15-boldo | bolon-elobb | elocs-figye | filag-hivog | hivta-kifej | kifer-licen | liget-motyo | mozdu-pipog | piram-szegy | szejj-tunod | tunt-zuhog
      Rész

 1004  3|                           már azok ketten hivják, bolonditják egymást. Kétszer-háromszor
 1005  3|                        tőle:~ ~- Te, Miska, mivel bolonditod te itt az embereket, még
 1006  3|                          lovat, amilyennek mindig bolondja volt Sárfy Tamás. A  volt
 1007  3|                        amiben benne volt, hogy ne bolondozzon, ne haragitsa meg a legényeket.
 1008  3|                      hajlandóságu embertől minden bolondság kitelhetett volna az erőszakoskodásban.
 1009  3|                          kapható legyen még holmi bolondságra; de ugy ügyeskedett, felhasználva
 1010  3|                         levélre gondolt volna. És bolondul vágyott volna a kis leányra;
 1011  3|            menyecske-lányával a városban; járta a boltokat; meglátogatta a régi ösmerősök
 1012  3|                           hogy két annyi ideje is bolyong, mint amennyi alatt jövet
 1013  3|                        nemében; hogy mit tudnak a bombyxok, mint mesterszövők; milyen
 1014  3|                     sátoroscigány éjjel ki akarta bontani a kukoricagóré léces oldalát.
 1015  3|                           számlálatlan üvegszámra bontatott fel Félix ur.~ ~Nem volt
 1016  3|                       érteni, érezni; a te szived bontogatta ki a szárnyamat; és - mit
 1017  3|                     házasságukat a férj hibájából bontotta fel a biróság. A gyönyörüséges
 1018  3|                          közt van, Bella. Még nem bontottam fel a csomagot. Nem okvetetlenül
 1019  3|                    végigheveredett az ebédlő nagy bőrdivánján s a szivarját sziva, átengedte
 1020  3|                    jókedvü volt, hogy alig fért a bőrébe. - Ne féljen csárdás bácsi -
 1021  3|                             Márinkó majd kibujt a bőréből örömében.~ ~- Egy! kettő!
 1022  3|                     megfehéredett, mintha lágy  boritaná.~ ~A havas fonnyadás közt
 1023  3|                              Orgoványi feltépte a boritékot s megnézte az aláirást: ...
 1024  3|                  terjesztették a mételyt.~ ~Vérbe boritották s szennyel árasztották el
 1025  3|                          erre a lángoló szégyenre boritunk, meggyullad s elhamvad;
 1026  3|                          volna.~ ~A tehénke meg a borja, meg a sárgazöld libuskák,
 1027  3|                           vagy annak a gazdának a borját, csikaját, kecskéjét. Csak
 1028  3|                            oda.~ ~Sem a tehénke a borjával, sem a kis libák nem tudtak
 1029  3|                         az anyjukommal, hogy én a borjut, meg a malacot adom el,
 1030  3|                        néhány tájkép... kényelmes bőrkarosszékek, üveglappal fedett kerek
 1031  3|                        értette?... Otthon lesz  borocska, meg szivaaar!...~ ~Vontatva,
 1032  2|                        akkor meg bírtam maradni a bőrömben. Ez volt az első fürjem!
 1033  3|                       hugaim.~ ~Majd kiugrottam a bőrömből.~ ~- Ha beteg, hivjátok
 1034  3|                           doktortól rendelt vizes borogatást.~ ~Nagy Sándor sietett s
 1035  3|                          nagy magabizással:~ ~- A borokat az fogja megfizetni, akinek
 1036  3|                            aki már vagy tiz liter borommal adósom. Pedig nincs több
 1037  3|              borotválkoztál; s amikor pedig ilyen borostásan megcsókoltál, éreznem kellett
 1038  3|                        ide-oda és három napig sem borotválkoztál; s amikor pedig ilyen borostásan
 1039  3|                     csárdás jött a két üveg finom borral, az asszony meg a poharakkal,
 1040  3|                          káposztából, paszulyból, borsóból, salátából, korai krumpliból
 1041  3|                           szó nélkül fizette le a borsos vételárat, pedig ő maga
 1042  3|                          hibás vágányra terelni a borügyet.~ ~- Csak hozni kell azt
 1043  3|                          aki előtt térdre kellene borulnia!... De hagyjuk ezt. Ne csináljunk
 1044  3|                       öreg ur megölelte a keblére boruló virágszálat.~ ~- Isten neki, -
 1045  3|                        foglalkoztam vele, - és én borultam le , mintha az anyám ölébe
 1046  3|                          az sem lenne éppen olyan borzasztóság; akkor csak menne egyenest
 1047  3|                        pillanatnak, amikor titkos borzongásos vallomással könnyitett magán
 1048  3|                          vágya nélkül! aki a maga borzongó hidegségében még százszorta
 1049  3|                      véletlenül hozzám ért, végig borzongott rajtam a hideg. A nyálkás
 1050  3|                     konyhai zöldség, meg gyümölcs bőségesen megtermett, amire a családnak
 1051  2|                      nagyon elszomorított. Otthon bőséghez voltam szokva. Négy tál
 1052  3|                        látná. Forog vele a világ. Bosszankodik is, restelkedik is. Meddig
 1053  1|                     veszedelmek, Este, Dinamit, A boszorkány, Ingovány, Szelek útján,
 1054  3|                      valamelyik tüzesszemü fruska boszorkánynézésétől.~ ~Idáig jutott Boros uram
 1055  3|                     Mindig ilyeneknek képzeltem a boszorkányokat, akik éjfélkor seprünyélen
 1056  3|                        nem birom a karomat azóta; boszorkányokkal álmodok azóta; hogy verje
 1057  3|                               Az kérem alássan a «botaurus stellaris».~ ~- A sordély?~ ~- «
 1058  3|                           vagy aesalon»; sólyom a botfarku galambászó héjja is, az «
 1059  3|                              kérdezi magamagát. A botjával közé csapkod a ködnek, mintha
 1060  3|                            Ment csak, botorkálva, botladozva, erőszakkal, csak azért
 1061  3|                    pillanatban két megrémült alak botorkált elő a vadszőlő-sátorból.~ ~
 1062  3|                           este volt.~ ~Ment csak, botorkálva, botladozva, erőszakkal,
 1063  3|                    váljunk el békességben, minden botrány és feltünés nélkül.~ ~Az
 1064  3|                        beleciterázik a csendbe. A bozót közt elvillan egy ökörszem
 1065  3|                          járható terepen s a sűrü bozótosokban a hajtók csak lassan haladhattak.
 1066  3|                 udvartartásban, vendéglátásban, a bravurozás minden fajtájában. Ha volt
 1067  3|                        indult is. Felült a könnyü bricskára, amely várta, és elhajttatott.
 1068  3|                 megpróbálom magam.~ ~Leszállott a bricskáról s a kocsist eleresztette.
 1069  3|                       tisztáson. A gyertyánbokrok bronzosan-sárga fonnyadt csoportjai tarkálltak
 1070  3|                           embert az Isten hidege! Brrr!~ ~Pados reszket a fázástól;
 1071  3|                     csupán csak a barbár kártevés brutális ösztönével.~ ~El kellett
 1072  3|                     Odakint zaj támadt; a két kis buba rontott be a szobába. Az
 1073  3|                           Olyan volt, mint valami bűbájos titkos éjjeli pille.~ ~-
 1074  3|                          neki. Szeretem a két kis bubámat, az aranyosokat; sőt a feleségemet
 1075  3|                      jövök meg. Miskával rakass a bubosba, mert félig hótt ember leszek,
 1076  3|                        Azután keztyüs kis kezével bucsut intett a vadőrnek. Pár pillanattal
 1077  3|                        mentek.~ ~Pásztor Jancsi a bucsuzáskor alázatosan csókolt neki
 1078  3|                     borult.~ ~Ennyi volt az egész bucsuzásuk.~ ~*~ ~Esztendők teltek
 1079  3|                    gyengéd és szerelmes szavakkal bucsuzott el előbb a forróságtól szinte
 1080  3|                      gondja, hogy itt ne érjék.~ ~Búcsuztak.~ ~Sietve indult a határcölöp
 1081  3|                        rémlett, hogy minden késő. Bucsuztam a világtól.~ ~De amikor
 1082  2|                            disztinkcióm«.~ ~Azzal búcsúztunk egymástól, hogy felírta
 1083  3|                        meg az igazságos Isten, te bübájos pokolfajzatja te; hogy érjen
 1084  3|                          mi az «upupa epops»?~ ~- Büdösbanka! - vágta ki a legény diadallal.~ ~-
 1085  3|                          ugy hallgattatta el.~ ~A bükk lombja közé suhogó nesszel
 1086  3|                      magányos nyirfa tévedt ide a bükkerdő egyik naposabb foltjára;
 1087  3|                              Ott pedig egy vastag bükkfa mögül abban a nyomban eléje
 1088  3|               Elmaradoztak mellette a Bangola vén bükkfái, amelyek tövét csudás mohgallér
 1089  3|                          várhattam, dzsungelszerü bükkfiatalos volt, embernek járhatatlan;
 1090  3|                           ; hol a bélaudvarnoki bükkmakkra, ha pedig a keresnyei erdőben
 1091  3|                      része ősbükkös, fehérszeplős bükkóriásokkal, amelyeknek embercomb vastagságu
 1092  3|                     sötétzöld moh fedi.~ ~Ebben a bükkoszlopokkal diszelgő Istenházában csak
 1093  3|                          megfulladok kétségbeejtő bünöm édességétől. Nem bánom már
 1094  3|                      könyörögj érettem!... Minden bünömet szánom-bánom!... Megigérem,
 1095  3|                     szégyelni fogják azokat, akik bünösek voltak abban, hogy ezt a
 1096  3|                     repedésein.~ ~Szövetségeseik, büntársaik, mindent elkövettek, hogy
 1097  3|                      kezével kiosztva a megfelelő büntetéseket is.~ ~Minden játék  volt
 1098  3|                         Ezt az asszonyt nem lehet büntetlenül megsérteni.~ ~Egyszer eljöttek
 1099  3|                           élete virágában annyira büszke volt.~ ~Szentnek éreztem
 1100  3|                           az, hogy mást szeretek. Büszkébb vagy, semhogy ezt a hiuságodon
 1101  3|                           vizben.~ ~- Magam is, - büszkélkedett István. - Mindenki, akinek
 1102  3|                      esztendő mulva -, amikor már büszkélkedhetett országos hirnevü vejével,
 1103  2|                   természettudósnak.~ ~Egyik nagy büszkeségem, hogy a Magyar Királyi Madártani
 1104  3|                        ami a hiuságának és anyósi büszkeségének ugyancsak hízelgett.~ ~Váraljai
 1105  3|                       kései vadrózsa nyilt azon a bütykös, komor szirten. Isten tudja,
 1106  3|                       vissza hevenyében az öreg s bütyök ujjával az elsompolygó bundás
 1107  3|                        eperfákon. Akkorák, mint a bütyökujjam felső izülete, és édes-zamatosak
 1108  3|                         felpuposodó égő dohányt a bütyökujjával visszanyomkodta a pipába;
 1109  3|                          a váratlanul felfedezett büvös kis fészekből kifutott. -
 1110  3|                           száraz a torkom, mint a bugaci sivóhomok, amikor hetekig
 1111  3|                  fohászkodik és nyomban  elkezd búgó, egyre erősödő, mély vonitással
 1112  3|                 felorditott. Erős mély hangja ugy búgott a kietlen, ködös erdőben,
 1113  3|                       Panama-kalapjának és örökké búgta neki, amit a szive az ajkára
 1114  3|                         De iszen mind itt laknak, Bugyiék magának éppen a harmadik
 1115  3|                     megszólalt:~ ~- Hajagoséknak, Bugyiéknak, Kormoséknak tudok eladó
 1116  3|                            Tündérmeséket sugdos a bujdosó szél erről az ezer évről.
