1-buffe | bujta-erkez | erkol-gyerm | gyoke-jatsz | javat-koffe | koket-megny | megol-orosz | orre-szall | szalm-tolva | tombo-zuzni
     Rész

3016 58|                     gyógyitja ki oly gyorsan és gyökeresen, mint az ismeretlen benyomásoknak
3017 41|                         a bájos fesztelenségben gyökerezik, mely a magyar fürdőket
3018 23|                     tisztogatással, Julia pedig gyöngéden igy szólott:~ ~- Kérem,
3019 16|                  dolgaikat, de ez a szeretet és gyöngédség mérhetetlenül különbözik
3020 14|                        benne mindazok az emberi gyöngeségek, melyeket családja férfitagjainál
3021 47|                    porlepte ingujjával munkától gyöngyöző, verejtékes homlokát. A
3022 17|                        szótalan elragadtatással gyönyörködjék a drága férje arcvonásában.
3023  6|                        a kevés is sok, s vannak gyönyörüségek, melyeknek az adja meg az
3024  7|                         magunkkal hozzuk erre a gyönyörüséges világra. És az egyiknek
3025 42|                        egészségü ember bizonyos gyönyörüséggel sütkérezik a közrészvétben,
3026 50|                       inkább mondjon le arról a gyönyörüségről, hogy a nyári hónapokban
3027  6|                          amilyent szegény Dózsa György vághatott, mikor a tüzes
3028 49|                   távozom a házából. Hogy miért gyötör meg ennyire, azt ő épp oly
3029 42|                 százféle baj, kellemetlenség és gyötrelem ellen, amely a modern ember
3030  5|              házasságtól, mert ezek az előleges gyötrelmek idegessé teszik.~ ~A nagy
3031 33|                  temérdek pénzt, vesződséget és gyötrelmet megtakarithatunk, s mely
3032 60|                         ki, hosszu negyedórákig gyötrik az agyvelejüket, amig egy
3033 20|                   amennyire szüksége van. Hiába gyötrődött, hiába lihegett, mióta az
3034 11|                 hallgató asszony betegségét nem gyógyithatja meg a legnagyobb tudomány
3035 53|                        többnyire a haláláig nem gyógyul ki belőle. Mérhetetlenül
3036 26|                      okosan. Ha tehát valakinek gyomorgörcse, oldalnyilalása, vagy fejgörcse
3037 61|                      fényüzés, ha az embernek a gyomra korog. A piszkos abrosz
3038 42|                   vonatkozólag, az pedig, aki a gyomrát elrontja, fünek-fának panaszkodik,
3039 49|                         én, a szegény mártir, a gyomromat tönkretegyem s a világért
3040 11|                 gyönyörü pályaudvarok lesznek a gyors- és az expressz-léghajók
3041 27|                     neki: hogy fusson, de minél gyorsabban fusson el ezeknek a jókedvü
3042 11|                    ügyesen a töltésről lezuhanó gyorsvonatból, biztos szert ajánlhatok
3043 12|                      többnyire elálmosodik, nem győzi bevárni a könyvvezetés végét,
3044 30|                        felsőbbségével, le tudja győzni azokat a vetélytársait is,
3045 49|                         a magam tapasztalásából győződtem meg a felől, hogy ebben
3046 53|                     automatáit kifosztja. Egész gyüjteményt szed össze a kölni vizből,
3047 10|                   szerelmi vallomásokat rakásra gyüjtsék. Ezeknek elég, ha a kiszemelt
3048 64|                         fogva mindenkinek velem gyülik meg a baja, aki ezeket a
3049 44|                         nők majdnem szándékosan gyülöltetik meg a férjükkel a családi
3050  7|                         ahol az ő tiszteletükre gyült össze egy tekintélyes vendégsereg.
3051 40|                     kegyeletet olyan gyönyörüen gyümölcsözteti, ott, a halhatatlanság csarnokában.
3052 16|                         a drága lény piszkos és gyürődött pongyolában fogadja, holott
3053 55|                        késsel veri a poharát, a gyürüjével üti a márványasztalt s olyan
3054 14|                     érthető dolog. A hamisköves gyürüt - ha tisztában vagyunk az
3055  6|                       lehet hozzájuk jutni. Égő gyufával nem szabad ott járni a puskaporos
3056 53|                         a savanyu cukorkából, a gyujtóból és a bajuszpedrőből. Pedig
3057  6|                   teljesiti, ha minden közeledő gyujtószálra ügyel. Mindez csak képletes
3058 42|                     tagadni, hogy a nyákhártyái gyuladásban vannak, a rheumás még a
3059 38|                     támlásszékért, hogy Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja,
3060  1|                  szabadságot is követel tőle.~ ~H) Légyottokat ad, de nem
3061 31|                       rendes és szivesen látott habitüé. Tehát nem a pikantériák
3062 14|                   szanatóriumok legtörzsökösebb habituéivel is. Mi lehetne hát egyéb
3063 38|                     szépen otthon, ahol senkise háborgatja.~ ~Sok reményem tehát nincs
3064 64|                becsületes munkámban még egyszer háborgatni merészelnek.~ ~Én azt hiszem,
3065  6|                    nincs olyan tiz percük, hogy háborithatatlanul beszélgethetnének egymással
3066  2|                      merész ujitást képvisel: ő háborut üzen a vak és megbizhatatlan
3067  9|                    Értik-e most már, hogy miért habozik az a fiatal ur?~ ~Ha nem
3068 54|                            kérdezi ma tőlem egy habozó, fiatal asszony, akinek -
3069 34|                       frakkosok és szmokingosok hada. Dehogy is szabad csodálkoznia,
3070 59|                                A magántisztek~ ~Hadd konstatálok mindenekelőtt
3071 11|                   képest a hajmáskéri tüzérségi hadgyakorlat szinhelye egyszerü trappista
3072 42|                   megtébolyodik... Ugy ordit és hadonáz, hogy majdnem megpukkadunk
3073 36|                    lovag, hogy egy éles karddal hadonázzak... Elégedjék meg az az ur
3074 32|              tönkrezüllött borzalino-kalapomat. Hagyj nekem békét a szerelemmel,
3075 59|                         hogy őt még az utcán se hagyják nyugton a tolakodó idegenek.~ ~
3076 49|                      kézzel, arra kérem Önöket: hagyjanak fel már egyszer végképpen
3077 19|                  menjetek a  isten hirével és hagyjátok, hogy a pipámat tovább szivjam...~ ~ ~
3078  7|                      szerint itélje meg...~ ~De hagyjuk ezt, hiszen nem jellemzést
3079  1|                  Merészen szakit azokkal a régi hagyományokkal, amelyek a fiatal leányoktól
3080 49|                     minden szép asszonya szinte hagyományszerüen kultivál: a vendégeknek
3081 61|                        évvel ezelőtt örökre itt hagyott minden földi hangulatot
3082 24|                   módját egy ismeretlen próféta hagyta ránk, aki kétezer évvel
3083 34|                    öregekkel, akik halálukig se hagyták el a kedves falujuk határát,
3084  7|                     befejeztem - csak azért nem hagytam abba, mert nem akartam botrányt
3085 10|                         levele szerint, fehér a haja), vajjon nem szerzett-e
3086  3|                         vagyok annak, hogy a mi hajadon leányaink egy idegen ur
3087 53|                antivirilista vagyok, tépem ki a hajamat bosszuságomban, hogy ujra
3088  2|                       hogy az ő napfényes szőke hajkoronáját, csillogó, fekete szemét
3089 58|                       itt, akit a müveltsége, a hajlamai, sőt a vagyoni viszonyai
3090 11|                         akinek házához képest a hajmáskéri tüzérségi hadgyakorlat szinhelye
3091 21|                        férjük pénztárcáját kora hajnalban megdézsmálják, tekintélyes
3092 57|                        BETEGEK DOKTORA.~ RENDEL HAJNALTÓL ESTÉLIG.~ ~Igy képzelem -
3093  3|                       folytatásuk van, amikor a hajó már rég befutott a kikötőbe.
3094  3|                 mindjobban tért hódit: a hall-, hajó- és fürdőbeli barátkozásnak
3095 33|                         vitte át a podgyászát a hajóállomáshoz - hordárt tudvalevőleg nem
3096 28|                     nyugodalmas révbe, amelynek hajóhidján egy jószivü após várakozik
3097 23|                     Kegyed is, az ura is földig hajolnak a kifestett arcu vén dáma
3098 58|                       dáma arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. Valamennyien
3099 42|                   bolondnak hiszi magát, mint a hajós kapitányok, az irók és a
3100  3|                         világ minden szép taván hajóznak, minden valamirevaló hegyét
3101 32|                     megered a futkosás: a véres hajsza a pénz után, a szégyenkezések,
3102 59|                         utca közepén s csak egy hajszál hiányzik, hogy utána nem
3103 27|               bookmakerek körül kószál, tipeket hajszol, gyanus alakokkal tárgyal
3104 39|                         lovai közé, ha két órai hajtással bőven megkeresheti a lovai
3105 39|                napvilágnál egylovas bérkocsival hajtatna végig a Kossuth Lajos-utcán
3106 47|                     borbély vasfogantyus székén hajtja hátra érdekes, barna fejét.
