2-dolga | dolgo-folyt | folyv-kanya | kaosz-lovag | lovai-orsza | ortor-szori | szork-zuzma
     Rész

4009 15|                 gallyakat fűztek ficánkoló lovaik füle mellé, öreg akácok,
4010  8|            gondolatára és nehéz, sűrű vére lüktetve tódult az agya felé; - és
4011 13|                 hideg téli estéken, álomba lulajgatták. Monoton hangja úgy duruzsolt
4012 12|             álmadozva sietett tova, mint a lunátikus, aki a holdvilágban uszó
4013 16|                    itt a meleg kaftánodban lustálkodol, míg a szegény kis uram
4014  3|                   fiatal férj és szivarját lustálkodva a hamutartóba tette.~ ~Mihály
4015 14|                    hogy a méztől becsípett mackót kikergetnéd a barlangodból!~ ~
4016  7|               melyben a sárga háznak még a macskái és kutyái is résztvettek,
4017 15|               lehanyatlott, mint a didergő madáré, melyet az éjszakai szél
4018 11|                                          A madárka kirepül a fészekből.~ ~Mihály,
4019 18|                hogy a frakkot egy irodalmi maecenástól kaptam kölcsön.~ ~A fekete
4020 10|                    hidegséget árasztott ki magából; a subládon kopott kereskedelmi
4021 12|                háziszolgát küldenék érte s magácska addig kipihenné magát a
4022 16|                 vele. Nem szégyenled, hogy magadhoz akarod öregíteni a dédunokádat,
4023  6|                  Mihálylyal ne udvaroltass magadnak nagyon hevesen, mert az
4024  8|                   haját, majd babusgatva a magáéhoz szorította a síró asszony
4025  9|                    még sohase mondhatott a magáénak, néha heteken át haragban
4026  2|                   drága kis lényt örökre a magáévá tegye. És ekkor, miközben
4027 16|                    és ezerszer is elmondom magamban mindazt, amit te, rokoni
4028 17|                    a te virágzó életedet a magaméhoz csatolnám...~ ~Micike megrázta
4029 16|           keveredik, én is elveszítettem a magamét, hiába ringatták bölcsőmet
4030  5|                    volna, hogy fölhívjalak magamhoz.~ ~- És Viktor? Hát miért
4031  6|                  fogadom, hogy legközelebb magammal hozlak, mert akárhány is
4032  7|                    pedig csak azért vettem magamra, hogy téged, kis pajtás,
4033  9|              halkan így szólott az éjszaka magányosságában:~ ~- Öreg és vastagnyakú
4034  8|              szituációt? Mihály, Mihály, a magas gallérjaid és az új nyakkendőid
4035  3|                   volna bele az ismeretlen magasságokból. És a pókhálós muzsika ütemeire
4036  8|                   a szemeit, mely fölött a magasságos egeket sejtette, s egy önkéntelen
4037 18|                    alkoholtól elbárgyulva, magával szinte tehetetlenül kopogtatott
4038  5|                  csacsiság s hogy az ilyen magaviselet nem illik egy férjes asszonyhoz,
4039 16|                tévedett volna; mert Micike magaviselete mindenhez inkább hasonlított,
4040  4|                   kötés és a legszellősebb magazin se ér föl azokkal a pillanatokkal,
4041  9|                   alatt, melyeket a városi magisztrátus nagy számban gyújtat föl
4042  9|                  sikkasztók, de nem ritkán mágnások és vidéki urak is ott lebzselnek
4043  9|        jurátusokhoz vagy meghibbant velejű mágnásokhoz is méltatlan volna. De hallgassa
4044  2|                   nevető asszonyok szívták magukba a rózsák és a rezedák illatát.
4045 10|                  idegen pénzzel segítsenek magukon.~ ~- Mi történt veled, oh
4046  7|                 bolt mellett lévő irodában magukra maradtak.~ ~Viktor azonban
4047  2|                 mint a kétszer kettő négy. Magunk közt szólva, nem is hiszem,
4048  6|                  velem fogadni öcsém, hogy mához egy évre vasgyúró lesz belőled,
4049  4|                   Mihálynak egy gyerekkori majális jutott az eszébe, egy régi,
4050  7|                  batyúbálok helyett néha a majálisok és a nyári mulatságok foglalkoztatták
4051 16|                schönbrunni mintára épített majorság volt, - a kisvárosiak ide
4052  3|                aranyfátyol csillogott.~ ~A május, gyöngyvirágokkal ékes,
4053 18|                     aki erőtlen ajkai közt makacsul tartotta az egyiptomi cigarettát
4054  6|             cimbalmos négykézláb guggolt a makkhetes csárda előtt, melyet talán
4055  3|                  csak vasárnap délben van, mákospatkó pedig csak karácsony első
4056  5|                valami szép mesét, amivel a makrancos gyermeket álomba ringatják?~ ~
4057 11|                fogsz megtudni, amennyi egy mákszem belsejében elférne, de holtra
4058  9|                 betétje volna a világhíres Malvieux banknál. Schuck úrnál nagyobb
4059 12|                   járni késő este! Talán a mamácskájával szólalkozott össze, hogy
4060 18|           álmaimban láttam valamikor. Öreg mamák, tipegő nagyapók világa
4061 11|                   szárnyú pillangót tart a mancsai között.~ ~- Természetesen
4062 14|                    jársz, semhogy a kemény mancsaidat használnád! Vén és álnok
4063 13|             kicsike gyermekkorában, amikor mandulagyuladása volt és hálós ágyacskájában
4064 12|                  nem akarja, hogy reggelre mandulagyuladással ébredjen!~ ~A jószívű rendőr
4065  3|             urfinak kiskora óta érzékeny a mandulája s a csontbotos Wéninger
4066  3|           keresztül is rázta a hideg, ha a mandulájuk meggyulladt. Ilyenkor bodzafateát
4067 14|                    hatotta meg, mintha egy manduláspuddingot elrontott volna.~ ~- Oh,
4068 12|          csikorgatták feléje; nagyszakállú manók a nyelvüket öltögették ,
4069 16|             lelkületét: kövér arca nyugodt marad a papos kemény kalap alatt -
4070 11|                 van ellene, hát nem bánom, maradj itthon!~ ~Igy szólt a vén
4071 13|                   egy cseppecske is meg ne maradjon. Micike aztán beleásta szőke
4072 17|                  magányos szobában egyedül maradna velem!~ ~- És ha egy 
4073  9|                   késő aggságukig fiatalok maradnak.~ ~Magamat tisztelt barátomuram
4074 17|               születtél és még akkor is az maradsz, ha fehér szakállad a ferdesarkú
4075 14|          asszonyokat, mert különben aligha maradtál volna ilyen megsavanyodott
4076 11|            terveimet eláruljam előtte! Itt maradunk Budán, aFehér farkas”-
4077 14|                    lehetett kiérteni, hogy márciusban ünnepelné a harminckettedik
4078 10|                  temetési indulókat vert a márciusi alkonyatok csöndjében. A
4079  9|                 megkönnyebbűlve fogadván a marcona rendőr tisztelgését, aki
4080  3|                   mindennap húsleves, főtt marhahús és paradicsommártás kerül
4081  3|                 lelkek nem törődnek a főtt marhahússal és a paradicsommártással,
4082  6|                    darabra a levesben főtt marhahust s oly gyilkos pillantásokat
4083  3|                éven át mindennap csak főtt marhahúst adtak az asztalra?~ ~- Azért
4084 10|                   és hirtelen megszólalt a Mária Terézia-korabeli gavotte
4085  7|            hátraszegte vastag nyakát, mely máris elérte az édesapja méreteit
4086 14|                   az járt a fejemben, hogy marólúgot fogok inni, vagy hogy fenékig
4087 13|                  szemei fölé, néha véresre marta a testét, máskor oly elviselhetetlen
4088  2|                    a családban is akad egy mártir, aki szívesen feláldozza
4089 17|                 drága tekintetét, az anyám mártiriumát, az otthonom édességét idézi
4090  6|                  csakugyan szánalomraméltó mártirnak tartja magát. Mihály derüsen
4091  1|                  fogja emelni a vaskarikás márványfödelet. De szerencsére nem történt
4092  1|               félénken tekintettek a nehéz márványlapra, mely a sírbolt bejáratát
4093 15|                idegen asszony vagy, akinek mására eddig csak a rossz regényekben
4094 18|              korában szerencsésen megüti a másfél mázsát, anélkül, hogy valami
4095 14|            nőszemélyek közt mulatnál, ha a másféléves feleséged könyes szemmel
4096 18|                   gyarmatárú üzlet, melyet másfélszáz évvel ezelőtt alapított
4097 18|             szemben, szinte féltek, hogy a másikat a szerelmükkel megszomorítják,
4098 13|                kőarca, ha ebben a farsangi maskarában meglátna?~ ~Mihály odaült
4099 13|                     Oh, öreg Mihály, ilyen maskarát még a képeskönyvekben se
4100 17|                    akire sohase nézett még máskép asszonyszem, mint egy öreg
4101  9|                  nem volna illendő, hogy a mások családi ügyei felől véleményt
4102  6|                      de sohase fordult meg másutt, mint a nagykereskedők raktáraiban
4103  7|             mindennap, - s azt hiszem, ő a másvilágon is sírva fakadna, ha az
4104  6|              mostanában a híres, nevezetes maszkabálokat tartják esténkint, itt annyi
4105  6|             Elhiheted nekem, hogy a párisi maszkabálokon se volt még asszony, akivel
4106  6|            rosszabb.~ ~- Te is el voltál a maszkabálon, mikor szentjánoskenyeret
4107  7|              sihederlányosan körültáncolta maszkának öltözött sógorát, - Mihály
4108  8|                      Nem, tiszteletreméltó Mathuzsálem, nem a rézgálic miatt megyek,
4109  2|           borotvált állával és kenderszínű Maximilián-pofaszakállával aféle csintalan lengyel
4110  7|             fehérlettek, a cukrász frissen mázolt asztalokat tett ki a gyalogjáróra
4111 16|                szerez a szívednek, hát egy mázsa prédikációt is mellékelhetsz
4112 13|                  aki most úgy érezte, hogy mázsás  szakadt le a szivéről.~ ~
4113 18|               szerencsésen megüti a másfél mázsát, anélkül, hogy valami jelentősebb
4114 16|           agglegényének - a város egyetlen mecénásának - emlékére állítottak. A
4115 18|                    meggyújtották az éjjeli mécsest, - aztán halkan, lábujjhegyen
4116  2|                    lélegzése hallatszott a mécsvilágtól reszkető levegőben. De másnap,
4117  3|           pufókképű angyalfejjel díszített medaillon, egy nagyon  és méltóságosan
4118 16|                   sétáló püspökre vagy egy meditáló nagyprépostra hasonlított,
4119  7|                    a dolgok tovább folytak medrükben, mintha a sárga házban semmi
4120  7|                 juttatja, aminőkben eddigi medve-életében még sohasem volt része.
