12.31-dorre | dorzs-furdo | furke-kalan | kalap-lilio | linch-padla | padok-talpo | tamad-zugol
     Rész

2003  3|                   szólott izgatottan.~ ~S fürkészve, kíváncsian tekintett a
2004  7|                  arca, melyet őszbeborult fürtök öveznek, tipusa az úgynevezett
2005  2|               majd megcibálom én azt a te fürtös, hosszu hajadat, csak egyszer
2006 14|                   tele volt emberekkel, a füstfellegben néhány gazdag kereskedő
2007  3|             idelátszott az express vékony füstfellegje, amint eltünt, eloszlott
2008  5|              kéjesen szürcsölte a kávét a füszerkereskedések ismeretes dámája. A kis
2009 15|               Politzer Ádám néven virágzó füszerkereskedést tartott fönn Abauj-Szántódon -
2010  7|                   az István-ból hazatért. Fütyölve lépett be a hálószobába
2011  9|              estén különös dolgot művelt: fütyörészve, táncoló lépésekben távozott
2012  6|     kártyaasztalok mellett, szakavatottan fütyül éjjel a fiakkerosnak, melynek
2013  5|                 mama használhatna egy pár füzér szárított cseperkét. Mit
2014 12|             különös mondaton akadt meg; a füzet alján ugyanis, a Kölcsey-vers
2015 12|              konkluzióig eljutott, szinte fuldokolva a boldogságtól, ezt gondolta:~ ~-
2016  2|               Árkoss szomszéd, aki mindig fur-farag, a bodzás kert vége, ahol
2017 12|            zenekari pavillon előtt... Oly furcsán nézett maga elé, hogy az
2018  5|           kelleténél... Vigyázzon azzal a fűrésszel!...~ ~Mert a kalapács, a
2019  5|                        Mert a kalapács, a fűrész reggeltől-estig szünetlenül
2020  9|             cselszövések ezer bonyodalmas furfangjának és színeskedésének. A megcsalt
2021 13|           hiúságát, önzését, szívósságát, furfangját épp úgy a maga bölcs céljaira
2022 10|                 nem mehetett nőül, a mama furfangos gondolkodásának az lett
2023 15|                   utóvégre holnap is lesz futás az adamstowni versenytéren...~ ~
2024  6|                 amit a hatodikban a Zalán futásáról széptani szempontból készítettem?
2025 13|               ügyesen fölhasználva néhány futólagos báli ismeretséget arra,
2026 15|                csoda, hiszen ezen a napon futották le az adamstowni nagy derbyt...
2027  4|               poétikusan bontakozott ki a fúvó hangszerek lármájából. A
2028  1|                   az elemében - egész nap fűző nélkül csatangolhat a villa
2029  2|                 kombinációt, magyarázatot fűzünk minden egyes mondatodhoz,
2030  5|                vevő mondta ezt, egy kövér gabonaalkusz, aki a kenyeret is magával
2031 15|         pisztolyokat, színházi belépőket, gabonát, fejkendőket, gubicsot,
2032  8|                  akadt nehány füszeres és gabonaügynök, aki az arcképét megrendelte,
2033  1|             nyugodt grandseigneurt, aki a galamblövészetben tegnap is megnyerte a livornói
2034 11|                 nap óta úgy élünk, mint a galambok. Miért nem fogadott vasárnap
2035  4|              kicserélték ezt a félénk kis galambot. És a színpadon most egyszerre
2036 13|                   azzal már talán az öreg Galénus is tisztában volt, hogy
2037  5|                szegfüszeggel, sáfránnyal, gálickővel, szerecsendióval, ultramarinnal,
2038 15|                   és egynegyed perc alatt galoppozott végig a harmadfélezer méteres
2039  1|                  most is divatban lenne a gályarabság, még pedig egyenesen a gödöllői
2040  3|                   gavallérja most egészen garçon életre rendezkedett be,
2041 13|                két notabilitás köré egész gárdája sorakozott a közélet bajnokainak...~ ~
2042 13|                emberismeret többet ér egy garmadányi tudománynál. Az ügyes orvos
2043  8|                 fizetése és egy sötétzöld garniturája. A harminc forint fizetésről
2044  8|                   mondani, de a sötétzöld garniturát magukkal hozták Budapestre,
2045 12|              hetvenes években egy alföldi garnizonban szolgált, magyar tanítót
2046  3|                   boldogság; egyetlen szó gátolta meg, hogy az édes asszony
2047  3|              felől. A Lipótváros ez izmos gavallérja most egészen garçon életre
2048  3|            lipótvárosi jourok szabadszáju gavallérjai is megváltoztatták a beszédbeli
2049 13|             pénzen ispotályt alapítunk? A gazdagok nem szorulnak a jótékony
2050 10|                  így történt, hogy minden gazdagsága dacára alig jutott néha
2051 11|                   és hétfőn kezdtem meg a gazdálkodást is, mikor a nászútról hazatértünk...
2052  2|            pusztákba valami mérges porosz gazdatiszt telepedett le, aki nem is
2053 13|                   ügyvezető titkár.~ ~- A gazember ellopta az ötletemet! -
2054  7|                 inzultálta őket? Az ilyen gazemberek nem érdemlik meg, hogy kíméletes
2055  2|             bankja pénztárából, s mikor a gaztettét fölfedezték, a Dunába ugrott.~ ~
2056 15|               futott, hanem két nyomorult gebe, melyeket Adamson úr e nevek
2057 14|             feléje a bal kezét, de rögtön géne nélkül kijátszotta a zöldkirályt.
2058 10|                nevelte. Matild ügyes, sőt geniális leány volt, csodálatos könnyüséggel
2059  8|                 következő évben egy vidám genne-képet festett, ezzel a címmel: „
2060 15|             páholy elé...~ ~Az adamstowni gentlemanek értelmetlen csodálkozással
2061  1|       hotelablakon. Mégis csak igaza volt George Sandnak, vagy nem tudom,
2062  2|             főzesz magadnak a kis otthoni gépecskén, olykor csak fölveted a
2063  4|              legyező, mintha egy központi gépezet hajtotta volna valamennyit.
2064 10|             lassankint egy reális számoló géppé tökéletesült, s a józan
2065 12|                  csak meg...~ ~Egy kopott gérokkos, vörös nyakkendős fiatalember
2066  6|                  egzisztenciáját. Most is gérokkot visel, amely a legvénebb
2067  3|               volt más látogatójuk; mivel Gersonék, az ismert skandalum óta,
2068 13|                  külföldre küldött, élénk gesztusok kíséretében konferált a
2069  6|                 ahol nagyságos barátainak gibicelt, s otromba szivarrudak mellett
2070 13|                fiatalember, aki valóságos gigerli volt a komoly orvostudomány
2071  6|                  iskolatársam a piaristák gimnáziumában, az egykori eminens, akitől
2072  3|               csengéssel röppent szerte a girandoleok, a zöldterítős abrosz mellől.
2073  7|                múlt héten fizetett ki egy giróért ötezer forintot, a harmadik
2074  3|                  tagadunk?... Azt hiszem, Gitta, a szíved mostanában meglehetősen
2075  9|                   virágregét, mert hogy a glabella-elméletnek aligha van több tudományos
2076  9|                  ezzel büszkén tűzöm ki a glabella-elméletre a győzelem lobogóját. Egyébként
2077  9|                nem válik be... Az Erzsike glabellája inkább hasonlít az önére,
2078  9|        leszármazást. Néhány ügyes mérés a glabellán - és tízezer idegen poronty
2079  9|                 kimérte a három különböző glabellát, Erzsike pompásan mulatott
2080 10|                 gyermeknek...~ ~De másnap Gmundenbe küldte utánuk a Tilda takarékpénztári
2081 10|                 jól érzi magát. Negyednap Gmundenből jött egy levél és ebben
2082  1|                  föl augusztus elején.... Gödöllőről ugyanis egy jókedvü ember
2083  1|                örökké akar élni s evégből Gödöllőt, mint klimatikus fürdőt,
2084 13|                 éjszakán át álmodozott. A görög kiáltás, elemeire szétbontva,
2085  4|          fölnyílott s az angol  ijedten gőgicsélte:~ ~- Oh, Jesus, Jesus...~ ~
2086  4|               belőle a neveletlen parvenu gőgje:~ ~- Inkább kitöröm a nyakát,
2087 10|             mellől vezetett az oltár elé, gőgösen húzta félre az ajkát, ha
2088  8|                   árokban és lábát törte. Góliáthot a versenytéren agyonlőtték,
2089 10|               zaklatni ezzel a fölösleges gonddal. Csókollak, Feri is csókoltatja
2090 14|                  tette a siker, az anyagi gondok hirtelen megszünése, a becsülés,
2091  3|                 hullámzó élet közepette a gondolataim folyton veled vannak s azt
2092 13|               hogy eltalálom a kartárs úr gondolatát!~ ~- Nos?~ ~- Ha őszinte
2093  3|                  attól, hogy férjéhez még gondolatban is hűtlenné legyen.~ ~A
2094  8|                kíváncsian.~ ~- Al-Mandsid gondolatokba mélyedve sétált a Práter
2095  3|                    mint a huga s pirult a gondolatra, hogy a professzor szerelmes
2096  3|               emléked, ami kedves; ezekre gondold meg jól ezt az ajánlatot
2097  7|               bizonyos meggyőződéssel ezt gondolja:~ ~- Szerencsésen megkerestem
2098  6|       kötelességem-e, hogy az öregségemre gondoljak?... Most legalább megvan
2099 10|           mehetett nőül, a mama furfangos gondolkodásának az lett az eredménye, hogy
2100 12|               veje, hogy a jellemét, és a gondolkodását kiismerje, aztán egyszerü
2101  3|                  csak ennyit mondott:~ ~- Gondolkodjék az éjjel a férjem ajánlata
2102  3|                   idealista, a nemesebben gondolkodó ember így szólalt meg benne: „
2103 11|                  képes. Én magam is hiába gondolkodtam rajta, - sohasem tudtam
2104  8|            pitykegomb. Ugy szólván nem is gondolkozott a téma fölött, hanem a legelső
2105 10|               apai örökségemet. Ugyan mit gondolna felőlem, ha ezt a nyomorult
2106 12|             állott: „Gondoljon rám, én is gondolni fogok önre.” Emma hercegnő,
2107 11|                   a titok megfejtése? Ugy gondolom, mindnyájan egyetértetek
2108  2|        olvashatnók.~ ~„Hát te, édes fiam, gondolsz-e mi ránk annyit, amennyit
2109  1|                  hónapjait, akire kacagva gondoltak a varróleányok és a fodrásznék,
2110  5|                  szárított cseperkét. Mit gondoltok?...” ~- Az ördögbe, ez a
2111  1|             kukoricaföldeket és dideregve gondolunk november elsejére, mikor
2112 12|                   lépni... A zsebtükréből gondosan megigazítja a bajuszát,
2113 13|                   megvonjuk tőle... Ezért gondoskodott a belga társadalom egy 
2114 15|          Harcikürt” címü napilapot kiváló gondossággal szerkesztette. Aki azt hiszi,
2115 12|                    gyarló emberek, hogy a gondviselésnek miféle tervei vannak velünk?
2116  2|                    egy pillantást vetve a goromba, szálas diósgyőri papirosra,
2117  5|                 Timár-papa a természettől gorombább volt a pokrócnál, s akkor
2118  5|               ilyen szabadon, önérzetesen gorombáskodni, fülön csípve egy-egy rakoncátlanabb
2119  6|                   vagy házisapkás kávést, Gotsché hazárd vállalkozóit, akik
2120  3|                   hírében állt a színházi gourmandok körében. A házastársak között
2121 15|             nagyrészét házilag kezelte, a gőzfürdőt és hidegvízgyógyintézetet
2122 15|                 fölszerelt kereskedéssel, gőzfürdővel, népligettel, színházzal,
2123  3|                   a körutjában.~ ~Mikor a gőzhajó, vagy az öreg Katona megérkezik,
2124  3|                  távol járok öntől; a kis gőzösön, mely a reggeli gyorsvonathoz
2125  1|              elvitte valamelyik kegyetlen gőzsikló az én érettkoru, de fiatalszívü
2126  2|        legislegszebb, s ha látnád, milyen gráciával járja a walzert s milyen
2127  1|        beköltözködnöm egy fehérre meszelt granáriumba, amit itt, kedves tájszólással,
2128  4|             mindig elhalóbban, míg a nagy gránátszínü előfüggöny egyszer csak
2129  1|                  elegáns, sápadt, nyugodt grandseigneurt, aki a galamblövészetben
2130 14|      Lecsillapulván a legelső izgalmak, a gratuláló levelek nagy halmaza közepette,
2131  4|             legelső fülbemászó melódia, a Grignon-apród poétikus kis dala, melyet
2132  3|                   ügyvédhez, a petrovényi grófi hitbizomány s a rengeteg
2133  8|                 egy ízben estélyen volt a grófnál, éppen feléjük közeledett.