3107 35|                       kihuzni a frizurájukból a hajtüt, ha a levélhordó az előszoba
3108 39|                         en pleine parade lefelé haladva a lépcsőkön, egy kopott,
3109 53|                        inklinál, az többnyire a haláláig nem gyógyul ki belőle. Mérhetetlenül
3110 29|                    gyászbaborult özvegye, aki a halálesetet diszes partecédulában tudatta
3111 59|                         leereszkedő mozdulattal hálálja meg, hogy én a kalapomat
3112 56|                    annak a becsületrablónak. Ne hálálkodjék, hiszen az Ön minapi jóakarata
3113 33|                   legyen. Mint udvarias férfiu, halálomig azt vallom, hogy a házassági
3114 28|                     szinpadon mozog, még mindig halálos lámpaláz gyötri, ha a kulisszák
3115 24|                       aki kétezer évvel ezelőtt halálozott meg, háromszázesztendős
3116 43|                         müvészetet, sőt magát a halált is olyan tónusban tárgyalják,
3117 34|                         nyugodt öregekkel, akik halálukig se hagyták el a kedves falujuk
3118 51|                         maga a születésünk és a halálunk is oly félelmetesen titokzatos,
3119 61|                    szerint az éhség perceiben a halandónak nem hangulatra van szüksége,
3120 42|                        baja, ezer, sőt százezer halandóval közös, s hogy ami neki fáj,
3121 28|                 legutolsó váltóm aláirásakor is hálával fogok visszagondolni rád,
3122  3|                        mindjobban tért hódit: a hall-, hajó- és fürdőbeli barátkozásnak
3123 64|                         tenne, mintha semmit se hallana, de erre, fájdalom, nem
3124 56|                      eszelt ki, amely egyenesen hallatlan és vérlázitó. A minap ugyanis
3125 19|                       szépen a szőnyegem elé, s hallgassátok meg lehajtott fővel a következőket:~ ~-
3126 13|                    szerint viselkedjék.~ ~Tehát hallgasson ide: Kegyed holnap délben,
3127 64|                      igy készenlétbe helyeztem, hallgassuk csak meg azt a szegény és
3128 46|                kellemetlen neki, hogy öt percig hallgatásra van kárhoztatva. Vagy ha
3129 32|                         de egy tényállást mégse hallgathatok el: azt, hogy ezek a különleges
3130 25|                     közömbösen és szelid arccal hallgatjuk végig a Lidia gonoszságainak
3131  4|                          Ők nem szégyenkezésből hallgatnak, hanem abból a megokolt
3132 31|                    kénytelen-kelletlen meg kell hallgatnom azokat az impertinenciákat,
3133 42|                         ha türelmes és udvarias hallgatóra talál, bizalommal melléje
3134 46|                          akik ötleteikkel egész hallgatóságukat elkápráztatják. De bármilyen
3135  7|                         része frivol mosolylyal hallgatta a vitát s amellett kardoskodott,
3136 47|                       nappal fütty-hangversenyt halljanak, de akár reflektálnak ,
3137  3|                         hogy még ezután is hirt halljon egymásról. Azok a boldog
3138 40|                     Mikor a zsaroló Budapestről hallok, gyakran eszembe jut a vén
3139 34|                          még azt is irigységgel hallom, ha ezek a csavargók - Ön
3140 32|                         mert, ha a klienseimtől hallott hirek megfelelnek a valóságnak,
3141 18|                   akinek szépségéről már annyit hallottam - végre személyesen is megismerkedhettem
3142 49|                          hogy kinálás nélkül se halnak éhen? Hiszen végre is huszadik
3143 11|                        akár nem - inkább meg se halnék, semhogy a hallgató asszonyok
3144 28|                      Mentsen meg, - és én még a haló porában is áldani fogom...~ ~
3145 34|                  távirati uton rendelnek egy  hálóhelyet a szentpétervár-nizzai luxusvonat
3146 25|                      nyugodtan visszavonulhat a hálószoba vagy az ebédlő magányába,
3147 44|               fürdőszobában, a spájzban, vagy a hálószobában költi el az ebédjét és vacsoráját,
3148 24|                        régi próféta tanitását a hálószobája falára. És függeszsze ki
3149 47|                         hanem a saját lakásának hálószobájában. Lelkesen, fanatikus kitartással
3150 44|                        két szobát használnak: a hálót és a gyerekszobát, a többibe
3151 40|                         a Pantheonban jártam, a halottak öreg pásztora szeretetreméltó
3152 40|                      kedvben mutatta be nekem a halottjait, közben vidáman pattintva
3153 40|                     Victor Hugo a mi legnagyobb halottunk. Csak egy van még nagyobb
3154 64|                       is már némelykor, még nem halt ám meg bennem végképpen
3155 35|                         kandalló tüzébe dobja a halványkék velinpapirt. A marquis ur
3156 48|                      azt hiszik, hogy a lányaik hamarabb főkötő alá jutnak, ha a
3157 30|                       hogy ez az egész probléma hamis, mert hiába filozófálunk,
3158 14|               váratlanul kitudódik, hogy silány hamisitvány, megvetéssel a sutba dobjuk.~ ~ ~ ~
3159 14|                      nagyon is érthető dolog. A hamisköves gyürüt - ha tisztában vagyunk
3160 40|                         téve annak, hogy silány hamispénzt nyujtanak át nekik a szépen
3161 65|                        hanem még Tuniszban vagy Hammerfestben is. Az a skót ruhás ur,
3162 47|                   kevéssé emlitette, mint ahogy Hanák Ker. János s a többi tudós
3163 43|                      hogy az ember, aki ebben a hangban nem járatos, ügyetlennek
3164 29|                         meghivják, mert a levél hangja nem felel meg teljesen az
3165 30|                amennyire őszinte rokonérzésekre hangolják az igazi férfi nemes és
3166  5|                        egy szerető és savanyuan hangolt család a legfürkészőbb Röntgen-pillantásokkal
3167 55|                      kávéházakat értem - sokkal hangosabbak, mint a külföldön. Az elsőt
3168 38|                   mellett, mert a gégénk vagy a hangszálaink betegségéhez épp oly kevés
3169 42|                   tönkresilányitja, s a néma és hangtalan tragédiák sokaságával döbbenti
3170 61|                       mint néha egy kis előkelő hangulata...~ ~Ez a szegény pajtásom
3171 14|                      következtében, s a fjordok hangulatában tobzódó zeneszerző becsületsértő
3172  5|                   várakozik majd , hogy az én hangulataimat és gallérjaimat gondozza.
3173 42|                       után következő pillanatok hangulatait, fájdalom, régóta ismeri,
3174 41|                   szinte templomi csendjének és hangulatának, mely - mit tagadjuk? -
3175 42|                      melyeket az érzésekre és a hangulatokra gyakorolnak, melyek az akaratot
3176 61|                    környezet tönkretenné minden hangulatomat, pedig a magamfajta szegény
3177 61|                      perceiben a halandónak nem hangulatra van szüksége, hanem - ha
3178 42|                      oka a Lipótok e szédületes hangulatváltozásainak?...~ ~
3179 38|                         a kávéház, a szinház, a hangverseny mulatságos és szórakoztató
3180 38|                        hanem a kávéházakat és a hangverseny-termeket is. Mindenki irtózik attól,
3181 38|                         más, csak aki a köhögők hangversenyében résztvehet.~ ~ ~ ~
3182 41|              pohárcsörömpölés, a poharakon való hangversenyezés, a praepotens hang, melylyel
3183 20|                       nyarat, s a szinházban, a hangversenyteremben a prédikátumos hölgyek szomszédságában
3184 21|                   földön, aki a kegyed gyönyörü hangzásu nevét viseli, hát akkor
3185  4|                         lesz, oly bátorrá, mint Hannibál vagy Leonidás. A gyöngéd
3186 42|                        hogy könyeivel öntözze a hantokat, mely mögött porladó mindensége
3187 62|                  karosszékbe, mely isten tudja, hányadik ükapámról maradt rám, -
3188  6|                 egyenesen az anyai kötelességét hanyagolná el, ha nem keresné az ebédlőben
3189 13|                        tisztogatást is el fogja hanyagolni, ami - lássák be, t. felebarátaim! -
3190 54|                          hogy a szobalány bünös hanyagságot tanusitott a padlókefélés
3191 49|                 harminckilencfokos lázzal fogok hánykolódni hófehér párnáim között.
3192 24|                        buzát, sőt néha szótalan haraggal át is öleli egymást - persze
3193 41|                      nekem, hogy t. felebarátom haragjában nem osztozhatom, s nem szedhetem
3194 29|                      azt ajánlom, tegye jégre a haragját addig a napig, amelyen a
3195 24|                       nargiléja szopókáját, - a haragosok kibékülésének legbizonyosabb
3196 24|                        világot, ott folytassa a haragot, hol tegnap este abbahagyta.~ ~-
3197  2|                   mondom: szép kisasszonyom, ne haragudjék azokra a jótékony tündérekre,
3198 21|                 feleségeknek adom meg a jogot a haramia-iparhoz, ellenben könyörtelen vagyok
3199 55|                       még akkor is csönget, sőt harangoz, ha abszolute nyugodt állapotban
3200 52|                       feketebajuszu öcsém miatt harapja a füstöt s nem azért fogja
3201 59|                   fejlődő nagyvárosban semilyen harc se jogosultabb, mint az,
3202 25|                        a belső termekbe, mert a harcias amazontól kitelik, hogy
3203  8|                     mivel a nyugoti konvenció a háremszerü elzárást, fájdalom, nem
3204 41|                         adag sárga dinnyéért, s harmadfelet egy adag amerikai befőttért.
3205 19|                        tagadni valamit? Másnap, harmadnap, vagy negyednap - reggel,
3206 61|                       hangulatát egy piszkos és harmadrendü korcsma milieujével.~ ~Nincs
3207 18|                             Ezt mondta s mind a hárman nevettünk: Kegyed szivből
3208 18|                  felületes szót, együtt mentünk hármasban a Nagykorona-utcáig s ott
3209 50|                        jöttem a kávéházba, hogy harmatozó, öreg izraelitákat nézzek.
3210 26|                         tárogatóssal, de közben harminc szardiniát, négy fölvágottat
3211 58|                    szállodák, ahol maga a lakás harminc-negyven frankba kerül - de , kényelmes
3212 50|                       láthatólag magán viseli a harmincfokos hőség nyomait, vagyis: az
3213  9|                      legszebb asszonyok egyike. Harminchét éves, de nem igen látszik
3214  9|                        nem igen látszik többnek harminckettőnél. Karcsu és mégis telt, csillogó
3215 49|                      gondolok arra, hogy holnap harminckilencfokos lázzal fogok hánykolódni
3216 21|                      most mégis négy koronám és harmincnyolc fillérem van mindössze.
3217 15|                         a lélek nemességében és harmóniájában...~ ~Igy szólanék, ha a
3218 26|                      nagyban hozzájárul a lélek harmóniájához.~ ~ 2. §.~ ~Egyáltalában
3219 44|                      mennyivel több finomságot, harmóniát és jóizlést szivna a lelkébe,
3220  9|                         egy boldog, példaszerü, harmonikus házasság keletkezzék.~ ~
3221 22|                   csináltathat minden szezonban három-négy uj toilettet, legalább azzal
3222 18|                  savanyusággal, mely a férjeket háromezer év óta jellemzi. Ezután
3223 33|                    szolgája ugyszólván az élete háromnegyed részét a vasuti kupékban
3224 24|                         ezelőtt halálozott meg, háromszázesztendős korában... Ez a próféta
3225 27|                     sugárzó kedvvel toppan be a háromszobás lakásba s félóráig azzal
3226 24|                          előbb elmondja magában háromszor egymásután a Miatyánkot...~ ~
3227 26|               feleségéről mint vén és veszekedő hárpiáról beszéljen. Azt se szükséges
3228 35|                    butoraira, a kandallóban égő hasábokra, s a lakáj aranyszegélyes
3229  4|                     kell, hogy az aggódó anya a hasonlatok terén nem müködik valami
3230 41|                         magyar fürdőket annyira hasonlatosakká teszi a szilaj és mulatós
3231 39|                      gummirádlis párnájára. Nem hasonlit-e némiképp ez a felfogásuk
3232 10|                       az előkelő rókavadászokra hasonlitanak, akik tüskön-bokron át kergetik
3233 28|                 kisegitsen. Ebben a tekintetben hasonlitok Blaha Lujzához, aki emlékirataiban
3234 28|                       ha a nemzet csalogányához hasonlitom magamat, de bizonyos, hogy
3235 55|                     izléstelen lármája, melyhez hasonlóra csak az ázsiai bazárokban
3236 39|                       az igazi előkelőség nem a használatba vett lóerők számától függ.
3237 55|                         a telefont is annyiszor használhatja, amennyiszer jól esik neki,
3238  1|                  életükben.~ ~D) Szenvedélylyel használja a budapesti, kávéházi tolvajnyelvet.
3239 44|                       mindössze csak két szobát használnak: a hálót és a gyerekszobát,
3240 38|                      hogy a cikkemmel az ügynek használni fogok, mert a közfelfogás
3241 28|                          de, fájdalom, egyik se használt. Végső zavaromban hozzád
3242 42|                 megfigyeléseket, amelyeknek egy hasznuk mindenesetre meglesz: a
3243 56|                  ugyanis azt mondta, hogy Önnél haszontalanabb, jellemtelenebb frátert
3244 22|                      akik léhák, felületesek és haszontalanok. Az ilyen példálózás csak
3245 24|                        szürcsöltük s mindenféle haszontalanságokról beszélgettünk... Arról volt
3246 38|                   ügyvédet hall, aki két percig hasztalan erőlködik, hogy a köhögését
3247 38|                      földszinti támlásszékemet, hat-nyolc koronát fizetek, csakhogy
3248 33|                       magyart, aki a vasutról a hátán vitte át a podgyászát a
3249  8|                       van és meddig terjed az a határ, amelyen tul már a lojális
3250 51|                        védjegyet tetováltatna a hátára, mielőtt a kártyaasztalhoz
3251  8|                                     A flirtelés határai~ ~Erős a gyanum, hogy a
3252  2|                      van, akinek a vénleánysága határáig sincs alkalma ahhoz, hogy
3253 34|                       tul a ránk-herlányi fürdő határain. Gyanus alakok, akiknek
3254 36|                szokvány-gorombáskodás törvényes határait nem lépte át. Az ilyesmit
3255 34|                     hagyták el a kedves falujuk határát, mert ezek a boldog emberek
3256  8|                     elérkezik némelykor ahhoz a határhoz, a mikor teljes joggal juthat
3257 42|                      hallgatót, de csupán záros határidőig: két percig, három percig,
3258 10|                 fokozata, mely a perverzitással határos.~ ~ ~ ~
3259 34|                        százalékra, s mondjuk ki határozatilag, hogy a téli fürdőzés igen
3260 29|                    viselkedése és tettei mögött határozott mellőzés és kisebbités rejtőzik.~ ~
3261 54|                        a tréfát, s a legnagyobb határozottsággal azt vallom, hogy a házastársaknak
3262 25|                         férj a porondra, ha a hatás ilyen eszközeivel rendelkezik?