4121  8|                 fejét lehorgasztva, óvatos medve-léptekkel ment végig a sötét folyosón,
4122 12|         csöngetésre egy mexikói szakállas, medvebőrbe öltözött aggastyán lépett
4123 17|                  távozhatnak!~ ~- Ohó, agg medveborjú, lassan a testtel! - kiáltott
4124 12|                 nem láthattuk egymást.~ ~A medvebőrű aggastyán zavartan megvakarta
4125 11|          ezüsthuszas kíséretében adta át a medvebundás portásnak, aztán - egyéb
4126 17|                 rabló ellen még a te híres medveerőd se sokat ér! Hallod, hogy
4127 13|                    mondta most egy dörmögő medvehang, - hát mégis csak visszajöttél
4128 18|                   halkan ismételte dörmögő medvehangján:~ ~- Le fogsz feküdni, öcsém!~ ~
4129  7|                  hallotta. Mihály, dörmögő medvehangjával, regényeket olvasott föl
4130 17|             gyermekségem vagy és a dörmögő medvehangod nélkül épp oly lehetetlen
4131 11|                     E pillanatban egy öreg medvéhez hasonlított, mely fehér
4132  4|                    aki mellett ő idomtalan medvének látta magát. És nem komor
4133  5|                  eltáncoljam neked az oláh medvetáncot?~ ~Micike most még hálásabban
4134  8|                amiért e csodaszép estékkel megajándékozza. A szive megremegett a drága
4135 11|                mely szinte a lélekzetét is megakasztja? Mihály nyugtalanul fölvetette
4136  1|                  gyermekeit, akikkel az ég megáldotta, szintén a maga és az öreg
4137  4|                    ha a falusi boltosokkal megalkudott; és a teherhordó rabszolgák
4138  2|                   a cukrászda előtt mindig megállította a tipegő kisleányt, akinek
4139 10|                   vagy a legnagyobb csaló! Megálmodtam, hogy valami nagy szőrnyűséget
4140 14|                   mely borzas bakfis-haját megaranyozta.~ ~- Nem, öreg Mihály, -
4141  6|             bizonyos vagyok benne, nem fog megártani a munka. Akarsz velem fogadni
4142  1|             türelmetlen tagjait oly sokáig megbéklyózták. Egy este - olyan szenzáció
4143  5|                    a híres, téli batyúbált megbeszélje. Ez volt az az időpont,
4144 16|                életét földerítsd?~ ~Micike megbillentette asszonyos kalapját és a
4145 12|               leugrott a bakról s kalapját megbillentve nyitotta ki a batár üvegajtaját.~ ~-
4146 15|                   nem akadna valami üzleti megbizás, amit ez a szegény haldokló
4147 14|                  kisasszonyka nagykegyesen megbocsát neki. Bizonyos vagy benne,
4148  8|                 pajtás és ezért még azt is megbocsátom, ha csacsiságokat beszélsz
4149  2|               gondolt a házasságra; hiszen megboldogult szülői még valóságos kis
4150  9|                 arra , hogy az embereket megbolondítsa, - mondta jókedvűen Schuck
4151 10|            felsurrant a szobájába, frissen megborotválkozott, gallért és kézelőt cserélt
4152  9|                    minden becsületes ember megbotránkozhatik rajta; ez az élet részeg
4153  2|                  nem tartasz? - kérdezte a megbotránkozott, öreg Takácsy Jánost, aki
4154 14|               Képzelem, kis uram, mennyire megbotránkoztál, mikor ezekkel a tizenhárompróbás
4155  7|                 Nem félsz, hogy a  isten megbüntet érte? Ezt láttad a puritán
4156  3|                bársonytenyerével gyöngéden megcirógatta vörös arcát s egy hirtelen
4157  8|                bizonyos vagyok benne, hogy megcsal, hiszen miért hagyna egyedül,
4158  8|                  rossz, pesti asszonyokkal megcsalja. A Mihály öreg feje annyira
4159  3|                  serege. Az éjszakai hideg megcsapta Mihály meztelen vállát,
4160 18|                    idegen világból, halkan megcsendült a muzsikáló óra gavotte-ja.
4161 13|                   toilette tükre ezüstösen megcsillogott a lámpa fényében s valahol
4162 12|               Viktorja, jegygyűrűs kezével megcsipkedte a céda leány arcát, mely
4163 12|                jöhetek, de én szerencsésen megcsiptem a délutáni postavonatot.
4164  2|                     miközben az aprópénzét megcsörgette.~ ~Micike élénken tiltakozott
4165  2|                   számodra!~ ~Viktor ekkor megcsókolta és szenvedélyesen magához
4166 18|              monoklit, bár a feje fáradtan megcsuklott, mikor üdvözlésemre kisérletet
4167 17|                    óra birodalmát. És most megdermedve és borzongva gondolt a sötétségre,
4168 12|               melynek zúgása még a vért is megdermeszti az ereiben? Hova tünt a
4169 12|                  mikor a befőttes üvegeket megdézsmálta?~ ~Micike megrázta prémes
4170 12|       átvirrasztott éjszaka alatt.~ ~A híd megdobogott cipőcskéje alatt és a sötét
4171 12|                    volt; az éj csöndessége megdobogtatta a szivét, a kopasz fákat
4172  5|                    kiáltott föl Mihály oly megdöbbenéssel, mintha arról értesült volna,
4173  9|                Angol királynő”-ben, sietve megebédelt a „Zenélő órá”-ban, aztán
4174  7|             házitündér az ő sívár életének megédesítésére született; s boldogságtól
4175  7|      ezüsthangocska ajánl neki? A tea néha megégette a szája padlását, de Mihály
4176  5|             kétszáz évvel ezelőtt a piacon megégettek.~ ~- Pajtás, - mondta most
4177  6|                   volna. De aztán hirtelen megemberelte magát és mosolyogva csóválta
4178 18|                    már a vasuti állomásnál megemlített: a kövér Takácsy Mihályra
4179 16|                   tiszteletreméltó ükapám, megengedi véletlenül a rheumád, hogy
4180  7|            emberfiának nem vagyok hajlandó megengedni a beleszólást.~ ~- Nem engeded?
4181 13|                    olyankor, ha nem akarja megenni a tápláló huslevecskét.~ ~-
4182 18|                   az emeletes, sárga házat megépíttették valaha.~ ~Búcsúztam és magam
4183 15|               megkínzott gyermek vagy, aki megérdemelné, hogy a sarokba térdeltessék
4184  7|           láncolata, s hogy a halál csupán megérdemelt jutalom a földi lét fáradságos
4185 18|                    vagy a tejberizskása is megérdemli, hogy háromkötetes regényt
4186  4|                  nehogy a kellemetlen szag megérezzék rajta?~ ~Micike helyeslően
4187  2|                    idíllt csak a házigazda megérkezése zavarta meg, aki hangos
4188  9|           részletes levele is szerencsésen megérkezett aKék elefánt”-hoz. A tömeges
4189  9|                 tántorogva, a szállodájába megérkezik...~ ~Kegyed előtt, tisztelt
4190 11|               ringatta valaha?...~ ~Délben megérkeztek a budai pályaudvarba és
4191  7|          kedveskedett neki. Mihály, öcscse megérkeztének estéjén, nagyobb összegről
4192  1|                Huszonhatéves vagyok, tehát megértem arra, hogy egy asszonnyal
4193  9|              vizsgálódásait csak így fogja megérteni. Nagyrabecsült öcscseura -
4194  4|               szőnyegen, egyszerre mindent megértetett vele, amit eddig az ujságokban,
4195 14|                artikulálatlan mormogást is megértette.~ ~- Oh, gyáva, öreg medve,
4196  3|                    szobákba, melyekben még megérzett a Takácsy néni füstölőinek
4197 13|                   odaült az ágy szélére és megetette a sógornőjét, még a tányért
4198  8|              kendőt, mert azt hiszem, hogy megfagyok ebben a hidegben!~ ~Mihály
4199  6|                kimerűlt uracskája elé.~ ~- Megfáztál, nem innál egy csésze teát,
4200 16|                   ételről és az italról is megfeledkezik, csakhogy a koplaló Kék
4201  6|                kedvemnek és a hajlamaimnak megfelel? A jövő héttől kezdve én
4202  6|                    Nem bátyám, ehhez nincs megfelelő idegrendszerem, - ehhez
4203  9|                 lehetett tőle, - csakhamar megfelelt a beléje helyezett bizalomnak.
4204  8|                   akit valami nagy ijedség megfélemlített. És gügyögve, a felnőttek
4205  8|                   remegő ujjaival tréfásan megfenyegette a prédikáló puritánt.~ ~-
4206  9|              hagyni , hogy a fiatal urat megfigyelje; egy hét mulva oly biztos
4207 11|                  is elvisz, ha az útipénzt megfizetem, - nekem pedig most úgy
4208  5|                   Pedig a becsületszavamra megfogadtam neki, hogy nem fogok félni,
4209 13|                szedje a homlokát.~ ~- Most megfogod enni azt a tyúklevecskét,
4210 17|                történt vele.~ ~Micike most megfogta a vén legény kezét, gyermekszemei,
4211  2|             szeress ennyire, mert mindjárt megfojtasz a csókjaiddal.~ ~A Putnoky-ház
4212 14|                  érte szemrehányás; Mihály megfontolt fejbólintással vette tudomásul,
4213  7|              délelőttöt átaludná.~ ~Mihály megfontoltan jelentette ki, hogy a kötelesség
4214 18|           könnyelműen elfecsérelte? Vajjon megfordul-e még zavart fejében az egykori
4215  3|                öreg nemzetes úr bizonyosan megfordulna sírjában, ha az ötvenéves
4216 16|              minden nálam levő polturámtól megfosztottak. Mit mondhatsz olyat, amit
4217  8|                  megyek, hanem azért, mert megfulladnék ebben a levegőben. Ha néha
4218  9|                 pesti mulatozásai közben a meggárgyult nagyurak és a könnyelmű
4219  8|                akaratánál is erősebb volt, meggátolta a beszédben. Mihály érezte,
4220  6|                idegenben járó öcséd sorsa? Meggondoltad, hány különböző veszedelem
4221  3|       megbólintotta buksi fejét és lassan, meggondolva, vetkőződni kezdett. De
4222 14|            szinészkedés volt, mely alatt a meggyötört kis szived vonaglott? Nem
4223 16|                   öreg pap, aki a zárdában meggyóntatott bennünket?~ ~Mihály bólintott
4224 18|               szines virághoz hasonlított, meggyujtotta a borszeszt a szamovár alatt
4225 11|                  Senki se felelt és Mihály meggyújtotta a gyertyát: a szobában nem
4226 18|           várakoztak , levetkőztették és meggyújtották az éjjeli mécsest, - aztán
4227  6|                mert az ilyen redves fa, ha meggyullad, még a száraznál is rosszabb.~ ~-
4228  3|                   a hideg, ha a mandulájuk meggyulladt. Ilyenkor bodzafateát szoktunk
4229 11|             lefekszel s a személyzetnek is meghagyod, hogy ne fecsegjen fölösleges
4230 13|                   ha csak egy kanálnyit is meghagysz belőle! Tudod, hogy már
4231  8|                 szeretném, ha még ma éjjel meghalhatnék! Ugy érzem, hogy egy jegesmarok
4232 17|                    aki ezt a pokoli lármát meghallaná?~ ~Az üvegajtó most nagy
4233  9|                   a szomszédos utcákban is meghallják. Gyakran összeverekedik
4234 17|                    az érthetetlen szavakat meghallotta.~ ~- Kitől vegyelek el,
4235 17|                    vagy és inkább százszor meghalnál, semhogy egy szegény kis
4236 17|                     Oh, Mihály, bizonyosan meghalnék, ha ez az idegen még egyszer
4237  2|                    Mikor az öreg Takácsyék meghaltak, Micike sírva borult árván
4238  6|                  foglalt, - az éjjel kissé meghánytam-vetettem az egymáshoz való viszonyunkat
4239  8|                  kis pajtás, mert komolyan megharagszom!~ ~Micike most átölelte