2134  6|        székesfőváros vámsorompóin belül - grófokat, köznemeseket, Mózes hitét
2135  8|            elégedetten kavargatta a forró grogot, s titokzatosan szólt a
2136  5|          üvegharang mellett, mely a sárga gróji sajtot befödte. A leányok
2137  4|                 műkedvelő, akinek apja en gros kereskedett a chiffonnal
2138 15|          belépőket, gabonát, fejkendőket, gubicsot, konyhai fölszerelést, mosóteknőt,
2139 11|                homályos délután ismét ott guggolt a felesége puffján, a cselédek
2140  4|               mama arra felé fordította a gukkerét.~ ~- Az ám! Még most is
2141  4|                    A zenekarban, mely elé gukkerezve támaszkodott néhány habitué,
2142 13|                       Karakó doktor finom gúnnyal válaszolt a kartársa támadására,
2143  3|                  nem várva meg a választ, gúnyos cinizmussal folytatta:~ ~-
2144 11|               üzentem neki, hogy lelövöm, gúnyosan azt üzente vissza, hogy:
2145  8|               kezd lenni, mint egy vénülő guvernánt.~ ~Csakhamar kiderült, hogy
2146  3|                  Pedig nem úgy volt, ez a gyakori szereplés mind csak arra
2147 11|           hivataltársa bevonult a nyitrai gyakorlatokra s a szegény fiút hirtelen
2148  6|          Emlékszel-e még arra az írásbeli gyakorlatra, amit a hatodikban a Zalán
2149  6|                 silány módjait még sohase gyakorolta. Húsz év óta mint vendég
2150 15|               tehát hivatásos szakemberek gyakorolták az objektiv bírálat jogát.
2151  3|                  megzavarta. Két óra után gyalog ment haza; távol attól,
2152  5|                   a hosszu fenyődeszkákat gyalulgatta. Mert Timár-papa a természettől
2153  4|                  páholy ajtajában. Valami gyanu hozta-e a színházba, értesítették-e
2154  8|     fizető-pincérrel és a billiárd mellől gyanus diskurzusok töredékét hallották
2155 11|              megzavarta. Katát ártatlanul gyanusítottam, s ő haragosan tért vissza
2156 14|                  magát ezzel a nevetséges gyapjukalmárral összehasonlította. De visszatérvén
2157 14|                   Balajthy úrnak okvetlen gyapjukereskedő kellett, s a bájos szőke
2158 14|                  határozottan rút volt, a gyapjúkereskedő széles szája, kiálló fülei
2159 14|             látóköre a vasúti raktár és a gyapjumagazinok közt húzódott meg, egyetlen-egy
2160  8|                 Sylbing pedig, a trainer, gyászfátyolt hordott a cilindere körül.
2161  3|        önérzetével, melynek súlya alatt e gyáva vádaskodó egészen megsemmisült,
2162  7|                 igér, de a határidő előtt gyáván megszökik. Ugy tesznek,
2163  4|                  Most már nincs értelme a gyávaságnak. Az a kérdés, akar-e az
2164  3|                vajból; Margit vas volt és gyémánt.~ ~Igy álltak a dolgok,
2165 12|                  nyakkendőjében pedig egy gyémántos tűvel, melyben a piemonti
2166  3|                    messziről, mint valami gyenge felhőfoszlány, a túlsó part
2167  2|                   is beleszeretnél ebbe a gyerekbe.~ ~„Aztán micsoda pompás
2168 12|           körülbelül hat hetet tölt itt a gyerekeivel és az udvartartásával. Paloznaky
2169  2|                   A pört, mint tudod édes gyerekem, elvesztettük. Szegény apád,
2170 11|             mamája vállára és forró arcát gyerekes érzékenységgel rejtette
2171 14|                  egyik homályos sarokban, gyerekesen kifestette maga előtt azt
2172  3|                       Ugyan, hagyja ezt a gyerekeskedést! Tudhatja, hogy köztünk
2173  8|      képzőművészetről beszélni egyszerüen gyerekjáték. Miután az összes műveket
2174 10|                  Ha néha, a Tilda egy-egy gyerekkori barátnőjének esküvője után,
2175  2|            álmodhattátok-e valaha, hogy a gyereknek, aki szemetek fénye volt,
2176  9|       fejtegetései még egyszerü, ábrándos gyermek-álmok. Én az abszolut bizonyosság
2177 13|                bevallja, hogy ez az egész gyermek-ispotály humbug...~ ~Karakó doktor
2178  8|                    fehérruhás baba, aki a gyermekbálon egy hétéves tábornokkal
2179  9|                   tengeri nyulnak a saját gyermekedet! - kiáltotta izgatottan.~ ~-
2180 13|                  bőven telik arra, hogy a gyermekeiket ápoltassák. Minek ezeknek
2181  2|                 is sejtette, hogy a saját gyermekeit rövidítette meg jóságával.
2182 13|                 annak, hogy az angolkóros gyermekek számára drága pénzen ispotályt
2183 11|           szeretem magát, mint a tulajdon gyermekemet...~ ~Bognár könnyezve olvasta
2184  9|                  vonást, amely az apát és gyermekét láthatólag egybekapcsolja.
2185 10|               eszét ennek a szerencsétlen gyermeknek...~ ~De másnap Gmundenbe
2186  9|           kisasszonynak, aki a szomszédos gyermekszobában éppen zsúrt tartott a szőkehaju
2187  7|             Kapjatok valamit magatokra és gyertek be. Nagy ujság, gyerekek.~ ~
2188 13|                  melyet Koppány doktor, a gyertya elfúvása után, a fogadói-szobában
2189  3|         megzendítette, tünt el a homályos gyertyafény a hófehér függöny mögül.
2190  7|                  nyugodott, amíg belülről gyertyát és tintatartót nem hoztak
2191  3|           szekrény márványlapjára, hogy a gyertyatartó csörömpölve esett a földre.~ ~-
2192  3|                  fénylett ide egy magános gyertyavilág. A vitorlásokat csöndesen
2193  1|                egy ital pálinkára!” vagyGyerünk be Lukács bácsihoz egy pohár
2194  5|                   válogatták és sáfrányt, gyömbért csomagoltak a régi iskolai
2195  1|                 de hogy mulatságnak kissé gyönge, azt mondhatom... Karolin
2196 12|                  kis varróleányt ismert a gyöngébb nem képviselői közül, meglehetősen
2197  2|         Megboldogult hugom mindig ezzel a gyöngéd mosollyal ajkán jelenik
2198  3|                   akarna megvígasztalni a gyöngédségével. E puha, finom kis kéz melegét
2199  3|             amelyben a papirost tartotta, gyöngén remegni kezdett s a szemei
2200  6|                 húzatta ki a dugót Rheims gyöngyöző italából.~ ~A minap ismét
2201  9|            homlokán nehéz verejtékcsöppek gyöngyöztek. Több mint félóráig számolt,
2202  3|              verset szőtt az előadásba. A gyöngyvirágillatu kis teremben, a ragyogó
2203 15|                    aki a szabadságvesztés gyönyöreit még sohasem élvezte volna,
2204 13|                  lesz módunkban nemsokára gyönyörködni...~ ~Mikor a két doktor
2205  3|                   s csak egymás hangjában gyönyörködtek. Messziről ide látszott
2206  3|                 szűzies szépségét most is gyönyörködve nézte, a gyülés végén pár
2207  2|              hajtjuk fejünket, tudom, nem gyötörnél oly soká, míg egy levélírásra
2208 14|           polgármester, aki a vörössipkás gyógyszerésszel beszélgetett. A városi hajduk
2209 10|          szeptember elején egy tiszamenti gyógyszerész fog vendégképp beállítani
2210 10|               járt, ekként szólt a mama a gyógyszertároshoz, a fogadó első emeleti szobájában:~ ~-
2211  3|             üresen állt még, csak itt-ott gyomláltak, bíbelődtek a kertészek.
2212  7|                 pénz dolgában. Erre pedig Gyopárfüred a legmeggyőzőbb bizonyítvány.
2213  7|         végzésileg kimondom, hogy az idén Gyopárfüreden nyaralunk, vagyis abban
2214  7|                vendégekkel. Azért megyünk Gyopárfüredre, mert ez a fürdőzés új fénnyel
2215  3|                   gőzösön, mely a reggeli gyorsvonathoz fog elszállítani. Tíz órakor
2216  9|                 ki a glabella-elméletre a győzelem lobogóját. Egyébként hagyjuk
2217 14|                   felől. Topolyi keserüen győződött meg, hogy az édes, poétikus
2218  2|               mert mi szentül meg vagyunk győződve a felől, hogy te mindazt
2219  3|                vitorlása, aFehér Rózsagyőztesül futott be az öbölbe.~ ~A
2220 15|                 pedig félelmetes morajjal gyülekezett az Adamson úr páholya elé:~ ~-
2221 14|                    a régi cimborák köréje gyülekeztek, s egy fiatal fiskális érdeklődve
2222  3|                  is gyönyörködve nézte, a gyülés végén pár tréfálkozó szót
2223 11|             jókedvüen), hogy vasárnap még gyülöltelek, borzongtam tőled, hétfőn
2224  8|                    és vastag karneolköves gyürüket. Nem zúgolódott, nem panaszkodott,
2225 15|            főjegyzői tisztet egy jubilált gyujtogató töltötte be, a városi orvos
2226  3|        kíséretében társaságokba, irodalmi gyűlésekbe járt s a két csinos, szellemes
2227  3|                  az elnökhöz, aki éppen a gyűlést akarta megnyitni:~ ~- Talán
2228  3|                 annyira szeretlek, te nem gyűlölhetsz engesztelhetetlenül.~ ~„
2229  2|                       Isten veled aranyos Gyuricám! - Igaz hugod: Mili.”~ ~*~ ~
2230  2|                  az én egyetlen szeretett Gyurkóm!” De hát téged, édes fiam,
2231 14|                   józansága, ahogy utolsó gyűrődött forintját a fizető pincérnek
2232 14|                vizes poháron csöngetett a gyűrűjével:~ ~- Fizetek!...~ ~A 
2233  7|             Komlósi úr, a pénzt a zsebébe gyűrve, bizonyos meggyőződéssel
2234 13|                  és nagy célokat szolgál, habár a földi elme az örök logikát
2235  4|            gukkerezve támaszkodott néhány habitué, már cincogni kezdtek a
2236  4|                   egész. Isten önnel, nem háborgatom többé.~ ~- Hova megy? -
2237 12|                öreg ember sokáig töpreng, habozik, amíg végre elszánja magát,
2238  3|                  innen!~ ~S mikor Zimonyi habozva állt egy pillanatig, kis
2239 12|            nevezetes esemény nem történt (hacsak az nem, hogy Emma hercegnő
2240  4|             Sárika bátyja, aki Budapesten hadnagyoskodott, egy délután meghallotta
2241 14|                 városban (a bástyákat még Hadrianus korában rakták le) bizony
2242  9|              világgá bocsátották, az öreg Häutler, az orvosok másik pártjának
2243  3|              szerettem mindig.~ ~- Ugyan, hagyja ezt a gyerekeskedést! Tudhatja,
2244  3|               érzem: lehetetlen, hogy így hagyjalak el, egy szó, egy édes óra,
2245  4|                 nélkül megszólította:~ ~- Hagyjon föl azzal a leánnyal. Ugyis
2246  9|             győzelem lobogóját. Egyébként hagyjuk a fölösleges szóbeszédet;
2247  3|              királynői termetét. Éjfekete hajában, mely most még csak sietősen
2248  2|                   azt a te fürtös, hosszu hajadat, csak egyszer jusson megint
2249  3|          egyebekben keresett szórakozást; hajadon huga kíséretében társaságokba,
2250  3|            megcsókolta. Zimonyiné egész a hajáig elpirult, de aztán szeliden
2251  6|            elkvaterkázgatni, ha egyszer a hajam megfehéredik, de az előfizetők
2252 14|    gyógyszerésszel beszélgetett. A városi hajduk peckesen lépdeltek el mellette,
2253  3|          selyempaplan alatt. A dús, sötét hajfonat alól kivillogott a nyak
2254  4|              számított, ki szerette volna hajítani a házából ezt a nagyravágyó
2255  3|              kerül s melyről egy franciás hajlandóságu ujság már pikáns cikket
2256  3|      utcáról-utcára kergette, mint valami hajléktalan csavargót. S ez az ember
2257 10|                  A fiatalember udvariasan hajlongott:~ ~- Oh, az egészen mellékes...
