Rész

 1  1|        háttérből kifehérlő szobrok között.~ ~A professzor mentegetőző
 2  1| üvegburaként lebeg a sárgazöld fák között. Távolabb éles körvonalakban
 3  1|         állt az embermagasságú sás között. Klári - így hívják a hugomat -
 4  1|           édesanyámnak, hogy a sás között jegyet váltott a garabonciás
 5  1|        házaspár, aki a pusztai sás között fogadott valaha örök hűséget
 6  1|       vizitjét tartotta a vaságyak között s a fanatikus és csillogó
 7  1|           felé hazatért, a levelek között egy elefántcsontszínű, angol
 8  1|         találta a várakozó betegek között.~ ~- Csak nincs valami baja,
 9  1|            erkölcstelenebb kettőnk között? Én senkit sem csaltam meg,
10  1|         babérfák és a narancserdők között. Kissé barnára sülve, de
11  1|     lebegtek a ködbe burkolt házak között. Már három napja szakadatlanul
12  1|      szőnyegen hancurozó gyermekek között. A tanár idehozatta a kávéját, -
13  2|            néhány millió pléhdoboz között fogadta a hajlongó költőt,
14  2|          épülő bérpalota állványai között. Akkor sírni tudott volna,
15  2|          pihent a csipkés vánkosok között.~ ~Most közönyösen haladt
16  2|            oly szomorú körülmények között vesztették el az önuralmukat
17  2|         víg és kellemes nyomorúság között, a három  pajtás reggeltől
18  2|       unatkoznék otthon a négy fal között... Ha tehát nincs kifogásod
19  2|       petrezselyem- és zellerágyak között, itt-ott nagy rózsák nyiltak;
20  2|   körszakállas ember állt a bokrok között, kampós botjára támaszkodva.
21  2|          mint mindig, mikor hegyek között járok. Idegeim nem birják
22  2|          erdők homályba vessző fái között.~ ~A hegy magasabb pontjain
23  2|        nyáresti melegségben, a fák között rigók és tengelicek füttyentgettek.
24  2|             A bakonyi hegyláncolat között, amint a vonat a zegzugos
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License