4240 13|                  országából? Mondd, nagyon megharagudnál, ha most hirtelenében eljárnám
4241 16|                  szeretettel és csodálkozó meghatottsággal pihent meg a komoly Mihály
4242  6|          hótengerben tipegő Viktorra, este meghatva és elérzékenyülve sietett
4243  1|       lenyisszantotta a füle cimpáját.~ ~- Megházasodol? - kérdezte oly ijedtséggel,
4244 11|              energia lobog, mely ijesztően meghazudtolja a szelid szemek tekintetét
4245  5|                   vén legény, esetlenségét meghazudtoló fürgeséggel, termett a félig
4246  9|                   részeg jurátusokhoz vagy meghibbant velejű mágnásokhoz is méltatlan
4247  3|               vénasszonyokat, akik egy-egy meghiggadt matróna szívét hozták ide,
4248 17|                csürhe, mely az ilyen ember meghívását elfogadja. Nem, önök nem
4249  6|                összes pesti asszonyokat is meghódította. (Szépek is vannak köztük,
4250  6|                 vagyok , hogy ittlétemet meghosszabbítsam. Addig, amíg minden szükséges
4251  7|                  hogy ez az álnokság bőven meghozza a kamatait; hiszen a Viktor
4252  6|                  tőle.~ ~- Vigyázz, nehogy meghülj a hideg estéken! Meleg shawl
4253  1|               dunántúli kék hegyek lábánál meghúzódtak. A gazdag fűszeres polgármestere,
4254  3|           megfeketült kredencek csodamódra megifjodtak a kicsike szobákban; finom,
4255  6|                   utánad!~ ~Viktor mindent megigért és még egyszer csókot dobott
4256 18|                    Kék elefánt-ig s miután megígértették velem, hogy hamarosan visszatérek,
4257  9|                    hogy még egy forró teát megigyék nála. A kofák már rég ott
4258  2|               álmodozó és komoly gyermeket megihlette és majdnem szentté tette
4259  5|                  suttogó hang, mely valami megijedt gyermekéhez hasonlított.~ ~
4260 18|               Bakonyvárt nemsokára jogosan megilleti amagyar Liverpoole” elnevezés.~ ~
4261  6|                  fejét s egy istenkáromlót megillető tekintettel büntette meg
4262 12|               hajfürtjei s kék szemeit oly megindító őszinteséggel szegezte a
4263 12|                    elröpítene engem?~ ~Oly megindítóan kulcsolta össze kezecskéit,
4264  8|              gyönyörködhetik, elbájolta és megindította, mint gyermekségének mesevilága,
4265  7|                  hogy majdnem sírva fakadt megindulásában, de gyöngesége inkább felbátorította
4266  5|                    vén legénynek, de aztán megindúltan így szólott:~ ~- Te  ember
4267 12|                  hogy nincs itthon, hiszen megírta nekem, hogy most hajnalig
4268  7|                  nem volt , - váratlanul megismételte utazását, miután komolykodva
4269  2|                    miután nehány kicsinylő megjegyzést tett a fiatal lányok emberismeretéről,
4270 13|           dideregve és vacogó foggal tudta megkérdezni az öreg Mihálytól:~ ~- És
4271  5|                   egy kis dolgozóasztalkán megkezdett kézimunka feküdt s a hintaszéken
4272  9|               mielőtt pesti közszereplését megkezdte volna? Ha nem ismeri, akkor
4273 18|                      már jóval éjfél előtt megkinált a szent János áldomásával,
4274  9|                végig az elhagyott utcákon, megkönnyebbűlve fogadván a marcona rendőr
4275  3|                   Ifjúság. Furcsa, kacérul megkötött, bécsipiros kendőcskét viselt,
4276 11|                sörszagú lépcsőin és halkan megkopogtatta a Micike ajtaját; a kopogtatásra
4277 12|                   keresztül, a híd deszkái megkoppantak a kerekek alatt, kucsmás
4278 15|                  az előbb és ujjával ismét megkoppintotta a Mihály orrát; de akkor
4279  8|                   Szerette volna szigorúan megkorholni a léha fickót, aki még ezt
4280  6|                    szilvalekvárt nem tudod megkülönböztetni a kocsikenőcstől! Nem gondolod,
4281  7|          eltünhetne kis pajtásának alakja, meglapulva és opportunusan hallgatott,
4282 17|               környékezné.~ ~- Oh, Mihály, meglásd, hogy megölnek bennünket, -
4283 12|               fütyöljön egy kocsiért, majd meglátja, hogy milyen hálás lesz,
4284 13|                ebben a farsangi maskarában meglátna?~ ~Mihály odaült az ágy
4285  5|                 elhalt sógorát familiástól meglátogatta s Mihály - bár írott dokumentumok
4286 18|        emlékeztettek, egy imazsámolyon még meglátszott a halotti ingükben pihenő
4287 18|                    emeletre érve, váratlan meglepetés ért: kövér házigazdám zavartan
4288  4|            árúpolcok mögül és a fuvarosok, meglepetésükben, majdnem kiejtették szájukból
4289 11|          derítettem. Ne félj pajtás, azért meglesz neked a  leveskéd, mert
4290  3|                   míg a pongyolaruha ismét meglibbent, mint valami egzótikus virág
4291 18|                  szemük ragyogott s nekem, megmagyarázhatatlan benyomásaim közepette, ekkor
4292 12|             oldalon a rendőr körülményesen megmagyarázta az Angol királynő felé vezető
4293 11|        ravaszságával két ember boldogságát megmentette. Oh, most már nem volt mit
4294 14|                   öreg medve, te nem mered megmondani az igazat s inkább bolondos
4295 13|        odaillesztette az ajka szélére.~ ~- Megmondjam, hogy mi vagy, öreg pajtás?
4296  9|         fölkeltette álmából, mire nevezett megmosdott, átöltözködött s tökéletes
4297  7|               korodban ápolt és a nyakadat megmosta. Elfelejted, hogy ennek
4298  3|                  olyasmit, hogy a halottak megmozdulnának sírjukban? Az elköltözött
4299  3|                 muzsika ütemeire egyszerre megmozdultak a falon a régi pasztellek:
4300 12|        kisasszonyka a híd végéig, majd ott megmutatom, hogy merre menjen. De hajtsa
4301 18|                 hogy a családi tűzhelyüket megnézhetem.~ ~- Óh, nekünk kisvárosiaknak
4302  3|                    az uracskám a száját is megnyalja utána. A  fejedelemasszony
4303 10|                gyermekajkát olykor kacérul megnyalta a nyelvével, mintha egyszerre
4304  4|                  előtt elsétáltak. De most megnyílt a szíve és a szeme szinte
4305 11|                     ha írok neki, - mondta megnyugodva a vén Mihály és nagy ákombákomjaival
4306 16|                  valami kegyes hazugsággal megnyugtasd; ő előtte te vagy a földön
4307  9|                  barátomuram aggódó szívét megnyugtassák. A nevezett ugyanis oly
4308 15|             elzárták előle.~ ~Micike kissé megnyúlt és asszonyosabbá lett; szemében
4309 17|                  Oh, Mihály, meglásd, hogy megölnek bennünket, - hiszen tiz
4310 17|                    Mihály, ne bántsd, mert megölöd! Ne bántsd, hiszen már amúgy
4311  7|                   vége, hogy időnek előtte megöregszel!~ ~Micike megrázta szőke
4312 10|             legválságosabb helyzetekben is megőrizte, most úgy viselkedett, mint
4313 11|                Angyalkám, azt hiszem, hogy megőrültél! - kiáltott föl a megdöbbent
4314  2|              szánni arra, hogy az életedet megoszd velem?~ ~Micike, nagy meglepetésében,
4315 10|               selyméből. Szőke haja szinte megperzselődött égő arcán és piros gyermekajkát
4316  8|               Thaisz főkapítány úr fogatát megpillantják. De szerencsére tudok valakit,
4317  1|                   kis gazdáját a kövezeten megpillantotta.~ ~A két fiú életútja -
4318 11|               akkorát sóhajtott, mintha öt megrakott hajója a tengerbe sülyedt
4319 17|               adott választ, de erős ajkai megrándultak és nagy teste megrázkódott
4320 14|               gyere gyorsan, mert mindjárt megreped a szivem, ha még tovább
4321 16|                   a tavaszi levegő őket is megrészegítette volna. Tompafényű ezüstfátyol
4322  7|                ideges kezében önkéntelenül megreszketett a cigaretta.~ ~- Van lelkiismereted,
4323  8|                    a te józan fejecskéd is megromlott a regényektől? Te is készpénznek
4324 10|              boszút állok rajta és épp úgy megrontom az életét, ahogy ő az enyémet
4325 10|                 életét, ahogy ő az enyémet megrontotta.~ ~- Elválnál tőle, vagy
4326 14|                aligha maradtál volna ilyen megsavanyodott agglegénynek! Csak a sáfrányt,
4327  2|             bohémet pedig egy este véresen megsebesülve hozták haza a vadászatról,
4328  4|            keresztvízre tarthatom.~ ~És ha mégsem, ha Viktor mégse tenné boldoggá?
4329  9|                 vastag bajuszát legényesen megsodorta. - Ezek a pesti ágensek
4330 12|                   be sehova, majd a kocsis megsúgja neki, hogy ki várakozik
4331 12|                    kocsis, miután a portás megsúgta neki, hogy hova hajtson,
4332  8|                    nyugalmamat, csak ő tud megszabadítani attól az ezermázsás súlytól,
4333 15|                  nagy lányom vagy és nekem megszakadna fájdalmamban a vén szivem,
4334 12|                  Mikor a híd közepére ért, megszakadt az esti köd és csillogó,
4335  5|                 talált s mely egy ördögtől megszállt, szerencsétlen kalandor
4336 12|                 hogy Micike egy pillanatig megszédült s tehetetlenül kapaszkodott
4337  5|                    hogy a becsületszavamat megszegtem? Az ilyen csacsi asszonynak
4338 18|               Mihály is fiatal - ugyancsak megszenvedtek ám ezért a boldogságért,
4339 16|               Forduljunk vissza, mert Bábi megszid bennünket, mint a rossz
4340  2|               Hiszen már kétéves korom óta megszoktam, hogy a szegény édesapám
4341 15|              Micike és szeme, a kedveskedő megszólítás ellenére, egy királynő hüvösségével
4342 12|                    a fején - most hirtelen megszólította:~ ~- Teringettét, kisasszonyka,
4343 17|                  egy szegény kis teremtést megszomorítanál. Egy csúf és komoly öregember
4344 18|                   a másikat a szerelmükkel megszomorítják, most lassan, kéz a kézben
4345 14|                 érzek, mintha a kisujjamat megszúrtam volna. Mondd, elképzelhetőnek
4346  1|                    könyvet vezettek, hatot megtakarítottak szombat estéig. Takácsy
4347  9|                  ahol végre a szerencséjét megtalálhatja.~ ~Ez volt tehát az a derék
4348 14|         nagykereskedőket csak ritkán lehet megtalálni az irodáikban, mert ez a
4349  7|                  dolgait tetszésed szerint megtanácskozhatod velem, mert az üzletet közös
4350 12|                    Micike úgy érezte, hogy megtántorodik: e pillanatban meglátta
4351 11|                   éjszakájában! Egy percig megtántorodott és a homlokához kapott;
4352  6|                 valaki az üzleti fifikákat megtanulja.~ ~Viktor kezet rázott a
4353 18|            kedvesen, bár némi óvatossággal megtapsoltak (a vidék nem kényezteti
4354  2|                   gyermeklelke csordulásig megtelt a vágygyal, hogy ezt a drága
4355 15|                    sors már élete reggelén megtépázott.~ ~- Nem kicsikém, nem regényhősnő
4356 10|                 mely drága, szőke fürtjeit megtépázza. Az ebédlőben csönd volt,
4357  1|            kanalazta levesét a szalvétával megterített hátsó pulton, hevenyészett
4358 18|                   be a sárga házba, ahol a megtért fiút szeretettel fogadták.