2258  9|                      szólott a tanársegéd hajlongva.~ ~A vén anatómus ezzel
2259  3|                   mint az akadémikus urak hajlott sasorra s fehér, tiszteletreméltó
2260  7|         kuksolhatnánk...~ ~Mikor a lányok hajnalfelé lefeküdtek megint, az édesanyjuk
2261 11|                 sokszor éjfélig vagy kora hajnalig sem tudta lecsukni a szempilláit,
2262  1|                 hôte-ra, ahonnan egy esős hajnalon mindörökre elvitte valamelyik
2263  5|                  mama önmaga ballagott el hajnalonként a mészárszékbe, hogy a félkiló
2264  1|              ember a lábát lelógathatja a hajója fedélzetéről...~ ~Ez frivol
2265  3|               ellenkezik, hirtelen föléje hajolt és megcsókolta. Zimonyiné
2266  8|                 előtt, a jookey-k föléjök hajolva verték őket. ...Az volt
2267  6|                ezer ember él körülöttünk, hajszolja egymást reggeltől napestig,
2268  3|        vincellérfiu egy taplóbőrü csacsit hajt föl a hegyi úton s hogy
2269  2|            fölemlítünk, amíg végül álomra hajtjuk fejünket, tudom, nem gyötörnél
2270  2|               munkád után édes nyugalomra hajtod a fejed, a sötétben, ami
2271  4|               mintha egy központi gépezet hajtotta volna valamennyit. A páholyokban
2272 12|           üvegajtó szárnyai s egy hófehér haju, de még mindig rózsás arcu
2273 12|                 és tovább megy... Már ott halad a rácskerítés mellett, egészen
2274  9|                 egy  szivart a tudomány haladásának örömére...~ ~ ~Mikor a Dömjén
2275 12|                 Emma hercegnő nagyszerüen haladt), de egy téli alkonyaton
2276  8|                    A látogatók közönyösen haladtak el a kép mellett, az ujságok
2277  5|           héringes hordók, fejetlen orosz halak húzódtak meg a tiszta üvegharang
2278  9|                 glabella bizonyos, mint a halál. Nyolcszáztíz pozitiv eset
2279  8|              lelkesedve konstatálta, hogy halála után Rafael mellé fogják
2280  7|                  a nevét a váltóra. Mikor hálálkodtam neki, beütötte a kalapomat...~ ~-
2281  1|         természetesen nem fogadtam el, de hálám jeléül mosolyogva meghajtottam
2282 11|            viselkedéseért. A telegrammban hálásan emlékezett meg jóságomról,
2283  2|                 te irántad viseltetem, te hálátlan, rossz lurkó, te! Gondolj
2284  4|                  észrevették, hogy Sárika halavány arca még fehérebbé lett,
2285  3|                   függöny mögül. Álmosan, halaványan, mint valami korhelykedő
2286  7|                hozakodott elő: az egyik a haldokló apjának igérte meg, hogy
2287 15|               ápolók a nagy tribünre és a haldoklók kínos sóhajtással adták
2288 13|                   hogy az emberiség ki ne haljon, s a strébereket, hogy a
2289 12|                azonban se nem lát, se nem hall... Egyszerre csak a fülébe
2290 12|                  egy siető ember kiáltása hallatszik a fülébe:~ ~- Hé, uram,
2291  3|                 téged elveszítettelek.~ ~„Hallgass meg hát, könyörgök hozzád,
2292 15|                 kiáltotta, - emberek, ide hallgassatok, mert nagyot mondok... A
2293  6|              megosztja. Délben kévéset és hallgatagon eszik, mert a csillagok
2294 13|                   az öreg urak bóbiskolva hallgatnak végig. Uj fölfedezések?
2295  5|                  szépen volnék, ha tereád hallgatnék...~ ~De azért mégis csak
2296  3|         filozófusok, kik ebben a félévben hallgatói voltak, bizonyára alig sejtették,
2297 14|             barátai bizonyos respektussal hallgatták, ha megszólalt. Apró, kényelmi
2298 14|             bemondta a tuletroát, a másik hallgatva nyujtotta feléje a bal kezét,
2299  2|                annyira összerongáltál?) s hallhatnád, mennyiszer fölemlítünk,
2300 12|                  ugyanazt a Jensen-etüdöt hallja, amelyik délelőtti sétái
2301  4|                     Nem vagy a lányom. Ne halljak rólad, mert bottal verlek
2302  3|                  útat?~ ~- Igen.~ ~- Nos, halljuk hát! - szólt Margit.~ ~-
2303  2|                  patriarkhális percegését hallottam, mivel ilyen levelet, modern,
2304  8|                   törzsasztala előtt:~ ~- Hallottátok, - szólt, - Al-Mandsid oltárhoz
2305 12|                megtörtént, hogy meseszerü hallucináció fogta el: úgy képzelte,
2306 15|                  adamstowniak, e szavakat hallva, tíztagu küldöttséget menesztettek
2307 14|                  a gratuláló levelek nagy halmaza közepette, a fiatalembert
2308  5|                  Micsoda pompás árucikkek halmozódtak föl ebben a boltocskában!
2309  4|                lakásán, nyers sértésekkel halmozta el, a párbaj kikerülhetetlen
2310  1|                  ő se volna! Talán meg is halnék unalmamban, de így!... Egy
2311  6|                éve hordja az iskolatársai hálóingeit, s ugyanannyi ideje, hogy
2312  7|                 Margit pár pillanat mulva hálóköntösben ültek az édesanyjuk ágyán,
2313  3|                vált. Margit egy reggel, a hálószoba szőnyegén, egy ibolyaszínü
2314  7|            hazatért. Fütyölve lépett be a hálószobába s átkopogtatott a lányok
2315  2|                   a közös sírban, ahova a halottas ház szomoru zöld kocsiján
2316  8|             művész, mikor ezen a padláson háltam egész nyáron...~ ~És szóba
2317  4|                ilyen emberrel...~ ~Sárika halványan vágott közbe:~ ~- Papa,
2318  3|                történt a Lipótváros egyik halványsárga családi házában:~ ~Az elzárt
2319  6|                 falat kenyerem, egy korty hamisítatlan, tiszta borom...~ ~Lénárt
2320  3|                  elsőnek ért be a tavaszi handicapon. Egyszer, május végén, találkozott
2321 15|                   könnyüséggel vitte el a handikap ezer dollárját, most gyalázatos
2322 15|                nagy díjban 5:12.312-őt, a handikapban 5:293.573-at. Az osztalékból
2323 11|           asszonyok mindent sejtető, puha hangján susogta:~ ~- Jőjj vissza
2324  3|               szemei közé tekintve aggódó hangon folytatta:~ ~- Mit keressz
2325  3|                   megsemmisült, halkan és hangsúly nélkül szólt:~ ~- Takarodjék
2326  4|          poétikusan bontakozott ki a fúvó hangszerek lármájából. A primadonna
2327 13|              fordult, aztán így folytatta hangtalan monológját:~ ~- Ha szerencsére
2328  8|                  piktor rajongott az arab hangulatokért. Ha csak tőle függ, állandóan
2329  4|             elsuhanó töredékével kellemes hangulatot keltettek. Hét felé járt
2330 10|                   amikor egy-egy jótékony hangversenyen zongorázott, oly tapsvihar
2331 13|     fölfedezésekre törekszik, hanem új és hangzatos intézményeket létesít. Mire
2332 12|                   Egyszerre csak a fülébe hangzik megint a régi Jensen-etüd
2333  1|               átmenetet itt egy nem tudom hány tonnás, lepkeszárnyu kutter
2334  6|                milyen pontosan megintem a hanyag abonnenst, aki a pénz beküldésével
2335 13|                   pusztul el a társadalom hanyagsága által.”~ ~Karakó doktor
2336  8|                 is kivégezte. „A bunyevác hanyatlik, - írta, - ezt a csontosarcu,
2337 10|               papirjaink felől. Számítja, hányja-veti magában, mennyi vagyonunk
2338  2|                elszánod magad. Ha látnád, hányszor olvassuk minden egyes sorodat,
2339  7|       operettmelódiát, míg szülőik megint hánytorgatni kezdték a fürdőzés lebegő
2340 15|            kóborlása alatt csinos vagyont harácsolt össze (részint kézelőgomb-házalással,
2341  6|            nevettem a különös beszéden, s harag nélkül kezet nyujtottam
2342  1|               viselnek, kacagni szeretnék haragomban... Váci-utca, Pesti-utca,
2343  5|                 az új boltba:~ ~- Nini, a haragos embernek megint boltja van.~ ~
2344 11|             homályosuló lakásába.~ ~- Még haragszol? - kérdezte az édesanyját
2345 11|                  A szép asszony haragosan harapdálta egy darabig az ajkát, majd
2346 15|           szerződtetett és azAdamstowni Harcikürt” címü napilapot kiváló gondossággal
2347  9|             kedvence. Egy XVI. századbeli harcos vállperecéről kék pargetrongyok
2348  2|       kötjük-kötjük számodra a meleg téli harisnyákat, amik soha sem szakadnak
2349 12|              pillantva, melynek drótjai a harisnyás komornyikok szobáiba vezettek,
2350  5|               zsákok mögé, hogy az örökös harisnyaszárait kötögesse. Ilyenkor a leányok
2351 12|                   etikett felől, aztán -, harmad- vagy negyednap - bemutatták
2352 11|           fesztelenséggel csöngetett be a harmademeleti lakásba. Bognár utóbb sötét
2353  8|                   szalmakalappal kóborolt harmadfél hónapig, csacsin járt a
2354 15|                 alatt galoppozott végig a harmadfélezer méteres elipszisen.~ ~Általános
2355  8|    istállótulajdonos, aki nem sajnál érte harmadfélszáz forintot...~ ~A döntő pillanat-ot
2356  3|               sietősen volt föltüzve, egy harmatos rózsa virult a csipkés reggeli
2357 10|               tulajdonos alig töltötte be harmincadik esztendejét. Határozottan
2358  7|                 négyünk számára naponként harminckét forintra preluminálom.~ ~-
2359  4|              Cayll, akit a rossz sors már harmincötéves korában özvegységgel sujtott,
2360  3|                  szürke ruhája csodálatos harmóniában állott az aranyos májusi
2361 13|                körülbelül ezt jelentette: három- vagy négyezer forintig fix
2362  7|         ezerkétszáz forint, három hónapra háromezerhatszáz forint. Minthogy az embernek
2363  7|                mint huszonötéves korában, háromforintos nyakkendőket visel, s arca,
2364  7|         mindenféle aláírást. Pedig mind a háromnak sok birtoka és temérdek
2365  4|               beszélgetés és a jelenet, a háromnapi vigasztalan sírás úgy szólván
2366  3|              napjának estéjén, körülbelül háromnegyed tizenkettő táján, a következő
2367  8|                 volna meg valaki. Pedig a háromszáz forint is többet ért volna
2368  8|            háromezer forinton kínálta; de háromszázért is alig vette volna meg
2369  6|                  nyugalomra, amíg a kakas háromszor nem kukorékolt, s a lángvörös,
2370  4|             ariette el-eltünt a trombiták harsogó zúgásában, de megint szelíden,
2371 14|             együtt mulatott a kávéházban, harsogva kiáltott át hozzá:~ ~- Szervusz!~ ~
2372 13|                  arcvonásai a képes lapok hasábjain megjelenjenek?~ ~Koppány
2373  6|               térdemen nézhetem a pattogó hasábokat, amíg odakünn az öreg gazdasszony
2374  9|                 Erzsike glabellája inkább hasonlít az önére, mint az enyémre...