3263 25|                       az efféle ügyeket a saját hatáskörében elintézze. De ezek a kényelmes
3264 42|                       többé a titkok közé, de a hatások, melyeket az érzésekre és
3265 11|                  rohanjunk el hazulról, mikor a hatásos távozást nem alapozza meg
3266 25|                        már eleve lemond arról a hatásról, melyet a pirongatások taktikus
3267 18|                     körülbelül azt a rettenetes hatást teszi rám, mint a ragadozó,
3268 25|                     Lidia, akinek egyéniségéről hatástalanul pattogott le az asszonyi
3269 14|                   miszticizmusáról mond édes és hátborzongató meséket, s a dal szárnyán
3270 49|                        menüt, miközben borzongó hátgerinccel gondolok arra, hogy holnap
3271 33|             kilométernyire, anélkül, hogy ezt a hátidegei megsinylenék.”~ ~Kegyetek
3272  1|                században csak a snájdig leányok hatnak a serdültebb ifjuságra.
3273 53|                         hősiesen kikerült, de a hatodikban már emelt fővel kért egy
3274 61|                         s aztán, miután egy-egy hatos borravalót adott a pincéreknek,
3275 62|                   tartanám, ha a közoktatásügyi hatóságok egyenesen köteleznék a szülőket
3276 13|                         zord férjet azonban nem hatották meg a könyek.~ ~- Elég hiba,
3277 47|                      vasfogantyus székén hajtja hátra érdekes, barna fejét. De
3278 34|                       számlájuk és a podgyászuk hátrahagyásával távoznak az elegáns hotelekből,
3279 34|                       még pedig, fájdalom, a mi hátrányunkra. Mi nemcsak, hogy belepenészesedünk
3280 24|                     férj is, a feleség is azt a hatszázéves, öreg kabalát alkalmazza,
3281 52|                         nagy tükörablakok mögé, hattól nyolcig a megszokott törzsasztalánál
3282 41|                        szolgálják ki, még pedig hátul, a mosogató helyiség közelében
3283  6|                 korszakát éli, amennyiben rövid hatvan nap mulva ahhoz az urhoz
3284 48|                                                 Havanna és tengeri rák~ ~Abban,
3285 48|                     szivják végig a papa óriási havanna-rudjait, rögtön más szemmel nézik
3286 39|                 hozzájuthat néha-napján egy-egy havanna-szivarhoz.~ ~Hogy ez nem tulzás, azt
3287 36|                         igy szólnak, miközben a havannájukból bodor füstmacskákat eregetnek
3288 48|                     unatkozik legjobban, ahol a havannák legnagyobbak.~ ~ ~ ~
3289 48|                        háziur nyolcvankrajcáros havannákkal kinálta az urakat, nem is
3290 48|                       ember a szegény ura egész havi jövedelmét elkölti a vendégeire.
3291 39|                      nyolcvan forintot keresnek havonként, fiakkeren hajtatnak a lóversenyre,
3292 49|                        ha betegen nem távozom a házából. Hogy miért gyötör meg ennyire,
3293 17|                    pongyolámat veszem föl, mire hazaérkezik - de hiába minden raffinéria:
3294 62|                      mely délfelé az iskolákból hazafelé özönlik. Mind csupa csipke
3295 51|                       hisz az ember, se az igaz hazafiságban, se a forró szerelemben,
3296 11|                    pörlekedő asszonynál, akinek házához képest a hajmáskéri tüzérségi
3297 48|                     zsúrokért, amelyek a mi uri házainkban szokásosak. Mert azok már
3298 43|                         keverne bennünket, de a hazait lenézzük és megvetjük, mert
3299 17|                     délben, mikor a hivatalából hazajön, rögtön ujságot kap a kezébe,
3300 26|                       hogy őnagysága a fürdőből hazakészülődik, bölcs szalmaözvegy az összes
3301 18|                     megengedte, hogy a tea után hazakisérjem. Együtt jöttünk végig a
3302 37|                         esik a magyarnak.” Szép hazám kávéházaiban gyakran láttam,
3303 55|                       hosszabb távollét után, a hazámba visszatérek, az első napon
3304 51|                          A kaszinónkban, ahol a hazárdjátékok legválogatottabb fajtáival
3305 51|             aránytalanul több a babonás, mint a hazardozást elvileg megvető emberek
3306 24|                    függeszsze ki a többi millió házas is, akivel - ugyebár? -
3307 43|                         felől, s a szerelmet, a házaséletet, a tudományt, a müvészetet,
3308  8|                      idegzete épp ugy megérzi a házaséleti változásokat, mint a leveli
3309 35|                        nézetem szerint az egész házaséletnek finomabb és előkelőbb a
3310 24|                    abból áll, hogy a megsértett házasfél, mielőtt a sértésre illendően
3311  8|                          hogy nem a más számára házasodott. A modern asszonyt, aki
3312 12|                     ember felháborodva, - azért házasodtam én meg, azért vettem el
3313 35|                      hogy a levéltitkot az okos házasoknak respektálniuk kell. Természetesen
3314 12|                       nem csupán ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban foglalkozik,
3315 21|                  boldogok közé tartozik-e, akik házasságkötés céljából valaha az anyakönyvvezető
3316  2|                         szivesen foglalkoztak a házasságközvetités mesterségével. Az asszonyok,
3317  2|                                                 Házasságközvetitők~ ~A kérdés, melyet ma döntés
3318  2|                tündérekre, akik magukat ridegen házasságközvetitőknek nevezik. Mert ha jobban
3319  4|                           Igaz, hogy a szerelmi házasságok se pusztultak még ki egészen
3320  2|                  karjaiba vezessék, s ha a régi házasságokat megvizsgáljuk, akárhány
3321 31|                          melyeknek szinpadján a házasságtörő feleség rendes és szivesen
3322  5|                    ember csak azért őrizkedik a házasságtól, mert ezek az előleges gyötrelmek
3323 19|                mézeshetek tovább folynak, a kis házastárs mindjobban tökéletesedik,
3324 54|             határozottsággal azt vallom, hogy a házastársaknak nincs egymás előtt titkolni
3325 63|                         portyázástól, ha a maga házatáját veszedelem fenyegeti. Mihelyt
3326 40|                       esténként a Montmartre-ba hazavetődöm. De azért mégis azt mondom,
3327 16|                  rendesen kiadja nekünk, hogy a házbért pontosan kifizesse a háziurnak,
3328 20|                      hogy épp ugy kikergessék a házból, mint azt a másikat, aki
3329 44|                         és fiatal urak járnak a házhoz, neked is nagyon jól fog
3330  5|                      kevéssé érdekelnek, mint a háziakat. Mikor végre eltávozunk,
3331 53|           boarding-house-omba nem bocsátanak be háziállatokat. De a pénztől én is becsiptem,
3332 52|                lebzselne. Már csak azért se - a háziasszonyi elfoglaltságáról nem beszélek -
3333 19|                       se állj addig az emeletes házig, ahol egy szegény, irigykedő
3334 48|                    vendég kényelmes stallumát a házigazda tövises életével fölcseréljék?~ ~
3335 48|                       kell vizsgálatot tennem a házigazdai erényeimből. A zsúr szükségessége -
3336 44|                         egy jól bedresszirozott házinyul.~ ~A szokás, amelyről beszélek,
3337 16|                       apáéval, mert ő nemcsak a házitüzhely szelid nemtőjét látja Kegyetekben,
3338 48|                    vendégek rendelkezésére, s a háziur nyolcvankrajcáros havannákkal
3339 16|                    házbért pontosan kifizesse a háziurnak, hogy drága, szép és elegáns
3340 26|                      zokogva a keblére öleli. A házmester ugyanis, aki a duplájára
3341 44|                         megtakarithatnák, adót, házmesterpénzt kevesebbet fizetnének, ha
3342 26|                        rosszul cselekszik, ha a házmestert „hoci ide, vén cimbora!”
3343 38|                        orkán zug végig az egész házon, hogy még egy egész zenekar
3344 12|                   elengedhetetlen kellék minden háztartásban, melynek épp ugy szüksége
3345 49|                        korlátlan urnői az egész háztartásnak, mint édes mamájuk, a tapasztalatokban
3346 21|               csicserlit (igy nevezik a polgári háztartásokban az aprópénzt) a  istenke
3347 19|                         nem a nagy metropolisok háztengerében élsz, hanem egy kicsike
3348 13|                szükséged, akkor mentél volna el háztüznézni a legelső budapesti kávéházba.
3349  5|                 ismeretségért megfizetniök.~ ~A háztüznéző-vizit, melyet a fiatal ember egy
3350 65|                  éttermébe, talán mérnökné vagy háztulajdonosné Nagyváradon. Senkinek sincs
3351  5|                                                 Háztűznézés~ ~- Tudja Ön, hogy miből
3352 25|                       az esetben is nyomorultul hazudik.~ ~Nincs szándékomban, hogy
3353 43|               gondolkodó, felületes frátereknek hazudjuk magunkat, még akkor is,
3354 17|                       emberről, - de nem akarok hazudni, hát bevallom, hogy dacára
3355  3|                        reá semmi ok, hogy holmi hazug és affektált illendőségi
3356 48|                   édességet szolgáltatnak föl a házuk barátainak, hanem dús és
3357 38|                         egy támlásszékért, hogy Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja,
3358 39|                   falvakkal, melyek az illetlen hegy lábainál meghuzódnak?...~ ~ ~
3359 58|                         suhanunk el a tengerek, hegyek és idegen városok fölött,
3360 45|                          hogy uri emberek a kés hegyén szállitják az ajkaik közé
3361 23|                   akármit is pletykáznak azok a hegyesorru kávénénikék, maguk csak
3362  3|                   hajóznak, minden valamirevaló hegyét megmászszák és minden előkelő
3363 16|                      mint a Mont Blanc csillogó hegyorma. A férj szeretete, bármily
3364  5|                   éttermeken kivül is számtalan hely van, ahol egy disztingvált
3365 42|                     abszurdumokat is készséggel helybenhagyja, s csak annyit mond az édes
3366 42|                        vagy a newyorki Carnegie helyében legyek... És mégis: ma elfogott
3367 42|                       egyszerre csak felugrik a helyéből, s pár mentegetőző szót
3368  6|                        a te szomoruságodat, s a helyedben magam is azt mondanám, hogy
3369 58|                     csupán a kisebb, félreesőbb helyeken, hanem olyan exponált pontokon
3370 58|                     most a kivételesen luxuriőz helyekről - mindenütt akadnak szállodák,
3371 58|                         oly nyugodtan áll fel a helyéről, mintha csupán a cipőjét
3372  3|                         az ilyen intimitást nem helyeslem. Én, mint apa, nem engedném
3373 62|                         mi megértjük egymást és helyeslőleg bólintgatunk, mert mi ketten
3374 58|                      nagyon gyengén állja meg a helyét. Igaz, hogy mindenki nem
3375 49|                         valami különös ambiciót helyez abba, hogy én, a szegény
3376  2|                        az emberismeret alapjára helyezi az emberi intézmények leghatalmasabbját:
3377 40|                  idegent itt egyszerüen zár alá helyezik, s a fogságból csak akkor
3378 27|                  egy-egy váltócskát is el lehet helyezni valamelyik kevéssé skrupulózus
3379  9|                      gonosz és mostoha véletlen helyezte...~ ~ ~
3380 64|                      szablyámat igy készenlétbe helyeztem, hallgassuk csak meg azt
3381 35|                  gyanakodás méltatlan bázisára, helyezze egymáshoz való viszonyukat.
3382 41|                         pedig hátul, a mosogató helyiség közelében levő asztaloknál.
3383 52|                      után mennek haza, amikor a helyiséget söpörni kezdik...~ ~Igy
3384 50|                       nem csupán önmagát, meg a helyiségét becsüli le, hanem engem
3385 52|                         , ha nappal nyilvános helyre akar menni, ám menjen a
3386 43|               tárgyalnának, kivéve a nagyon kis helységekben lakó becsületes és puritán
3387  3|                          mintha általánosságban helytelennek tartanám ezt a szokást,
3388 45|                         hogy az evés e vulgáris helytelenségeivel minden  társaságbeli ember
3389 45|                    asztal analfabétái~ ~Az apró helytelenségek közt, melyeknek tárgyalását
3390 46|                      fogom tenni azokat az apró helytelenségeket és abuzusokat, amiktől a
3391 46|                    alakot mutatom be, aki ezt a helytelenséget leginkább személyesiti.