4359  9|              félszázados, nehéz munka után megtértél?~ ~Senkise szólt, odakünn
4360 18|               tartanám, ha szerény házamat megtisztelné.~ ~- Nem lesz nagyon későn? -
4361 18|                  az asztal körül, aki mind megtisztelt azzal, hogy az autogrammomat
4362 13|                 szőke fejét a pehelytollal megtöltött caprice-vánkosba, a szeme
4363 11|                     Fehér farkas” éttermét megtöltötte; de gondolatban végtelen
4364 12|                      Az ezüstsisakos férfi megtörölte a bajuszát és a hócsillagocskák
4365 11|                 hasonló vallomással, aztán megtörten elballagott útitársával
4366  9|         mészárosokkal s ilyenkor már az is megtörtént vele, hogy rövidesen az
4367 18|                  előtt, melyek fáradtan és megtörve csukódnak le, mikor a barátságos
4368 17|                   karját és a részeg ember megtorpanva térdre omlott, mintha hirtelen
4369 13|                láttam! Oly édes vagy, hogy megtudnálak csókolni, de inkább a huslevest
4370 18|                    Minden butordarab régen megülte a százéves születésnapját,
4371 18|           harmincéves korában szerencsésen megüti a másfél mázsát, anélkül,
4372 12|                   pokol kapujában, a fülét megütötték. Micike előtt mindez valami
4373 10|                 odakünn, a háztető fölött, megvadult szél-úrfiak száguldtak tova
4374  8|                Csakugyan a rossz sejtelmek megvalósulását jelentette-e, vagy puszta
4375  5|                   pár perc mulva egyszerre megváltozott minden a szobában: a muzsikáló
4376  3|                     mely egyszerre mindent megváltoztatott körülötte? A szoba sarkában
4377 18|               maradt, csakhogy az író urat megvárja és én is nagy szerencsének
4378  7|              Mihály ilyenkor mozdulatlanul megvárta, míg ismét kinyítja a szemeit
4379 15|             otromba kőtestét a hideg ellen megvédte. A közeli erdőkből ibolyaillat
4380  4|                 pedig, miután barátságosan megveregette a bátyja széles hátát, a
4381  2|             hirtelen elröppent a félelme s megvígasztalódva, majdnem boldogan babusgatta
4382  1|                 ünnepén. Hat héttel később megvolt az esküvő is s a komoly
4383 11|                    farkas”-ban s csak este megyünk át, mikor a párisi Lecocq
4384 11|            kezecske kopogása a pihenésében megzavarja.~ ~A szállodában azonban
4385 17|                  való bizalmas együttlétét megzavarjuk, de a barátaim éheznek és
4386  8|                   Mihály öreg feje annyira megzavarodott, hogy jóformán nem is tudta,
4387  4|                  vessen; s ekkor ámulva és megzavarodva gondolt a kicsike, selypítő
4388 13|                  furcsa szögletek hirtelen megzavarták a kicsike agyvelejét, hogy
4389  6|                  nagykereskedők bizonyosan megzsarolnának bennünket, ha levélben rendelnénk
4390  9|                 Moldau kisasszony, akinekMein Stammbuch” című számát tomboló
4391 15|               égett, bakfis-jókedve tűnődő melankóliába olvadt s halkan és puha
4392 15|                jókedvű Pest kigyógyítana a melankóliádból? Te világfi vagy kis uram
4393 10|                    kilépett a gyermekszoba melegéből s most dideregve és vonagló
4394 18|                   , fűszeres bor föl fog melegíteni! Ez a nyolcvankettesből
4395 17|                     a gyermekkorom kialudt melegsége vagy, akinek közelsége az
4396  8|            kettesben töltött el, az ebédlő melegségeért és világosságáért, a szamovár
4397  7|                 gyermekkori karácsonyesték melegségével simogatja végig az örömtelen
4398  4|            akadémia s vén szíve ismeretlen melegséggel telt meg, aminőt eddig,
4399 13|                 kiszínesedett valami belső melegségtől, zavaros gyermekszeme pedig
4400 12|                éjszaka kárpítjaiba. Valaki melléje szegődött és édes kis babynak
4401 16|                   egy mázsa prédikációt is mellékelhetsz a leveledhez, de biztosítlak
4402 18|                    járni) s a polgármester mellém telepedve szólott:~ ~- Nemcsak
4403 13|              önérzetesen düllesztette ki a mellét, mintha a dadai méltóság
4404 11|                szitált emberek maradtak el mellettük a sínek mellett és a kőszénfüst
4405  5|                   én is el tudnék mozdulni mellőle, ha a  isten nekem adta
4406 11|                   tipegtek a muzsikáló óra melódiáira. Az asztalfőn a boldog Viktor
4407  6|            foglalkozás. De azért Mihály is méltányolta az öcscse igyekezetét; s
4408  9|           meghibbant velejű mágnásokhoz is méltatlan volna. De hallgassa meg
4409  6|           karjaidba visszatérjen?~ ~Micike méltatlankodva csóválta meg a fejét s egy
4410 13|                   a mellét, mintha a dadai méltóság körülbelül egyenlő értékű
4411 11|                virágaira és az öreg Mihály méltóságos komolysággal babrált törökös
4412  1|               előtt tíz perccel a családfő méltóságteljes ásítással szakította meg
4413  1|             lerázta magáról a bilincseket, melyekkel türelmetlen tagjait oly
4414  9|                 utcán, a segédek és inasok mélyen horkoltak az udvari traktusban, -
4415 10|                csemegevillával, de a szeme mélylyé és könyessé lett, mintha
4416 13|               körülnézett a szobában, ahol mélységes lázálmából fölébredt. Pillantása
4417 11|            elfoglalja helyét az asztalfőn, melytől a rossz vére elszólította.
4418 10|          érdeklődéssel olvasgatta a vasúti menetrendet, mintha a Szegffy Mór legérdekesebb
4419 12|                     ő azt kívánja, hogy én menjek érte s dehogy is volna türelmem
4420  8|           öngyilkos lennék, - s ugyan mire mennél, te szegény, ha üzleti szakértelmemet
4421  9|                     című számát tomboló és mennydörgésszerű tetszéssel fogadják. Volt
4422 14|                   mellé, de arcvonásai oly mennyei derűltséget mutattak, mintha
4423 16|                  igazságot álcázod vele. A mennyekben, ahol aranytrónus várakozik
4424  9|                  gordonkahang szól hozzá a mennyezetes boltozaton keresztül. Ezt
4425 14|                földön. Képzelem, kis uram, mennyire megbotránkoztál, mikor ezekkel
4426 13|                  magát.~ ~- Oh szivecském, mennyivel jobb szeretem ezt, mintha
4427 14|              derültséggel hallgatta az ura mentegetőzését, helyeslőleg intett, mikor
4428 18|                      mondta valami esetlen mentegetőzéssel, - de végtelenül boldogok
4429 11|             következő üzenetet:~ ~„Egyedül mentem el, vén pajtás, mert a haditervem
4430 12|                    házak maradtak el az út mentén, néha úgy rémlett neki,
4431 16|                rövid és bohókás levelekkel mentette távolmaradását, de öt nap
4432  3|            készíthessünk, ha valaki, isten ments, az ágynak dőlne. Az öreg
4433 10|               pergette a gavotte-okat és a menuette-ket, komor temetési indulókat
4434  1|                       Mici, Putnoky Mici a menyasszonyod? - kiáltott föl elképedve,
4435  3|                 illata.~ ~A májusi tündér, menyecskésen bekötött fejecskéjével,
4436 18|               érdekes házigazdát és csinos menyecskét fog találni a Kék elefántban,
4437 14|                vagyunk egy régi házban, be mered-e hát vallani, hogy voltaképen
4438  4|             csöndességébe fulladna? Mihály meredten nézett maga elé, mintha
4439 13|                   borzalmas fogaikat reája meregették. Micike, lázas öntudatlanságában,
4440  3|               kastély parkettjére.~ ~- Min merengsz, tiszteletreméltó bátyám? -
4441  3|                  ötvenéves rendtől eltérni merészkednénk.~ ~Pajkosan, kamaszlányos
4442  7|                   máris elérte az édesapja méreteit s becsületes halszemei oly
4443 10|                 gyermektől, aki még mindig mereven és szótlanul bámult az asztali
4444 10|                puha gyermekajka dacossá és merevvé lett, a köny kiszáradt a
4445  9|              szépsége ellenére a cifra, de mérges mocsári virágokhoz hasonlít.
4446 10|                        Elválnál tőle, vagy mérget kevernél az életébe?~ ~-
4447  8|                   egyszer úgyis el akartam mérgezni magamat, mikor a természetrajz-órán
4448 16|             hasonlított, akinek gondolatai mérhetetlen magasságban lebegnek a házak
4449 12|                   sohase került az utamba. Meri tagadni, hogy maga egy budai
4450  6|               favágás vagy a zsákhordás se merítette volna ki annyira, mint ezt
4451  5|                   a Takácsy János fiai évi mérlegén. A vén bútordarab, aki egyidős
4452  5|               kabátban nyújtotta át az évi mérleget a cég főnökének.~ ~Selmeczy -
4453 17|               meghalt édesapám sírjához se mernék elmenni többé, ha annyira
4454  6|                felesége felé, - s a vonat, mérsékelt gyorsasággal, kirobogott
4455  6|              Pesten, hogy ily kicsinylőleg mersz nyilatkozni róla?~ ~Mihály
4456  6|                 szinte anyai gyengédséggel merte tele forró levessel az ura
4457 12|                    kíváncsi pillantásokkal mérte végig a prémekbe burkolt
4458  5|                    boltból feljőjj s ha ki mertem volna mozdulni innen, hát
4459  8|                  az efelé kölcsönkönyvtári mesékkel? Hol veszed azt a csacsiságot,
4460 13|           kényeskedve szólott:~ ~- És most meséld el nekem, hogy mi történt
4461 18|              barátságos szivarszó mellett, mesélgetni kezdtem nekik egyetmást
4462  5|                    győzni az álmosságot és mesélsz nekem valami szépet, hogy
4463 18|                   asszony, aki félig az én mesémet hallgatta, félig a bóbiskoló,
4464  8|                    a gyermeké, akit dadája mesemondása elaltat. És Mihály ekkor
4465  3|                    pongyolaruha egy távoli meseországból került ide a szigorú vén
4466 17|                  téli alkonyatokon, amikor meséskönyveddel a kezedben a kis zsámolyodon
4467  5|                sötétben. Tudsz valami szép mesét, amivel a makrancos gyermeket
4468  2|               derűs kék szeme elhalványult mesévé lett a fantáziájában, akár
4469  8|          megindította, mint gyermekségének mesevilága, mint magányos sétája az
4470  4|                   ismeretlen és napsugaras mesevilágból jött ide a barátságtalan,
4471 14|                  ágyában, mert a Klopstock Messiását olvasta s az érdekfeszítő
4472 16|                  siettek valami ismeretlen messzeség felé, óriás jegenyefák kémlelték
4473 11|                    de gondolatban végtelen messzeségben jártak mindketten e hangos,
4474 16|                  melyek egy idegen égitest messzeségéből villognak át a földi nyugalom
4475 11|                 mint a te szemfüles Schuck mestered...~ ~- Angyalkám, azt hiszem,
4476  3|              gavotte-ot, mintha pápaszemes mesterének lelke költözött volna bele
4477  9|                    a pincébe ásott, vidéki mészáros holttestét fölfedezte s
4478  9|        összeverekedik a lókereskedőkkel és mészárosokkal s ilyenkor már az is megtörtént
4479 16|          ezüstfátyol borult az útakra és a mezei házakra, kigyózó vízfolyások
4480 16|          pongyolában tért vissza, aminőt a mézeshetes asszonyok szoktak viselni,
4481 12|                    Viktor nyaka köré fonta mezítelen karját és Viktor, az ő Viktorja,
4482  7|                    kérdezték volna, akar-e mezitláb elzarándokolni a szent földre,
4483  3|   paradicsommártással, mert ők az örökzöld mezőkön járnak és az angyalok karénekét
4484  3|            éjszakai hideg megcsapta Mihály meztelen vállát, s az öreg legény
4485 14|                 lábaidat, ahelyett, hogy a méztől becsípett mackót kikergetnéd
4486 12|                hétszer mondta egymásután a Miatyánkot. Mikor ezzel végzett, nagy
4487 15|           dédelgetésével, aki az ő hófehér Micikéjét az édesanyjának nevezi.
4488  8|                  hogy megint egyedül lehet Micikével, hogy a szavát hallhatja,
4489  8|              visszavonult a hálószobájába, mig Mihály, nagy fejét lehorgasztva,
4490  8|                   s forró keze odatapadt a Mihályéhoz, aki úgy érezte, hogy egyszerre
4491  8|                  fut végig rajta.~ ~- Öreg Mihályom, te voltaképp egy vén gyermek
4492 16|                     nem mondanád meg, hogy mik a te örömeid itt a földön? -
4493  2|              rendezett. Hogy a katasztrófa miképp történt, az voltaképp nem
4494  6|                magadat azért a haszontalan milliócska miatt!~ ~Viktor engedte,
4495  6|                   bizonyos, hogy te volnál mindannyi közt a legislegszebb.~ ~-
4496 18|                   mert voltaképpen egészen mindegynek találtam, vajjon a Kék elefánt-ban,
4497 11|                     Ne ellenkezz, mert már mindenem be van csomagolva és ha
4498  7|            fűszeres ládák szállítását. Igy mindenestre sokkal jobban jösz ki, mintha
4499  8|                    Mondd, öreg pajtás: hát mindenkit elvesznek tőlünk, aki valamikor
4500 12|            rémségek közé, melyek karjaikat mindenünnen kinyújtják feléje? Mi történt
4501  5|                 csodálatos szépnek találta mindezt, hogy majd csaknem követte
4502  2|                 gyermeklelkében lassanként mindinkább elmosódott a vidám szülői
4503 18|                 mosolyogva a főnótárius.~ ~Mindnyájan derülten bólintottak, mint
4504  3|                  néni éléstárában. Mondja, minek volt a baracklekvár, ha
4505  1|             Takácsy János bűnös léhaságnak minősítette a céltalan esti virrasztást.