2375  6|                  volt egy Keszy Lénárthoz hasonló iskolatársa, aki rövid harminc
2376  8|              ambicióval faragta a Góliáth hasonmását, mely a sövényvölgyi park
2377 15|                magának Adamson úrnak volt haszna, mert a nép között egy szál
2378  5|            leginkább? Én azt hiszem, mama használhatna egy pár füzér szárított
2379 13|                 úgy a maga bölcs céljaira használja föl, mint a folyókat, a
2380  8|            szerencse, fájdalom, nem sokat használt Kinizsinek, mert a győzhetetlen
2381  7|            dolgozik, anélkül, hogy valami hasznát látná.~ ~- Nem írták alá? -
2382  8|               erőlködném tovább, ha ugyis hasztalan minden? Végre talán így
2383  9|                  azt, amit tizenöt év óta hasztalanul kerestem: az átöröklés csalhatatlan
2384  4|           Keletinek elég  irodája volt, hat-nyolcezer forintot könnyen megkeresett
2385 13|                világosnak, azt elbeszélői hatalmunknál fogva ezennel tanujává tesszük
2386  3|                   ezüstös folyam, melynek hátán cifra propellerek úsztak
2387  7|             harmadik készpénzt igér, de a határidő előtt gyáván megszökik.
2388  2|                   bordázott kékes papiros hátáról, amely a keltezés helyének
2389  3|                   engesztelhetetlenül.~ ~„Határozatod felől táviratilag értesíts.~ ~
2390  4|                  Egy erélyes szó, egy kis határozottság és minden úgy történik,
2391  6|          szerkesztek. Egyszerre hajnalban határoztam el, mikor mindenki elálmosodott
2392 13|              tavaszi napon abba a kicsike határszéli faluba is kirándult, ahol
2393  2|                   ez az oka annak a nagy, határtalan szeretetnek is, amellyel
2394  3|         megvillantak. A professzor, aki e hatásokat élénken figyelemmel kísérte,
2395  3|          legközönségesebb dolgok is olyan hatással voltak a lelkükre, mint
2396 14|                 tartogatván meg a legfőbb hatást, amikor a kaszinó zöld asztalánál
2397  7|                        Eszerint mindössze hatezerkilencszáz és hatvan forintra van szükségünk.~ ~-
2398  3|                   indul az express s esti hatkor már az osztrák fővárosban
2399 15|                   erkélyére - és elsütvén hatlövetü revolverét, nyájasan így
2400  1|                    A szegény herceg, akit hatodfél világrész sajtója megkönnyezett,
2401  6|              írásbeli gyakorlatra, amit a hatodikban a Zalán futásáról széptani
2402  1|                 esik, ha észreveszi, hogy hatott valakire és én, hitemre,
2403  8|           Keresztury Elek.~ ~A gróf kissé hátrább ment, hogy a képet jobban
2404 10|                mint százötvenezer forint, hátrahagyásával hunyta be a szemét, senki
2405  7|             tizenöt ruha, kerekszám éppen hatszáz forint. A lakást bátran
2406 12|                      Meerhäns grófnő, aki háttal ült hozzájuk, s valami regényt
2407  2|               érkezhetett Budapestre, egy hatvannégy esztendős öreg kisasszonytól,
2408  3|              válópört, amelyet még január havában megkezdett. De Zimonyi hallani
2409 14|          szamovárban főzte otthon a teát, havannákat, cognacot szerzett, nagyszerü
2410 15|                  szó, mosolyogva kilépett háza erkélyére - és elsütvén
2411  3|             ösvényre térve, mely a férjem házába vezet, reám nézve, higyje
2412  4|                 szerette volna hajítani a házából ezt a nagyravágyó fiatalembert.~ ~
2413 14|                tekintélyeképp szerepelt a hazai évkönyvekben.~ ~- Ni, csak,
2414 13|              éjszakában. Amint a belváros házai fölött elsuhantak, mindenlátó
2415  6|                cigányokat - s a vidék úri házaiban is nem egy  emberrel ápol
2416 13|                  méhként visszaérkezett a hazájába, a pozsonyi állomáson hangosan
2417 13|            szerencsétlen kicsikék között, hazájától sok száz és száz kilométernyire?
2418 10|              kisasszonyt...~ ~Mikor Tilda hazajött, a mama gyorsan elreferálta
2419 10|                   végén, mikor a fürdőből hazajöttek, már odahaza várta őket
2420 13|                fény elöntötte a szunnyadó házakat és a két angyal megpihent
2421  3|                   után, ahogy a hölgyeket hazakísérték, a Stefánia-udvar sötét
2422  2|                   megint az eszedbe, hogy hazalátogass!~ ~„De igazán, édes fiam,
2423  2|                  neked szánta, ha egyszer hazalátogatsz. Ugyan, te rossz fiu, mikor
2424  6|                  és szemetes diákabrakkal házalnak, az úri osztályt, mely elvileg
2425 13|              lenne az én sorsom, amikor a hazámba visszatérek? Tegyük föl
2426  2|                esténkint, ha a hivatalból hazamégy, azt a meleg posztókendőt
2427  6|                házisapkás kávést, Gotsché hazárd vállalkozóit, akik cukrozott
2428  9|                 nyulak büszkék lehetnek a házaséletükre, mert a glabella himnuszokat
2429  8|        diadalkapukat, amelyek alatt az új házasokat fogadják...~ ~- Stock úr, -
2430  3|                  csupa képzelődés, s ez a házasság egyszerü álom... Szinte
2431  3|                  kárpótlást azért, amit a házasságban elveszített.~ ~Pedig nem
2432  9|                   a csalás, a hazugság, a házassági cselszövések ezer bonyodalmas
2433 10|           levelezésben állott a világhírü házasságközvetítő firmával és Tilda néha maga
2434 13|                 forintos partie, a gazdag házasságok mindennemü előnyeivel. Aki
2435 11|               vigye haza a feleségét. Más házasságokban is vannak félreértések (
2436  3|       kisasszonynak apai öröksége volt. A házasságot mi sem zavarta meg mindaddig,
2437  3|              rajtam nem múlik többé, hogy házasságunk minden késedelem nélkül
2438 11|           félreértésre, amely egyidőben a házasságunkat megzavarta. Katát ártatlanul
2439 11|                 kérte a  Istent, hogy a házastársakat békítse ki, titokban válaszolt
2440 13|                 szárnyait, mintha az alvó házat csöndben megáldaná.~ ~-
2441 11|                   a szegény fiút hirtelen hazatelegrafálták. A  unokatestvérek könnyezve
2442 10|            Októberben, mikor a templomból hazatértek és Tilda az úti köpönyegét
2443 11|        gazdálkodást is, mikor a nászútról hazatértünk... Ezért nem fogadtam ma
2444 15|                 volna...~ ~A sportsmanek, hazatérvén a sikerült mulatságról,
2445 11|                   A nagysága még az éjjel hazautazott az édes mamájához, - szólott
2446 14|                 erős vágy kapta meg, hogy hazautazzék a hegyek mögötti kis városba,
2447  5|                idők következtében s a kis házba leverő nyomor köszöntött
2448  3|        beszélgetés hallatszott be az öreg házi úrnő hálószobájába s egy-két
2449  9|                símogatta meg a buzgólkodó háziasszonyt.~ ~- Teringettét, itt még
2450  7|           lehangoltan, miközben bársonyos házikabátját magára vette. - Az ember
2451 15|                   aki a boltok nagyrészét házilag kezelte, a gőzfürdőt és
2452  6|                intézkednek, a komoly vagy házisapkás kávést, Gotsché hazárd vállalkozóit,
2453  7|               pedig (akit a cselédség s a házmesterné méltóságos asszonynak szólított)
2454 13|                   egy pillantást vetett a háztetőre (az angyalok tudvalevőleg
2455  7|                   bizony. És ezer perfid, hazug kifogással hozakodnak elő.
2456 12|                  hallatszik a fülébe:~ ~- , uram, álljon csak meg...~ ~
2457  4|                    már cincogni kezdtek a hegedűsök s az operette egy elsuhanó
2458  1|                 pörölyforgató, félelmetes hegyapó helyett a fiatal menyasszony,
2459  8|                  Al-Mandsid ez időben már hegyes szakállt és gyöngyszínü
2460  3|                   sétákat tett az ibolyás hegyoldalakban, s tréfálva, kacagva toppant
2461  1|                  kedden.~ ~Az interlakeni hegyóriások után e szende Balaton, a
2462 10|          tépegette a papirmandulák vékony héját.~ ~- És ez mind az ötvenezer
2463  5|                 én pipákat nem tartanék a helyedben...~ ~- Oh persze, érted
2464  2|                 hátáról, amely a keltezés helyének minden illatát megőrizte:~ ~„
2465  9|                  abcug vagy éljen lenne-e helyesebb formája az egyetemi ifjuság
2466  7|               bólintott, a lányok élénken helyeseltek, a családfő pedig így folytatta
2467 11|                szfinxei...~ ~A jogtudorok helyeslőleg bólogattak, Bognár pedig
2468  9|              kutatás bizonyítja a teóriám helyességét. A glabella nem csal, tisztelt
2469  5|                 mindig megtette a magáét. Helyettes tanára lévén a főváros egyik
2470  4|                    A páholyokban hangosan helyezkedtek el a city legszebb asszonyai,
2471  8|                  után Rafael mellé fogják helyezni a művészet pantheonjában.
2472  8|                 képet a harmadik teremben helyezték el a plafond alatt, s Keresztury
2473  8|                   Kinizsit a nagyteremben helyezzék el. De ez a szerencse, fájdalom,
2474 13|      érdeklődéssel járta végig az intézet helyiségeit, hosszasan konferált a vezető
2475  6|                blúzokat, melyek a világos helyiségeket benépesítik. Lénárt harmincezer
2476  1|                Zsetvicé-be, (így hívják a helységen átfolyó csermelyt) ha nem
2477 13|                 név volt írva: Dr. Karakó Henrik, ügyvezető titkár.~ ~- A
2478  1|                 érettkoru, de fiatalszívü hercegemet...~ ~De ilyen az élet, mint
2479 12|                   ment férjhez a ruméliai herceghez... Erről ugyan senki sem
2480 12|                  Vajjon mi lett a kicsike hercegnőből?... Gondol-e még rám, mint
2481 12|                  főispán lett, - de a kis hercegnőjét, meg a rohtmühleni kastélyt
2482  8|                   de nem a Stock úr orosz hercegnőjével, hanem egy bécsi telefonos
2483 12|                    hogy nemsokára vérbeli hercegnőkkel fogok ülni ugyanegy asztal
2484  8|                  oltárhoz vezet egy orosz hercegnőt...~ ~Kereszturyt Al-Mandsidnak
2485 12|                   ott áll öt lépésnyire a hercegnőtől, aki aranyvillácskájával
2486  2|                  járja a walzert s milyen hercig pukkerliket csinál, ha egy-egy
2487  5|            támaszkodott a polcokhoz, nagy héringes hordók, fejetlen orosz halak
2488  3|                   a bájos asszonykák, kik hetenként idesereglettek, csakhamar
2489 12|             fürdőbe jön, s körülbelül hat hetet tölt itt a gyerekeivel és
2490  8|                    aki a gyermekbálon egy hétéves tábornokkal táncolja a keringőt -
2491  7|              költséggel együtt körülbelül hétezer forint, vagy ha jobban tetszik,
2492  3|                  is tett közzé valamelyik hétfői számában.~ ~Gerson Margit
2493 11|                 csütörtökönkint, amikor a heti kimenőit élvezte, szokatlanul
2494 13|              szanatórium ellen egy orvosi hetilapba. Ezt írta: „Mi célja annak,
2495  5|          mindekkorig.~ ~Pénteken, az első hetivásár alkalmával, a falusiak kíváncsian
2496 11|                  sohasem kezdtem semmihez hétköznapon. ...Mikor kisleány koromban
2497  3|             huszonnégy óráig az övé lesz? Hétszázhúsz vagy hétszázhuszonegy, nem
2498  3|                övé lesz? Hétszázhúsz vagy hétszázhuszonegy, nem egészen mindegy-e?