3392 46|                         követem s egy közkeletü helytelenségről irván, magát az alakot mutatom
3393 12|                         a bájos, fiatal asszony helytelenül cselekszik, mikor vacsora
3394 57|                       utat ebből a szörnyüséges helyzetéből?... Utolsó reménykép hozzám,
3395 42|                      ezáltal olyan tragikomikus helyzetekbe kerül, amelyek még a legjobb
3396  1|                         lenne-e bennem bizonyos helyzetekben elég temperamentum?” - „
3397 56|                     Önhöz fordulok, hogy sulyos helyzetemben valamikép sziveskedjék a
3398  4|                    anyagi kérdések dominálják a helyzetet. Ha a kisasszony és az urfi
3399 27|                        el nekem a maga siralmas helyzetét, szóvá kell tennem a tipikus
3400  8|                        minden a férj társadalmi helyzetétől függ, - legalább hosszu
3401  8|                napidijasok. Ez nem a társadalmi helyzettől függ, hanem attól: ki mennyire
3402 46|                      társadalmi életünk annyira hemzseg s amiket a nyugatról érkező
3403 42|                   kicsike, ortográfiai hibáktól hemzsegő levél olvasása után, amelyben
3404 44|                        hétben a vendégeik előtt henceghessenek. Az öt szobából ugyanis
3405 62|                 boldogabbak voltak, mint ezek a hencegő kis grandseigneurök és grande
3406 42|         kulturországokban, az aranyos cégtáblák hencegve hirdetik, hogy a tudós férfiak
3407 38|                      szivarozásról lemondjon, s herbateát igyék félbarna kapuciner
3408 41|                        összeget fizeti, s igy a herceg, a gróf, az ügyvéd, a kereskedő
3409 61|                         azokkal a selyemfrakkos hercegekkel, akik a napkirály udvarában
3410 27|                    talán a néhai öreg Esterházy herceget is sárga irigységgel töltené
3411 29|                   viszonozzák, mint az abruzzói hercegét, akinek a szerelmi vallomására
3412 26|                      fogják téveszteni a walesi herceggel, ha annak a nagykalapos
3413  8|                 szinházi páholyban, Marlborough hercegnő nyugodtan automobilozhat
3414 37|                    csókolta meg a márkinők és a hercegnők kezét, mikor a dráma második
3415  8|                         a férjekről, akik ezt a hermetikus elzárást gyakorlatban is
3416 40|                     felé.~ ~- Annyira szereti a Hernáni-t és a Századok legendájá-t?~ ~
3417 44|                      pénzeket, hogy egyszer egy hétben a vendégeik előtt henceghessenek.
3418 48|                      melyeknek költségeit aztán heteken át megsinylik. Akárhányszor
3419 24|                          hogy néha napokig, sőt hetekig lehorgasztott orral ül az
3420 27|                         pénz, hogy a végrehajtó hetenként kétszer felirja a diófaszekrényeket
3421 33|                  fürdőben akar eltölteni néhány hetet, - és másképp, ha egyik
3422 30|                    bezárkózott a szobájába, két hétig bujta a könyveket és a szentirásokat,
3423 14|                mindörökre ki fogja őt ragadni a hétköznapiság hullámai közül - s ugyan,
3424 48|                      hasznát látják annak, ha a hétnek vagy hónapnak csupán egy
3425 61|                    Budapesten megvacsorázhat. Ő hétszám se evett rendes vacsorát,
3426 57|                       érzi, hogy ez a lépése is hiábavaló; kétségbeejtő bizonyossággal
3427 53|                     komoly, pedáns elfoglaltság hiánya, vagyis: az unalom. Tessék
3428 42|                        Régi tapasztalás, hogy a hiányos egészségü ember bizonyos
3429 36|                kifolyólag vágatna folytonossági hiányt a bőrére. A vesztő mindig
3430 18|                       kettő - a középső kettő - hiányzott. Ezzel szemben Kegyed, édes,
3431 13|                 hatották meg a könyek.~ ~- Elég hiba, hogy nem értesz hozzá, -
3432 52|                 megbizható fiu, de van egy nagy hibája: betegesen rokonszenvez
3433 42|                        egy kicsike, ortográfiai hibáktól hemzsegő levél olvasása
3434 24|                      azt mondom: Kegyed épp oly hibás a dolgok idáig való fejlődésében,
3435 65|                        ezt mondja nekik:~ ~- Ha hibát követtünk el, van egy mentségünk:
3436 13|                        anyja oly szörnyüségeset hibázott, mikor a kártyázásra elfeledte
3437 25|                       megélhetne. A szende  - hibáztassátok a végzetet, mely ilyennek
3438 23|                         gallérját, mert ebben a hidegben meghülhet és náthát kaphat...~ ~
3439 29|                       ha a miniszter egy fokkal hidegebben viszonozta a köszöntését,
3440 42|                        bajaival foglalkoznak... Hidegfürdő, félfürdő, séta, táplálkozás
3441 11|                     vezekelnem, hát már most is hidegség fut át a hátam közepén,
3442 34|                        esőben, minusz tiz fokos hidegségben szakitják el magukat a hivataluktól
3443 16|                       csuf, esetlen, közönyt és hidegséget jelentő ruhadarab szimbolizál?
3444 12|                        róla, Ön is elvesztené a hidegvérét, ha egy szerelmes feleség
3445 53|                      forintom van, nyugodtan és higgadtan járok az emberek között,
3446 46|                    elkápráztatják. De bármilyen hihetetlenül is hangzik, a talentumnak
3447 54|             tisztességéről - egy pillanatig azt hihetné, hogy talán egy ártatlan,
3448 11|         következetességgel hallgat. Ugyebár azt hihetnéd, hogy ez az asszony az ideálja
3449 64|                         elveszitse. Még pedig - hihető-e ez vajjon? - a férfikollégái
3450 11|                      atyámfia, aki egyéb dolgod hijján azt a kérdést intézed hozzám,
3451 47|                        s vidám trillájával édes himnuszokat zeng a teremtés urához,
3452 36|                 kérdéssel: vajjon nem becstelen himpellér-e, aki sérteget, de gyáván
3453 36|                   kimondom: annak a lovagiatlan himpellérnek igaza van. Nemcsak azért
3454 56|                         a felől, hogy a szelid, himporos kedélyek még nem haltak
3455 60|                            Öröm és gyász~ ~Alig hinné az ember, hogy egyébként
3456 63|                         lemondjak, - de el kell hinned nekem, hogy ezek a hitvány
3457 22|                  elégedetlen asszonyok komolyan hinnék azt, amit mondanak. Sajnos,
3458 52|                        embernek szinte azt kell hinnie: a filiszter asszonyok egyenesen
3459  9|                         aggódás? Nem azt kell-e hinnünk, hogy ennek a fiatal urnak
3460 42|                   frissen, kitartóan és majdnem hipnotizáló bőbeszédüséggel. Sorra veszi
3461 17|                    teszi le a kezéből, amikor a hirdetéseknek is a végükre ér. „Hát nem
3462 42|                      aranyos cégtáblák hencegve hirdetik, hogy a tudós férfiak egész
3463 27|                  plakátjai megjelennek az utcai hirdető-oszlopokon. Ilyenkor délután a totalizatőr
3464  9|                  bámulók serege. A kis városban hire van a kacérságának; és a
3465 59|                     hiába, hogy gavallér nemzet hirében állunk - a magyar föltétlenül
3466 35|                nyugodtan olvassa tovább a Temps hireit, s ugyancsak nem jut eszébe
3467 49|                         melynek a vendégszerető hirét még a külföldön is jól ismerik,
3468 19|                 gyermekeim, menjetek a  isten hirével és hagyjátok, hogy a pipámat
3469 40|                       ezelőtt irtam már a Pesti Hirlapban arról a párbeszédről, melyet
3470 17|                          változatosság okáért a hirrovatot és a törvényszéki csarnokot
3471 40|                         sokkal jobbak vagyunk a hirünknél. Egyenruhás rablók legalább
3472 34|                         szédelgőket értem, akik hiszékenyebb embertársaikat rászedik
3473 32|                       láthatatlan messzeségben, hiszitek... Lám, ma reggel a posta -
3474 36|                        áldott vidéken, ahol még hisznek a lovagias ügyek szentségében,
3475 43|                         ilyenek legyünk. És azt hiszszük, - az ördög tudja, honnan
3476  5|                       játszsza előttem, nem egy hisztérikus, bájos kis bestia fog-e
3477 51|                       ha olyan befolyásokban is hiszünk, melyeket a logika nem tudna
3478 14|                        oltár elé, abban a szent hitben távozik el a szerelmesével
3479 51|                         baloldalon való járás a hite szerint bajt hoz a fejére,
3480 27|                       akkor az ember legfeljebb hitelbe tartlizik, de ha van, akkor
3481 27|                      kávéházból lekéssék, aki a hitelezők megnyugtatásában széditő
3482 28|                      tudom meghóditani a leendő hitelezőmet. Ha sápadtan, reszketve,
3483 28|                       vagyis attól, akit a sors hitelezőnek predesztinált), hanem mindig
3484 25|                    tizenötödikét, amikor minden hitelezőnkkel visszavonhatatlanul leszámolunk.
3485 22|                    azzal szórakozik, hogy drága hitestársát minél sürübben megpukkaszsza.