4506 16|                   voltakép egy schönbrunni mintára épített majorság volt, -
4507  5|                ivott volna.~ ~- Álmos? Már minthogy én álmos vagyok? Esküszöm,
4508  7|       iparosasszonyok viselnek a vasárnapi miséken. Viktor büszkén és leereszkedőleg
4509 18|                   ablakfüggönyök középkori miseruhákra emlékeztettek, egy imazsámolyon
4510  2|                   hajnali homálya, melyben misztikus rubintcsillagok ragyogtak:
4511  5|                    bele. Isten tudja, hogy mitől féltem ennyire, de akárhányszor
4512  9|                ellenére a cifra, de mérges mocsári virágokhoz hasonlít. Kétségbeesésre
4513  4|         boldogságát irigyelje; sőt: a maga módja szerint helyesnek és igazságosnak
4514 10|                  ha jól bánnak velem, cica módján húzódom meg a felnőttek
4515  1|                   az apró, emeleti ablakok mögé, melyek előtt a kőből faragott
4516  4|           örömtelen és kitartó munkát; egy mogorva háziszolga életét élte,
4517  6|             tartják esténkint, itt annyi a móka, hogy az ember hajnalig
4518  3|           kőszemeit. A kis ablakok hófehér mollfüggönyein belül tavaszi napsugarak
4519 16|            örömöknek.~ ~- Öreg pajtás, nem mondanád meg, hogy mik a te örömeid
4520 15|               mintha valami nagyon jókedvű mondanivalóját fojtaná vissza; de sápadt
4521 10|           szavaiban.~ ~- Rossz Mihály, nem mondasz igazat s én azt hiszem,
4522 16|             polturámtól megfosztottak. Mit mondhatsz olyat, amit magam is nem
4523 14|             szegény barátom, hát miért nem mondod, hogy álmos vagy? Gyere,
4524 17|           kíméletet - és ezért csak annyit mondok, ki innen, amíg a saját
4525 10|               tavaszi napon, mintha búcsút mondtak volna a vén háznak: zord
4526 17|              hirtelen szélütés érte volna. Monoklija leesett szeméről és egész
4527 17|                     tíz jókedvű korhely, a monoklis Viktor vezetése alatt, akinek
4528 13|               estéken, álomba lulajgatták. Monoton hangja úgy duruzsolt a csöndes
4529 18|                fillérjét is elveszítette a monte-carlói játékbankban s koldusszegényen,
4530 10|              menetrendet, mintha a Szegffy Mór legérdekesebb regénye lett
4531 12|             fátyolszövet lebegett a halkan morajló folyam fölött. A sötét vizet
4532 12|                   parti lámpák közt tompán morajlottak a sötét víz habjai, melyek
4533  8|                   agya felé; - és mégis: a morál, melyet egy távoli, ismeretlen
4534  7|                 török csausz, akiről Jókai Móric tavaly regényt irt a Hon
4535 14|                  emeletes házban?~ ~Mihály mormogásából nem igen lehetett kiérteni
4536 14|                     hogy az artikulálatlan mormogást is megértette.~ ~- Oh, gyáva,
4537 18|              évszám annyit alszunk, mint a mormotérok. És a feleségem végtelenül
4538  3|                    fiatalságát hozta ide a morózus bútor-aggastyánok közé.~ ~
4539  4|           aranyhátú kefével az asztalkendő morzsáit söpörgette.~ ~Mihály leoldotta
4540 16|                    hogy egy rideg cellában morzsold a rózsafűzért s csak vasárnap
4541  4|                    hosszabb időt töltött a mosdó előtt, mely éveken keresztül
4542 10|               melyben a régi porcellánokat mosogatta; Viktor fáradtan és fekete
4543 12|             fehérségétől, szelid és félénk mosolygás jelent meg.~ ~- Kérem, én
4544 14|                   vezetett tévútra? Vagy a mosolygásod csak fölszines szinészkedés
4545  8|                    arca most valami gonosz mosolygástól torzult el, míg enerváltságtól
4546 13|                  és Micike ekkor bágyadtan mosolyogni kezdett megint, mert az
4547 18|               kandallóhoz, az asszony, aki mostan egy csodálatosan szép és
4548 18|                  évvel ezelőtt alapított a mostani tulajdonos dédapja. Ez a
4549 14|                   magadat! Mondd csak, nem motoszkált a fejedben a gondolat, hogy
4550 16|                   még a szomszéd utcába se mozdul ki felöltő nélkül, még a
4551  3|                  érzése volt, hogy otromba mozdulatai, nagy cipői épp oly kevéssé
4552  6|             estéken! Meleg shawl nélkül ne mozdulj ki a szállodából s tiz órakor
4553  5|                ötven éven át csak olyankor mozdult ki a házából vacsora után,
4554  3|          petróleumlámpa különös árnyékokat mozgatott a falon és rideg agglegény-ágya
4555  5|                  példáját.~ ~Ekkor azonban mozgolódás hallatszott föl az emeleti
4556  3|                 nehézkes fantáziája lassan mozogni kezdett s úgy rémlett neki,
4557 14|                   festett nőszemélyek közt mulatnál, ha a másféléves feleséged
4558 15|                 borzasztó éjszakán a pesti mulatóban hallott. Oly szílajjul verte
4559 12|                    percben fölszakította a mulatóhely üvegajtaját s megállott
4560 14|                 értjük, hogy ilyen léha és mulatós emberek is élnek a földön.
4561  9|                  kereskedő útjáról s pesti mulatozásai közben a meggárgyult nagyurak
4562  1|                üzlet előtt, mikor Viktor a mulatozásból hazatért.~ ~Viktor vállat
4563  6|                    levelét, - elég a magam múlatságából, hiszen voltakép nem ezekért
4564 14|                 inkább a szórakozásai és a mulatságai után fut, semhogy a fűszerszámok
4565  7|                néha a majálisok és a nyári mulatságok foglalkoztatták s az árvízkárosultak
4566  6|                    hogy a sógorasszonyodat mulattasd, - mondta a rókabundájába
4567  5|               keresztneve rég elmosódott a múltak homályában, - most is ott
4568 17|            levendulaillatos, sültalmaszagú multakban, amikor az édesapja karosszéke
4569 18|                  messziről, a bemohosodott multakból közeledik felém két furcsa
4570 18|                  volna. Mi volna ezeknek a multjában olyasmi, ami engem, mint
4571 14|                    melyet a doktor bácsi a multkor álmatlanság ellen készíttetett
4572  7|                 híres Lempingertől (akinek munkáit Berlinbe is kiviszik), a
4573  7|             jutalom a földi lét fáradságos munkája után; de most egyszerre
4574  1|          ellenőrizte naponként a kőmivesek munkáját), még sokáig ott lebegett
4575  5|                   pontosan el is készült a munkájával s újév reggelén, kerek ötven
4576  6|               volna szükségem. De miért ne munkálkodhatnám azon a téren, mely a kedvemnek
4577 16|                    panaszkodjam? Meg van a munkám és a nyugalmas pihenésem,
4578 18|               házaspár regénytéma, akkor a murokrépa vagy a tejberizskása is
4579  7|                    erdő fái között világos muszlinruhák fehérlettek, a cukrász frissen
4580  5|                   óra számlapjára, melynek mutatója már a bogárlábú 1-est is
4581 11|                   hüvelykujját a gyürű- és mutatóujja közé dugta s így bökdöste
4582 14|          szekrényére, aztán az ajkára tett mutatóújjal tért vissza a bóbiskoló
4583 14|                    oly mennyei derűltséget mutattak, mintha a legkacagtatóbb
4584  9|                 már nevezetes művésznők is mutogatják selyemharisnyás bokájukat;
4585  7|           aranybóbítás porcellánpásztornők mutogatták kacérul harisnyakötőjük
4586 15|                     ahonnan az élet boldog művészeit nézte, sohase vágyódott
4587  9|                 jár ide s németül beszél a művészekkel és a pincérekkel, mert a
4588  9|                    fiakkeren kíséri haza a művésznőt, hogy még egy forró teát
4589 10|              szellemek pengetnék egy finom művű arany-citerán; és Mihály
4590  2|                     a tiszta hálótermek, a múzeum üvegszekrényei, melyekben
4591  3|               magasságokból. És a pókhálós muzsika ütemeire egyszerre megmozdultak
4592  1|           fantazmagória; Viktor pezsgő meg muzsikaszó mellett töltötte el az éjszakát
4593  7|                   fejét, mintha a legszebb muzsikát hallgatná.~ ~Viktor ezúttal
4594  7|                 évvel, gazdag és kegyetlen muzulmán voltál Bagdadban?~ ~Viktor
4595 12|                  hamvától...~ ~- Gné Freil’n kummen’sz eini, oder gen’
4596 15|                 könnyebbnek érzed magadat. Na, ne szipogj már, hanem sírj
4597  1|                    fűszeres polgármestere, nábobja és Deák Ference volt a kisvárosnak
4598 17|  iskolásgyermekéhez, akinek voltakép rövid nadrágban kellene még járni, nagy
4599  4|                  mint ahogy valaha a rövid nadrágjának búcsút mondott. Akarsz fogadni
4600  6|               öcscsére, aki térdére húzott nadrágjával, csillogó lakkcipőjével
4601 14|                    amit istenben boldogult nagyapádtól örököltél. Az asszonyt csak
4602 16|                     melyeket az apám meg a nagyapám is olvastak valamikor, épp
4603 17|                  magát. És most már valami nagyapás gyöngédséggel szólott:~ ~-
4604  8|                rendőrt se ismerek, én csak nagybajúszú, utcai rendőröket láttam
4605 14|               boltosaidat szeretted, meg a nagybankókat, meg a meleg kályhát, meg
4606  9|                  dicséretet kapott ezért a nagyhírű Thaisz főkapitánytól; hogyne
4607 14|                   a tűlanglés kisasszonyka nagykegyesen megbocsát neki. Bizonyos
4608  8|                  mikor ez a cikk az összes nagykereskedésekből kifogyott. Schuck úrnak
4609 14|                    tudomásul, hogy a pesti nagykereskedőket csak ritkán lehet megtalálni
4610 11|               dolga se lévén, - elnézett a nagykereskedőkhöz a Lipótvárosba, hogy a fogyatékos
4611  6|              Legföljebb öreg és csalafinta nagykereskedőkkel viaskodik, azok pedig aligha
4612  6|                   éven át lakni szokott. A nagykereskedőknél csak komoly segédeket és
4613 14|                   mégis visszatért a bűnös nagykereskedőkre, akik sáfrányeladás helyett
4614 14|                  mikor Viktor a kicsapongó nagykereskedőkről beszélt?~ ~Micike nem válaszolt,
4615  2|                   regényhősökről álmodott, nagykomolyan megbólintotta szőke fejecskéjét,
4616  2|            legalább rám gondolsz, - mondta nagylelkűen Viktor, miközben a cukrászbolt
4617 11|               kerültek a vén ház remetéi a nagyokat fujtató, kőszénfüstös, pesti
4618 18|                    csaptak meg, mintha egy nagyon-nagyon messze világba tévedtem
4619  9|              Ismeri tisztelt barátomuram a nagyorrú karmestert, aki a művésznők
4620 14|             legényt egy komoly és ünnepies nagypréposthoz tette hasonlóvá.~ ~- Oh,
4621 16|                 püspökre vagy egy meditáló nagyprépostra hasonlított, akinek gondolatai
4622  9|                  csak így fogja megérteni. Nagyrabecsült öcscseura - mi tagadás benne, -
4623 17|                  leesett szeméről és egész nagyságában végigvágódott a szőnyegen;
4624 18|              eleven írót. Azt hiszem, hogy Nagyságod az első eleven író, aki
4625 13|                   pesti éjszakában és csak nagysokára, dideregve és vacogó foggal
4626 12|               fogukat csikorgatták feléje; nagyszakállú manók a nyelvüket öltögették
4627  9|           mulatozásai közben a meggárgyult nagyurak és a könnyelmű embersöpredékek
4628  7|                   azonban fitymálva intett nagyuriasan vékony újjaival, melyek
4629  4|                   csodálatos szigeteken, a nagyvárosokban és az elhagyatott pusztaságokon
4630 13|              igazán  hozzá ezen az egész nagyvilágon, csak egyetlen ember értette
4631 15|              bámulva, melyek az ismeretlen nagyvilágot elzárták előle.~ ~Micike
4632  9|                    Pestről aKék elefánt”-nak, mindenesetre csak rövid
4633 10|                  érdekelve aKék elefánt”-nál, hirtelen beszüntette a
4634  9|                    egy forró teát megigyék nála. A kofák már rég ott vannak
4635 16|               kezébe kerültem, akik minden nálam levő polturámtól megfosztottak.