2499 10|                   úgy néztek , mint egy hétszeres rablógyilkosra. Mindketten
2500  1|          megtehetnék!~ ~A  Isten, aki a hetven éven túl lévő beteg nagynéniket
2501 12|          nagyherceg, aki - mint tudja - a hetvenes években egy alföldi garnizonban
2502  1|                      De Karolin néni, aki hetvenhárom éven át ugyancsak teleszedhette
2503  1|                   nénit arról, hogy itt a hetvenhároméves matrónákból viruló leánykák
2504  1|               veszített (még mindig marad hetvennyolc), könnyezve járjuk a határban
2505 13|                  így szólott magában:~ ~- Heuréka!~ ~Mit értett e különös
2506 14|                  munkáját gyorsan, szinte hevenyészve írta meg a múlt nyáron,
2507  3|                  gondolat, hogy Margit, a hevülés drága perceiben más férfi
2508  6|            skeptikusabb nőcsillagai előtt hevülő mecénás barátját földicséri.
2509  6|                    anélkül, hogy valaha a hiányát éreznéd...~ ~Jót nevettem
2510  6|            előfizetőcskék a fertály végén hiánytalanul begyűljenek. El se hinnéd,
2511  4|               Maga egy kissé félénk, ez a hiba. Lássa, ha erélyesen kijelentené,
2512  3|                 vagy hat hét óta teljesen hideggé vált. Margit egy reggel,
2513  8|                 naponként nászútat tett a hidegkúti völgybe, s délelőttönként
2514 15|                   kezelte, a gőzfürdőt és hidegvízgyógyintézetet igazgatta, a népligetet
2515 15|                  népligettel, színházzal, hidegvízgyógyintézettel és napisajtóval. Mr. Ralph
2516  3|                  helyéből, a szép asszony higgadtan, minden izgalom nélkül elmesélte
2517  9|            házaséletükre, mert a glabella himnuszokat zeng a nyulasszonyok moráljáról.~ ~
2518  3|                   Margit fölnézett olykor hímzéséből, s mosolygó szeme bizalmasan
2519  3|                      Mit sem felelt, de a hímzést egyszerre abba hagyta. Kis
2520  9|                  masztodon bordacsontjára hímzett partelli volt akasztva,
2521  7|                   öregem, kisegíthetnél a hinárból.~ ~- Mi kell, ugass, - válaszolta
2522 12|                     Erről ugyan senki sem hinné el, hogy többszörösen nagymama...~ ~
2523  6|           hiánytalanul begyűljenek. El se hinnéd, milyen pedáns renddel végzem
2524  3|                   képes volt komolyan azt hinni, hogy Margit megbánhatja
2525 14|              cognacot szerzett, nagyszerü hintaszéket vásárolt. Kiadója már a
2526  8|                   Stock úr, - fölszállt a hintóba, s az orosz hercegnő egyenesen
2527  8|                   cipelve a fehér úton. A hintóban egy tüneményes orosz hercegnő
2528  3|            zsebéből ejtett ki. Az erényes hírben álló színésznő pár bizalmas
2529 10|                  hogy gyors egymásutánban hirdesse ki a Tilda szerencsés eljegyzését.~ ~
2530  4|               Népszínház barna színlapjai hirdettek, lipótvárosi ember írta.
2531 13|               utazása az ujságok személyi hírei közt is megjelenjék. Már
2532  5|           megkapta a magáét, menjen Isten hírével!~ ~Mire az asszonyok csittítgatva
2533  6|                  a „Times”-től a „Bodrogi Hírharang”-ig, aKorunk Tükremiatt
2534  9|                bizonyos, hogy a Budapesti Hírmondó következő ujdonságot adta
2535 14|             Megcsíptelek te céda, bujkáló Hírnév... Itt vagy és el sem is
2536  6|           véletlent várja, mely egyszerre hírnévhez és pozicióhoz juttatja.
2537  3|            szemlélte a távol Bretagne kis hirnökét, de aztán unottan szólott:~ ~-
2538 12|           feszengett a székén, néha pedig hirtelenül megakadt az előadásban. ...
2539  9|               sokat beszélnek. Az európai hírü tudós ugyanis a minap megteremtette
2540  9|                   magunk részéről, aligha hisszük. Hiszen a nagy tudósoknak
2541  3|                   vétettem, bocsássa meg, hisz tudja, hogy csak önt szerettem
2542  2|                 természetes volna? Nem is hiszed, hogy ez a kis leány mennyire
2543  3|                üres kifogás, amelyben nem hiszek. Nemcsak én, de az egész
2544 15|                   igazat mondok... Ha azt hiszitek, hogy...~ ~Nem fejezhette
2545  1|                  mondja, hogy utóvégre is hiszünk benne... Talán ez az oka,
2546  3|             ügyvédhez, a petrovényi grófi hitbizomány s a rengeteg vasműrészvénytársaság
2547  9|            Erzsike kisasszonyról készítek hiteles méreteket. És hogy a leszármazás
2548  1|               hogy hatott valakire és én, hitemre, nem képzelődöm, mikor azt
2549  6|             grófokat, köznemeseket, Mózes hitét követő ifjúkat, pincéreket
2550 12|             körülötte sétáló nagyvárosiak hitték volna. A cilinderes, feltünően
2551  3|                  elérhetetlennek látszik. Hittem, hogy ön ért, hogy ön szeret,
2552  3|                  meg benne: „Nem volnál-e hitványabb, mint a férje, ha ebben
2553  7|                  lézengenek körülöttünk a hitványak, akik még az eféle apró
2554  7|             névsort, Komlósiné pedig a  hitves részvételével kérdezte:~ ~-
2555  3|               világ előtt tartotta fönn a hitvesi viszonyt, ha egyedül maradtak,
2556 13|                   A Gondviselés a stréber hiúságát, önzését, szívósságát, furfangját
2557  1|                ezek a poros utcák micsoda hivalkodó neveket viselnek, kacagni
2558  8|                 fizetett a főudvarmesteri hivatal, falun töltött egy egész
2559  3|              elküldte férje bálvány-utcai hivatalába. Sem ez alkalommal, sem
2560 15|               töltötte be, a városi orvos hivatalában pedig egy fegyházra itélt
2561  2|                édes fiam, esténkint, ha a hivatalból hazamégy, azt a meleg posztókendőt
2562  6|                 éppen, bárha akarnám, hát hivatalnak is nevezhetném. Arra a mesterségre
2563 15|               revolverüket, a totalizatőr hivatalnokai bemenekültek a sáncok mögé,
2564 15|                  módon volt berendezve; a hivatalnokok nemcsak a készpénztételeket
2565 11|                történt, hogy az Aurél egy hivataltársa bevonult a nyitrai gyakorlatokra
2566 15|        börzeépületet is mihamarabb átadja hivatásának.~ ~Mikor azt mondjuk, hogy
2567 15|                   az alapító fölött tehát hivatásos szakemberek gyakorolták
2568  9|                  kikiáltott feje, magához hivatta azt a fiatal riportert,
2569  3|            ostobának tünt föl előtte, azt hivén: nincs , ez egyen kívül,
2570 11|                rokon, akit Fodor Aurélnak hívtak (és aki az Aurél név dacára
2571  9|           szobákkal, mert estére vendéget hívtam.~ ~- Ugyan kit? - kérdezte
2572  1|              öregedni készülő asszonynak (hja, huszonhat esztendő!) mindig
2573 15|                  hazatéret a fejüket.~ ~- Hm, - mondogatták, - a papirforma
2574 11|                   maga okosabb, mint ez a hőbörtös asszony, legyen hát magának
2575  1|              asszonykát tünteti ki, aki e hóbortos sorokat írja. Juliska, a
2576  3|                   s mégis szemmel látható hódolat kétségtelenül ezt a komoly,
2577  3|               találkozott a feleségével s hódolattal emelte meg előtte a kalapját;
2578  3|                 mindennapos vendég volt a hölgyeknél, kikkel hosszas sétákat
2579  4|          komédiának...~ ~Cayll mosolyogva hörögte:~ ~- Be ne tedd a lábad
2580 12|                  eszik... Jé, csak annyit hörpint a borból, akár egy kanári
2581  5|              lármára rémülten ébredt föl, hófehéren állt meg, az ajtó küszöbének
2582  7|                    Az öregnek tizenötezer hold tehermentes földje van a
2583 13|                   és a kétkedés nemtője - holdfényes éjszakán végigröpült az
2584 12|           minisztert fölkeresse, s tőle - holmi szegről-végről való atyafiság
2585  7|                 szerzi meg potom pénzen a holmijait.~ ~- Tehát mennyit számít
2586 15|              legkülönbözőbb értékkel bíró holmikat: pisztolyokat, színházi
2587  8|                hozzáfogott az alkotáshoz. Holt volt a régi láng, a régi
2588  8|                  kéményseprői jogot bírta holta napjáig. Elekről, mikor
2589  3|                minden; a hangok és színek homálya egészen körülfolyta s altató
2590  3|                  léptekkel sietett tova a homályban a budapesti city felé.~ ~
2591 11|               vacsora táján tért vissza a homályosuló lakásába.~ ~- Még haragszol? -
2592  3|                   volt, egyszerre egész a homlokáig elpirult. Keze, amelyben
2593  3|                  kezét a professzor magas homlokára, mintha egy érzelmes, ragaszkodó
2594  9|             barátom, a glabella, vagyis a homlokcsont sajátságos dudorrendszere.
2595  2|                  gyöngéden csókolja meg a homlokomat s bizalommal mondja: „Hát
2596  8|                   Al-Mandsid kenetesen, - homlokon fogom csókoltatni magam
2597 11|             rokonok sincsenek éppen hideg homokkőből faragva, ragaszkodott előbbi
2598  1|                 súlyos megpróbáltatásának hónapjait, akire kacagva gondoltak
2599  5|       utalványokkal. Sőt néha váratlanul, hónapközben is megjelent a konyhaajtó
2600 12|            magában:~ ~- Tavaly, mikor két hónapon át nem volt annyi pénzem,
2601 13|                  Mikor Koppány doktor hat hónappal később megrakott méhként
2602  6|                 megtalálta az áldozatkész honfit, aki egy-két-kilenc üveg
2603 13|                   üdvözölte eléje bukkanó honfitársát.~ ~- Ez aztán a kellemes
2604  3|               tovább megyek Páris felé, a honnan, az ön tanácsát követve,
2605 14|                dajkának, aki egy pöfékelő honvéddel beszélgetett:~ ~- Jőjjön
2606  7|                  tüzilegényt vagy a sarki hordárt is elfogadja minden takarékpénztár
2607  6|     rövidebb-hosszabb kanapékon, húsz éve hordja az iskolatársai hálóingeit,
2608 15|             egyszerre fölkapaszkodott egy hordó tetejére:~ ~- Emberek, -
2609  5|                  polcokhoz, nagy héringes hordók, fejetlen orosz halak húzódtak
2610  4|                   ma már idegen cégtáblát hordoz, milliomossá tette az élelmes
2611 15|                nagy derbyt... A betegeket hordszékeken vitték ki az ápolók a nagy
2612  6|              hirtelen eltűnik a nagyváros horizontjáról, hogy egy kényelmes kuria
2613  9|            értékére fogom redukálni ezt a horribilis ostobaságot...~ ~- Tehát
2614  1|              mindig a szenvedő és lemondó hős marad, Ő ott, Ő itt, ŐŐŐŐ
2615  3|                 Nógrády László úr a másik hőse. Különben én voltam az utolsó,
2616  1|             félelmében, ködbevesző, fehér hósipkák, minden oly nagy, oly félelmes,
2617 12|                  nyílt a buschdorfi Kogel hósipkás ormára. Paloznaky Mihály
2618  3|                  volt ebben az állapotban hosszasabban elmerülni valami beszédbe.~ ~
2619 12|                   a tornyába...  kétóra hosszat száguldott föl s alá a szobában,
2620 15|                színházba primadonnákat és hősszerelmest szerződtetett és azAdamstowni
2621 11|            Aurélban még mindig az egykori hosszuharisnyás fiúcskát látta, gyöngéden
2622  8|           Kinizsinek, mert a győzhetetlen hőst a kritika egyszerüen agyonverte,
2623  1|                   vissza a svájci table dhôte-ra, ahonnan egy esős hajnalon
2624  1|                    aki előtt I. Albert, a hôtel főpincére (a világ legbüszkébb
2625  1|                 bekandikál hozzám a magas hotelablakon. Mégis csak igaza volt George
2626  1|               mint az interlakeni table dhôtenál...~ ~E sorok szerény és
2627 13|                   másik tízezer pedig nem hoz többet évenkint nyomorult
2628  7|                  perfid, hazug kifogással hozakodnak elő. Az egyik fogadalmat
2629  7|               valami szemtelen kifogással hozakodott elő: az egyik a haldokló
2630  7|         Csöngessétek föl a szobaleányt és hozassatok be négy csésze teát.~ ~Nemsokára
2631  6|          asztalnál viszontláttuk egymást. Hozatott a számlámra két cointreaut,
2632 10|                   a leányomat. De a Tilda hozományát nem adom a kezébe, hanem
2633 10|           Megmondtam, hogy ne számítson a hozományodra...~ ~- Helyes, még csak
2634 10|                   forintot, pedig annyi a hozományom...~ ~Augusztus végén, mikor
2635  3|          megérdemelte azt a negyedmilliós hozományt, mely a csinos lipótvárosi
2636  4|                   ajtajában. Valami gyanu hozta-e a színházba, értesítették-e
2637  7|               gyertyát és tintatartót nem hoztak ki, - s ott künn, a furcsa
2638  5|                papa fitymálózva. - A pipa hozza a legkülönb vevőket. No
2639  3|                     Kedves barátom! Isten hozzádot akartam önnek mondani e
2640  8|                   hitelbe a festékeket és hozzáfogott az alkotáshoz. Holt volt
2641  1|                   állapotban, a nyaralóba hozzák... Karolin néni szerint
2642 11|               megparancsolta, hogy rögtön hozzam vissza Budapestre. Természetesen
2643  3|        bundácskájában, már szinte annyira hozzátartozott az akadémia sárgafüggönyös
2644  2|                    Oh, bár sohase érne el hozzátok, szegény, , öreg tánti
2645  5|                   volt, amellyel Lőrinc a hugait meglepte; persze mindannyiszor
2646  2|               valamennyi közt a te Milike húgod a legislegszebb, s ha látnád,
2647  2|         szemeikkel tekintett a te kicsiny hugodra, aki zokogva borult a vállamra.