3486 16|                  törődnek azzal, hogy szeretett hitestársuk azzal a pillantással nézi-e
3487  8|                     agglegényekben mindig azt a hitet költi föl, hogy mégis csak
3488 63|                     fenyegeti. Mihelyt el tudja hitetni vele, hogy a legelső hütlenségét
3489  6|                 minduntalan megzavarja őket.~ ~„Hitted volna-e, oh, bölcs kádi, -
3490 43|                      tudja, honnan vettük ezt a hitünket? - hogy ezzel az okosságunkat
3491 42|                       Kolumbus Fülöp, a szerető hitves nyájasan bólint s szeliden
3492  8|                    vágja a fát, mert a gyanakvó hitvestársak felszarvazása már a bibliai
3493 26|                         számára, akiket szerető hitvesük a nyári hónapok idejére
3494 21|                   feleségé is s igy áldottlelkü hitvesünk csupán a maga tőkéjét fogyasztja,
3495 18|                          alapjában véve épp oly hiuk vagyunk még nyolcvanéves
3496 10|                       volt hütlen az urához, de hiuságának mód fölött jól esett, hogy
3497 10|                       véleményen vagyok, hogy a hiuságnak is lehet olyan fokozata,
3498 18|                      uram, aki megveti a világi hiuságokat... Ő csak akkor érzi jól
3499 62|                        azzal, hogy minden földi hivalkodás esztelenség. A Kegyed tisztes,
3500 62|                         minden téren az üres és hivalkodó fényüzés a legjellegzetesebb
3501  6|                        s hogy az állami mérnöki hivatal oly kegyetlen és kőszivü,
3502  9|                      dolgozik reggeltől estig a hivatalában, s nagyon boldog, mikor
3503 17|                   rejtőzik, aki délben, mikor a hivatalából hazajön, rögtön ujságot
3504 32|              budgetjének. Nálunk, néhány komoly hivatalnok-családtól eltekintve, a fürdőzés problémája
3505 62|                         kereskedőnék, orvosnék, hivatalnoknék, akik még tulontul gyakran
3506  8|               kacérkodik, mint a pesti orvosok, hivatalnokok és napidijasok. Ez nem a
3507 52|                        oszlopok között tartja a hivatalos óráit. A közhit ugyanis
3508  7|                        felmerült. Mind a ketten hivatalosak voltunk egy esküvőre s nagy
3509 34|              hidegségben szakitják el magukat a hivataluktól és a rendes társaságuktól,
3510 58|                  melynek ölében a lakásunkból a hivatalunkba vagy a hivatalunkból a lakásunkba
3511 58|               lakásunkból a hivatalunkba vagy a hivatalunkból a lakásunkba robogunk. Egy
3512  5|                        amikor már az a fölemelő hivatás várakozik majd , hogy
3513 25|                  teljesen annak a nagy és nemes hivatásának szentelheti minden idejét,
3514 43|              mesterséget választottam öregségem hivatásául, hogy embertársaim gyengeségeit
3515 42|                         már magát annak a nemes hivatásnak, hogy a neuraszténikusokból
3516 34|                       születtünk, s hogy emberi hivatásukat talán leginkább nyughatatlan
3517 22|                        méltóságot. A másra való hivatkozásnak, amit az asszonyok oly előszeretettel
3518 23|                        arra a derék pedagógusra hivatkoztam, aki az öreg Shaksperet
3519 45|                         a külsejük után itélve, hivatottak volnának arra, hogy egy
3520  1|             okvetetlenül a két gyermek-rendszer hive lesz.~ ~K) Szenvedélyesen
3521 30|                      zsidó bölcs esetét, akihez hivei egy napon azt a kérdést
3522 24|                        szigoruan meghagyta az ő hiveinek, hogy két haragos fél közül
3523 56|                         Három nap mulva azonban hivja félre s mondja neki, szintén
3524 29|                        előkelő estélyre meg nem hivják, de esetleg akkor is megsértődik,
3525 29|                  esküvőre, egy névnapra meg nem hivtak, akinek a köszönését nem
3526 64|        gépirókisasszonyról, aki addig intrikál, hizelkedik és kelleti magát, mig a
3527 19|                      cselekedtél, mikor annak a hizelkedő kis cicának a duruzsolására
3528 19|                        nagyon forró csók között hizelkedve odaborul az ura nyakába
3529 26|                    cselekszik, ha a házmestert „hoci ide, vén cimbora!” kiáltással
3530  3|                      hölgyben, hanem a szerelmi hóditásaikra alkalmas médiumot. És ezért:
3531 63|                         ahhoz, hogy pillanatnyi hóditások után szaladgáljon.~ ~Ha
3532 21|                      többnyire annak a nézetnek hódol, hogy a férj pénzéhez a
3533 37|                 feleségének, aki ezt a lovagias hódolatot szemmelláthatólag szivesen
3534 10|                      mód fölött jól esett, hogy hódolói serege megszaporodott. Ne
3535  3|                         barátot látják a fiatal hölgyben, hanem a szerelmi hóditásaikra
3536  3|                           A nagy kulturnemzetek hölgyei ugyanis nem találnak semmi
3537 65|                  megjegyzéseket tenni az idegen hölgyekre.~ ~E szavak után fölemelt
3538 55|                  beszélek most azokról a furcsa hölgyekről és urakról, akik izléstelenül
3539  2|                      száz és száz olyan urat és hölgyet ismer, aki mind készen áll
3540 16|                      melyek tiszták, nemesek és hófehérek voltak, mint a Mont Blanc
3541 50|                 legelteti a szemét ilyenkor egy hófödte glecscseren, mint egy önlevében
3542 56|                    kedvességét viszonozzam.~ ~- Hogy-hogy? - fogja kérdezni a kitünő
3543 23|                         az erkély alatt a Julia hogyléte felől tudakozódott, megkérdezte
3544 14|                         saját felesége előtt, - hogyne lenne hát törpévé az a szerencsétlen
3545 64|                        ha az öcsém egy négyezer holdas birtokon gazdálkodnék, mint
3546  1|                         jószágkormányzóm (aki a holdban él) becstelenül elhanyagolja
3547 14|                        szedi versekbe, a sápadt holdvilág miszticizmusáról mond édes
3548 47|               pályaudvar-Andrássy-uti vonalon a holdvilág-nótát fütyüli a fülembe, de némileg
3549 33|                        csupán a legszükségesebb holmit viszi magával, vagyis: a
3550  6|                     legnagyobb boldogság. Aki a holnapi ezresbankóját ma kisértékü
3551 28|                      ember könnyedségével kérek holnapig huszonöt koronát, alig akad
3552  6|                        szakembernek. Várd meg a holnapot, mikor a nagy pénzedet teljes
3553  6|                         szóval az irodából.~ ~- Holnapra jegyeket vettem a szinházba, -
3554 62|                        olyan emberek, akiknek a holnaputáni ebédjük még a legnagyobb
3555 64|                    tréfás fiuknak, hogy egész a holtuk napjáig megemlegetik. Ha
3556 44|                     bécsi Drecollnál és a pesti Holzernél vásárolják a nyilvánosság
3557 21|                          s igy szól, miközben a homlokán kidagadnak az erek:~ ~-
3558 65|                   Nagyváradon. Senkinek sincs a homlokára irva, hogy honnan való s
3559 10|                      tartozik, akiket a francia homme à femmes-oknak nevez. Az
3560 44|                       az ebédlőt, amelyek három hónapban csak egyszer fogadnak vendéget.
3561 23|                       különös zavarban van: pár hónapja férjhez ment egy szeretetreméltó
3562 12|                ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban foglalkozik, affektálásból,
3563 48|                         annak, ha a hétnek vagy hónapnak csupán egy előre meghatározott
3564  4|                       alávaló taktikából. Képes hónapokon át az ostobát adni, csakhogy
3565 27|                       egy pedáns jószágigazgató hónaponként pontosan a postára tenné
3566 65|                      volna, - hanem azért, hogy honfitársaimat arra a helytelen szokásukra
3567 65|                      hogy kicsodák. Szabadszáju honfitársaimnak melegen ajánlom, hogy kövessék
3568 34|            lépten-nyomon összetalálkozunk olyan honfitársainkkal, akiknek tudomásunk szerint
3569 65|               tisztességes módot, amivel a szép honfitársnőinket kiengesztelhetnők.~ ~Megvallom,
3570 65|                   modoruk is igazolni látszott. Honfitársunk szivesen nézegette őket
3571 41|                    vendéglős uraktól: miért nem honositják meg a magyar fürdőkben is
3572 62|                       az iskola falai között ne honositsák meg a bünös és haszontalan
3573 50|                        törvény se kényszeriti a honpolgárokat s aki kabátban nem képes
3574 64|                      piszeorru Lehmann Vilmából Hontiné ő méltósága lett, azóta
3575  1|                          E) Olyan szük szoknyát hord, hogy az összes járókelők
3576 62|                    százhuszforintos utcai ruhát hordanak, a kezdő ügyvédnek (akiknek
3577 20|                         polgári ruhába öltözött hordár, s ezt az elegáns asszony
3578 33|                   előhozakodni, hogy a temérdek hordárdij jóformán megkétszerezte
3579 33|                        pénzből, amit az ember a hordárokon és a kocsikon megtakarit.
3580 33|                   podgyászát a hajóállomáshoz - hordárt tudvalevőleg nem mindig
3581 14|                   értékével - esetleg nyugodtan hordhatjuk egy életen át, de a csillogó
3582 57|                        akik némán és türelmesen hordják láthatatlan keresztjüket?...
3583 51|                         aki babonából dugóhuzót hordott a mellényzsebében, aki a
3584  8|                         aki forradalmi eszméket hordoz a fejecskéjében, nem lehet
3585 21|                         igy akkor, amidőn vidám horkolásunk órái alatt kifosztogat bennünket,
3586 38|                         egy egész napot - vagy, horribile dictu, esetleg kettőt -
3587 28|             kölcsönkérési müveletekben a drámai hős szerepét játszom, még mindig
3588 10|                        a vidéki kis regénynek a hőse, még nem méltányolták eléggé,
3589 50|                     magán viseli a harmincfokos hőség nyomait, vagyis: az izzadtságtól
3590 36|                        elfordul tőlük. Az Ohnet hősei ugyanis az ilyen esetben
3591 25|                          mint az Ohnet-regények hőseiben, ez egészen mellékes; bennünket
3592  5|                 megértem, mert valóban, nem kis hősiesség kell hozzá, hogy az ember
3593 25|                        Terka, Anna vagy Lidia a hősnői. Amikor imádott nőnk délben
3594 42|                  megbénitják, melyek vérszomjas hősökké változtatják a gyávákat
3595 17|                    lehet azt kivánni, hogy órák hosszáig szótalan elragadtatással
3596 54|                         is tudnak összegyüjteni hosszas kóborlásaik közben, egy
3597  5|                    hozzá, hogy az ember egy óra hosszat a Shaw és Pinero darabjai
3598 44|                       ember nyugodtan adhatja a hőst, még ha otthon, az édes
3599 25|                         amazontól kitelik, hogy hőstettét ezuttal is megismétli. Az
3600 41|                     régóta nincs meg; a table dhôt-ért mindenki ugyanazt az összeget
3601 41|                    pszichológiai oka; a table dhôte-rendszer - ha másutt nem - de legalább
3602 41|                   magyar fürdőkben is a table dhôte-rendszert, mely immár Európaszerte
3603 65|                      lakik s a minap, a table dhote-teremben, két elegáns, uri hölgy
3604 34|                     nyakkendőt ölt, ha a Palace Hotel-ek diner-jein megjelenik?~ ~
3605 33|                          A fehérnemüt minden  hotelben huszonnégy óra alatt megtisztitják,
3606 34|             hátrahagyásával távoznak az elegáns hotelekből, hanem azokat, akik minden
3607 33|                     svájci vagy az olaszországi hoteleken. De arra való a férj, hogy
3608 34|                     rendes igájukból, s a Tátra hótól és jégtől csillogó világában
3609  1|                     unalmas morálprédikációkkal hozakodjam elő, hanem rezonirozás nélkül
3610 34|                       és kiszárit bennünket. Ne hozakodjék nekem elő a boldog és nyugodt
3611 30|                         kedves atyámfiai, hiába hozakodunk elő a szép emberek közmondásos
3612 48|                      hogy drága cigánybandát is hozatott a rögtönzött tánchoz, holott
3613 19|                 irodalomról és a müvészetekről, hozd szóba a cselédkérdés mizériáit,
3614 32|                     reflexióimat nyilvánosságra hozhassam.~ ~„Bölcs kádi - mondja
3615 37|                      már születésükkor magukkal hoznak erre a tökéletlen világra.
3616 35|                       hozzám intézett kérdésben hoznom kell, föltétlenül az, hogy
3617 26|                   urnője, csupán tizezer korona hozományt kapott, de ugy költekezik,
3618  2|                       sincs alkalma ahhoz, hogy hozzáillő urakkal megismerkedjék,
3619 39|                  szegény, kétlovas bérkocsis is hozzájuthat néha-napján egy-egy havanna-szivarhoz.~ ~
3620  4|                    megőrizhesse. De tessék csak hozzáküldeni a derék nagybácsit, aki
3621 31|                     azért mondják, hogy zavarba hozzanak. És itt még a gukkert se
3622 16|                     beszélni tudna, igy szólana hozzánk:~ ~- A férjnek az a kötelessége,
3623 26|                     hogy este hétkor jólelküleg hozzászegődnek a kiszemelt szalmaözvegyhez
3624 44|                     előbb vagy utóbb valamennyi hozzászokik ahhoz a gondolathoz, hogy
3625 33|                     kérdés, melyhez illetékesen hozzászólhatok, ugy ennek a levélnek a
3626 18|                     hogy: az asszonyok lovagja. Hozzátehette volna, hogy a kopott és
3627  7|                         podgyászként, magunkkal hozzuk erre a gyönyörüséges világra.