 1117  3|                      amelyek nappal láthatatlanul bujnak meg a bokrokon, a füvek
 1118  3|                        Azok egymás alá igyekeztek bujni a nadrágszabás művelete
 1119  3|                        pusztákat-tanyákat-mezőket bujom s a pásztorokkal barátkozom.~ ~
 1120  3|                         amelybe hamarosan bele is bujtatta.~ ~Ebédközben Orgoványi
 1121  3|                          farkát a lába közé kapva bukdácsolt be a pajtába a szalma közé
 1122  3|                            Felettök részeg lepkék bukdácsoltak a levegőben.~ ~A girbe-görbe
 1123  3|                    bíbicek csapongnak, jajongnak, bukfenceznek a levegőben. Fehér hasok
 1124  3|                           eszébe. Soha többet nem bukik meg a fiu, ha ez az ember
 1125  2|                   Kisfaludyban, tisztesség. Én is buktam egyszer, amikor öt vagy
 1126  3|                         mennél biztosabb lövéssel buktassam fel.~ ~Amikor tiz lépésnyire
 1127  3|                          felkapta a puskáját és - bumm! a sólyom lekalimpált a
 1128  3|                           alak ült, fülig bujva a bundájába. Az csak maga Korondy lehetett.~ ~-
 1129  3|                  megkönnyebbülten és megsimogatja Bundást.~ ~- Bagiék is várhatnak
 1130  3|                         Ekkor már torkig voltam a bűnrecsábitással. Éreztem, tudtam, megértettem,
 1131  3|                     nyomában száguld a porfelhőbe burkolt ménes után.~ ~A hóka ugy
 1132  3|                         felhős füstje éppen jókor burkolta be az arcát azalatt, amig
 1133  3|                    meresztik a szemöket és valami buta viccel ütik el. Ezek azt
 1134  3|                        sűrü labirintjai a legjobb buvóhelyeket kinálták a mogorva «feketéknek».~ ~
 1135  3|                          páratlan érdeklődésével, buzditásával, lelkesitésével, ambiciójának
 1136  2|                  igazságos, elfogulatlan és mégis buzdító kritikára.~ ~Magától értendő,
 1137  3|                         és lelkesen sugta neki:~ ~By joe! (teringettét) de szép
 1138  3|                        martilapu - jutott. Julius Cäzár annyi mint „aquila imperialis”,
 1139  3|                          A sordély?~ ~- «Emberiza caladra.»~ ~- Hát a «calluna vulgaris»
 1140  3|                     Emberiza caladra.»~ ~- Hát a «calluna vulgaris» micsoda madár?~ ~-
 1141  2|                           mindennapiság, a sárban cammogás, a szüntelen igavonás, amely
 1142  3|                 eldefiliroztak a misszió előtt.~ ~Cammogtak a nehézkes medvebocsok;
 1143  3|                    nagypiacon szinte elsodorták a cédulaházat. Onnan csak egy rugaszkodás
 1144  3|                           hanem valamelyik jónevü cégnél varratom; ha nem magam járok
 1145  3|                        muljék; - ez volt egyetlen célja.~ ~Azon kezdte, hogy nem
 1146  3|                     amelynek nem látná többet sem célját, sem értelmét. Csak most
 1147  3|                       mind messzebbre távolodik a céljától.~ ~Megállott. Fujt egy nagyot.
 1148  2|                         magyarázatát.~ ~Örömöket, célokat, magunknak kell kiverekednünk
 1149  2|                        mondtam meg, hogy egyedüli célom a bemutatkozás és hogy nem
 1150  3|                      törtem a fejemet, hogy ezt a célomat hogy érjem el.~ ~Egyszer,
 1151  3|                            kinozzon; önmagának is céltalanul pusztitson itt, csupán csak
 1152  3|                           barátom, mintha szigoru cenzor előtt ülnék, aki tökéletesen
 1153  3|                            ahol a «Mira ceti», a «cet csudája», nyolchónaponként
 1154  3|                         távolságába, ahol a «Mira ceti», a «cet csudája», nyolchónaponként
 1155  3|                          neki, hogy az egész csak chiméra. Hisz’ akármilyen nagyszerü
 1156  3|                        milyen tüzesen aranyosak a chrisophanusok; milyen vérbemártott a sárga
 1157  3|                          közt változzék doromboló cicává. Azután szörnyen imponált
 1158  3|                     gondolt hát az ember, egy pár cifra káromkodás között. Azt,
 1159  3|                           mi egyéb.~ ~Nagy Sándor cifrát káromkodott. Hogyne, mikor
 1160  3|                          másikhoz ütögetni. A két cigány jajgatott, ahogy a torkán
 1161  3|                          édesanyád miatt. Ezért a cigányéletért én voltam felelős. Ezen
 1162  3|                       Utánam, füstösök!~ ~Vitte a cigányokat a Kamilla ablaka alá és
 1163  3|                       kivilágos kivirradtig tartó cigányozással, hétországra szóló hejehujával.~ ~
 1164  3|                         De olyan szépen mulattak, cigányoztak, danoltak egész éjjel, hogy
 1165  3|                      bátran indulhattam lefelé.~ ~Cigarettára gyujtva, találgattam magamban,
 1166  3|                           tehettem mást, minthogy cigarettázva vártam - vártam.~ ~Félóra
 1167  3|                     serregett. A réten alacsonyan cikáztak a fecskék. A tarló felett
 1168  3|                        Mindjárt szemlét tartott a címeken. Az egyik szekrény csupa
 1169  3|                           kócsagok. Az ősi magyar címeres jószágot kiszoritja a tarka.
 1170  3|                      nemzeti lobogónkat! A magyar cimert megcsonkitották, meggyalázták!
 1171  3|                      kedvéért, megadta az intézői cimet.~ ~Az uj intézőt Tóth Mihálynak
 1172  3|                          hireknek, jobbára csak a címét olvasta el. De ha valamelyik
 1173  3|                          epistola nekem van ugyan cimezve, de sokkal inkább neked
 1174  3|                           az állandók maradtak, a cinkék, a pintyfélék, a harkályok,
 1175  3|                          lett volna a liszteszsák cipelése. Biztos fellépés; akkora
 1176  3|                          miss Atletának hivták és cirkuszcsillag volt Rencznél. Szépnek találtam;
 1177  3|                 csutka-földeket, a napraforgó- és cirokszárakat, mindent, ahol valami nekik
 1178  2|                    sóhajtása.~ ~Mintha napsugarak citeráznának a levegő húrjain s a felhők
 1179  3|                          ittak, elmentek. A hazai citrommal egyik sem törődött. Visszaszállottak
 1180  3|                  királysas; illetve „aristolochia clematitis”, azaz farkasalma. És igy
 1181  3|                           amelynek az elején régi cölöp volt rozsdás táblácskával.
 1182  3|                   nyujtódzó legelő. Gyepszőnyegén cövekegyenest csücsülgetnek-figyelgetnek
 1183  3|                        megint odahajolt a magyar «colonelhez» és lelkesen sugta neki:~ ~
 1184  3|                      bácsi már olyan volt, mint a Cooper Vadölője. - Rettenthetetlen
 1185  3|                       Simon. - Brávó! - Hát mi a «coracias garrula»? mondja meg.~ ~-
 1186  3|                     Milyen csudálatos erő van egy cossus-hernyóban, amely egymaga meg bir ölni
 1187  3|                   cseppentem bele, mint Pilátus a Credoba és én is csak azt mondhatom,
 1188  2|                           allegrók, fortisszimók, crescendók és pianisszimók vannak ebben
 1189  3|                          ki a kezéből; pedig nagy csábitása volt abban az irányban,
 1190  3|                      minden dobja, viszi, csalja, csábitja, kényszeriti egy férfi karja
 1191  3|                         ami Tamás urat még jobban csábitotta, mint a reménybeli hivatal,
 1192  3|                      szeplők foltosodtak. A rigók csacsogva riadoztak arrább az utjából.