2648  2|              fölött, s míg odakünn sürüen hull a , mi kötjük-kötjük számodra
2649 14|                    nagy sikerének legelső hullámai elcsendesültek, Topolyi
2650  2|                 reményetek a Duna piszkos hullámaiban keresett menedéket, s hogy
2651  3|                  hangja s a kőpart szelíd hullámverése. A tulsó parton sípolt az
2652  1|               élet mozgalmai és eseményei hullámzanak. A kút körül lenge ingbluzban
2653  4|                   közt, a tarka csoportok hullámzásában, jóformán senki sem vette
2654  3|                   fürdői zaj, fényüzés, e hullámzó élet közepette a gondolataim
2655  6|                  hideg, unalmas őszi esők hullanak. Hátha megroppan a derekam,
2656  5|              egyszerre - valóságos tömege hullott ki a százasoknak és a tízeseknek.
2657 13|             szeméből a megindulás könnyei hullottak: az ujdonatúj házban hatvan
2658 13|                 az egész gyermek-ispotály humbug...~ ~Karakó doktor nyájasan
2659  3|                nagy bankettet rendeztek a Hungáriában s a gróf, a részvénytársaság
2660 10|                   forint, hátrahagyásával hunyta be a szemét, senki sem gondolt
2661  3|                   Sehogy. Egész éjjel nem hunytam be a szemeimet.~ ~- S megtalálta
2662  3|              Gersonné svábhegyi villájába hurcolkodtak, ahol a nagy melegek beálltáig
2663  3|                   hallatszott, a matrózok hurráztak, mivel a gróf karcsu vitorlása,
2664  5|              mészárszékbe, hogy a félkiló hús miatt negyedórákig pöröljön
2665 11|                 félév mulva, amikor Katám hűsége felől végképpen meggyőződtem,
2666  5|                bácsi, a levélhordó mindig hűségesen betoppant elseje körül a
2667 14|           fölindulás nélkül nőül ment egy húsos fiatalemberhez, aki ötezer
2668 12|                   és asszonyoknak udvarló huszárt... a szalónkatonából kuszált
2669  4|             foglalt egy-két aranyzsinóros huszártiszt. A zenekarban, mely elé
2670  7|                mondván - már megünnepelte huszonkettedik születésnapját, és a Margit
2671  5|                mai esős, csúnya nap éppen huszonkettedikére virradt s így Vági bácsinak
2672 13|          jóvoltából ritka szerencse érte: huszonnyolcéves korában megkapta a magántanári
2673  6|                  olcsó - aKorunk Tükrehuszonöt koronába kerül egy esztendőre -
2674 10|              személyjogu gyógyszertár évi huszonötezer forintot jövedelmez és maga
2675  9|            szerencsés utókor és az utolsó hűtelen asszony akár holnap reggel
2676  3|               férjéhez még gondolatban is hűtlenné legyen.~ ~A viszony, mely
2677  6|                   maga pénzén még sohasem húzatta ki a dugót Rheims gyöngyöző
2678  5|              hordók, fejetlen orosz halak húzódtak meg a tiszta üvegharang
2679  1|                 kurián és esténkint fázva húzódunk közelebb a fűtött kandallóhoz,
2680  1|          misztikus. Éjjelenkint dideregve húzom magamra a fehér atlaszpaplant,
2681  3|               bolyhos gallérját a nyakába huzva, derülten ment tovább az
2682 12|             szürke cilindert kissé lejebb húzza a homlokán, aztán merev,
2683 12|                  akkorddal végződött: egy ibolyaillatos tavaszi napon Emma hercegnő
2684  3|                   hosszas sétákat tett az ibolyás hegyoldalakban, s tréfálva,
2685  3|                  hálószoba szőnyegén, egy ibolyaszínü levélkét talált, amelyet
2686 12|                 érthetetlen leveleket írt id. Paloznaky Mihály úrnak,
2687 14|                 mellyel a csinos Balajthy Idáék az útját kiadták akkoriban,
2688 14|                   szívdobogva ismerte föl Idát, aki maga is elpirult, amikor
2689  3|                   lelkében irtózott?~ ~Az idealista, a nemesebben gondolkodó
2690  3|                  jutott osztályrészül.~ ~„Ideálok nincsenek, látom. Ön sem
2691 13|                   fődolog, hogy valami új ideát találjunk, amely az emberszeretet
2692 14|             beszélgetett:~ ~- Jőjjön csak idébb Julcsa! - Nézze meg Topolyi
2693 13|             ujságokban szerepeljen? És ki idegenkedik attól, hogy nagybecsü arcvonásai
2694  9|          gyermeket, aki a véreteket és az idegrendszereteket örökölte...~ ~- Maga ismét
2695  7|               volna, most az egész nyáron idehaza kuksolhatnánk...~ ~Mikor
2696  8|               töltött egy egész nyarat, s ideiglenes műtermet rendezett be egy
2697  1|            agyonüthetünk egy órát az ebéd idejéig, de aztán! Szegény Juliskával,
2698  4|            elfoglalhatja.~ ~- Hogyan mert idejönni, - szólt Sárika elfulladva, -
2699  3|               pünkösdi rózsák illatoztak. Idekünn édes csönd volt, a villák
2700  3|                 túlsó part kopár síkjáról idelátszott az express vékony füstfellegje,
2701  7|              végzésileg kimondom, hogy az idén Gyopárfüreden nyaralunk,
2702  3|                 asszonykák, kik hetenként idesereglettek, csakhamar kitalálták a
2703 12|             rohant haza, s amíg a föntebb idézett konkluzióig eljutott, szinte
2704 11|                   Attól fogva egy csöndes idill indult meg az aradi lakásban;
2705 12|                   Paloznaky Mihály a csúf időjárás ellen menedéket keresett,
2706  8|                  a jövőbeli Rafael hosszu időkig ebédelt a piktorokkal és
2707  6|         jövendőkre is gondol, ama szomoru időkre, melyekben majd a reuma
2708 14|              zokogva gondol vissza ama az időre, midőn e nagy férfiut visszautasította.
2709  8|           kritikust, akinek gyomorbaja ez időtájt már a legpompásabban kifejlődött
2710  5|                támaszkodva.~ ~De Róza, az ifjabbik leány, most hirtelen olvasni
2711  6|             valamennyi alakját: a frakkos ifjakat és véneket, akik az italok
2712  1|                    ama duhaj és barnaképü ifjué, aki félig mágnás, félig
2713  6|          köznemeseket, Mózes hitét követő ifjúkat, pincéreket és cigányokat -
2714 14|            ajtaját:~ ~- Tessék beszállani ifjur!...~ ~Topolyi nevetett a
2715  9|             helyesebb formája az egyetemi ifjuság magatartásának. Dömjén tanár,
2716  6|                 től a „Bodrogi Hírharang”-ig, aKorunk Tükremiatt
2717  3|               Nyugodjék hát meg s keresse igazabb útakon a boldogságot; én
2718 15|                  tovább is kíméljem őt... Igazatok van, mert Adamson úr nyomorultan
2719 13|              lakás), Koppány doktor pedig igazgatói minőségben állott az új
2720 13|               Mához egy évre én leszek az igazgatója a budapesti angolkórosok
2721 13|                   konferált a szanatórium igazgatójával. A két ember gyanakodva
2722  3|                  óráig együtt tartotta az igazgatóságot. Zimonyi, aki csak frakkban
2723 13|           kérdezte a fiatal professzor az igazgatótól, amikor a kertet, a lakószobákat
2724 12|                hercegnő, amíg a rendhagyó igék törvényeit magyarázta neki,
2725 13|                     És mikor komoly társa igenlőleg bólintott, a  angyal melegen
2726  7|            forintot, a harmadik készpénzt igér, de a határidő előtt gyáván
2727  3|              visszatérítse hozzá. Kérése, igéretei annyira meghatották az ősz
2728 15|                   meg, amit a lovaglásért igért, nincs tehát okom, hogy
2729  7|                  egyik a haldokló apjának igérte meg, hogy sohase fog szerepelni
2730  8|              leveles színben, ahol Berger Ignác, a falu félbenmaradt bankárja,
2731  6|              ember dúslakodik abból, hogy így-úgy megfogalmaz valamit...~ ~-
2732  2|       elutazásodkor veled adtam, s otthon igyál egy csésze meleg teát, mielőtt
2733  4|               akar-e az enyém lenni s nem ijed-e meg semmitől?~ ~- Megölöm
2734  5|                 egyszerre remegni kezdtek ijedtükben s a papa, aki a nagy lármára
2735  4|                     A leány szelid szemei ijesztő fényben égtek.~ ~- Ne folytasd, -
2736  3|             sötétbejátszó kékje. A tavasz illatai és színei lebegtek mindenütt
2737  3|              fövenyes sétatéren, s bódító illatba verődött össze a víz különös
2738  3|                  gömbölyü pünkösdi rózsák illatoztak. Idekünn édes csönd volt,
2739  1|                  álltam Miskával és mivel illedelmes és jóravaló fickónak látszik,
2740 12|            feledkeznék meg ennyire minden illendőségről... Nagy egek, mi fog történni,
2741  8|         agyonverte, a jury pedig, mely az Illésházy-díjjal ez esztendőben éppen történelmi
2742 10|                  A pénz jog szerint engem illet meg, mint apai örökségemet.
2743 10|            kimondta, ami a szívét nyomta, illetlenül bizalmas volt az urakkal
2744  2|                   megfeledkezett fiu, hát illik az, a te öreg, hűséges tántidat
2745 15|               tizenkét esztendőt ültem az illinoisi fegyházban...~ ~Az adamstowniak,
2746  8|               izgalmas levegőjét...”~ ~Az illusztrált lapok mindannyian kiadták
2747  4|                   most, hogy a színházban ily váratlanul megjelent...~ ~
2748 10|               szép volna, ha az én Tildám ilyenre szorulna egyszer! Arra várjon
2749 10|                   hogy a kis leány valaha ilyesmivel keresse meg a kenyerét.