4636  3|                    bizonyosan jobban tudja nálunk, hogy a  istennek ebben
4637  4|                 hajában pompázó rózsára, a napfényben csillogó üvegneműekre s
4638 13|                   főzött a számodra! Három napig feléd se nézek, ha csak
4639  5|                   aludt többet négy óránál napjában; de Szilveszter estjéig
4640 16|                hideg fűszerüzletben töltöd napjaidat, ahelyett, hogy a kolostor
4641 14|                   társaságában töltik el a napjaikat és az éjjeli pihenésük óráit.~ ~-
4642  3|                  pedig csak karácsony első napján. Az öreg nemzetes úr bizonyosan
4643 14|                  harminckettedik születése napját, ha ugyan az eféle jelentéktelen
4644  7|            pénztári fiókban, melyet Viktor napközben odacsempészett, de nem mert
4645 10|                bikákról álmodtam. És most, napok óta, nem alszom megint,
4646  1|             építtetett (önmaga ellenőrizte naponként a kőmivesek munkáját), még
4647 16|               Viktor, aki csak rövid három napot szándékozott távol tölteni
4648 16|               bizonyos, hogy az éjjelét és nappalát egyaránt a rézgálic fölkutatásának
4649  2|                    valljak...~ ~Az állandó napsütés, mely a kedves házat bearanyozta,
4650 15|              ragyogó szemmel tekintettek a napsütésbe, mely a fűvel benőtt utcácskákat
4651 10|                   mintha a délszak aranyos napsugarában járt volna. Mi történt vele?
4652  3|               mollfüggönyein belül tavaszi napsugarak libegtek; s az öreg pohárszékeken,
4653  2|                ragyogott az aranyos májusi napsugárban.~ ~- Igen, szívesen a feleséged
4654  7|                  csodaszép holmik kerültek napvilágra, amelyek boldog sikoltozásokra
4655  5|                    valami hallatlanul szép nászünnepre készülne, a pásztorleány,
4656 13|                    ismeretlen Tündérország nászvendégei táncraperdülnek. Mindez
4657 16|                   hogy az ember egy kiadós náthát szerezzen.~ ~Mihály nevezetes
4658  8|           odahajtotta a kék kaftánra, mely nedvessé lett kiszivárgó könyeitől.~ ~-
4659 15|                 gyermekajkat, melynek édes nedvessége az arcát érte, a reszkető
4660  3|             lábukat, térdharisnyás lovagok negédesen hajlongni kezdtek a gyönyörűen
4661  2|                   fejbólintással, mintha a negyedik unokáját is szerencsésen
4662  9|                helyezett bizalomnak. Már a negyednapos posta levelet hozott Pestről
4663 11|                 gondolod, hogy már az első negyedórában eltévednél? És hogy akarod
4664  9|                cipőjét két évig, a ruháját negyedszázadig viselte, de mindez annyira
4665  1|                   tíz perccel később még a négyéves gyermeket is fölébresztették
4666  9|                    ültő helyében több mint négyezer forintot veszített, melyek
4667  6|                  hogy egy füstös cimbalmos négykézláb guggolt a makkhetes csárda
4668 14|        hajfürtjeidet? Csakugyan igaz, hogy negyvennyolcban már ezredes voltál és hogy
4669  2|               lángralobbant Viktor, miután nehány kicsinylő megjegyzést tett
4670  8|                   hosszabb gyalogsétára is nehezebben szánta el magát, mint Viktor
4671 11|                    most a szomorú lelkükre nehezedett?~ ~Micike délután visszavonult
4672  8|                    súlytól, ami a szívemre nehezedik.~ ~- Azt akarod, hogy egy
4673 18|              melybe a vonat is csak súlyos nehézségek után bír eljutni, már régóta
4674  7|                  egy nagy háztartás gondja nehezül! A megholt anyuskám is hat
4675 11|           titokzatos ügyleteket emlegetve, nekiindult hócipőjében a városnak,
4676  5|                 Selmeczy csizmái vakmerően nekivágtak az utca hószőnyegének (feleséges
4677  8|               üzleti szakértelmemet örökre nélkülöznöd kellene? Szükségem van ,
4678 18|                    többé, hogy koplalva és nélkülözve élje végig nyomorult földi
4679  4|             selyemcicák az ékességei, hogy nélkülük üres és unalmas a földi
4680 11|              azonban senki se felelt. Ez a némaság azt a gyanút keltette benne,
4681 10|                    mégis tudatára ébredt a némaságban, mely életének e szegényes
4682  9|            főkapitány is gyakran jár ide s németül beszél a művészekkel és
4683  9|             dunaparti piacon, mikor végre, némileg tántorogva, a szállodájába
4684  9|               nevezetes férfi volt az, aki nemrégiben a pincébe ásott, vidéki
4685  4|              kényeztette magát hófehér kis nemtőjével, délfelé, ha a bolton keresztülhaladt,
4686 16|                 kőelefánt, mely a harmadik nemzedék álma fölött virraszt a nap
4687 18|                    adva kifejezést, hogy a nemzet innen-onnan mégis csak meg
4688  6|               állandóan egyest kapott a  nénikék zárdájában, szenvedő mosolylyal
4689 17|                    Takácsy bácsit és Lujza nénit, mint a régi vasárnap délutánokat,
4690  2|               kézcsókkal búcsúzott Takácsy nénitől, ha az oszlopos álló óra
4691 14|                irodáikban, mert ez a gőgös nép inkább a szórakozásai és
4692  1|                sétált végig a járókelőktől népes piaci korzón.~ ~Igy érkezett
4693 13|                    kezdett, mint az indiai népmesék gyémántja.~ ~- Itthon vagyok? -
4694 11|                   e hangos, szedett-vetett népségtől s képzeletük a kis sárga
4695  5|                mikor egyszerre valami halk nesz jutott a fülébe s egy vékony
4696  3|               szűrődött be a tompa kopogás nesze, mely még kedvesebbé és
4697  1|                   eltakarta; s a legkisebb nesznél ijedten néztek egymásra,
4698 11|              hazatérni. Ha a tekintetes úr netalán írásbeli üzenetet hagyna
4699 18|                       Ez egy szállodának a neve? - kérdeztem közömbösen,
4700  1|                Most aztán kiderült, hogy a nevelés nem változtat a vér hajlamain;
4701  1|             angolkisasszonyok kolostorában nevelkedett s vasárnap délutánonként
4702 14|                 tudnám, hogy a kolostorban nevelkedtél, hát bizonyos volnék benne,
4703 18|                voltaképp a két Takácsy fiú nevelte föl, akik egyedüli rokonai
4704  6|                     akit nem a kolostorban neveltek, zavart és megdöbbent pillantással
4705  5|               rendező bizottságába s rossz néven vették volna tőle, ha mindjárt
4706 18|                  évben egyszer, - a felség nevenapján - a városi urakkal, akiket
4707 12|                  kimondta-e a Fehér farkas nevét, de a kocsi egyszerre csak
4708  2|                 kisleánynak, aki sírni is, nevetni is szeretett volna egyszerre.~ ~-
4709  2|           alkonyattájt csipkeruhás, fínom, nevető asszonyok szívták magukba
4710  3|                    volt tűzve, s egy puha, nevetségesen kicsiny reggeli cipő, mely
4711 13|               gondolsz, nem facsarodnék el nevettében a kék elefánt kőarca, ha
4712 10|                  őket, de a tréfa most nem nevettette meg Micikét; sőt inkább:
4713  1|                Zsigmond-toronyba.~ ~Viktor nevetve bólintott:~ ~- Mi ebben
4714  9|                  mostanában Lebemann-oknak nevez; gazdag lókereskedők, kártyások,
4715  6|          szinházban járt, ahol egy Blaháné nevezetű fiatal asszony pacsirta
4716  9|                  bizonyos Kovacsóczy János nevezetűt, akinek ügyessége és éleslátása
4717 15|                  Micikéjét az édesanyjának nevezi. A kakasülőről, ahonnan
4718 16|                 távol él tőlem, az uramnak neveznek és hogy te, aki nekem szenteled
4719 16|           késedelméről az öreg Mihálynak. „Nevezz ostoba fajankónak, kedves
4720 13|             számodra! Három napig feléd se nézek, ha csak egy kanálnyit is
4721  8|                 áldott meg kis pajtás, nem nézhet szerelmesen a mindenki asszonyára.
4722  1|              töprenkedő kis aggastyánoknak nézhette őket, akik egy csodálatos
4723 18|              hangtalanul, zugolódás nélkül nézi éveken és hónapokon keresztül
4724  8|               mintha a szelid fehér lángot nézné, holott sok-sok mértföldnyire
4725  1|             gúnyosan elfintorított ajakkal nézték a lapdázó, hancurozó gyerekeket
4726 11|                    játékos kisgyermekeknek nézze? Mihály csak egy vérvörös
4727 17|                   egy úri házat korcsmának nézzenek. A részeg korhely, aki fiatal
4728  4|                  kis lányokkal, akik erdei nimfák módjára lebegtek az aranyfövenyes
4729  9|                csekély véleményem szerint, nincsen ok; hiszen a fiatalság oly
4730 11|           izgatottan sűrgölődött az ebédlő nippjei között, hogy aztán egyszerre
4731 12|            lovagiasan hozzászegődött a kis nőcskéhez, s mialatt a szellős hídon
4732 11|                    az ilyen tapasztalatlan nőcskére lépten-nyomon leselkednek?
4733 16|            hasonlított, mint egy kolostori növendékéhez, a kinek kontya alatt istenfélő
4734  1|                   élnem, mint egy árvaházi növendéknek, - most már élvezni akarom
4735  8|                  hogy Pest városában rossz nők vannak?~ ~Mihály hátraszegte
4736  8|                    Oh igen, hiszek a rossz nőkben, mint ahogy a haszontalan
4737  8|                   sohase találkoztál rossz nőkkel? Nem is hiszed, hogy Pest
4738  8|           tizszer-húszszor egymásután:~ ~- Nononono, hát ne sírj úgy, mintha
4739 14|                    történt mindössze, mert normális körülmények között már tiz
4740  9|             keresztet vetettél egy festett nőszemély láttára s aki tizenegy órakor
4741 14|                  az öcsédet? Te is festett nőszemélyek közt mulatnál, ha a másféléves
4742  8|               Micike, hát még egy okos kis nőt is el lehet bolondítani
4743  9|             kulcsait, zsebkését, viharvert noteszét a vánkosa alá rakva, ötven
4744  1|            véletlen folytán még mindig nem nőttek ki gyerekcipőjükből. Bizalmas
4745  4|                 szokott akcióba lépni, már november derekán barátságos tűz lobogott.
4746  3|              csatorna húzódott le, melyben novemberi estéken egyhangúan kopogott
4747  2|              szentképecskét, melyet egy  nővér adott neki.~ ~Micike csakhamar
4748  1|                    s ünnepnapokon, ha a  nővérek szabadságot adtak neki,
4749  8|             gyermek vagy, aki még a kedves nővéreknél is kevesebbet értesz a világi
4750 13|                 nyugvó édesapján és Renáta nővéren kívül csupán egyetlen ember
4751  1|          csináltatott s szombat este már a Novotny bácsi remekében vett részt
4752  1|          csináltass egy új kabátot az öreg Novotnynál, - utóvégre nincs kizárva,
4753  3|                 selyemuszályos királynő, a nyájukat terelő pásztorleányok, a
4754  7|                kicsiny korodban ápolt és a nyakadat megmosta. Elfelejted, hogy
4755 15|                odatapadt megrémült pajtása nyakához, mintha ez volna a legbiztosabb
4756 12|                   szívem a prémgallérját a nyakára, ha azt nem akarja, hogy
4757  4|             söpörgette.~ ~Mihály leoldotta nyakáról a szalvétát és sóhajtva
4758  5|                   s te véresen, átmetszett nyakkal fekszel az iroda padlóján.