 1193  3|                    óvatosan puhatolódzni kezdett, csakhamar meg is bizonyosodott róla,
 1194  2|                        kigyulladt s a szikrazápor csakúgy hullott a tűzhelyre.~ ~A
 1195  3|                          ha ez az ember bekerül a családba.~ ~Csak magára nem akart
 1196  3|                        volt ugyan, de hagyományos családi akaraterejét azzal mutatta
 1197  3|                            de mert annak idején a családja úgy kivánta, belépett abba
 1198  2|                        szét mindnyájunkra, akik a családjához tartoztunk.~ ~A fanatikus
 1199  3|                          már az öreg úrral, meg a családjával együtt ebédelt.~ ~Kis család
 1200  3|                     bőségesen megtermett, amire a családnak szüksége volt.~ ~A kis Szabó
 1201  3|                       asszonyt hoznál közénk? Két családra kerestetnél velünk? visszaejtenél
 1202  2|                           nem estek nagy szavak a családunkban hazafiságról, ami oly magától
 1203  3|                           mi minden dobja, viszi, csalja, csábitja, kényszeriti egy
 1204  3|                           a hivogatóim seregestül csalják oda az ő fajtájokbeli madarakat,
 1205  3|                           erre emlékezni és nem csalódni az ilyen emlékben.~ ~Bözsi
 1206  3|                            Tehetek én arról, hogy csalódtam? hogy ő egészen más, mint
 1207  3|                       óráig ki nem lehetett onnan csalogatni. Ha azután a karikás pattogását
 1208  3|                          kastélyban, ahol még más csalogató is volt a finom konyhán
 1209  3|                          amely a verébnek kedvelt csalogatója. A vastőrömet ebbe a masszába
 1210  3|                         lámpa a fehér abrosz fölé csalogatta azokat a kis csodaszörnyeket,
 1211  3|                   sejtelme, a titkos ösztöne, nem csalta meg.~ ~Tulajdonképpen igen
 1212  2|                  Tündérvilágokon suhan végig. Úgy csap le egy-egy gondolatra, mint
 1213  2|                         kellett lennem.~ ~Az első csapás a korparéti kaszálón ért.~ ~
 1214  2|                         lelkek számára még a sors csapásai is lehetnek »szerencsés
 1215  3|                         egyet a vállán. Ezzel egy csapásra el is intézett mindent.~ ~*~ ~
 1216  2|                    lajtorja végét egypár hatalmas csapással megkurtította. Eközben pokrócokat
 1217  3|                      Amikor az éneklő madarak már csapatokba verődve szálldosnak s rajokban
 1218  3|                  nekifordult.~ ~- Jön ám, a nyila csapja meg, az ott az a lókötő
 1219  3|                        magamagát. A botjával közé csapkod a ködnek, mintha oszlatni
 1220  3|                         szél és a menykő csak ugy csapkodott. A  Isten nagyon haragudott.
 1221  3|                          tartósan megakadni hanem csapodáran villant hol Ferkére, hol
 1222  3|                          és a rátermettsége, hogy csapodárkodó urát éppen a szerelem legnagyobb
 1223  3|                           elkezdte üzni, hajtani, csápolni, szétverni a ködöt; a kisértetszárnyu
 1224  3|                           A legényke a borju felé csápolt az ostorával, hogy ne döfködje
 1225  2|                        kacag először. A képzelete csapongásait hihetetlenül tudja élvezni.
 1226  3|                         rét laposa felett bíbicek csapongnak, jajongnak, bukfenceznek
 1227  3|                          pipaszárjutalmat ezért a csapongó képzelődéséért; de a mamája
 1228  3|                        csattogó, éles hivásra ugy csapott le a lépvesszős kóróra,
 1229  3|                      akkor hirtelen, mintha fejbe csapták volna, térdre rogyott és
 1230  3|                          a növények közül: a réti csarap.~ ~Az öreg ember felugrott.
 1231  3|                          a füzényt összezavarja a csarappal; vagy még azt sem tudja,
 1232  3|                     Megfordult és indult befelé a csárdába. Hirtelen ráförmedt az asszonyra:~ ~-
 1233  3|                           futottak egyenesen.~ ~A csárdásnak kezdett az agyában valami
 1234  3|                           a «Kujtorgóba», ahogy a csárdát az oda kujtorgók elnevezték.~ ~
 1235  3|                               Azután egyszer nagy csata volt a rablók közt, meg
 1236  3|                          ugy egészséges kutya nem csatangol. - Nem sok időm volt a gondolkozásra.
 1237  3|                     szepegte.~ ~Gyuri félig sirva csatlakozott ehhez a kéréshez.~ ~- Magam
 1238  3|                         irányt, ahonnan az élesen csattanó hang jött - Egy szarvasbikával
 1239  2|                      kíséri a fülemüle melodrámái csattogását.~ ~A felhős eget villámok
 1240  3|                         csapat tengelice, amely a csattogó, éles hivásra ugy csapott
 1241  3|                        Észrevette őket és riadtan csattogott el onnan. A nap fénye rézsutosan
 1242  3|                          függönytől elrejtve; egy csecsebecsés, gyönyörü kis fészek, ahonnan
 1243  3|                           beteszi, bereteszeli. A csekélyke neszre felvakkan a kuvasz
 1244  3|                       elveszitik. Mert a föld nem csélcsap szerető, hanem igaz hitves,
 1245  3|                           azt mondhatnám, az első cseléded, akinek alig volt más igazi
 1246  3|                         illeti, nem tartod-e el a cselédeidet is, akik azt eszik, amit
 1247  3|                           kirohantak az emberek a cselédházakból, meg az istállókból, ott
 1248  3|                       mert az a  asszony minden cselédi munkát elvégzett a ház körül
 1249  3|                           Isten. Három pompás kis cselédje volt: két fiu, meg egy leány.
 1250  3|                            hogy szinpadi dámáknál cselédkedett. Tudhatott rólok egyetmást.
 1251  3|                           járok a piacra, hanem a cselédre bizom, hogy ott lopjon meg,
 1252  3|                       unja és bele nem fárad.~ ~A cselédség nagy szemet meresztett,
 1253  3|                           tartott rendben, hogy a cselédsége rettegett tőle. Nem is beszéltek
 1254  3|                       apró élményekkel, amelyek a cselekvés pillanatáig az idő mulását
 1255  2|                        egymaga volt gondolkodó és cselekvésre alkalmas élőlény. Pillanatok
 1256  3|                          nagyszerü dinnyéken. Még csemegeszőlő is volt ott. A hasznos dolgokon
 1257  3|            Visszaszállottak az eperfára. Ott jobb csemegét találtak.~ ~Nagysokára egy
 1258  3|                           azok az édes, drága kis csemeték? hadd puszilja meg őket.~ ~
 1259  2|                      illata szétterjedt. Kisült a csempészkedésem. Fizettem mint a köles.~ ~*~ ~
 1260  3|                           fuvalom beleciterázik a csendbe. A bozót közt elvillan egy
 1261  3|                       pisztolyát ráfogta az ájult csendbiztosra, de nem lőtt. Mert védtelen
 1262  3|                           időm, hogy hallgassam a csendet és lessem az erdő szivének
 1263  3|                   különben is, éppen ez a halotti csendü helyzet aggasztja, ez teszi
 1264  3|                           amelyre a szivemben dal csendülhet és virágos érzés fakadhat.
 1265  3|                         mintha millió pici harang csendülne folytonos zúgással: a millió
 1266  2|                    misztikus szólamok; váltakozva csendülnek fuvolás dallamba, sohasem
 1267  3|                    kiáltott a barátom; igy csak ő csenget.~ ~Félperc mulva doktor
 1268  3|                         felugrott. Doktor Mariska csengetett a szobaleánynak.~ ~A vizet
 1269  3|                       mintha prédikált volna, ugy csengett.~ ~- Csak a föld! a föld! -
 1270  3|                 lélekharang egy szegény mártirnak csengett-kongott...~ ~ ~
 1271  3|                      odakint hosszasan és hevesen csengettek.~ ~- Jön! - kiáltott a barátom;
 1272  3|                        kaszásokra, az aratókra, a cséplőkre; ugy el voltam foglalva
 1273  3|                     jóformán magam sem tudom. Ugy cseppentem bele, mint Pilátus a Credoba
 1274  3|                            a lába rugalmas... egy cseppet sem érezte magát öregnek.
 1275  3|                           amelyek sohasem hagyták cserben és mindig szórakoztatták.~ ~
 1276  3|                  vadásszam.~ ~Egyszer egy hajnali cserkészetemről hazafelé indulva, meglátok
 1277  3|                          az alattam kigyódzó régi cserkészösvényen a völgybe, ahol mindnyájan
 1278  3|                       gyepes, semmit el nem áruló cserkészút, amelynek a labirintján
 1279  3|                  sürüségeibe, amelyeken kanyargós cserkészutak vezettek végig minden égtájék
 1280  3|                           dunna alól kivánt nekicsés jóreggelt; azután a másik
 1281  3|               rendbehoztam, hallom a kis pisztoly csettenését a folyosón. Mindjárt utána
 1282  3|               meglehetősen bizalmatlanul.~ ~Nyírő csettintett a vizslájának.~ ~- Ide gyere
 1283  3|                           nem lékelem kendet.~ ~- Csiba kölyök! teszed el azt a
 1284  3|                          malacot adom el, ő meg a csibéit.~ ~- Értem, dünnyögte Menyus
 1285  3|                        annak a gazdának a borját, csikaját, kecskéjét. Csak Pados Péter
 1286  3|                         közel vannak egymáshoz. A csikók zászlósan lengetik a farkokat.
 1287  3|                          halkan kinyitja, hogy ne csikorogjon; meg ujra beteszi, bereteszeli.