2750  1|          szeptember derekán, - ki hallott ilyet? De az esték még csak megjárják
2751  7|              nyitott ajtón:~ ~- Csak azon imádkozzatok, hogy a  Isten az apátok
2752  3|                   az édes teremtést, akit imádsz, vezethetnéd-e magad egy
2753  3|              mikor Margitot még messziről imádta s az asszony együtt lakott
2754 13|                    még nem ismerik ezt az importált nyavalyát. Bár lelencházunk
2755 13|                   mindig bántott, hogy az inasai egyszerüen csak méltóságos
2756  5|             csípve egy-egy rakoncátlanabb inast, ki a hosszu fenyődeszkákat
2757  1|               szilvát eszik s este vastag indiai shawlokba burkolózva jelenik
2758  3|                 fürdői zenekar a sétatéri indulót megzendítette, tünt el a
2759  5|                   pletykák, tervezgetések indultak meg a látóhatár összes eseményeiről.
2760  8|               csontosarcu, okos embert is inficiálták a modern művészkedés bogarai...”~ ~
2761 10|          elutazott, Tornallyainé levélben informáltatta magát a vagyoni viszonyai
2762  1|            hullámzanak. A kút körül lenge ingbluzban jár az ember, az eszplanádon
2763  3|                tisztában volt, több ízben ingerkedett a nénjével:~ ~- Nos, még
2764 13|                évi jövedelem, egy ármádia ingyen beteg, sőt talán egy-két
2765 13|                 ezeknek az ispotály és az ingyen-szanatórium? Az a pár szegény gyermek,
2766 13|                belga társadalom egy  és ingyenes intézetről...~ ~Koppány
2767  1|                   ital pálinkára és miért innám Lukács bácsinál egy pohár
2768  2|                  ad. Pedig ez a kis leány innen-onnan abba a korba jő, hogy férjhez
2769  8|                 egyszerre csak beütött az inség, és a férjnek néha nem volt
2770 12|              szoborként álló komornyiknak int... A komornyik eltűnik a
2771 12|                 feléje, aki már messziről integet:~ ~- Kérem, uram...~ ~-
2772  8|                 apró szemeivel bizalmasan integetett a gróf felé.~ ~- Hej, barátom! -
2773  1|                 ha a herceg itt nem lenne Interlakenben? Igy legalább akad, aki
2774  1|            fiatalság messze fölülmulja az interlakenit... Csupa vén diplomata,
2775  9|                 pillanat mulva mosolyogva intett:~ ~- Ne zavartassák magukat,
2776  9|                    előadása előtt magához intette a vászonzubbonyban lézengő
2777 13|                  Mikor a doktor másnap az intézetbe visszatért, furcsa és váratlan
2778 13|              csupa szegény gyermek van az intézetben? - kérdezte a fiatal professzor
2779 13|             társadalom egy  és ingyenes intézetről...~ ~Koppány doktor félnapig
2780 11|                   másnap hosszu táviratot intézett az elbúsult Bognárhoz. Mikor
2781  6|             véneket, akik az italok iránt intézkednek, a komoly vagy házisapkás
2782  8|        kijelentette a kávéházban, hogy az intéző körök közönséges templomrablók,
2783  3|                  szavuk, melyet egymáshoz intéztek, vággyal és melegséggel
2784  8|                   kapjon, de az írást nem intézték el kedvezően. Keresztury
2785  3|                  szavakat, melyeket akkor intéztél hozzám, látni aggodalmas,
2786  3|                      A többit majd holnap intézzük el!~ ~De Margit már másnap
2787 12|               hallgatta azokat az érdekes intimitásokat, melyeket tanítója az úgynevezett
2788 13|                    Ha szerencsére egy kis invenció és élelmesség is nem szorult
2789  7|              készpénze van.~ ~- Miért nem inzultálta őket? Az ilyen gazemberek
2790  4|               Cayll, - hogy ilyen vakmerő iparlovaggal...~ ~A leány szelid szemei
2791  3|             megállani szó nélkül.~ ~- Mit ír? - kérdezte halkan.~ ~Válasz
2792  2|               szeretetnek is, amellyel te irántad viseltetem, te hálátlan,
2793  7|                meg, hogy kíméletes legyen irántuk...~ ~Komlósi úr délután
2794  2|                rossz, lusta Gyurkó. De az írás a rossz fiúnak sohasem volt
2795  3|             unottan szólott:~ ~- A férjem írása.~ ~Nógrády, akinek világos
2796  1|                  jelentik, ami a magasabb írásművekben nem ritka s mely mindig
2797  8|         Budapesten hivatalt kapjon, de az írást nem intézték el kedvezően.
2798  7|              válaszolta barátságosan.~ ~- Ird alá, kérlek alássan, ezt
2799  9|            anatómusai meg fognak pukkadni irigységükben. Ma délután megtaláltam
2800  2|                  szeretett,  gyermekem! Irj, ha lehet forduló postával,
2801  7|                   is kosarat kap.~ ~- Nem írják alá a váltót? - kérdezte
2802 11|                 elrontott. Ne szóljon, ne írjon semmit, hanem üljön föl
2803  5|                csomagoltak a régi iskolai irkák papirosába. Csupa láz és
2804  9|             pargetrongyok csüggtek le, az íróasztal félelmetes csontkoponyája
2805 11|              hallott, idegesen ugrott föl íróasztala mellől.~ ~- Te hívtad ide? -
2806  4|              ismerte.~ ~Keletinek elég  irodája volt, hat-nyolcezer forintot
2807  9|        Végigolvashattátok az egész orvosi irodalmat s mégsem tudjátok megtalálni
2808  3|               öreg képviselő, aki ügyvédi irodát is tartott, világosan megértette
2809  6|                 aki egész nap könyvek meg irományok fölött kuksol... De nem
2810 13|          támadására, Koppány doktor pedig ironikus cikkben ismertette a belgiumi
2811 14|              benne a világ előtt. Topolyi irónikusan válaszolt:~ ~- Szép gyerek...
2812  6|               valamit...~ ~- Népszínművet írtál?~ ~- Nem írtam, cimborám,
2813  6|               Népszínművet írtál?~ ~- Nem írtam, cimborám, hanem elhatároztam,
2814  3|             huszonnégy órában, mely engem irtózással tölt el. A jövő összes boldogsága,
2815 12|               magyarázatokat... Paloznaky irulva-pirulva feszengett a székén, néha
2816  8|          karrikatúrákkal rajzolta tele az iskola falát. Mikor a művészeti
2817  5|               gyömbért csomagoltak a régi iskolai irkák papirosába. Csupa
2818  6|                   Keszy Lénárthoz hasonló iskolatársa, aki rövid harminc vagy
2819  6|             kanapékon, húsz éve hordja az iskolatársai hálóingeit, s ugyanannyi
2820  6|                  kerül Keszy Lénárt, volt iskolatársam a piaristák gimnáziumában,
2821  3|             szeret, sohasem szeretett.~ ~„Ismer és tudja, mennyire hiábavaló
2822  5|                kávét a füszerkereskedések ismeretes dámája. A kis zsákocskákban
2823 14|                    ki pár hónap előtt még ismeretlen emberekkel billiárdozott
2824 13|        fölhasználva néhány futólagos báli ismeretséget arra, hogy utazása az ujságok
2825 13|                    Istennek hála, még nem ismerik ezt az importált nyavalyát.
2826 12|        szüntelenül ő reá gondolok? És rám ismerne-e vajjon, ha mégegyszer összetalálkoznánk
2827  2|                 Fogadást tennék, hogy nem ismernéd meg, ha úgy váratlanul szembe
2828  9|                  a Sardou drámáiból fogja ismerni a szerencsés utókor és az
2829 13|             doktor pedig ironikus cikkben ismertette a belgiumi szanatóriumot.
2830 14|                 lapok lelkesült cikkekben ismertették, három nevezetes képes ujság
2831  2|                  hordott, szünetlenül azt ismételgeti: „Nem kell búsulni! A gyerek
2832  2|           vállamra. A kis leány egyre azt ismételgette: „Oh ha Gyurkó itt volna,
2833 13|              ápoltassák. Minek ezeknek az ispotály és az ingyen-szanatórium?
2834 13|                   tudomány mellé. Ebbe az ispotályba a  csillagom vezérelt,
2835  8|         tizenkilencszer vitte diadalra az istálló színeit. A grófnak melankolikus
2836  8|                  talán így is akad valami istállótulajdonos, aki nem sajnál érte harmadfélszáz
2837 12|              akarjuk, dolgot adunk a szép istenasszonynak, aki a kiváló eseményeket
2838  2|                    Ejnye te rossz, lusta, Istentől megfeledkezett fiu, hát
2839  7|               asszony.~ ~- Ma este van az István-ban a rendes havi vacsoránk.
2840  7|               elmult, mikor Komlósi úr az István-ból hazatért. Fütyölve lépett
2841 13|                végig. Uj fölfedezések? No iszen! A tudomány épp arra vár,
2842  7|              tokaji borral. Pasich sohase iszik pezsgőt, ők mindig tokaji
2843  6|                  a dugót Rheims gyöngyöző italából.~ ~A minap ismét összetalálkoztam
2844  6|               ifjakat és véneket, akik az italok iránt intézkednek, a komoly
2845  3|                hiszen várhatsz arra, akár itéletnapig.~ ~Eszébe jutott, mennyire
2846  9|                   a pontos törvény, amely itélkezésteket vezette? Csupa teória, csupa
2847 15|           hivatalában pedig egy fegyházra itélt kuruzsló fogadta a panaszkodó
2848  8|                   és a jury Kereszturynak itélte a nyolcszáz forintos Werner-díjat.
2849  8|              festettem!... Nem ettem, nem ittam, mert mindig ez a kép foglalta
2850 12|                       Két nappal utóbb az Izabella-nyaralóra kitűzték a vesztfáli lobogót,
2851  3|                akár Évának, Juliának vagy Izaurának hívják, a Margit csöndes,
2852  2|                  eléggé meg tudom adni az ízét minden ételnek, ami az asztalra
2853 14|                  Lecsillapulván a legelső izgalmak, a gratuláló levelek nagy
2854  8|                 szinte érzi a néző a turf izgalmas levegőjét...”~ ~Az illusztrált
2855  3|                 asszony higgadtan, minden izgalom nélkül elmesélte az egész
2856 12|                  Álmodozó bakfislányok az izgalomtól elhalványodva nézték, mikor
2857  3|                 hozzám, látni aggodalmas, izgatott és mégis csábító pillantásodat,
2858  5|                  papirosába. Csupa láz és izgatottság volt mindenki, mely még
2859  5|               jóakarat, mint a nagyvilági izlés.~ ~A mai esős, csúnya nap
2860  1|                   úr egy kis tisztességes izlést is, ha már mindenáron föltalálta!~ ~
2861  3|              válás felől. A Lipótváros ez izmos gavallérja most egészen
2862  5|                  életemet, higyje el!~ ~S izzadó homlokát törülgetve, Timár
2863  4|                   fecskéje. A földszinten izzadva jártak ide-oda a vörös attilás
2864  1|                      Mégis csak igaza van Jágócsi Péterffy Józsefnek: mily
2865  2|                vagy. Még a naplójában is (jaj, az istenért, el ne árulj,
2866 14|          nevezetes fia felé.~ ~- Szervusz Jani! - kiáltott messziről, -
2867  8|                anyagi zavarokba került és januárban már kissé megkopott bársony-mellényben
2868  1|                   hetvennyolc), könnyezve járjuk a határban a sárguló kukoricaföldeket
2869  8|              kritikus, aki kedvében akart járni a grófnak, ravaszul vállat
2870  3|              pillanatban, midőn már távol járok öntől; a kis gőzösön, mely
2871 12|           csillogó szemmel tudakozódott a jászmihályi ujságok után...~ ~Paloznakyt
2872  6|              miközben egyre buzgón írta a játékosok pointe-jeit. Néha pauzát
2873  9|               nézte végig a megzavarodott játékosokat, de pár pillanat mulva mosolyogva
2874  2|                   a kertben, aközött, játszadozni szoktál. Megboldogult hugom
2875  2|                  a bodzás kert vége, ahol játszani szoktál, szóval minden,
2876 15|           csillaga pedig, mely tegnap oly játszi könnyüséggel vitte el a
2877  7|                   diplomáciai tárgyalások játszódnak le otthon a szakácsnő és
2878 13|                 angolkórosok szanatóriuma javára befolytak. A kimutatás alá
2879  4|              magához. Értsen meg, a közös javunkat akarom. Maga egy kissé félénk,
2880 12|              milyen édes, amikor eszik... , csak annyit hörpint a borból,
2881 13|                pénzecskét, amibe a vasúti jegy meg a fogadó került.~ ~A
2882  8|                   pap elé hajtatott, hogy jegyesével együtt kihirdettesse magát.
