Majdnem mindennap ott iszsza meg a teáját, de néha ebédre 3946 34| tavaszi szellőktől illatos Itáliát, s kupéjuk ablakából ragyogó 3947 28| könnyelmüségét - bizonyosan nem itél meg valami sulyosan azért, 3948 7| rideg paragrafusai szerint itélje meg...~ ~De hagyjuk ezt, 3949 54| komolytalan affaire-ekben itélkezzék. Ilyenekről tehát aligha 3950 59| tartozik a hölgyeknek, habár itt-ott ugynevezett uri ember is 3951 26| szabad becsipnie, hogy az itthonmaradt szobaleány előtt a feleségéről 3952 62| Kedves, öreg, régi világból ittrekedt asszonyom, aki ma oly okos 3953 2| nagyszakállu, öreg bácsi, aki több izben megfordult a házukban, tulajdonképpen 3954 2| hogy mindennek kissé üzleti ize van, de ki biztositja Kegyedet 3955 30| azt kérdezem, amit amaz izgága hitsorsos kérdezett:~ ~- 3956 58| világának kincsesháza. Az utazás izgalma, a szemünk előtt megcsillanó 3957 8| az alsós, vagy a baccarat izgalmaiban keressen kárpótlást családi 3958 11| évig is, semhogy az élet izgalmait a halál nyugalmával fölcseréljem. 3959 6| tett benneteket. Vannak izgalmak, melyekből a kevés is sok, 3960 42| beleszédülne a visszafojtott izgalomba...~ ~A neuraszténikus ugyanis 3961 57| tanácsolhatom, őrizkedjék minden izgalomtól és felindulástól... A jó 3962 8| kellemes és ártatlan flirtekkel izgassa az idegeit, annál inkább 3963 48| tőlem, hogy a zsúrok ellen izgassak, hiszen minden intézmény, 3964 16| Kegyetekben, hanem a férfi örök és izgató álmát: az asszonyt is. Az 3965 28| a természet gyávának és izgatottnak alkotott, vagyis: aki nincs 3966 19| férj magához szoritja az izgatottságában kipirult asszonykát, aztán 3967 19| akkor se megyek... Elájulnék izgatottságomban, ha ott ülnék szemtől-szemben 3968 29| nem felel meg teljesen az izlésének. A kávéházi vendég a maga 3969 60| kényesebb férfiak, akiknek izlését ez a játszi humor nem elégiti 3970 44| szivesen hódolnak a legfinomabb izlésnek, s a párisi Paquinnál, a 3971 37| de arra az ösztönszerü jó izlésre, melyet az igazi uri emberek 3972 44| törődnek a finomsággal és a jó izléssel. Pedig ha tudnák, hogy milyen 3973 55| hölgyekről és urakról, akik izléstelenül hangosan beszélnek a vendéglői 3974 65| Uri emberek, ha jó izlésük van, nem szoktak megjegyzéseket 3975 49| egy szeletke filet-t, egy izletes csirkecombot s egy barackot 3976 42| kilencvennyolc ideges van, s az izmaikkal kérkedő athléták között, 3977 50| kávéházba, hogy harmatozó, öreg izraelitákat nézzek. Akinek melege van, 3978 50| érthető - hiszen ki nem izzad ebben a pokoli kánikulában? - 3979 50| hőség nyomait, vagyis: az izzadtságtól egyenesen rátapad a vidám 3980 1| vele egykoru férfiak.~ ~J) Kijelenti, hogy ha egyszer 3981 39| kiáltottam dühösen a Vier Jahreszeiten elegáns portására.~ ~- Ez, 3982 40| a kulcscsomóját zörgető, jámbor atya, aki gondosan megnézi 3983 25| szidalmazások egész özöne, jámborul és szerényen burkolózott 3984 27| Tengeri rák, friss szőlő januárban, szamóca március közepén, 3985 48| magát, sem tengeri rák, sem januári barack, sem a vitéz Don 3986 53| dugóhuzókat, silány szobrokat, japán papirszalvétákat és ó-német 3987 41| hangos urak, akik néha fekete jaquetben, néha züllött lüszterkabátban 3988 51| mert a baloldalon való járás a hite szerint bajt hoz 3989 32| kifejezéseiért még a VI. ker. kir. járásbiróság is habozás nélkül megállapitaná 3990 15| puha, karlsbadi cipőkben járassa. Mert a feleség akármilyen 3991 45| maguktól megtanulják, ahogy a járást és a beszédet. Pedig ez 3992 52| osztályba, melyet ezzel a léha jargonnal keresztelt el a kávéházakban 3993 20| férjhez, hogy rossz ruhákban járjak, s hogy a lemondás erényében 3994 39| talán, hogy ezen a hitvány járművön fogok odahajtatni a régensherceg 3995 10| már azzal a veszedelemmel járna, hogy egy vérszomjas férj 3996 52| furcsa kérdés. Hát mi másért járnék a kávéházba, mint a szép 3997 6| gyufával nem szabad ott járni a puskaporos torony körül, 3998 55| délben, egész Budáig egyetlen járó-kelővel se találkoztam az uj Erzsébet-hidon.) 3999 59| abba a tévedésbe ejtve a járókelőket, hogy őt még az utcán se 4000 7| volt, a pincérek sürögve jártak nagy ezüst tálaikkal az 4001 40| Párisban, a Pantheonban jártam, a halottak öreg pásztora 4002 17| meggondolniuk, hogy politikai jártasságukat esetleg nagyon drágán kell 4003 19| itéletet tegyek köztetek. Járuljatok csak ide szépen a szőnyegem 4004 61| amidőn az ilyen naiv fiuk járulnak kétségükkel a gyékényem 4005 54| lépésekkel távozott, mint Jászai Mari szokott egy-egy Shakespeare-dráma 4006 51| a mellényzsebében, aki a játék megkezdése előtt kezet fogott 4007 10| házasság (ha leány van a játékban) azzal, hogy az embernek 4008 51| kártyaasztalhoz leül, vagy játékközben gyaluforgácsot és nyers 4009 50| egyenesen rátapad a vidám játékos testére. Ez mindenesetre 4010 27| életét s ez nem csupán a játékra vonatkozik, mert abszolute 4011 59| alak, akit könnyen ki lehet játszani azzal, hogy az ember másodizben 4012 13| pajtásaiddal itthon is nem játszhatsz egy-egy kedélyes partiet; 4013 60| férfiak, akiknek izlését ez a játszi humor nem elégiti ki, hosszu 4014 14| végérvényesen elveszitette a játszmát. Még a nagy Napoleon is 4015 32| az, hogy miféle viharok játszódnak le a Tusznelda grófnő szivében. 4016 28| müveletekben a drámai hős szerepét játszom, még mindig összeszorul 4017 14| amikor a kivételes lényt játszotta előttem...~ ~És amikor ezt 4018 5| szelid mezei vadvirágot játszsza előttem, nem egy hisztérikus, 4019 11| lejátszódott nagy jelenet után játszunk a kávéház zöld asztalánál.