 1288  3|                          amelyen a Barnafy-uraság csikósbojtárja szokott erre vetődni.~ ~-
 1289  3|                     staféta jött és Pöszörke Peti csikósbojtárt kereste.~ ~A számadó megsejtett
 1290  3|                                  Messze a legelőn csikósszárnyék barnállik. Ott legel a ménes.~ ~
 1291  3|                        igaz, hogy a valamire való csikóst elverni sem lehet a ménes
 1292  3|                         virágoskisbojtár, aki a csikóstanya mindenese, alakos”.~ ~
 1293  3|                     rónaságon.”~ ~Kandó egy sánta csikóval bajlódik s eközben rug egyet
 1294  3|                     társaságban, mint a csillagok csillaga.~ ~Elvált fiatal asszony
 1295  3|                    mindjárt itt lesz a pajtásod a Csillagos-majorból, akkor pedig egy üveggel
 1296  2|                         levegő húrjain s a felhők csillanó üstökén.~ ~Mintha az erdő
 1297  3|                        verekedőt, éppen elég volt csillapitónak. Tudták már, mit jelent
 1298  3|                   tarisznyájában.~ ~- Ne siessen, csillapitotta Nyírő; gyerünk oda nyugodtan.
 1299  3|                           nagy indulatát valahogy csillapitsa, odarántotta magához a fiát.~ ~
 1300  3|                         szedni az eszét és meg is csillapodjék.~ ~- Ojjé! - nincs gyufa.
 1301  2|                         éreztem a szemét. A drága csillogó fekete szeme tüzelte a lelkemet.~ ~
 1302  3|                         engedhetem, hogy bolondot csinálj. Hová gondolsz?! - pattant
 1303  3|                    Zavarban voltam, hogy most mit csináljak. A gyülekezőre hivó kürtjel
 1304  3|                     esztek, itt nem rendelkeztek; csináljatok, amit akartok! Próbáljátok
 1305  3|                           hiszez - leány! - Mit csináljon vele? Irjon neki? Az rossz
 1306  3|                   borulnia!... De hagyjuk ezt. Ne csináljunk jelenetet. Annak a varázslatnak,
 1307  3|                  Elhitettem magammal, hogy ternót csináltam és amikor a bálból hazamentünk,
 1308  3|                         legalább ezt selyemből ne csináltassa, kacérul, féloldalt billenően.
 1309  3|                           két tenyeréből tölcsért csinálva ordit.~ ~- Bizonyosan lelőtt
 1310  3|                      mellett a látogatójának, aki csinos fiatalember volt és szerényen
 1311  3|                      azután a legjelentéktelenebb csinyemet is besugta. Ha a szobaleánnyal,
 1312  3|                    rávágott a vasvillával az ökre csipejére, hogy a szegény állat belesántult.
 1313  3|                       lovára, amely felkantározva csipkedi a gyepet a szárnyék mellett.
 1314  3|                          mondogatták neki, amikor csipkedni akarták.~ ~Kevés hijja volt,
 1315  3|                   társaság csak azt látta, hogy a csipős szélben megfázott sárgák
 1316  3|                          úr a leányát, nem minden csipősség nélkül.~ ~- Azt apuskám,
 1317  3|                          hivogató kétségbeesett csippangatásainak, messzehangzó hivásának
 1318  3|                         Érezte, hogy valamin rajt’csipték. Nem birt védekezni. Alig
 1319  3|                          de nagyon szabályosak. A csiptetője egyenesmetszésü orratövén
 1320  3|                          hideg, szuró szem, amely csiptetőn keresztül nézett a vesékbe.
 1321  3|                       közbe: - Már az igaz...~ ~A csiptetős szempár odafordult. - Te
 1322  3|                           Nekem pompásan hivogató csízeim meg stigliceim voltak. A
 1323  3|                           az?~ ~- Nem érti kend a csiziót! Ugy egyeztünk meg az anyjukommal,
 1324  3|                         merült volna meg bennök a csizma szára. Mindenütt könnyü
 1325  3|                         csak a süvegét, ködmönét, csizmáját dobja le, azután ráveti
 1326  3|                        kellett nyomni, leverni, a cső alsó végéig, ahol már a
 1327  3|                      rátenni. Az igen kis nyilásu csőbe egy szem nyolcas serét illett
 1328  3|                         elsült kapszli lökte ki a csőből az egy szem serétet, amellyel
 1329  3|                          kifosztottak és börtönök csőcselékét szabaditották ránk.~ ~Eszméletre
 1330  3|                      szive zakatolt. A Szűz Mária csodájára gondolt, hogy lám, a kétségbeesett
 1331  3|                          doktorért, amikor isteni csodaképpen ott hajtatott el a bárándi
 1332  3|                          határtalan öröm a lelkek csodálatos harmoniáját zenditette meg.
 1333  3|                    dörmögte János úr, nem birva a csodálkozásával. Még akkor is egyhelyben
 1334  3|                         szeretem!~ ~Jolánka hamis csodálkozással kérdezte:~ ~- Mióta?~ ~-
 1335  2|                      jobban ismerem, annál jobban csodálom, annál fanatikusabb hívévé
 1336  3|                   férfiasságnak, amelyért annyira csodáltam, irigyeltem.~ ~Egyszer elcsaltam
 1337  3|                           csalogatta azokat a kis csodaszörnyeket, amelyek nappal láthatatlanul
 1338  3|                        édes mámora helyett valami csömört sugalltál belém minden iránt,
 1339  3|                 nyugdijazása után kettecskén szép csöndesen visszavonultak akkoriban
 1340  3|                        csendes magánya körül nagy csörgést müveltek az egymással veszekedő
 1341  3|                        tudta előre.~ ~Ha a szarka csörög, az vendéget jelent. Ha
 1342  3|                       előle kitérni. Ilyenkor nem csörtet keresztül vakon mindenen,
 1343  3|                       hogy az erdőben felénktartó csörtetés közeledik. Néhány perc mulva
 1344  3|                      bokréta került. Minden puska csövébe egy szál virág volt dugva.
 1345  3|                        Nyírő megtöltötte a kilőtt csövet s csak akkor parancsolta
 1346  3|                       amikor érezte annak szomjas csókját, megint csak elrántotta. -
 1347  3|                          szikrát hány a nap tüzes csókjától.~ ~Emberhang sehol sincs.
 1348  3|                            A férfi éppen betelt a csókkal. Most csak diadalmasan hallgatni
 1349  3|                      hozzá.~ ~A kisleány boldogan csókolgatta a kezét, rebegte:~ ~- Apuskám,
 1350  3|                       gyere Diána! ülj le szépen! csókolj kezet a kisasszonynak! -
 1351  3|                            hogy a fiatalember ugy csókoljon neki kezet, mint a leendő
 1352  3|                       hirét.~ ~- Jáj! a medveélé! csókoljuk kezsit-lábát!...~ ~- Most
 1353  3|                    azelőtt, most összeölelkeztek, csókolództak. Egymás testvérévé, barátjává
 1354  3|                            Jolánkának pedig kezét csókolom és őt különösen kérem, hogy
 1355  3|                          a bucsuzáskor alázatosan csókolt neki kezet.~ ~- Gratulálok,
 1356  3|                         megcsókolta. Olyan sokáig csókolta, hogy az asszony egészen
 1357  3|                           Anyámnak, apámnak kezet csókoltam. A hugaimat pedig odakint
 1358  3|                           a segéd a mamának kezet csókolva elment, az öreg Simon jóindulattal
 1359  3|                         hogyan szivja magába az a csókos száj a haja illatát. Az
 1360  3|                             Attól a hosszu-hosszu csóktól nem birt többet szóhoz jutni
 1361  3|                           Még nem bontottam fel a csomagot. Nem okvetetlenül szükséges,
 1362  3|                           János úr felmarkolt egy csomó friss szénát és elkezdte
 1363  3|                    követve, elhagyta kipusztitott csonka Hazánknak azt a részét,
 1364  3|                           külország”. Mogorva vén csont; de két más bojtárral ér
 1365  3|                    kigyóöleléssel ropogtatták meg csontjait.~ ~Világszégyenévé, világnyomorultjaivá
 1366  3|                         Azt mondja, azzal nem tör csontot.~ ~- Megvert valakit? -
 1367  3|                        hármas szám dominál, a két csoportba osztott négy számjegy közül
 1368  3|                          bronzosan-sárga fonnyadt csoportjai tarkálltak körülöttem. A
 1369  3|                           szentélyek az elszórtan csoportos, örökzöld fenyőfák alatt.
 1370  3|                         Odasiettünk hozzá. Köréje csoportosultunk.~ ~- Te lőttél? - mi történt? -
 1371  2|                  Kisfaludy-Társaság a tagjait két csoportra osztja: költőkre és írókra.
 1372  3|                          telkén élvezhette, attól csordultig volt a szive elégedettséggel.~ ~
 1373  3|                        mintha mesebeli nagy madár csőre volna.~ ~A rét laposa felett
 1374  3|                             Elkezdett a lövöldöző csősznek kiabálni.~ ~- Miháj bácsiii!~ ~
 1375  3|               kényelemszeretetből ócska papucsban csoszogtál a lakásban ide-oda és három
 1376  3|                       lőhetett. Csakis az urasági csőszre gyanakodott, mert másnak
 1377  3|                      odaszólt az ajtóban a farkát csóválgató kuvasznak:~ ~- Vigyázz a
 1378  3|                           a te «pénzedre».~ ~Hogy csóválhatod most a fejedet és miket
 1379  3|                      vezérkari ezredes nem győzte csóválni a fejét. Hisz igy lehetetlen
 1380  3|                      Ümmögött-dünnyögött, a fejét csóválta. Kereste emlékezetében,
 1381  3|                           lohogva-hehegve, farkát csóválva jön és körülhizelgi a félig
 1382  3|                           a későbbi Flaubertek; a csővel vizszintesen belesrófolt
 1383  3|                        ahol a «Mira ceti», a «cet csudája», nyolchónaponként eljátssza
 1384  3|                         tud, - mondta leplezetlen csudálattal. S ugyanezt még sokszor
 1385  3|                          élvezheti s ahol látják, csudálják, ahol érvényesülhet. Miről
 1386  3|                  észrevétele volt ellene. Őszinte csudálkozással nézett a férfira, és mint
 1387  3|                     asszony éppen kilép a házból. Csudálkozik:~ ~- Hát kend már visszajött?~ ~-
 1388  3|                           a latin nevét is tudom. Csudálkoznék, ha megmagyaráznám, hogy
 1389  3|                     csüggött rajta, amit nem kell csudálni. Feri különb volt mindnyájunknál.