3628 26|                       hogy egy magasztos elvhez  maradjon, nem cselekszik
3629 31|                    panaszkodom, mert ő, amilyen hübele-Balázs, még képes lenne belekötni
3630 36|                         a középkorban, akkor is hüdéses butaságnak lehetne minősiteni,
3631 38|                   olvasókat, hogy ha meg vannak hülve, akkor maradjanak szépen
3632 20|                        szi, s mig kedves neje a hüs hullámokban kacér uszó-öltözetekkel
3633 15|                       őket megtartani a hitvesi hüség ösvényén. A legjobb férjnek
3634 26|                      Nyomorult, hát ilyen hamar hütelen lettél hozzám...~ ~ ~A tanácsokat,
3635 10|                         még gondolatban se volt hütlen az urához, de hiuságának
3636 63|                         is érinti a hitvestársa hütlensége, a hiuságát okvetetlen megsebzi
3637 63|                    hitetni vele, hogy a legelső hütlenségét hasonló hütlenséggel fogja
3638 63|                     legelső hütlenségét hasonló hütlenséggel fogja viszonozni, már meg
3639 49|                         oly kevés értelme van a hüvelykszoritónak és a spanyol csizmának,
3640 59|                         tekintélyes arcot vág s hüvös leereszkedéssel igy szól
3641 20|                         s mig kedves neje a hüs hullámokban kacér uszó-öltözetekkel
3642 58|                      emberek, a tőlünk távolabb hullámzó világ érintése olyan hatással
3643 27|                 emberekre, akiknek frisseségét, humorát, rugalmasságát, könnyü vérét
3644 42|                     szeretne, mint aranykedélyü humorista él a köztudatban, s ezáltal
3645 64|                      nemrégiben könyvet irt egy huncut, de nagyon bájos gépirókisasszonyról,
3646  2|                         a mitológiában - minden huncutság kitelik, miért ne telnék
3647  7|                 tizenegy és tizenkét óra között hunyhatja örök álomra a szemeit.~ ~ ~ ~
3648 63|                    oltár elől eljöttem veled... Hunyj szemet és sajnálj: hidd
3649 63|                        be:~ ~- Csakugyan szemet hunyjak? Ön is azt hiszi, hogy igy
3650  8|                   Vagyis: meddig köteles szemet hunyni az idegen férfiak bizalmaskodása
3651 63|                      feleség, készséggel szemet hunyok a kalandjaid fölött, de
3652 35|                     visszatértek, ugyancsak más hurokat pengettek volna, ha a férjek
3653 63|                  cselekszik-e, ha ezentul véres hus helyett tejberizskását fog
3654 61|              beszélgettem vele. - Néhány silány husdarabot egy olyan vendéglőben, ahol
3655 47|            kártyaszobában, ahol rajta kivül még huszan vagy huszonöten játszanak,
3656 42|                       és holnapután? Az, hogy a huszezredik kávét megigya, hogy képtelen
3657 21|                      hogy az aprópénz közül egy huszfillérest kihalászszon. De mielőtt
3658 53|                  keserves pillanatok, mikor egy huszforintos kalitka megvásárlása után
3659 17|                  annektálása-e, vagy egy bájos, huszonhárom esztendős, karcsu asszony,
3660 28|                   könnyedségével kérek holnapig huszonöt koronát, alig akad még a
3661 47|                     rajta kivül még huszan vagy huszonöten játszanak, az étteremben,
3662 12|                   asszony kokett, pazarló, vagy hűtelen lenne, hanem abból a különös
3663 56|                        ravasz ismerőse, aki már huzamosabb idő óta minden erejével
3664 18|                          amidőn lángoló szivvel huzattuk el az ilyen szép asszonyok
3665  4|                       isten, hogy végre magukra huznák azt a bizonyos szalonkabátot,
3666 19|                        kellemetlen látogatástól huzódozol... Igazad van és mégse cselekszel
3667 58|                         mintha csupán a cipőjét huzta volna fel. Akár egy héten
3668  7|                  oldanak és elpárolognak. Miért huztunk mi akkor frakkot, miért
3669 34|                  legalább is három nagy bankban huzzák az igazgatói tantiéme-eket.~ ~ ~ ~
3670  4|                  kisasszonyt, akit néha egy-egy ibolyabokréta erejéig kitüntetnek. De
3671  4|                         található, néha egy-egy ibolyabokrétával is kifejezést adnék leányunk
3672 28|                         volt a cimük: Wie werde ich energisch? - de, fájdalom,
3673 24|                   Kegyed épp oly hibás a dolgok idáig való fejlődésében, mint
3674 47|                  családjába tartozik. És e fixa idea kifolyásakép mindig és mindenütt
3675 47|                      áll, hogy egy különös fixa ideája van: azt képzeli magáról,
3676 11|                 hihetnéd, hogy ez az asszony az ideálja a  és kellemes feleségnek?
3677 61|                   egyéniségnek tartok, mint egy idegbeteg milliomost, én teljesen
3678 48|                  mindennapi, s az erszényem, az idegeim egyaránt hasznát látják
3679 55|                        én nyugodt és meghiggadt idegeimet is, az nem a mi utcai életünk
3680 11|                 amelylyel imádott feleségünk az idegeinket kínpadra fesziti? A veszekedést
3681 55|                gyerekkel s az összes szomszédai idegeivel szemben elkövet. Mindig
3682 42|                        Anatomice jól ismerik az idegeket, az élettani funkciók, melyek
3683 42|               együgyüségeket beszéljen közömbös idegenekkel, hogy ismét befaljon egy
3684 62|                 tulajdonképp abból áll, hogy az idegeneknek minél több port szórnak
3685 34|                     hogy derék honfitársaim nem idegenkednek a szelidebb fajtáju szédelgésektől,
3686 42|                         is, akik szünetlenül az idegesek bajaival foglalkoznak...
3687 55|                         abban, ha a szomszédait idegesekké teheti. Nem is beszélek
3688 53|                     kocsiban s majdnem megőszül idegességében, amig az utazása céljához
3689 22|                         hanem az, hogy a férjek ideggörcsöket kapjanak, s távol legyen
3690  5|                    szivdobogással vagy utólagos ideglázzal kellene az ismeretségért
3691 42|                    orvostudomány foglalkozik... Idegorvosok már sürün élnek a kulturországokban,
3692 46|                 Belsőleg talán unatkozik, de az idegrendszere oly fegyelmezett, hogy az
3693 34|                      kinozzák a gyomrukat. A mi idegrendszerünk más, mint az övék, még pedig,
3694 15|                 ráutalva a takarékosságra, akut idegrohamok közt intézi el ezt a kinos
3695 14|                      után, egyszer-másszor akut idegrohamokat kap. De az a fiatal hölgy,
3696 16|           összekuporodjék, mikor a rendes, heti idegrohamunk meglátogat bennünket. Joga
3697  8|                        irója, - hiszen a férjek idegzete épp ugy megérzi a házaséleti
3698 14|                    félistenek közé. Sőt: ami az idegzetét illeti, bátran fölveheti
3699  5|               papucsaival, kétségtelenül kitünő idegzetre mutat, ha mosolygó arccal
3700 39|                       maga is egy lóval szokott idehajtatni a fogadó elé...~ ~Hogy a
3701 40|                         kormány esze és mielőbb idehozná nekem ezt a nagyszerü embert.
3702 40|              mistressektől. Hát még ha Zolát is idehoznák! De a mi kormányférfiaink,
3703 65|                       honfitársaim erre még egy ideig hasonló modorban tárgyalták
3704 12|                       vérében van, s nem csupán ideig-óráig, a házassága legelső hónapjaiban
3705 26|                        és Tusikat előzetesen és idejekorán értesiti. Igy bizonyosan
3706 26|                        hitvesük a nyári hónapok idejére egyedül hagy itthon, ebben
3707  8|                    ugyse tudna egyebet tenni az idejével”. Persze a kirándulásokon
3708 65|                        fiatal uraknak még annyi idejük se volt, hogy egy exkuzáló
3709 39|                    mértékben, hogy a külföldről idetévedt utas jogosan a milliomosok
3710 29|                       csak valamit is számit az idevaló társaságban. Én azonban,
3711 11|                     hallgató - vagyis budapesti idioma szerint: truccoló - asszonyt
3712 30|                        is mindig sokkal nagyobb időbe kerül, mint amennyit az
3713 19|                   cselédkérdés mizériáit, ha az idődből tellik, vegyed bonckés alá
3714 42|                       az egész élet csak ostoba időfecsérlés. Minek élni? Tulajdonképpen
3715 40|                      nekem nincs időm az efféle időfecsérlésre. Én tőlem akár tücsköt-bogarat
3716 65|                    magyar házaspár ült. A vonat időközben megindult s mivel a kocsinak
3717 58|                 ösztönözhetnének, hogy bizonyos időközökben kiragadja magát a rendes
3718  7|                emlékezzék csak vissza a régmult időkre! - az illetlenség a legnagyobb
3719 40|                        Mondom, hogy nekem nincs időm az efféle időfecsérlésre.
3720 20|                    dolgozik, liheg érette, hogy időnap előtt megöregszik, hogy
3721 19|                      tart - elérkezik a szomoru időpont, mikor a társadalomnak is
3722 17|                   asszonya erényes egy bizonyos időpontig: addig, amig el nem szánja
3723 65|                        az ebédnek vége volt, az idősebb uriasszony, távozóban, egy
3724 58|               mindennapi munka hosszu és szürke időszaka után pár hétre kimozdulok
3725 38|                     szinház Budapesten, ahol ez időtájt ne ülne két-háromszáz köhögő,
3726 38|                      mulatságos és szórakoztató időtöltés. Mert mondani se kell, hogy
3727 56|                        a világból. Ennek a naiv ifjunak ugyanis van egy ravasz ismerőse,
3728  1|                     leányok hatnak a serdültebb ifjuságra. Akármi a véleményem erről
3729 34|                  kiszabaditják magukat a rendes igájukból, s a Tátra hótól és jégtől
3730 20|                     több annál, mint amit ez az igavonó barom megérdemel?~ ~Azt
3731 62|                  látszani, mint amekkora uraság igazában megilletné. Ezen a mi gyámoltalan,
3732 15|                    immorális; mert az emberi, - igazabban a férji lélek ismeretéről
3733 19|                  cselekszel helyesen, amikor az igazadból tőkét kovácsolsz... Ha ezt
3734 12|                       lefekszik, már javában az igazak álmát aluszsza.~ ~- Hát
3735 24|                  alázkodhatom meg akkor, amikor igazam van!” - mondja magában a
3736  7|                       melylyel barátai előtt az igazát megvédheti. Hogy lojalitásomról
3737 34|                    három nagy bankban huzzák az igazgatói tantiéme-eket.~ ~ ~ ~
3738  2|                       nélküle  fog találni az igazira, s hogy tisztán a romantika
3739 42|                        funkciók, melyek szerint igazodnak, nem tartoznak többé a titkok
3740 65|                      toilette-jük, a modoruk is igazolni látszott. Honfitársunk szivesen
3741 21|                        ellen bőszitem, de én az igazságért szivesen megköveztetem magamat,
3742 30|                       finomságainak, s annak az igazságnak, hogy a magasabbrendü gondolkodás
3743 28|                        és érdekes pszikhológiai igazságok rejlenek. Régi tapasztalás,
3744 12|                   foglalkozik?~ ~A kérdést - ha igazságosak akarunk lenni - épp oly
3745 22|                       találom se őszintének, se igazságosnak. Mert én nemcsak abban nem
3746 24|                       győződve róla, hogy véres igazságtalanság esett rajta. Hiszen ha nem
3747 60|                         közkeletü humort veszik igénybe, melyet a nép ajka röviden
3748 42|                        mögött ő, az egyszerü és igénytelen ügyvéd, a hatalmas padisahnak,
3749 18|                   elváltunk egymástól, azzal az igérettel, hogy én legközelebb a Kegyetek
3750 38|            szivarozásról lemondjon, s herbateát igyék félbarna kapuciner helyett.
3751 64|                        zavarát, de hiába minden igyekezet, mert mindig elpirul, ha
3752 51|                     okai s ezt a nézetét nem is igyekezett eltitkolni előttük.~ ~-
3753 16|                     kedvéért szépek és kedvesek igyekezzünk lenni, semmi esetre se reflektálhat,
3754 28|                     nyakáról, ha gyáván, minden ihlet nélkül adom elő a dadogó
3755 42|                                                 II.~ ~Kezdjük ott, mikor az
3756 42|                                                 III.~ ~A  isten tudja, mi
3757 54|                       hogy rögtön el fog ájulni ijedtében, de aztán meggondolta magát
3758 11|                         konokul, rémületesen és ijesztő következetességgel hallgat.
3759 55|                    veszedelemben forgott. Ez az ildomtalanság végre is nem általános szokás
3760 27|               áprilisban: mindez inycsiklandozó illatok kiséretében kerül az asztalra,
3761 23|                      kitünő tanerő ujitását, de illedelem szempontjából - hiába tagadnók -
3762 23|                  például Romeót és Juliát olyan illedelmes tónusban beszéltette egymással,
3763 59|                         nemcsak hogy finoman és illedelmesen emelik meg a kalapjukat,
3764  7|                      ösztönök szempontjából. Az illemet a kétkoronás kézikönyvekből
3765 49|                     akiknek tudvalevőleg minden illemkérdés a kisujjukban van, hanem
3766  8|                      mint a mennyit a feleségek illemkodexe megenged s hogy e mosolygás
3767  7|               megérdemelné, hogy a világ összes illemkodexeit végig kelljen olvasnia,
3768 31|               tiszteletről, melyet a régi, naiv illemkódexek előirtak.~ ~Beszéljünk világosabban:
3769  7|                     tekintélyes vendégsereg. Az illemtanból ezek a könnyelmü fiatalok
3770 59|                 komolyan tömörülniök kellene az illemtudó embereknek. Mert az ilyen
3771 24|                    házasfél, mielőtt a sértésre illendően válaszolna, előbb elmondja
3772 60|                       esetben csak a társadalmi illendőség szempontjából jelentkezik.