4759  8|                  magas gallérjaid és az új nyakkendőid után ítélve, azt hiszem,
4760  2|             kirakatüvegének segítségével a nyakkendőjét megigazgatta.~ ~Mikor az
4761 12|                   Micike azonban - a tarka nyakkendős férfiú őszinte ijedelmére -
4762 17|              vasárnaponkint a cukrászdában nyalánkságokat vett nekem, nem a drága
4763  2|                kedvére dusálkodott a drága nyalánkságokban s legföljebb otthon, vetkőzés
4764  3|               cseresnyebefőttet vagy egyéb nyalánkságot. Viktor urfinak kiskora
4765 17|        reszketőkezü érsekek is meg szokták nyalni a szájuk szélét. Oh, vén
4766  3|               hirtelen meg nem szólal:~ ~- Nyárson sült, fiatal csirkét fogunk
4767 10|               gyermek, aki a bűnös asszony nyelvén beszélt, csábítóbbnak tetszett
4768  9|         pincérekkel, mert a parlagi magyar nyelvet itt igazi úriember nem igen
4769 10|                 olykor kacérul megnyalta a nyelvével, mintha egyszerre tudatára
4770 12|               feléje; nagyszakállú manók a nyelvüket öltögették , a pásztorleányok,
4771  9|                félreeső helyen osztoztak a nyereségen.~ ~2. Vacsora előtt Viktor
4772  6|           tanulmányozott, tűnődve húzta ki nyikorgó fiókokat, elmerengve állt
4773  4|                    olajozatlan kerék, mely nyikorogva forog a tengelye körül.
4774  6|                hogy ily kicsinylőleg mersz nyilatkozni róla?~ ~Mihály bevallotta,
4775  1|                 feleségül megy hozzád? Már nyilatkozott, hogy hajlandó hozzád feleségül
4776 18|          ablakaiból mély völgyszakadékokba nyílik kilátás, valaha bőrkötényes
4777  4|                  félszerekre és istállókra nyíltak, a kézelőjével bíbelődő
4778  9|              családi ügyei felől véleményt nyilvánítsak.~ ~Tehát íme a bűnlajstrom,
4779  5|                hálásabban mosolygott, mert nyilvánvaló volt előtte, hogy az öreg
4780 18|               földi életét. A polgármester nyilvánvalólag azt hitte, hogy az író ma
4781  3|                 erdei tisztásokon, ezüstös nyírfák és mohos derekú tölgyek
4782 11|                 hat óra előtt? Hova megy a nyírkos, borzongató hajnali ködben,
4783 17|           lépcsőkön jönnek fölfelé, - jaj, nyisd föl gyorsan az ablakot és
4784 12|                    kisasszony, hogy szobát nyissak, amig hazatér?~ ~- Oh, tudom,
4785 12|            kocsisarcú pincér, akit az ajtó nyitása a különös vendégre figyelmessé
4786 10|           kereskedelmi könyvek hevertek, a nyított ágy beleveszett a sötétségbe,
4787 10|                 sötét utcákon, hatkor maga nyította föl a boltot s a délelőtt
4788  1|                kisvárosiak ugyancsak tágra nyitották a szemüket a különös szinjáték
4789 10|                    és rheumásan fog valaha nyögdécselni a meleg kályha mellett,
4790 13|                 öntudatlanságában, kínosan nyöszörögni kezdett, de egyszerre valami
4791  2|            nyugodtan szieztáztok, mikor én nyolc vendéget hívtam vacsorára?
4792  9|               különben aligha birta volna. Nyolckor azonban Johann, azAngol
4793 18|                   föl fog melegíteni! Ez a nyolcvankettesből való, amit a boldogult édesapánk
4794 17|                  az öreg Mihály pillantása nyomán még a részegség ködén át
4795 11|                 gyönge  létedre, az urad nyomát? Számoltál azokkal a veszedelmekkel,
4796 18|                   és nélkülözve élje végig nyomorult földi életét. A polgármester
4797 10|        takarékpénztárban, ahol szava sokat nyomott a latban, ridegen elutasított
4798 10|                 Lecocq már végzett volna a nyomozással? És ha végzett is volna,
4799 10|              akinek lelke fölött mindeddig nyomtalanul száguldottak el az élet
4800  9|          tiszteletére, annyi jókedvű ember nyüzsög, mintha nem sötét éjszaka,
4801  8|                melyet a vasárnap délutánok nyugalmában olvasott. Mihály nem volt
4802  8|                  csak ő tudja visszaadni a nyugalmamat, csak ő tud megszabadítani
4803 16|        panaszkodjam? Meg van a munkám és a nyugalmas pihenésem, a  szellemek
4804 16|         messzeségéből villognak át a földi nyugalom szigetére.~ ~Az erdei háznál,
4805 11|                  között. Hogyan került ide nyugodalmas ágyából, amelyet sok év
4806 10|                    hogy mit tennék, de nem nyugodnám meg a sorsomban és talán
4807 18|                      Búcsúztam és magam is nyugodni tértem a vendégszobában,
4808 17|               belsőleg maga se volt sokkal nyugodtabb, mint az ostoba Micike -
4809 17|                        Kis csacsi - mondta nyugodtságot szimulálva, bár belsőleg
4810 16|                   és a kétezer forintot se nyugtatta, de a Micike lelki harmóniáját
4811  8|                    előzmény nélkül, ásítva nyujtogatni kezdte a karjait, mint aki
4812 16|               sötétlettek és ujraéledt fák nyújtogatták ki boldogan karjaikat, mintha
4813  3|                    nézve, aki néha álmosan nyújtózkodott s aranyos fejét kényeskedve
4814 10|                   gondolatok fénye égett s nyúlánk nyaka egy antik szobor plasztikájával
4815  9|                    vidékieknek a hónuk alá nyúljon. És e tömérdek elfoglaltság
4816 15|                 öreg tekintetes asszony se nyult az ételhez, amikor félesztendős
4817  3|                  kémlelődő óriások módjára nyúlt ki az elpihent kémények
4818  6|         szalvétából szerkesztett, hatalmas nyuszifülei szinte megrázkódtak az elismeréstől:~ ~-
4819 13|                   fölnyította a szemét: az oázis, pálmáival és forrásaival,
4820  9|                   gyilkosok jelentkezését. Odább, a Szent Teréziáról elnevezett
4821 17|                    egy gyöngéd mozdulattal odaborult a Mihály széles vállára
4822  7|                    melyet Viktor napközben odacsempészett, de nem mert szólni, mert
4823  4|                  büszkeségtől, kedveskedve odadörzsölőzködött a vén legényhez, aki gallérjába
4824  1|               rézedényeinek s engedelmesen odafeküdt az ura mellé, ahogy ötven
4825  8|                   nyakát s drága kis fejét odahajtotta a kék kaftánra, mely nedvessé
4826 13|                    kacagott és újjacskáját odaillesztette az ajka szélére.~ ~- Megmondjam,
4827  3|                   kényeskedő cica módjára, odakuporodott a szőnyegre, az ura lábához.
4828 13|                    sohase érzett, szelíden odasímult a Micike homlokához.~ ~-
4829 15|                   most egy forgószél őt is odasodorta a deszkákra s a láz, mely
4830 13|                   sütött, átlátszó kezével odaszorította homlokához a Mihály otromba
4831  5|                  kérdésre, hanem hízelegve odatette kezét a Mihály vörösbarna
4832 15|                   magatudatlan mozdulattal odavetette magát a vén Mihály vállaira,
4833 12|                    Freil’n kummen’sz eini, oder gen’sz auszi! - mondta most
4834  1|                   bekopogtatott az emeleti oduba, mely Mihálynak a hálószobája,
4835 10|                 Mihály még se fázott hideg ódujában; sőt oly furcsa és hihetetlen
4836  1|                 oly ijedtséggel, mintha az öccse arról értesítette volna,
4837 18|               Mihály, egy napon elkergette öccsét a családi házból, készpénzben
4838  1|                   de később megkérdezte az öccsétől:~ ~- És mikor lesz az eljegyzésed?~ ~-
4839  9|                   megérteni. Nagyrabecsült öcscseura - mi tagadás benne, - jócskán
4840  7|               életben, de másnap, mikor az öcscsével egyedül volt, egyszerre
4841 14|              becsületes embernek tartod az öcsédet? Te is festett nőszemélyek
4842  8|                    hogy a szivét egy durva ököl összeszorítja.~ ~- Oh kis
4843  4|                    vörös keze önkéntelenül ökölbe szorult. És ekkor szinte
4844 18|                   Kék elefánt-ban, a Vörös ökör-ben, vagy az Arany oroszlán-ban
4845 13|                  tetszett neki, hogy lassú ökrösszekéren halad végtelen erdőségeken,
4846 17|         fölsegítette a szőnyegről, mint az ölbeli gyermeket, aki játékközben
4847 14|                   és addig csókolod, addig öleled, míg a bábud kócszive is
4848  6|               kegyelem kell hozzá, hogy az ölelő karjaidba visszatérjen?~ ~
4849  2|                  és szenvedélyesen magához ölelte a húgocskáját; e percben
4850 10|              számon kérjem. Lehet, hogy őt ölném meg, lehet, hogy magamat,
4851 12|             nagyszakállú manók a nyelvüket öltögették , a pásztorleányok, kurta
4852 14|                körülbelül olyan kifejezést öltött, mint a jezsuita atyáé,
4853  1|                   és szinte átmenet nélkül öltötte föl azt a formát, melyet
4854 10|                    ruhák félelmetes alakot öltöttek és odakünn, a háztető fölött,
4855  7|               pesti kaftánt s török bégnek öltözve jelent meg a sárga ház ebédlőjében.
4856  1|                    nagy vagyon hirtelen az ölükbe cseppent; s a kisvárosiak
4857  7|                 édes és kábító akácillatok ömlöttek a subládokra és pohárszékekre,
4858 13|                    szerettem!~ ~Mihály oly önérzetesen düllesztette ki a mellét,
4859  8|               innen, azt hiszem, hamarosan öngyilkos lennék, - s ugyan mire mennél,
4860 12|                   őt s talán mind a ketten öngyilkosok lennénk, ha a szüleim zsarnokságát
4861  8|          magasságos egeket sejtette, s egy önkéntelen mozdulattal végigsímogatta
4862 17|                 meghívását elfogadja. Nem, önök nem érdemelnek kíméletet -
4863 13|                   hideg kocsin, melyben az öntudatát elveszítette, - és Micike
4864 16|             fénylett a tiszta lelkiismeret öntudatától. Mihály most egy sétáló
4865 13|                  meregették. Micike, lázas öntudatlanságában, kínosan nyöszörögni kezdett,
4866 18|                 Csönd lett az öreg házban, öntudatom lassankint elzsibbadt s
4867 10|                  Micike mintha teltebbé és öntudatosabbá lett volna, pillantása mögött
4868 15|           pillanatban. Mihály egy derék és önzetlen háziállat volt, aki sírjáig
4869 16|                utcák fölött, amelyekben az önző köznapiság tanyázik. A Micike
4870  5|                 padláson talált s mely egy ördögtől megszállt, szerencsétlen
4871 15|                  Mindegy, akármit is főzöl öreganyó, - az ebéd úgyse fontos
4872  3|                  tűzhely mellett bóbiskoló öregasszonyt, akinek valaha a Napoleon
4873  7|                 melyben istenben boldogult öregei az életüket eltöltötték.~ ~ ~ ~
4874 17|                 sötétségre, mely porrálett öregein kívül a kurtaszoknyás Viktort
4875 14|                       Micike csúfolódik az öregekkel.~ ~Viktor csak harmadnap
4876 16|           szégyenled, hogy magadhoz akarod öregíteni a dédunokádat, aki kerek
4877  1|               vastagnyaku, vén fűszeres az örök álmát aludta. Ilyenkor félénken
4878 10|                   örömödben lelkecském, ha örökéletedben csalókkal és uzsorásokkal
4879 10|             istenben boldogult édesapjától örökölt. Mihály szinte embertelen
4880 14|             istenben boldogult nagyapádtól örököltél. Az asszonyt csak akkor
4881  1|                    zárás után, a fiatalabb örökös mind ritkábban jelent meg
4882  1|                 hozzája tartozó üzletet az örökösök - mint várni lehetett -
4883 18|                   készpénzben kifizette az örökségét, s tiz hónap mulva feleségül
4884  3|            paradicsommártással, mert ők az örökzöld mezőkön járnak és az angyalok
4885 16|                mondanád meg, hogy mik a te örömeid itt a földön? - kérdezte
4886 16|            tisztességgel kiszabaduljak. Ha örömet szerez a szívednek, hát
4887  2|                  is ezt akarja. Lujza néni örömkönyeket fog sírni az égben, ha a
4888 10|           fizetéseit. Te talán ugrándoznál örömödben lelkecském, ha örökéletedben
4889 16|                  búcsút mindörökre a földi örömöknek.~ ~- Öreg pajtás, nem mondanád
4890 18|                  véve, most már határozott örömöt éreztem, hogy a családi
4891  7|                    útiládáit kicsomagolta, örömünnep volt aKék elefánt” emeletén.