 1390  2|                      hogyan, lelőttem.~ ~Magam is csudálom, hogy akkor meg bírtam maradni
 1391  3|                       hátát a deszkafalnak vetve, csudálta az előtte pompázó remekséget.~ ~
 1392  2|                       tette. De a lélekjelenlétét csudáltam legjobban. A sok eset közül
 1393  3|                       Gyepszőnyegén cövekegyenest csücsülgetnek-figyelgetnek az ürgék.~ ~Vércse libeg
 1394  3|                        látta, hogy a fia mennyire csügg rajta.~ ~Nagyon különös
 1395  3|                       volna.~ ~- Te bolond, te! - csüggedezett, és dacosan pattant fel: -
 1396  2|                     magunkat. S ez olyan szomorú, csüggesztő, és annyira - nem igaz.~ ~
 1397  3|                       kapaszkodik az ég felé. Ugy csüng le róla a kútostor, mintha
 1398  3|                     vettem.~ ~„Csett!” - a puskám csütörtököt mondott.~ ~Gondolhatjátok,
 1399  3|                          bojtárvirágosPetinek csufolgatja. Már a falujában is igy
 1400  3|                         amilyeneknek az enyémeket csufolja; Jolánkának majd bemutatom
 1401  3|                       hányszor szóltál rám kedves csufolódással: - Ne nézzen olyan bambán! -
 1402  3|                         is megsegit, maholnap rám csufolódhatják az irigyeim, hogy «aranyparaszt»:
 1403  3|                            hogy farkas ordit.~ ~- Csunya dolog, állapitja meg keservesen
 1404  3|                     házánál élő nőrokonát, akinél csunyább, visszataszitóbb emberlény
 1405  3|                         vele a  Isten.~ ~Minden csunyasága elmult a ravatalon. A ráncai
 1406  3|                         szépséged változzék olyan csunyasággá, hogy ne merj tükörbe nézni;
 1407  3|                      messziről. Mindegyik mellett csupasz akácfák barnállottak. Szarkafészkek
 1408  3|                kortyonként vette a szájába: onnan csurgatta öblös tenyerébe. Aközben
 1409  3|                           hogy el ne essék, le ne csusszék, s ezzel kárt ne tegyen
 1410  3|                     vizsla egy pár lépéssel előre csúszott s akkor a barázdából felberregett
 1411  3|                          gazosokat, a kint maradt csutka-földeket, a napraforgó- és cirokszárakat,
 1412  3|                          megtépázta a bajuszát és cuclinak nézte az orrát, amelyet
 1413  3|                      miről van itt most szó, - és cuppantott egyet a lovainak. Azok még
 1414  3|                            kihivó támadása, amely dacos védekezésre késztet minden
 1415  3|                     győzte legtovább, de annak is dadogott a nyelve, amikor bamba bizalmaskodással
 1416  3|                               Sose’ láttam még, - dadogta a legény.~ ~- Te nem ösmered
 1417  3|                           káposztafőzelékünk lesz dagadóval, meg tepertős turóscsuszánk,
 1418  2|                      fanyarul vigyorog rám. Olyan dagadt, mintha a foga fájna.~ ~
 1419  3|                  telekkönyvben a másé volt; de én dajkáltam, én gondoztam, én foglalkoztam
 1420  3|                       hangot, amelyre a szivemben dal csendülhet és virágos érzés
 1421  2|                    pizzicatót keverne a természet dalába.~ ~Hallok altató dallamokat,
 1422  3|                      colonel! S a magyar vezérkar daliás ezredese leugrott a perronra.~ ~
 1423  3|                       amelynek titkos szólamai és dallamai vannak. Művésze volt ennek
 1424  2|                     váltakozva csendülnek fuvolás dallamba, sohasem hallott zenekíséret
 1425  3|                     valami férfias és mégis lágy, dallamos. Nem értem , hogy folytassam
 1426  3|                           s aközben csengő hangon dalolja a kedves nótáját:~ ~„Csikós
 1427  3|                         madár, amelynek nincs már dalos hangja s csak búsan nézi
 1428  3|                     hosszuruhás gyönyörüséges uri dáma röppent a nyakába.~ ~Vitte,
 1429  3|                         abban volt, hogy szinpadi dámáknál cselédkedett. Tudhatott
 1430  3|                      mindenki őket nézi.~ ~Sajtár Dánielben meghült a vér.~ ~- Ezt az
 1431  3|                         kicsit mulatozni, évődni; danolgatni is, ha megnőtt bennök az
 1432  3|                         bevezetés nélkül elkezdte danolni a Pista nótáját, azt, hogy: «
 1433  3|                     szépen mulattak, cigányoztak, danoltak egész éjjel, hogy egy sem
 1434  3|                          hozzá a pajtásai egy kis dáridóra.~ ~Bejelentették neki, hogy
 1435  3|                        Franklin, Newton, Galilei, Darwin, Linné, Edison élni fog,
 1436  2|                        közvetlen vonat nem indult Debrecen és Nagykároly felé. A pályaudvaron
 1437  3|                           legidősebb, volt a mama dédelgetett kedveltje. A mamák majdnem
 1438  3|                       koronája fölé tolakodott.~ ~Degenerált és a saját fajuktól is megvetett
 1439  3|                           az esti szfinkszeken és deilephiákon figyeli az ember; meg hogy
 1440  3|                           őt érezték a bakon, még délcegebben tartották magokat s ha benne
 1441  3|                    parancsnok jelt adott a magyar delegáltnak: „előre colonel!”~ ~A magyaré
 1442  3|                         ugy száll a madár, mintha delej vonzaná.~ ~Nekem pompásan
 1443  3|                      Ahogy tetszik. De mibe?~ ~Ez délelőtt volt, tehát a multkori vacsoravesztéssel
 1444  3|                          apának bevittem tegnap a délelőtti uzsonnáját, akkor beszéltem
 1445  3|                       farkast éreznének; az egyik deli kanca horkant, kirug s ugy
 1446  3|                         vesztes porcióját is.~ ~- Déli harangozáskor lejár a verseny,
 1447  3|                        volt csuda, mert Sándornál delibb legény nem igen akadt a
 1448  3|                           mint levélirásra...~ ~A délutáni nap rézsut besütött és a
 1449  3|                           valami társasága, ahová délutánonkint eljár. Felolvassa az irásait...
 1450  3|                        vitt magával kisérőt, - a «demarkációs vonalat» - a maga erdeje
 1451  3|                      világon és ennek az egyetlen démoni, angyali, tündéri asszonynak
 1452  3|                         máris annyi volna, mint a Dengelegi-birtok elszakadt részeinek a visszakapcsolása...~ ~
 1453  3|                         feleselésben benne volt a Dengelegi-féle határozottság. János úr
 1454  3|                           engem arra, hogy minden Dengelegiben hajthatatlan akarat lakik.~ ~
 1455  3|                        János, (minden elsőszülött Dengelegit Jánosnak kereszteltek,)
 1456  3|                      köszöntötte egymást. Egyikök derekabb volt, mint a másik; de hogy
 1457  3|                         csudás mohgallér födte, a derekokon pedig a jellegzetes nagy,
 1458  3|                           túlsó széle, ahol éppen derékszögben vált kétfelé az országút,
 1459  3|                         kezdett az agyában valami derengeni.~ ~Hanem Márinkó megelőzte.
 1460  3|                        hogy ebben a pillanatban a deres haján kivül minden fiatal
 1461  3|                        ért volna az élete. A feje deresedett, csak a bajusza volt még
 1462  3|                           megfagyott volna, olyan dermedt volt minden, a levegő is,
 1463  3|                        annak hamarosan ki kellett derülni. Ettől függött a további
 1464  3|                           lócára s széles hátát a deszkafalnak vetve, csudálta az előtte
 1465  2|                       pokrócokat dobatott a vizes dézsába. A lajtorját a kéménylyukba
 1466  3|                         ugyancsak szaporán kezdte dézsmálgatni.~ ~- No lám, ez sem a templomnak
 1467  3|                          a szemét annak, aki az ő Dezsőkéjét szigoruan kritizálta meg
 1468  3|                   ugyancsak hízelgett.~ ~Váraljai Dezsőnek hivták, és amikor Juliska-mama
 1469  3|                        olvashatom mindig Váraljai Dezsőt?!” És amióta mondta, azóta
 1470  3|                          a leányának: - Beszéltem Dezsővel; elmondott nekem mindent.
 1471  2|                          a szerelem ujjongását, a diadal himnuszát, a vereség gyászindulóját,
 1472  2|                  tapasztalatok és kifejlett erőnk diadalai, amikor szívós kitartásunk
 1473  3|                         szerelmeskedni vágytam; a diadalát élvező asszony akartam lenni,
 1474  3|                          vagy hármat.~ ~De minden diadalkiáltásom után felcsettent a kis pisztoly.
 1475  3|                       betelt a csókkal. Most csak diadalmasan hallgatni vágyott inkább.