3773 47|                    fickók, akik épp oly kevéssé illenek bele egy kulturváros légkörébe,
3774 33|                          Ha van kérdés, melyhez illetékesen hozzászólhatok, ugy ennek
3775  7|                     mert a legnagyobb mértékben illetlennek találtam, hogy azok, akiknek
3776 45|                 beszélni, hiszen ezeket az apró illetlenségeket már százszor és százszor
3777 19|                       volna viszonyaim, ezt nem illetnék bevallani a tiznapos feleségem
3778 12|                         fontos kellék magára az illető magánemberre, mint a bankjövedelmek
3779 62|                  matrónaarca fölé bizonyára jól illik az egyszerü fejkötő is,
3780 35|                         hozzám az iránt, vajjon illő-e, helyes-e, megengedhető-e,
3781 52|                      különböző kávéházakba s az illusztrált lapok forgatása közben meleg
3782 61|                      pénzen meg tudta őrizni az illuzióit.~ ~- Mit kapok nyolcvan
3783 23|                        bele magát az előkelőség illuziójába. A mágnások kivétel nélkül
3784 61|                    kérdésére nem adhatok. Ha az illuziók önt csakugyan boldoggá teszik,
3785 61|                 megelégedni azzal, ha állandóan illuziókkal táplálja őket...~ ~ ~
3786 14|                        s nem kell lemondania az illuzióról, amikor szive bálványa,
3787 54|                       affaire-ekben itélkezzék. Ilyenekről tehát aligha van szó a kiváncsi,
3788 21|                        ha az ura pénzestárcáját ilyenmódon kiüriti? Mielőtt a választ
3789 25|                  hibáztassátok a végzetet, mely ilyennek alkotta! - mindjárt tulságosan
3790 41|                   ajtaján belül. De, persze, az ilyesmi nálunk még nem tetszetős,
3791 17|                       Egy  - csak  képes az ilyesmire - azt a különös kérdést
3792 63|                          hiszen most még jobban imádlak, mint amikor az oltár elől
3793 42|                     szinte beteges erőlködéssel imitálja a nyugodt és a jókedvü bohémet,
3794 41|                     szerényebben költ, azt csak immel-ámmal szolgálják ki, még pedig
3795 15|                          És ez a nézetem nem is immorális; mert az emberi, - igazabban
3796 31|                       kell hallgatnom azokat az impertinenciákat, amelyekkel ezek a léha
3797 62|                       csakhogy az ismerőseiknek imponáljanak. Budapesten a szük polgári
3798 14|                    ugyanis még a feleségének is imponálna; de hol a földkerekségén
3799 14|                      hogy a hires emberek miért imponálnak az egész világnak, csupán
3800 30|                         az igazi férfi nemes és imponáló belső tulajdonságai. Hála
3801 35|                       hölgyeknek ugyanis nagyon imponált, hogy a hajporos dáma nem
3802 46|                      körül, ha a maga ez irányu impresszióit nyilvánosságra hozza.~ ~
3803 55|                        majdnem egy vidéki város impresszióját kelti, ha az ember Párisból,
3804 58|                 galoppban utazunk az érzések és impressziók sokaságán keresztül, pedig
3805 58|                          hogy uj, szines gazdag impressziókkal frissitse fel pislákoló
3806 46|                      ügye van nálam, mert az az impresszióm róla, hogy kellemes, udvarias
3807 30|                    küzdenie azzal a kellemetlen impresszióval, amit külső megjelenése
3808 58|                        angol dáma arra, hogy az indiai hajóra felszálljon. Valamennyien
3809 15|                     követi, akik az ugynevezett indirekt adórendszer segitségével
3810 59|                        neveletlen ripőkök ellen indit a müveltek és a jólneveltek
3811 14|                     lány a világon, akit meg ne inditana és el ne érzékenyitene az
3812 58|              belesüppedünk megint a legsivárabb indolenciába. Ezer és ezer intelligens
3813 12|              szempontjából, mint a gunyolódó és indolens férjek felfogása szerint.
3814 59|                        nem tud ugy uralkodni az indulatain, mint én, akinek már ugyszólván
3815 38|                  explodál ettől a visszafojtott indulattól. És az ügyet még bonyolitja,
3816 38|                        ad egymásnak a náthás és influenzás közönség.~ ~- Ez már nem
3817  5|                      felől szeretnének kimeritő információt kapni, én pedig a keblem
3818  1|                     vele, hogy mindenről ép ugy informálva van, mint a vele egykoru
3819 50|                      szórakozását megkezdje. Az ing, mely a kabát alól kibukkanik,
3820 27|                    tisztességes magánhivatalnok ingébe reggelenként a gombokat
3821  8|                       Az idegen férfiakkal való ingerkedést, a pajkos és talán pikáns
3822 42|                    vitatkozás vörös posztójával ingerli az amugy is feldühödött
3823 37|                       vágytól, hogy ilyen édes, ingerlő közelségbe juthassak a 
3824 50|                   pillanatai annál édesebbek és ingerlőbbek, mentül inkább ragaszkodik
3825 50|                   kabátját vetheti le, hanem az ingét is. Az alsósra vagy a karamboljátékra
3826 47|                   homlokát törli végig porlepte ingével, hanem őt, a trillázó kis
3827 45|                       selyemderék és a csillogó ingplasztron mögött voltaképpen álcázott
3828 50|                   vendég ingujjban, sőt feltürt ingujjal telepedik le a keresztlábu
3829 47|                     boldogan törli meg porlepte ingujjával munkától gyöngyöző, verejtékes
3830 55|                         mert valami felháboritó injuriának tekinti, hogy öt, aki husz
3831 42|                     lenyelni a torkán, habár az inkák kincsét is neki adnák azért
3832 53|                   ritkán. Aki erre a betegségre inklinál, az többnyire a haláláig
3833 54|                        lovag amugy is kényelmes inkognitóban párolgott el a nagyvárosi
3834 65|                 tartottam szükségesnek, hogy az inkognitómat leleplezzem, - hanem óvatosan
3835 54|                         tudja lebbenteni azt az inkognitót, ugyan volna-e szive hozzá,
3836 54|                    egyáltalában nem cselekedett inkorrekt dolgot? Hiszen az a lovag
3837 12|                     szokást csak ugy egyszerüen inkriminálja. A baj ott van, hogy a szép
3838 28|                         ugy vagyok, mint ő: bár innen-onnan tizenöt esztendeje lesz,
3839 49|                gondoljanak arra, hogy a spanyol inquizició szokásai már sok száz évvel
3840 26|                     hónapokban mint ugynevezett inspekciós busulnok-ok tesznek szert
3841 28|                       kölcsönkéréshez épp olyan inspiráció kell, mint a lirai költemények
3842 28|                        diszpoziciómtól függ. Ha inspirálva vagyok (hiába nevet, a kölcsönkéréshez
3843  5|                        boszorkányos ügyességgel inszcenálhatja egy közös és jólelkü ismerős.
3844 58|              benyomásokra, uj életkedvre minden intellektuális életet élő embernek egyképpen
3845 51|                        hanem az okosoknál és az intelligenseknél is. Sőt ezeknél talán még
3846 18|                     barátnőnk selyemtapétás kis interieurjéből eltávoztunk. Kegyed kitüntetett
3847  3|                     jele, hogy a nyugateurópai, internacionális műveltség még meglehetősen
3848 11|                     dolgod hijján azt a kérdést intézed hozzám, hogy mikép lehet
3849  2|                    bácsi veszi a kezébe a sorsa intézését? Hány fiatal teremtés van,
3850 55|                      csap, hogy az elmegyógyitó intézetek dühöngő osztálya valóságos
3851 48|                         izgassak, hiszen minden intézmény, mely a közélet tónusának
3852  4|                     ilyen intim családi ügyeket intézni szokta, majd meglátják:
3853 36|                        egyébiránt még okosabban intézte volna el az ügyét, ha eleget
3854 30|                         egy napon azt a kérdést intézték: miért sulyosabb a holt
3855 12|                     vállvonogató nembánomsággal intézzük el. De van egy második szempont
3856 65|                 fesztelenséggel csevegtek olyan intimitások felől, amelyekbe harmadik
3857  3|                     viszonyaink között az ilyen intimitást nem helyeslem. Én, mint
3858  8|                       kikelve rohant el este az intimus ebédlőből, hogy az alsós,
3859 64|                  gépirókisasszonyról, aki addig intrikál, hizelkedik és kelleti magát,
3860 27|                       dinnye áprilisban: mindez inycsiklandozó illatok kiséretében kerül
3861 54|                      védtelen asszonyt hősiesen inzultálni merészelt...~ ~ ~
3862 64|                        tegyen hát, hogy a durva inzultusokat elkerülje? Ha reagál rájuk,
3863 39|                           és ahol a sikkasztási ipar virul, ott a szegény, kétlovas
3864  2|                 ősanyáinkról, akik - igaz, hogy iparjogositvány nélkül - mindannyian szivesen
3865 34|                          a kereskedőnek vagy az iparosnak is szüksége van arra, hogy
3866  8|                     előkelő étterembe, a szolid iparosné pedig már azzal is gyanut
3867 63|                       szent érzéshez, amivel te irántad viseltetem... Amaz csak
3868 63|                      érzéki fellobbanásaidat az irántam érzett szerelmeddel összetéveszteném.
3869 46|                     kultura körül, ha a maga ez irányu impresszióit nyilvánosságra
3870 28|                        mint a lirai költemények irásához), nincs az a fukar kutya,
3871 32|                    vehetném, még nem akadtam az irásaidban. Mit akarsz folyton-folyvást
3872 64|                        hiján, haszontalan mesék irásával keresi meg a mindennapi
3873 41|                   egyenesen imponál nekem, s ha irásban lehetséges lenne a tapsolás,
3874 11|                 mulasztást követett el, a mikor irásművének félelmetes alakjai közül
3875 35|                      felbontja az urához érkező irásokat. Sőt azt is tudom, hogy
3876 60|                        az ember, hogy egyébként irástudó hölgyeknek és uraknak mennyi
3877 38|                        Hegedüs Gyulát, Varsányi Irént hallja, s ehelyett egy jómódu
3878  6|                       is megvannak a sötétlelkü irigyei... Még pedig nem a menyasszony
3879 27|                       Nem kell-e mindnyájunknak irigykedve tekintenünk e jókedvü, okos,
3880 34|                         nem, én őszinte szivvel irigylem őket, mert az a meggyőződésem,
3881 25|                         A látszat szerint tehát irigylendő a helyzete, mert hiszen
3882 42|                      hogy olyan halandó, aki az irigylésre érdemes lenne, nem igen
3883 64|                      sugárnyi ebből a kedves és irigylésreméltó szimpátiából. Abban a temérdek
3884 42|                        ma elfogott a legsárgább irigység, még pedig egy kicsike,
3885 62|                          arra szólit föl engem, irjak valamit az esztelen fényüzés
3886 65|                    dinernél.~ ~- Elképzelheti - irják a levelükben - mennyire
3887 60|                      semmi dolog az eszébe. Mit irjon? A legegyszerübb az volna,
3888 42|                     humor pápaszemén keresztül. Irjunk egyet-mást az idegességről
3889 27|                         barátom még valamit nem irna a levelében: azt, hogy a
3890 15|                        Ha iskolakönyvek számára irnék erkölcsös olvasmányokat,
3891  9|                       ur aggódó arccal ül le az iróasztalához, s hosszu, töprenkedő levelet
3892 18|                  József-tér sarkán tett, itt az iróasztalomnál akarok válaszolni Kegyednek.