2883  8|                   mese. A festő csakugyan jegyet váltott, de nem a Stock
2884 13|                   Koppány doktor félnapig jegyezgetett a noteszében, este pedig,
2885  6|                     Hát a címemet föl sem jegyzed magadnak? Akkor hogyan fogod
2886  2|            menedéket, s hogy becstelenül, jel nélkül nyugszik abban a
2887  8|                   a megvetés csalhatatlan jele volt. „Keresztury úr - írta -
2888  2|                így csak lelkileg lehettél jelen ezen a fölöttébb szomoru
2889  3|                 házastársak között keserü jelenetek folytak le s Margit mindinkább
2890 12|              princessz udvarmesternőjének jelenlétében. A magyar fiu, aki eddig
2891  3|                komoly hangja, mely minden jelenlévő leány szívében akut szerelmi
2892 14|                  időben egészen szokatlan jelenség volt. Topolyi, ki pár hónap
2893  5|               torzonborz, jókedvü ábrázat jelent meg a kisasszonyok előtt,
2894 14|               kiálló fülei új kiadásokban jelentek meg benne a világ előtt.
2895  8|                 fölemlítették a nevét, de jelentékenyebb megjegyzést nem igen fűztek
2896 11|            koponyáját.~ ~*~ ~Bognárné egy jelentéktelen ók miatt hagyta ott a józsefkörúti
2897 13|                szétbontva, körülbelül ezt jelentette: három- vagy négyezer forintig
2898  1|             pontok azt a merész átmenetet jelentik, ami a magasabb írásművekben
2899  8|                   minden képvásárlót) nem jelentkezett. Keresztury anyagi zavarokba
2900 10|              kutató pillantásával nézte a jelentkező kérőket. Tilda, amíg egy-egy
2901 12|           fölhívták, hogy két héten belül jelentkezzék a rohtmühleni kastélyban
2902 15|      élelmességének csak akkor adta igazi jelét, mikor 1885 tavaszán várost
2903  1|                 nem fogadtam el, de hálám jeléül mosolyogva meghajtottam
2904  9|                  tudósnak csak egy komoly jeligéje lehet, ez: Bizonyíts vagy
2905  3|                   kiben csodálatos erő és jellem lakott, más egyebekben keresett
2906  3|                 sem bírt a felesége igazi jelleme felől, képes volt komolyan
2907 12|               elbeszélgetett veje, hogy a jellemét, és a gondolkodását kiismerje,
2908  7|                 derék család támaszát - a jelzett névsort végigolvasta, mi
2909  9|                  lóvasúti kocsira és régi jénai nótákat dudolgatva, ment
2910 14|                   elcsendesültek, Topolyi Jenőt egy reggel hirtelen erős
2911 12|              fülébe hangzik megint a régi Jensen-etüd s a fák közül kibukkannak
2912 12|                 képzelte, hogy ugyanazt a Jensen-etüdöt hallja, amelyik délelőtti
2913  2|                  innen-onnan abba a korba , hogy férjhez kell adni -
2914  5|               sokszorta több volt benne a jóakarat, mint a nagyvilági izlés.~ ~
2915 14|            csöngeti a kulcsait. Az ügyvéd jóakaratulag ásított, s a vizes poháron
2916  3|           mindinkább meggyőződött, hogy a jóakaró közönyt, mellyel eddigelé
2917 14|                  környék egynéhány érkező jóbaráttal, a régi cimborák köréje
2918  8|            Uralban, birtokaimon háromezer jobbágy dolgozik és Wiesbadenben
2919  8|                  nem volt ugyan háromezer jobbágya, de volt harminc forint
2920  6|               adják neki a kávéja mellé a jobbnál-jobb ujságot... Kinek van szüksége
2921 15|                Tóbiás, a Prairie csillaga jockeyja, most egyszerre fölkapaszkodott
2922  8|                  Bonheur színvonalát, s a jockeyk mintha élnének. A Döntő
2923 15|               lóversenyt, katonabandával, jockeykkal és totalizatőrrel... Mert
2924 12|               egész kíséretével a fürdőbe jön, s körülbelül hat hetet
2925  2|                  ha úgy váratlanul szembe jönne veled. Ez a tizenhatéves
2926 14|               kiáltott messziről, - mikor jöttél?~ ~- Ma! - felelt Topoly
2927 10|                 évi huszonötezer forintot jövedelmez és maga a tulajdonos alig
2928 13|                  a két doktoron, akik dús jövedelmükből kedvükre mulattak: az egyik
2929  2|            ilyenkor elábrándozgatunk a te jövendő sorsodon, képzeletünkben
2930 12|            bőkezüséggel állapította meg a jövendőbeli magyar tanító tiszteletdíját.
2931  6|           bajmolódik. Ideje, hogy a magam jövendőjéről gondoskodjam, s vidám, derüs
2932  6|                   De az előrelátó ember a jövendőkre is gondol, ama szomoru időkre,
2933 14|                 kabátnak szólt, semmint a jövevény személyének.~ ~- Meddig
2934  8|                   küldte néhány évre, s a jövőbeli Rafael hosszu időkig ebédelt
2935 12|                        Arra kérem, hogy a jövőben ne méltóztassék oly közel
2936  3|                   függ most egészen, hogy jövőd fölött úgy rendelkezz, ahogy
2937  5|             visszaszokjanak. Lehet, én is jövök egy-két nap mulva, hogy
2938  3|                     még csekély ár lesz a jövőért. Én nem érzek arra erőt,
2939  3|                   s változtat-e valamit a jövőn, ha még huszonnégy óráig
2940  3|              kiállani, csakhogy e csábító jövőt biztosítsd? Végy be morfiumot
2941 10|             ideges levelet írt.~ ~„A pénz jog szerint engem illet meg,
2942  9|                   a neveteket a természet jogán fenntartja. Mily perspektivája
2943 11|                 kérdezték többen a Bognár jogászkollégái közül.~ ~- Mindnyájan emlékeztek
2944 15|           gyakorolták az objektiv bírálat jogát. Ha tehát azt mondjuk, hogy
2945  6|                 szokta, fölbontat. Lénárt joggal viselheti a pezsgőkirály
2946  3|            rengeteg vasműrészvénytársaság jogi képviselőjéhez, ki a fővárosnak
2947  8|               ahol az öreg a kéményseprői jogot bírta holta napjáig. Elekről,
2948 11|                 évezredes szfinxei...~ ~A jogtudorok helyeslőleg bólogattak,
2949 12|                   boldoggá tette a fiatal jogtudóst. A kis rohtmühleni állomáson
2950  9|            tudósoknak ősidők óta van arra joguk, hogy a reális életről megfeledkezzenek.”~ ~
2951  1|            legbüszkébb arisztokratája) is jóindulattal meghajol a table dhôte-nál
2952  2|             kukrikuja, meg az összeaszott jóízü téli körték, amiket a kályhán
2953 13|           egészsége felől. Hosszabb ideig jóizüen elbeszélgettek, és később
2954 13|                óra emlékéből születtek... Jóízüen, kéjesen pihegtek, míg a
2955  7|         előterjesztést:~ ~- Mindenekelőtt jőjjünk tisztába a toalett kérdésével.
2956  7|                 mellé. A nábobnak szörnyü jókedve szottyant s éjfél felé az
2957 12|                  A kegyelmes úr, véletlen jókedvében, szívesen fogadta az ifju
2958  3|                   tisztában azzal, hogy a jókedvüket mi okozza voltaképp? Valami
2959 12|            nagyhercegnek, egy szemüveges, jóképü tábornoknak, akiből most
2960  7|                   s az abroszok közül egy jókora borítékot vett elő. Mikor
2961 14|                   mulatság közben, valami jólelkü nyárspolgár barátságosan
2962  8|              versenypálya kőfala előtt, a jookey-k föléjök hajolva verték őket. ...
2963  6|                   országaiban testi-lelki jópajtásai száma okvetlen meghaladja
2964  2|                gyermekeit rövidítette meg jóságával. A lekötött birtokok most
2965 11|       telegrammban hálásan emlékezett meg jóságomról, édes, jószívü csacsijának
2966  6|               Meghízott tokát eresztett s jóságosan a keblére szorított, mikor
2967  5|                 legyen nagyon zsíros ez a jószág. Az ostornyelekkel is nem
2968 12|             Mihály úrnak, a vén káptalani jószágigazgató úrnak. „Kedves bátyám, -
2969  8|                  a vidéki birtokomra... A jószágkormányzóm (aki egyúttal kukoricacsősz)
2970 11|          emlékezett meg jóságomról, édes, jószívü csacsijának nevezett s kategorikusan
2971  6|             valaha a hiányát éreznéd...~ ~Jót nevettem a különös beszéden,
2972 13|             szólok? Azt mondom, hogy ez a jótékonykodás is hazugság. A kegyes alapítók
2973 13|                  nem szorul a szanatórium jótéteményére; de a szegény bizony elpusztul,
2974  3|                    A Zimonyiné csütörtöki jourján többször összetalálkoztak
2975  3|                   kit egy vasútigazgatóné jourjáról már régebben ismert - aesthetikai
2976  3|          fordultak elő. Még a lipótvárosi jourok szabadszáju gavallérjai
2977 10|                   géppé tökéletesült, s a józan leány egy üzletember kutató
2978 14|        összehasonlította. De visszatérvén józansága, ahogy utolsó gyűrődött
2979  4|             véletlenül összetalálkozott a József-téren, habozás nélkül megszólította:~ ~-
2980 11|       jelentéktelen ók miatt hagyta ott a józsefkörúti családi fészket. Bognár,
2981  1|                igaza van Jágócsi Péterffy Józsefnek: mily boldogság az a tudat,
2982  3|          fővárosnak egyik leghódítóbb don Juanja volt s bőven megérdemelte
2983 15|                   a főjegyzői tisztet egy jubilált gyujtogató töltötte be,
2984  1|              határban a juhokat őrzi... A juhászt Miskának hívják és reggeltől
2985  1|               suhancban, aki a határban a juhokat őrzi... A juhászt Miskának
2986 14|       beszélgetett:~ ~- Jőjjön csak idébb Julcsa! - Nézze meg Topolyi úr
2987  3|                 asszonyában, akár Évának, Juliának vagy Izaurának hívják, a
2988  1|                 selyemruha.~ ~Interlaken, julius 6., 7. vagy 8.,~ nem tudom
2989  7|             lányok tisztességes férjekhez jussanak, meg kell mutatnunk, hogy
2990  2|              hosszu hajadat, csak egyszer jusson megint az eszedbe, hogy
2991  8|                  éppen történelmi képeket jutalmazott, abszolute nem vette figyelembe
2992  9|           szenzációs elméletét. De vajjon jutott-e már eszébe, hogy emberen
2993  6|                   hírnévhez és pozicióhoz juttatja. Eközben adós marad a kapucinerek
2994  2|            töprenkedünk fölötted? Eszedbe jutunk-e némelykor? Lásd, én úgy
2995 14|                  inkább a tüneményes téli kabátnak szólt, semmint a jövevény
2996  3|              morfiumot vagy klórhidrátot, kábítsd el magad e huszonnégy órára,
2997  3|           körülöttük s folyton  kedvet, kacagást kellett affektálni, nehogy
2998  6|                nem tér nyugalomra, amíg a kakas háromszor nem kukorékolt,
2999  2|              majorság, a nehéz batárok, a kakasok barátságos kukrikuja, meg
3000  9|        asszisztensek, akik szenvedélyesen kalábriászoztak odabenn.~ ~- Itt van Szénás? -
3001 14|                 gazdag kereskedő ütötte a kalabriászt, itt-ott tartliztak, piketiroztak,
3002 10|         összebújtak, mint akik egy merész kalandor ellen védekeznek. Mert férjhez
3003  4|            folytatta:~ ~- Egy ilyen utcai kalandorral...~ ~Hirtelen fölugrott
3004 10|                    Mindketten egy vakmerő kalandort láttak benne, aki a Tilda


12.31-dorre | dorzs-furdo | furke-kalan | kalap-lilio | linch-padla | padok-talpo | tamad-zugol
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License