 1476  3|                       miattok szenvednünk.~ ~Soha diadalt nem aratott hordát hoztak
 1477  3|                         Vidéken lakó nagybátyámat diákkoromban évenkint meg szoktam látogatni
 1478  3|                    Szombat délután volt, amikor a diákoknak nem kellett iskolába menniök,
 1479  3|                           várják valahol. A többi Diana istenasszony kegyétől függ.~ ~
 1480  3|                         borjas tehenet, ugy-e, de Diánáért még az egész gulya is kevés
 1481  3|                      engedd meg, hogy neked adjam Diánál - nászajándéknak. Akkor
 1482  2|                       önmagammal szemben?~ ~Azzal dicsekedjem-e, hogy én is voltam az Élet »
 1483  3|                           járta végig a kertet és dicsekedve mutogatta neki az ő sok-sok
 1484  3|                           Ferkó felpattant erre a dicsekvésre:~ ~- Az én lovam neve Madár;
 1485  3|                          kaliberü puskáját s nagy dicséretek közt kezdte nézegetni. -
 1486  3|                          Író, neves író, akinek a dicséretét sok alkalma volt hallani,
 1487  3|                       Hiszörülni illett ennek a dicséretnek.~ ~- Lacika  fiu, - szólott, -
 1488  3|                      Másnap vártam az apámtól egy dicsérő, jutalmazó szót. Nem szólt
 1489  3|                           képre s morgott valamidicsértessék”-félét, de olyan félhangon,
 1490  3|                      valaha nagy volt, szép volt, dicső volt és emlékeztetett a
 1491  3|                         nyitva tartani nem birta. Didergett-vacogott, lelte a hideg szörnyen.~ ~
 1492  3|           szépségversenyén elvitték volna az első dijat.~ ~A tavasz gyönyörüt álmodott
 1493  3|                        volt a hivatalában, mint a dijnokok és két óra előtt el nem
 1494  1|                         Titkos veszedelmek, Este, Dinamit, A boszorkány, Ingovány,
 1495  2|                       írtam meg elejétől végig. A Dinamit-ot háromszor. De ha az »ihlet«
 1496  3|                     őszibarackon, meg a nagyszerü dinnyéken. Még csemegeszőlő is volt
 1497  3|                    Gyönyörü őszi nap volt. A nagy diófánk alatt lévő padon ütöttem
 1498  3|                            muszájból szopogatta a diópálinkát; «beköpött» egy-egy pohárkával,
 1499  2|                  Petőfi-Társaságot; de egy kicsit diplomata is voltam. Azt mondtam,
 1500  2|                          kijavításába.~ ~De miért disszertálok én itt költőkről, amikor
 1501  3|                           Ebben a bükkoszlopokkal diszelgő Istenházában csak a csend
 1502  3|                       nagy álló tükör, a másikban diszes forgó toillettetükör ezüst
 1503  3|                     hirlapokkal. Az irótéka előtt díszes állólámpa volt, sugárvetitő
 1504  2|                     könyvem jelent meg, többnyire díszkiadásban és illusztrálva.~ ~Az első
 1505  3|                       szemében néma kérdés égett. Diszkréten pirositott száját keskenyre
 1506  3|                           menyasszonyi köntösében diszlettek s a világ szépségversenyén
 1507  3|             egyszerre-ledobbanást, ahogy a mieink diszmenetben jöttek, századosuk vezényszavára «
 1508  3|                           ezredes szeme közé, ugy diszmenetelt el előtte.~ ~- Magnifique’ -
 1509  3|                        hogy kinek lehetett olyan «disznaja», hogy vaddisznó ment .
 1510  3|                     nyúlós pépet egy darab olajos disznóbőr közé kentük, a belevaló
 1511  3|                       szomszédos pusztán, akik ma disznóölésre hivták Keszeget segitségnek.~ ~*~ ~
 1512  3|                           faluba is, kikaparták a disznóólak alját, ugy garázdálkodtak;
 1513  3|                           Azok már rég megölték a disznót azóta.~ ~Megyen az ember
 1514  3|                           vérét szivó ellenségnek diszperditáivá sülyedjenek.~ ~A fátyol,
 1515  1|                          egyetlen. Szülőfalujának díszpolgára. Mint elbeszélő író igen
 1516  2|                      megenyhült. Tetszett neki a »disztinkcióm«.~ ~Azzal búcsúztunk egymástól,
 1517  3|                   filagóriában, a gyékényből font divánon; csak ehhez a nekem annyira
 1518  3|                   szerettem, ellenemre odadobta a divatnak és fius fejével provokálta
 1519  3|                           össze. Fekete toalettje divatos keretet vont fehér arca,
 1520  3|                      élhessen». Hogy követhesse a divatot, amelynek a hóbortjai iránt
 1521  3|                 padlózatán s a szőnyegen egymásra dobált süppedő szines párnácskák,
 1522  2|                 megkurtította. Eközben pokrócokat dobatott a vizes dézsába. A lajtorját
 1523  3|                         lessem az erdő szivének a dobbanását.~ ~A rendelkezés ugy szólott,
 1524  3|                        mindenütt ott bir lenni! A Doberdón is valahol az egyik lába
 1525  3|                        remek puskámat, el kellett dobnom. S ami akkor történt, az
 1526  3|                           hogy a szive a torkában dobog. Ijedten ejtette el a függöny
 1527  1|                          Igaz mesék, Magyar élet, Dobogó szívek, A szerelem könyve,
 1528  3|                            amit a szive az ajkára dobogott.~ ~Egy fogoly hátrafelé
 1529  3|                       történt. A levelek ügyét, a doboz nálam létét, magamra vállalom.
 1530  3|                      földesurnál, akinek mindenét dobra verték. Tudom, mi folyik
 1531  3|                   parancsolatnak szokás. Boldogan döcögött a páváskodó kis pásztorleány
 1532  3|                     csápolt az ostorával, hogy ne döfködje az anyja tőgyét. A kis leány
 1533  3|                          szokott vadászni; fogoly dögivel van. Bátyámuram nem szereti
 1534  3|                     farkas körül fogja kémlelni a dögöt; egyenesen hozzámenni nem
 1535  3|                          kiszökik a föld. A ménes döngeti a pusztát. De a verseny
 1536  3|                           zúgnak a kaptárok, hogy döngicsélnek a méhecskék, miközben a
 1537  3|                    megbizonyosodott arról, hogy a döntő perc itt van. A tanár, aki
 1538  3|                  förtelmek iszapjában, ahova azok döntötték, akik nem ösmernek sem Istent,
 1539  3|                          is a puskáját.~ ~A lövés döreje végig visszhangzott a Bangolán.
 1540  3|                           bejárata elé.~ ~Hanem a dörejnek furcsa visszhangja támadt.~ ~
 1541  3|                          Diána a gazdájához akart dörgölődzeni, de az elkergette.~ ~- Mars
 1542  3|                         Itt vannak a magyarok!... Dörgött, zugott az „éljen!”.~ ~Az
 1543  3|                      zsebéből.~ ~- Nem jól van! - dörmögi. Tanácstalanul ácsorog;
 1544  3|                         közé zuhant.~ ~- Aunye! - dörmögött bosszusan. De most már csak
 1545  3|                         rögtön  hallok egy erős dörrenést az udvar felől. Mi volt
 1546  3|                          mind a kettőt az arcához dörzsölgette. Ezt megismételte néhányszor;
 1547  3|                         is egy nehéz könnycseppet dörzsölt szét az arcán.~ ~ ~ ~
 1548  2|                         bor volt a poharában.~ ~A dohánymonopólium kezdetén harminckettedmagával
 1549  2|        harminckettedmagával fogadta meg, hogy nem dohányozik többet. Egyedül ő tartotta
 1550  3|                     rágyujtott. A felpuposodó égő dohányt a bütyökujjával visszanyomkodta
 1551  3|                      amelyet a legénytől kapott a dohányzás dolgában; de még jobban
 1552  3|                         is kukucskált, oda is. Adohányzó” szárnyajtai nyitva voltak,
 1553  3|                               Munkaközben sohasem dohányzom; a cseléd az úrról veszi
 1554  3|                  férfilakás volt. A «szalonja» (ő dohányzónak nevezte) valóságos arzenál;
 1555  3|                       amióta kibujt a tojásból, - dohogta. - Libapásztornak indult;
 1556  3|                            hogy befog és megyen a doktorért, amikor isteni csodaképpen
 1557  3|                           hatást tette, hogy kész doktornak született. Hatalmas szál
 1558  3|                        volt. Sándor leesdekelte a doktort a kocsiról s vitte lázas
 1559  3|                      akire már rakták az ápolói a doktortól rendelt vizes borogatást.~ ~
 1560  3|                       köti magát perchez. Ahogy a dolgaim engedik.~ ~- Ezentul pontban
 1561  2|                           természetre.~ ~Amíg ő a dolgait végezte, magamban barangoltam
 1562  3|                    ostyában, azután tovább ment a dolgára. Nagy Sándor most már megkönnyebbülten
 1563  3|                    leányára:~ ~- Neked sincs jobb dolgod, mint hogy akárkifiával
 1564  3|                        Hisz’ akármilyen nagyszerü dolgokat irkálna is össze magyarul,
 1565  3|               csemegeszőlő is volt ott. A hasznos dolgokon kivül pompás ligetesei és
 1566  3|                          egyszer, ha ráérek. Most dolgom van.~ ~De mindig dolga volt.~ ~
 1567  3|                     kellene. Csak még ezen a nagy dolgon segitse át a gyerekét okosan;
 1568  2|                           hajlandóság.~ ~A magyar dolgozataim a legjobbak voltak az osztályomban.
 1569  2|                           sikeremet »Szüret« című dolgozatommal arattam. Ettől kezdve szívósan
 1570  3|                          a földek; hun az egyiken dolgozna, hun a másikon, hun meg
 1571  2|                          Költők: akik fantáziával dolgoznak s meséket szőnek; írók:
 1572  3|                         csendben legjobban tudott dolgozni. Háboritatlanul merülhetett
 1573  3|                        tágas előrésze volt az ott dolgozók számára s ezt tejüveges
 1574  3|                       minden vágyát; éjjel-nappal dolgoztam, hogy mindene meglehessen, -
 1575  3|                           etettek és elvégezték a dolgukat. A kocsis pontosan abrakolt
 1576  3|                        félreértené. Hagyd te a mi dolgunkat; majd elintézzük mink azt
 1577  3|                         élni, amennyire énnekem a dologba, a munkába kell belemerülnöm.