3893  6|                       hozzájuk hangos szóval az irodából.~ ~- Holnapra jegyeket vettem
3894 64|                    kezeli egy nagy kereskedőház irodájában s mindeddig becsülettel
3895 19|                      beszélj vele tiz percig az irodalomról és a müvészetekről, hozd
3896 64|                        panaszokat, melyekkel az irógépes kisasszonyok fölkeresnek
3897 64|                         Ez a derék kis leány az irógépet kezeli egy nagy kereskedőház
3898 14|                         a fiatal hölgy, aki egy iróhoz, festőhöz, szobrászhoz,
3899 34|                         Nem is beszélek most az irókról, a müvészekről, s azokról
3900 58|                     festőnek, a szobrásznak, az irónak, hanem a kereskedőnek, a
3901 43|                        többiek bizonyos megvető iróniával beszélnek az emberi élet
3902 43|                          Valami furcsa, lenéző, ironikus és léha tónus lett urrá
3903 11|                      meggyőződésem, hogy kiváló irótársam, az öreg Dante, aki oly
3904 35|                      nem valami fiatal gavallér irt-e neki lángoló szerelmi vallomást?
3905 12|                      aluszsza.~ ~- Hát kérem, - irta a derék ember felháborodva, -
3906 38|               hangverseny-termeket is. Mindenki irtózik attól, hogy egy egész napot -
3907 15|                    magunk között? - semmitől se irtóznak annyira, mint hogy az édes
3908 65|                      Senkinek sincs a homlokára irva, hogy honnan való s könnyen
3909 46|                       közkeletü helytelenségről irván, magát az alakot mutatom
3910 62|                         arra gondolnak, hogy az iskolában kitüntessék magukat, hanem
3911 62|                    lánysereget, mely délfelé az iskolákból hazafelé özönlik. Mind csupa
3912 15|                           Toilette-számlák~ ~Ha iskolakönyvek számára irnék erkölcsös
3913 62|                        kérdezni: miért éppen az iskolásgyermekek fényüzésén ütközünk meg,
3914 47|                       Nyájas olvasóm, ugye-bár, ismered a mezei pacsirtát, akiről
3915 58|                       ugy-e? Akárhány bakkistát ismerek - még pedig nem csupán a
3916 15|                         igazabban a férji lélek ismeretéről tanuskodik. Ismerem a saját
3917 47|                        emliti a Magyarországban ismeretes szárnyasok között. Ez annál
3918  4|                     fiatal embert, aki hosszabb ismeretség után se nyilatkozik, a legravaszabb
3919 52|                         legalább röpke kávéházi ismeretségekben keresnek kárpótlást. De
3920  5|                  utólagos ideglázzal kellene az ismeretségért megfizetniök.~ ~A háztüznéző-vizit,
3921  3|                      hotelekben könnyen megy az ismerkedés. Diner után, amikor a hall
3922  5|                         véletlenség látszatával ismerkedhetik meg egymással két egymás
3923 65|                        a hölgyekkel meg kellene ismerkednünk. A kis leány nagyon kacérnak
3924 20|                     közvetlen tapasztalásból ne ismerné, hiszen az ilyen házasság
3925 42|                      jókedvü bohémet, nehogy az ismerősei és a barátai agylágyultnak
3926 60|                      egyáltalában megemlékeznek ismerőseik öröméről, vagy gyászáról,
3927 62|                dunaparti fogadóban, csakhogy az ismerőseiknek imponáljanak. Budapesten
3928 62|                    mindnyájan százával találjuk ismerőseink és barátaink között a viszonyain
3929 59|                    lovagias.~ ~Nem is a hölgyek ismerőseiről akarok beszélni ebben a
3930 42|                         rheumás még a felületes ismerőseitől is tanácsot kér a bajára
3931 22|                      hogy a hátam mögött minden ismerősöm kinevet.~ ~- Más asszony
3932 37|                        mellettük ülő hölgy régi ismerősük, nem vonják meg maguktól
3933 15|                       ismeretlen bölcs, aki jól ismerte a huszadik század férjeit
3934 34|                        a boldog emberek még nem ismerték az idegek intézményét, s
3935 51|                      megvető emberek között. Én ismertem kártyást, aki babonából
3936 37|                         akiket csak felületesen ismerünk, ilyen módon sohase szabad
3937  9|                         a magam temperamentumát ismerve, bizonyos vagyok benne,
3938 45|                        középfinom szobalány. De ismétlem: ezeket az elemi dolgokat
3939 28|                        vacsorára, ha a hatalmas istenek egyszer meg is engedték
3940  5|                     találkozik egymással, de az istenért, ne gondoljanak a kávéházra, -
3941 65|                    ujságom mögött. A nászutasok isteni fesztelenséggel csevegtek
3942 63|                     nőknek ellentállni... De az istenre kérlek, ne vedd komolyan
3943 26|                 cimborájuk költségére. Hogy mit isznak meg, arról egyáltalán ne
3944  2|                         a régi közmondás - mily iszonyu lehet hát az a tudat, hogy
3945 10|                      van. Majdnem mindennap ott iszsza meg a teáját, de néha ebédre
3946 34|                      tavaszi szellőktől illatos Itáliát, s kupéjuk ablakából ragyogó
3947 28|                 könnyelmüségét - bizonyosan nem itél meg valami sulyosan azért,
3948  7|                      rideg paragrafusai szerint itélje meg...~ ~De hagyjuk ezt,
3949 54|                       komolytalan affaire-ekben itélkezzék. Ilyenekről tehát aligha
3950 59|                    tartozik a hölgyeknek, habár itt-ott ugynevezett uri ember is
3951 26|                       szabad becsipnie, hogy az itthonmaradt szobaleány előtt a feleségéről
3952 62|                     Kedves, öreg, régi világból ittrekedt asszonyom, aki ma oly okos
3953  2|              nagyszakállu, öreg bácsi, aki több izben megfordult a házukban, tulajdonképpen
3954  2|                     hogy mindennek kissé üzleti ize van, de ki biztositja Kegyedet
3955 30|                         azt kérdezem, amit amaz izgága hitsorsos kérdezett:~ ~-
3956 58|                világának kincsesháza. Az utazás izgalma, a szemünk előtt megcsillanó
3957  8|                       az alsós, vagy a baccarat izgalmaiban keressen kárpótlást családi
3958 11|                        évig is, semhogy az élet izgalmait a halál nyugalmával fölcseréljem.
3959  6|                         tett benneteket. Vannak izgalmak, melyekből a kevés is sok,
3960 42|                    beleszédülne a visszafojtott izgalomba...~ ~A neuraszténikus ugyanis
3961 57|                tanácsolhatom, őrizkedjék minden izgalomtól és felindulástól... A 
3962  8|                 kellemes és ártatlan flirtekkel izgassa az idegeit, annál inkább
3963 48|                      tőlem, hogy a zsúrok ellen izgassak, hiszen minden intézmény,
3964 16|              Kegyetekben, hanem a férfi örök és izgató álmát: az asszonyt is. Az
3965 28|                         a természet gyávának és izgatottnak alkotott, vagyis: aki nincs
3966 19|                        férj magához szoritja az izgatottságában kipirult asszonykát, aztán
3967 19|                    akkor se megyek... Elájulnék izgatottságomban, ha ott ülnék szemtől-szemben
3968 29|                       nem felel meg teljesen az izlésének. A kávéházi vendég a maga
3969 60|                      kényesebb férfiak, akiknek izlését ez a játszi humor nem elégiti
3970 44|                 szivesen hódolnak a legfinomabb izlésnek, s a párisi Paquinnál, a
3971 37|                       de arra az ösztönszerü  izlésre, melyet az igazi uri emberek
3972 44|                  törődnek a finomsággal és a  izléssel. Pedig ha tudnák, hogy milyen
3973 55|                     hölgyekről és urakról, akik izléstelenül hangosan beszélnek a vendéglői
3974 65|                              Uri emberek, ha  izlésük van, nem szoktak megjegyzéseket
3975 49|                       egy szeletke filet-t, egy izletes csirkecombot s egy barackot
3976 42|                 kilencvennyolc ideges van, s az izmaikkal kérkedő athléták között,
3977 50|                 kávéházba, hogy harmatozó, öreg izraelitákat nézzek. Akinek melege van,
3978 50|                         érthető - hiszen ki nem izzad ebben a pokoli kánikulában? -
3979 50|                       hőség nyomait, vagyis: az izzadtságtól egyenesen rátapad a vidám
3980  1|                         vele egykoru férfiak.~ ~J) Kijelenti, hogy ha egyszer
3981 39|                       kiáltottam dühösen a Vier Jahreszeiten elegáns portására.~ ~- Ez,
3982 40|                        a kulcscsomóját zörgető, jámbor atya, aki gondosan megnézi
3983 25|                      szidalmazások egész özöne, jámborul és szerényen burkolózott
3984 27|                        Tengeri rák, friss szőlő januárban, szamóca március közepén,
3985 48|                     magát, sem tengeri rák, sem januári barack, sem a vitéz Don
3986 53|                  dugóhuzókat, silány szobrokat, japán papirszalvétákat és ó-német
3987 41|                   hangos urak, akik néha fekete jaquetben, néha züllött lüszterkabátban
3988 51|                          mert a baloldalon való járás a hite szerint bajt hoz
3989 32|              kifejezéseiért még a VI. ker. kir. járásbiróság is habozás nélkül megállapitaná
3990 15|                        puha, karlsbadi cipőkben járassa. Mert a feleség akármilyen
3991 45|                   maguktól megtanulják, ahogy a járást és a beszédet. Pedig ez
3992 52|                  osztályba, melyet ezzel a léha jargonnal keresztelt el a kávéházakban
3993 20|                    férjhez, hogy rossz ruhákban járjak, s hogy a lemondás erényében
3994 39|                      talán, hogy ezen a hitvány járművön fogok odahajtatni a régensherceg
3995 10|                       már azzal a veszedelemmel járna, hogy egy vérszomjas férj
3996 52|                    furcsa kérdés. Hát mi másért járnék a kávéházba, mint a szép
3997  6|                         gyufával nem szabad ott járni a puskaporos torony körül,
3998 55|                   délben, egész Budáig egyetlen járó-kelővel se találkoztam az uj Erzsébet-hidon.)
3999 59|                        abba a tévedésbe ejtve a járókelőket, hogy őt még az utcán se
4000  7|                        volt, a pincérek sürögve jártak nagy ezüst tálaikkal az
4001 40|                         Párisban, a Pantheonban jártam, a halottak öreg pásztora
4002 17|                   meggondolniuk, hogy politikai jártasságukat esetleg nagyon drágán kell
4003 19|                       itéletet tegyek köztetek. Járuljatok csak ide szépen a szőnyegem
4004 61|                       amidőn az ilyen naiv fiuk járulnak kétségükkel a gyékényem
4005 54|                       lépésekkel távozott, mint Jászai Mari szokott egy-egy Shakespeare-dráma
4006 51|                        a mellényzsebében, aki a játék megkezdése előtt kezet fogott
4007 10|                        házasság (ha leány van a játékban) azzal, hogy az embernek
4008 51|                      kártyaasztalhoz leül, vagy játékközben gyaluforgácsot és nyers
4009 50|                       egyenesen rátapad a vidám játékos testére. Ez mindenesetre
4010 27|                        életét s ez nem csupán a játékra vonatkozik, mert abszolute
4011 59|                     alak, akit könnyen ki lehet játszani azzal, hogy az ember másodizben
4012 13|                      pajtásaiddal itthon is nem játszhatsz egy-egy kedélyes partiet;
4013 60|                   férfiak, akiknek izlését ez a játszi humor nem elégiti ki, hosszu
4014 14|                    végérvényesen elveszitette a játszmát. Még a nagy Napoleon is
4015 32|                         az, hogy miféle viharok játszódnak le a Tusznelda grófnő szivében.
4016 28|              müveletekben a drámai hős szerepét játszom, még mindig összeszorul
4017 14|                        amikor a kivételes lényt játszotta előttem...~ ~És amikor ezt
4018  5|                         szelid mezei vadvirágot játszsza előttem, nem egy hisztérikus,
4019 11|                  lejátszódott nagy jelenet után játszunk a kávéház zöld asztalánál.


1-buffe | bujta-erkez | erkol-gyerm | gyoke-jatsz | javat-koffe | koket-megny | megol-orosz | orre-szall | szalm-tolva | tombo-zuzni
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License