4892 16|                pesti boltosok raktáraiban? Örülhetsz neki, ha Viktor két hét
4893  2|                    mintha állandóan valami örvendetes ujságot hozna.~ ~- Teringettét,
4894  4|                   s félhangosan kivont meg összeadott néhány évszámot.~ ~- Harmincegy
4895 13|           kimeresztette a szemét, az ajkát összecsucsorította és gondolkodni kezdett;
4896  8|                 úgy, mintha az egész világ összedőlt volna! Teringettét, ne bolondozz
4897  8|               mintha maga is valami titkos összeesküvő-szövetségbe tartoznék, - ha vannak,
4898  1|       legrugalmasabb logika se tudta volna összefüggésbe hozni a dsungelek óriásával?
4899 10|                   régi boltos, aki tetemes összeggel van érdekelve aKék elefánt”-
4900  7|             megérkeztének estéjén, nagyobb összegről szóló bont talált a pénztári
4901 11|                 nem volt élőlény, csak egy összegyürt vörös pongyola hevert hanyagul
4902 12|             legutolsó levelét? (Micike egy összehajtogatott papirlapot szedett elő a
4903 16|                   Vajjon min töprengsz oly összehúzott szemöldökkel, kis pajtás?~ ~
4904  8|                  szeméből előtört a köny s összekulcsolt kézzel, sírásra görbülő
4905 14|                   végignézte a kaftánjában összekuporodó elefántot.~ ~Mihály esetlenül
4906  1|               gyermek; iskolából hazajövet összeráncolt szemöldökkel ültek irkáik
4907 14|                    a sutba dobom.~ ~Mihály összeráncolta a szemöldökét, - látszott
4908 13|                    jár, könnyű, deszkákból összerótt lélekvesztőben, melylyel
4909 13|                   rosszul voltam?~ ~Mihály összeszorította az ajkát, - kacagtatóan
4910 15|              kiütött a homlokán és a torka összeszorult és a szíve úgy kalimpált,
4911 15|                     hogy minden rézgálicot összevásárolj, ami csak a ravasz nagykereskedők
4912  9|            utcákban is meghallják. Gyakran összeverekedik a lókereskedőkkel és mészárosokkal
4913  5|             annyira félek, hogy a fogam is összeverődik a réműlettől. Már két óra
4914 10|                levegőben, s néha ok nélkül összeveszett a régi vevőkkel, akiket
4915 16|            elkísérlek, kis pajtás, mert az összezsugorodott tagjaimnak csakugyan jól
4916 15|                    hagyta el ágyasházát és összezsugorodva rejtette el könyes arcocskáját
4917 12|                  mintha az álmok rejtelmes ösvényeit járná...~ ~Micike útrakelt,
4918 16|            behúnyta a szemét, mintha élete ösvényét fürkészőleg végigtekintené.~ ~-
4919  8|                öntudatlanul, a fájdalmától ösztökélve, kelt föl a helyéből, hogy
4920  8|              szentet se kimélte, de valami ösztön, mely az akaratánál is erősebb
4921  5|                  ez rosszaló fejcsóválásra ösztönözte, mert attól tartott, hogy
4922  7|              amelyek boldog sikoltozásokra ösztönözték a kicsike sárga ház úrnőjét.
4923 17|                 éljenzésbe tört ki, de egy ösztönszerü sugallat, mely az öreg Mihály
4924 10|          beleveszett a sötétségbe, a fogas ösztövér kísértetként állt a sarokban,
4925  9|                  udvari szobácskájában már öt-hat gyanús alak várakozott .
4926  1|                rokonuk a Takácsyaknak, aki ötéves kora óta az angolkisasszonyok
4927  1|                 ruhában járt, télen-nyáron ötkor ugrott ki párnái közül s
4928 13|          készülődést, egy pillanatig az az ötlete támadt, hogy alvást fog
4929 11|                  akik órákig dolgoznak egy ötletes és meglepő haditerven? Azt
4930  2|                    ha az oszlopos álló óra ötöt mutatott. Ilyenkor mindig
4931 18|                fogom megírni életem chef d’oeuvrejét. Az asszonyka csinos és
4932  3|                   leomló pongyola, melynek övébe sárga rózsabimbó volt tűzve,
4933 13|                    ráncos főkötő símul, az övében nagy kulcscsomó csörög,
4934  6|               dereka köré egy pénzzel telt övet csatolt, érzékenyen elbúcsúzott
4935  2|                    délelőtt - a vén várost övező erdőkből már kábító ibolyaillat
4936 15|                    haját a csókok fuldokló özönével borította el, miközben az
4937 12|                rémlett neki, hogy erdőkön, özönvízen, végeláthatatlan síkságokon,
4938 16|                viselte meg. Micike a kacér özvegyasszony életét élte, akit mormogó
4939  1|             öregasszony azonban nem sokáig özvegyeskedett a csöndes tanyán, hanem
4940 17|                   lábukon távozhatnak!~ ~- Ohó, agg medveborjú, lassan
4941 16|             otthagyjam. A vén kőelefánt az oka, hogy nem mondtam búcsút
4942  5|                  éjfélt. Mihály, biztosság okából, még megnézte nehéz ezüstóráját,
4943 16|                    szívünket földeríti. Mi okom volna nekem, hogy a sorsom
4944 11|             sütnivalója volt és igyekezett okosan beszélni a fölizgatott gyermekkel;
4945 10|              üzletmenet millió panaszra ad okot; a pesti nagykereskedők
4946  7|                  ez a csekélység is gondot okoz neked. Mert ugyan miről
4947  4|                    csodálatos változásokat okozott.~ ~- Hány éves vagy tulajdonképen,
4948  2|              elfogyasztani, mivel ebben is oktalan pénzfecsérlést látott.~ ~
4949 14|                    aggastyán vagy, aki két okulárén át olvasod az ujságot, hallócsövet
4950 13|                 álmosan bólogatni egy nagy okuláréval az orrodon, míg a kicsike
4951  5|                  hogy eltáncoljam neked az oláh medvetáncot?~ ~Micike most
4952  4|                    csak megindult, mint az olajozatlan kerék, mely nyikorogva forog
4953  4|               lehetett e törékeny kis lény oldalán, aki egy ismeretlen és napsugaras
4954 12|                    férjhez adja!~ ~A pesti oldalon a rendőr körülményesen megmagyarázta
4955  8|                    elfagyott virág módjára oldalt hajtotta:~ ~- Mihály, most
4956  8|                    sokáig bámult kifelé az ólomszínű levegőbe. Mikor este az
4957 12|             hárfájával álomba ringatta? Ki oltotta el az emeletes sárga ház
4958 16|             nyugovóra tért és sötét hegyek olvadtak bele az alkonyat homályába,
4959 18|            filiszternek, aki csak vasárnap olvas ujságot, de a huszadik sornál
4960 10|                  és néha oly érdeklődéssel olvasgatta a vasúti menetrendet, mintha
4961  1|                  néhai édesapja az ujságot olvasni szokta.~ ~- Mihály, nagy
4962 18|               volna, mert bár szenvedélyes olvasó, még sohase látott eleven
4963 14|                  vagy, aki két okulárén át olvasod az ujságot, hallócsövet
4964 17|                     ahol az első könyvemet olvastam, meg a téli éjszakákat,
4965  3|                    s pajkos kék lángocskák olvasztották le a havat a mohos cserfahasábokról,
4966 15|                  viselkedett:  gallérját olyanformán igazgatta meg, mintha a
4967  4|               látna és ekkor szakasztottan olyanná lett, mint a néhai édesapja,
4968  3|                    drágicám, hogyan képzel olyasmit, hogy a halottak megmozdulnának
4969 16|               megfosztottak. Mit mondhatsz olyat, amit magam is nem tudnék,
4970  2|      jószágkormányzója volt az öreg püspök őméltóságának s a töpörödött, szentéletű
4971 17|                 asszonyszem, mint egy öreg omladékra, vagy egy régi házra, vagy
4972 15|                    a világ azonnal romokba omlik körülötte.~ ~De Micike most
4973 17|                   ember megtorpanva térdre omlott, mintha hirtelen szélütés
4974 10|                    ha a hálószoba függönye opálszínűvé lesz s a konyhából az öreg
4975  1|           muzsikáló óra a Havasi lány című opera gavotte-ját eljátszotta,
4976  7|           pajtásának alakja, meglapulva és opportunusan hallgatott, sőt annyira
4977  9|              banknál. Schuck úrnál nagyobb optimista ugyanis nem igen járt még
4978  9|                sietve megebédelt a „Zenélő órá”-ban, aztán átsietett a
4979  8|                  szive megremegett a drága órák gondolatára és nehéz, sűrű
4980  9|            tisztelt barátomuram, - az esti órákban már nem igen jár tisztességes
4981  5|                 nem igen aludt többet négy óránál napjában; de Szilveszter
4982 14|             figyelmét, hogy csak az éjféli óraütésre tette le kezéből az izgalmas
4983 11|                 fák bólogattak és magányos őrházak tűntek el az öreg Bakony
4984 16|                 ismeretlen messzeség felé, óriás jegenyefák kémlelték a távolt,
4985 12|                hagytak.~ ~Valaki - a mesék óriásának látszott és csillogó ezüstsüveget
4986  1|            összefüggésbe hozni a dsungelek óriásával? Nem valószínű, hogy ezt
4987  6|                    egy mesebeli öreg hegyi óriáséhoz hasonlított.~ ~- Kis pajtás, -
4988  4|                     szakállas gnómokkal és óriásokkal, akik csillogó rézkürtöket
4989 10|                 tragikus hősnő. A  isten őrizze meg Viktort attól, hogy
4990 15|               törékeny teremtés a rettentő orkán szárnycsapásai elől elbújhatna.~ ~-
4991  8|             személyedben, kivont pallossal őrködik felette. Innen-onnan mulatságos
4992  1|                    értesítette volna, hogy őrnek áll be a középkori Zsigmond-toronyba.~ ~
4993 17|               helyéből, mintha odakünn egy orosz hadosztály állna az emeletes
4994 18|                    ökör-ben, vagy az Arany oroszlán-ban fogom-e átkozni féléjszakán
4995  6|                    Viktor tigrisekkel vagy oroszlánokkal fog viaskodni a pesti piacon.
4996  2|                 néha szimatolva, felhúzott orral nézett körül a sógora fűszeresboltjában.~ ~-
4997 12|                  égtek a láncravert bárkák orrán. Messziről tütülő kiáltás
4998 16|                 szokása szerint - ismét az orrára koppintott az óvatos, vén
4999 12|                   kis teremtést, aki pisze orrocskáját merészen az ég felé szegezte.~ ~-
5000 13|           bólogatni egy nagy okuláréval az orrodon, míg a kicsike lányok el
5001 15|                   kicsike ujjával tréfásan orron koppintotta a vén Mihályt,
5002  6|                    hihette, hogy nem is az ország szivében van, hanem valahol
5003 13|                    visszajöttél a sötétség országából? Mondd, nagyon megharagudnál,
5004 14|     aranylakodalmát? Igaz, hogy te vagy az országban a legöregebb ember?~ ~Mihály
5005  8|              melyet egy távoli, ismeretlen országból hozott ide a földre, megint
5006 12|                  víz habjai, melyek távoli országok felé siettek.~ ~Micike összehúzta
5007 13|               falán, végigsíklott a messze országútakon és a vasúti töltéseken,
5008  9|     preferánc-partiet elveszített volna az országúti kávéházban.~ ~- A pénz csak
5009 14|              szeretted, ha öregebb volt az országútnál és reggeltől-estig odakünn


2-dolga | dolgo-folyt | folyv-kanya | kaosz-lovag | lovai-orsza | ortor-szori | szork-zuzma
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License