 1578  3|                        tovább foglalkozni ezzel a dologgal. A fasorban leszállott a
 1579  3|                           bizony nem látszik nagy dolognak, Károly, és talán nem is
 1580  3|                            A méltóságos ur lassan dőlt vissza a divánra. Még égett
 1581  3|                      nyálasokat», akik egymásután dőltek ki mellőle.~ ~Pásztor Jancsi
 1582  3|                            amikor holtra fáradtan dőltünk le este a pokrócpaplanos
 1583  3|                         sövénye mellett, subájára dőlve, gunnyaszt a számadó. Jól
 1584  3|                        neki fohászkodott, (jókora domb volt az, de siksági emberek
 1585  3|                         Az egészben a hármas szám dominál, a két csoportba osztott
 1586  3|                         meg annyiban vonatkozik a domináns hármas szám, hogy a két
 1587  3|                        nagyúr volt, aki úgy élt a dominiumán, mint egy kiskirály. A saját
 1588  3|                        nyakára nem nőttek, hogy a dominiumnak egyharmadrészét szépen meg
 1589  3|                          a verőfényben. Aranylégy dong a fülem körül, lecsap rám,
 1590  3|                    férfisereg, mint a méz körül a dongó. Magam is köztök voltam.
 1591  3|                           csak fejcsóválással sem dorgált meg. Egyszer hallottam félfüllel,
 1592  3|                       számadó. Nem folytathatta a dorgatóriumot, mert a kutyák ugatni kezdtek
 1593  3|                           én karom közt változzék doromboló cicává. Azután szörnyen
 1594  3|                    miközben a nektáros kelyhekben dőzsölnek. Az egybeolvadó zümmögés
 1595  3|                           volna-e az neked sokkal drágább is, mint a feleséged? -
 1596  3|                      feleséged? - pénzben értve a drágát. - Ami az «eltartást» illeti,
 1597  3|                       nincs olyan tündérmese, sem dráma, sem tizkötetes regény,
 1598  3|                           a nyakába dobta, a nagy dromedárló meg sem moccant többet.
 1599  2|                          ahogy régi magyar nótáit dúdolta, ahogy magyarul tudott,
 1600  3|                    négylábu sárkány és fergeteges dübörgéssel rohan tüskön-bokron át a
 1601  3|                              vágott közbe az öreg dühösen.~ ~- Művészeket! - igazitotta
 1602  3|                          a szeme, amikor a mellét düllesztve, kiáltotta:~ ~- Én sohasem
 1603  3|                        jött; errébb settenkedett. Dünnyögő hangon mondta: - Mához egy
 1604  3|                      medveölő puskádat pedig csak dugd el jól.~ ~ ~ ~
 1605  1|                       fehérvármegyei községben, a Dunántúl. Középiskoláit Nagykárolyban
 1606  3|                         is kifelé.~ ~Az asszony a dunna alól kivánt neki ’csés jóreggelt;
 1607  3|                     patikába, ahol a «honorácior» dupla-keserüvel javitgatja a gyomrát és
 1608  3|                     második szám a hatos, ennek a duplája; a nyolcas a legnagyobb
 1609  3|                        kiáltotta Jolánka.~ ~Nyírő duplázott és két fogoly lekalimpált
 1610  3|                         teteje felől, visszhangos durranás sistergett végig az erdőn.
 1611  3|                       amikor egyszer éjszaka nagy durranásra riadt fel az egész puszta
 1612  3|                      repült. Most a Nyírő puskája durrant s a fürj leesett.~ ~A vizsla
 1613  3|                          vette észre; de azért  durrantott. Hibázott.~ ~Jolánka tapsolt
 1614  3|                          szédülve hallgatta, hogy duruzsolja egy forró, mély férfihang:
 1615  3|                       térdig meztelenül látszott; durva vászoninge szabadon hagyta
 1616  3|                     eladták Dornstein Félixnek, a dúsgazdag bankárnak, aki hirdetések
 1617  3|                  legjobban mégis az izgatta, hogy duzzogó felesége mára eltiltotta
 1618  3|                          amelyet gyülölt. Telivér dzsentri volt, akinek lett volna
 1619  3|                        ahonnan a vadat várhattam, dzsungelszerü bükkfiatalos volt, embernek
 1620  3|                         Ezentul pontban félegykor ebédelünk. Mutassa az óráját. Ahhoz
 1621  2|                        ebből az életemből.~ ~Első ebédem a kosztadóimnál nagyon elszomorított.
 1622  3|                          este, vacsora idején. Az ebédjét levitte a szobájába, amely
 1623  3|                    uriszobából lesz az ebédlő, az ebédlőből a szalon, a szalonból az
 1624  3|                          sem mukkant.~ ~Amikor az ebédnek vége volt és a segéd a mamának
 1625  3|                           hivatalos szokott lenni ebédre az uraságnál. János úr eleinte
 1626  3|                 vacsoravesztéssel szemben most az ebédről lehetett szó. Az egészet
 1627  3|              sziesztázásra. Az apám sohasem aludt ebédután, hanem csak pihent egy kicsit
 1628  3|               kommandirozta Gida bácsi a távolodó ebet. - Na látod, - fordult Gábor
 1629  3|                            amikor a pitymallattal ébredve elkezdtem magamnak parancsolni: -
 1630  3|                            ambiciójának folytonos ébrentartásával. Igazán boldog volt, amikor
 1631  3|                   legboldogabb óráinak az emlékét ébresztették fel benne. Mindig látta
 1632  1|                   elbeszélők közül: Négyszemközt, Ecce homo, A kaméleon-leány,
 1633  3|                     bütyökujjam felső izülete, és édes-zamatosak voltak. Volt fehér, meg
 1634  3|                         titkos lelkifurdalásom az édesanyád miatt. Ezért a cigányéletért
 1635  3|                        leányrokonunkat kellett az édesanyámnak gardiroznia és az édesanyám
 1636  3|                     legkifejlettebb része. Ezt az édesanyjától örökölte, akinek a napidolgok
 1637  3|                   tartották. Szerényen élt özvegy édesanyjával, akinek egyetlen nagy bánata
 1638  3|                          fát vág a megyeházán; de édesapát már régóta ösmeri.~ ~- Amikor
 1639  3|                  megfeledkeztek magokról, hogy az édesapjok rájok nyitott.~ ~- Mit csináltok
 1640  3|                      gazda, hogy fel ne keltse az édesdeden alvó asszonyt.~ ~A bubos
 1641  3|                          Az úr elképedt. - Mi az, édesem? az Istenért, miért nem
 1642  3|                          ringó-rengő almavirágról édesen mosolygott a diadalmas élet.~ ~
 1643  3|                        lugasban voltak, amikor az édesmamájok Lencsi nénivel járta végig
 1644  3|                    megfulladok kétségbeejtő bünöm édességétől. Nem bánom már akármi történik
 1645  3|                           Galilei, Darwin, Linné, Edison élni fog, amig ember lesz;
 1646  3|                     közelébe se mert menni azután efajta tolvajnép.~ ~Volt Vasadynak
 1647  3|                           nagybátyám is tudott az efelé dolgokról; de ő még csak
 1648  3|                           csak nem is érdeklődtél efélék iránt, Károly.~ ~Mindössze
 1649  3|                        bicskásoknak is vannak; az efélét nem respektálják. Hanem
 1650  3|                        Amilyen hamar lelibbent az égből ez az első kis szárnyatlan
 1651  3|                          kergette egymást...~ ~Az égboltozat fehér felhőin kalandozott
 1652  3|                     jólesett. Sőt vadászhatott is egerekre, amiben művészi tökéletességre
 1653  3|                       szegényebb voltam a templom egerénél. Az anyád jómódu gazdaember
 1654  3|                       számának a háromszorosa. Az egészben a hármas szám dominál, a
 1655  2|                        életnek: a legtökéletesebb egészséggel. Ezzel elbírtam mindent.
 1656  3|                           mint a fiatalságunk, az egészségünk, meg a két erős munkás kezünk.~ ~
 1657  3|                      elintézni valójok a türelmes égiekkel; kiváltképpen azzal a jóságos
 1658  3|                        hogy ezt megérhették.~ ~Az égigzengő öröm virágesővel fogadta
 1659  3|                          belőle. Ma volt itt nagy égszakadás-földindulás. Megjött a tanfelügyelő.
 1660  3|                cserkészutak vezettek végig minden égtájék felé. Tetőtől-talpig szürkészöld
 1661  2|                          támadt odakint: Tűz van! égünk!~ ~Az apám pillanatok alatt
 1662  3|                          szoba inkább fülke volt, egyablakos lyuk, amelybe egy ágyon,
 1663  3|                      pompás pörköltet csinált. De egyáltalán szenvedélyes madarász voltam.
 1664  3|                          és hogyan él; ugy szőtte egybe a sorsukat, mintha regényhősök
 1665  3|                természetimádó pantheizmus mindent egybefoglaló törvényszerüségére...~ ~-
 1666  2|                     mozdulatuk zenehang; az egész egybefolyik és másvilági érzések közé
 1667  3|                          kelyhekben dőzsölnek. Az egybeolvadó zümmögés mintha messziről
 1668  3|                     puskája után nyult. Már semmi egyébbel sem törődött.~ ~Az asszony
 1669  3|                        nem lesz sok; de ha minden egyebed van, akkor elég lesz. Isten
 1670  3|                szórakozásom is: és ez neked semmi egyebedbe sem került, mint annyi pénzedbe -
 1671  3|                         sem tartják annak. Minden egyeben kivül, amit életében tanult,
 1672  3|                       volna a szeme, hanem valami egyébért.~ ~A zugás, éljenzés olyan
 1673  3|                  melletted, ha az együttélésünket egyébként elbirnám; de a helyzetemet
 1674  3|                  vadászatnak, vagy tudja isten mi egyébnek. Akit meg sem mert volna
 1675  3|                      törődik senkisem.~ ~Nem volt egyebünk, mint a fiatalságunk, az
 1676  2|                   reverenciával mondtam meg, hogy egyedüli célom a bemutatkozás és
 1677  3|                        merülve - eluntam az ilyen egyedüllétet, és a hálószobám magányára
 1678  3|                         hosszu ideig tartó teljes egyedüllétre lehettek elkészülve. Ráértek,
 1679  3|                        szólott.~ ~- Na, fiacskám, egyél, - gügyögött az anyám -
 1680  3|                        van, angyalom. Csak rajta. Egyem a mindenét a kardos menyecskéjének.
 1681  3|                         szabályosak. A csiptetője egyenesmetszésü orratövén ült s az üvegen
 1682  3|                            Azután a nehéz párázat egyenletesen megsürüsödött és ugy befedte,
 1683  3|                          s eszményeink templomait egyenlővé igyekeztek tenni a föld
 1684  3|                       utánakapott, elvesztette az egyensulyt és előrebukott a lovak közé.
 1685  3|                          legnagyobb páros szám az egyes számsorozatban; a kilences
 1686  2|                              Ebből foglalok össze egyet-mást. Ha eközben másfelé is elkalandozom,
 1687  3|                       legjobb, ha ezen, egymással egyetértve, minél előbb átesünk.~ ~
 1688  3|                         érnie a kis leányával, az egyetlennel, aki nem félt tőle, akárhogy
 1689  3|                     cselédkedett. Tudhatott rólok egyetmást. Kisasszonnyá nevelődött
 1690  3|                          érti kend a csiziót! Ugy egyeztünk meg az anyjukommal, hogy
 1691  3|                 megsarkantyuzott sárkány és olyan egyformának látszott a repülésök, hogy
 1692  2|                          gépies rabszolgasors, az egyhangú mindennapiság, a sárban
 1693  3|                        nőttek, hogy a dominiumnak egyharmadrészét szépen meg is ették. Többet
 1694  3|                         van.~ ~- Drágám, ehhez az egyhez mégis én értek jobban, -
 1695  3|                     meglátogatta a régi ösmerősök egyikét-másikát; voltak egypárszor szinházban,
 1696  3|                      eloldalogtak a közelségéből. Egyiknek-másiknak volt már tapasztalata arról,
 1697  3|                       legény köszöntötte egymást. Egyikök derekabb volt, mint a másik;
 1698  3|                        látszott a repülésök, hogy egyikre sem lehetett volna kockázat
 1699  3|                       pedig a perneszi vadászház. Egyiktől a másikig  egy órát kellett
 1700  3|                        azokat a barátaimat, velem egyivásu társaimat, akik mindig hivtak
 1701  3|                           Bella, - mondta a férfi egykedvü komolysággal.~ ~Az asszony
 1702  3|                      mondta volna vele: na hékás, egykettőre magunk maradunk a ménes
 1703  3|                          foltozott. A kocsisán az egykor kék libéria megfakult és
 1704  3|                          szél ostorcsapásai elől; egymásba sodródtak, összetépődtek,
 1705  3|                       Vastag, sűrű ködök feküdtek egymáson, szinte rétegesen; a 
 1706  3|                           én láttam már életemben egynehány fergeteget, de olyat még
 1707  3|                         sohasem volt több vendége egynél.~ ~Valami nagyon magánakvaló,
 1708  2|                        hogy lehessen az életemben egynémely feljegyezni való: mégis
 1709  2|                      kilenc vagy tíz jelölt közül egypáran visszaléptek. A társaság
 1710  3|                           egyikét-másikát; voltak egypárszor szinházban, moziban; megnézték
 1711  2|                           tanárom fel is olvasott egypárt a magyar óra alatt, példaképpen.~ ~
 1712  2|                     Odasompolyog hozzám egy velem egysorson lévő nyájas idegen. Kitalálta
 1713  3|                          vizet hordjon, az udvart egyszer-máskor végigsepregesse; egyszóval:
 1714  3|                         mindegyik a háromnak vagy egyszerese, vagy többszöröse s igy
 1715  3|                            pompás, földetrengető, egyszerre-ledobbanást, ahogy a mieink diszmenetben
 1716  3|                         amelyhez külön nyelv kell egyszersmind: a nők nyelve, amelynek
 1717  3|                      legtökéletesebben megjegyzem egyszersmindenkorra. Mondjuk például, hogy a
 1718  3|                          szál ümögben kiszaladni; egyszerüsitette tehát a mosdást és nem a
 1719  3|                         mártirja melletted, ha az együttélésünket egyébként elbirnám; de a
 1720  3|                   perronra.~ ~Ebben a pillanatban együvé dobbant az ezernyi ezer
 1721  3|                      menekül. Csak a legmardosóbb éhség birja  a farkast, hogy
 1722  3|                      valami, hogy ne várja meg az éjfélt. Ki tudja, mire érkezik,
 1723  3|                           jobban.~ ~Én bizony még éjjelre is szivesebben maradtam
 1724  3|                       leégett viskó állott.~ ~Sem éjjelünk, sem nappalunk nem volt,
 1725  3|                           fekete lovon száguld az éjszakában és gonosz grófokat sanyargat,
 1726  3|                          Magyarország legsötétebb éjszakája, amilyenről még a gonosz
 1727  2|                          Felséges hajnalokat. Bús éjszakákat. Lehet visszaidézni az akaratunk
 1728  2|                          pályázom! Még van  egy éjszakám...~ ~Leültem az íróasztalomhoz. (
 1729  3|                     parancsára még dögre is leste éjszakának évadján a kóborló fenevadakat,
 1730  3|                           ezeket a tavakat keresi éjszakára.~ ~Keszeg szerencsésen elérte
 1731  3|                           megnyerni, hatalmatokba ejteni nem birjátok, csakis azzal,
 1732  3|                           arra, hogy hogy kell az ekeszarvát fogni; a kaszásokat meg
 1733  3|                          az.~ ~Hányszor térült el eközbe jobbra is, balra is, hányszor
 1734  3|                           és azt sem tudták róla, él-e, vagy régen meghalt-e már.
 1735  3|                       miben válogatniok, hát csak el-ellátogattak a «Kujtorgóba», ahogy a
 1736  3|                          Amikor magokra maradtak, el-elmondogatta: - Ebből még lesz valami;
 1737  3|                        aféle ridegbetyár, aki itt él-hal a pusztán. A szomszéd vármegyén
 1738  3|                       idén két mázsa mézet fognak eladni; a kukorica egy kicsit gyenge,
 1739  3|                     Bugyiéknak, Kormoséknak tudok eladó leányokat. Derék leányok
 1740  3|                         Nemcsak a vevőn, hanem az eladón is.~ ~- Mit szólasz te mindehhez,
 1741  3|                       semmi oka sem vagyok. Engem eladtak, odaadtak, vittek, - és
 1742  3|                        sohasem is kerülő örökösei eladták Dornstein Félixnek, a dúsgazdag
 1743  3|                          asszonyt, amelynek egyik elágazása alacsonyan, majdnem vizszintesen
 1744  2|                          kérdésemet hallotta, jól elagyabugyált.~ ~- Itt van a világ vége, -
 1745  3|                          a pofont.~ ~Kamilla majd elájult, amikor látta, hogy az erős
 1746  3|                            amikor a kóválygó szél elállott.~ ~A kerülőnek ugy rémlett,
 1747  2|                       hálótársunk. Megvárja, amíg elalszom, - gondoltam - s akkor kis
 1748  3|                     egészen megzavart. Nem birtam elaludni. Valami rettentő szomjuság
 1749  3|                      meggondolatlan mozgolódással elárulhatnám magamat a talán már közeledő
 1750  3|                         haltam volna, semhogy azt eláruljam. De a lelkemet elébed tettem
 1751  3|                         titokról van szó, amelyet elárulni senkinek sem szabad, még
 1752  3|                           csudálkozó, meglepetést eláruló felkiáltás, amelyet a kis
 1753  3|                                        DÉLIBÁB~ ~ ELBESZÉLÉSEK~ ~
 1754  2|                       kezemből! Az Akácvirág című elbeszélésemet hatszor írtam meg elejétől
 1755  2|                     Vannak esélyei. (Akkor még az elbeszélést »beszély«-nek mondták.)~ ~
 1756  3|                        Kár. Kár! Pedig milyen jól elbeszélgethettünk volna. Ma este éppen szabadabb
 1757  1|                           Vadásztáska; továbbá az elbeszélők közül: Négyszemközt, Ecce
 1758  3|                         együttélésünket egyébként elbirnám; de a helyzetemet az teszi
 1759  2|                          asszony volt az, aki ezt elbírta és áldott szelídségével
 1760  2|                legtökéletesebb egészséggel. Ezzel elbírtam mindent. A sok jót is, a
 1761  3|                         tettem szert, ami némileg elbizakodottá tett.~ ~Volt az édesapámnak
 1762  3|                       kezével beleturkált a fejét elboritó selymes hajboglyába s közénk
 1763  3|                      mosolyát, a felhő árnyékában elborulását. Javában futottam a képzeletem
 1764  3|                      áldalak meg.~ ~A legény arca elborult, de türtőztette a nyugtalanságát.~ ~-
 1765  3|                         Tamás ur felkerekedett és elbucsuzott a társaságtól. Erre valamennyien
 1766  3|                          kiáltotta a tekintete.~ ~Elbucsuztam. Elmentem.~ ~Ha doktor Mariskára
 1767  3|                        nem birt uralkodni magán s elbüvölten kiabált az anyanyelvén:
 1768  2|                         nem szabad. Mert a gyenge elbukik. Minden sikernek ára van.
 1769  2|                      szellő megrészegített. Az ég elbűvölt. Odáig szerettem volna futni,
 1770  3|                          a templomba sem lehetett elcsalni vasárnap délután, amikor
 1771  3|                  csodáltam, irigyeltem.~ ~Egyszer elcsaltam magamhoz és szörnyen megmostam
 1772  3|                        Azután lassan elmorajlott, elcsendesedett minden.~ ~De azt a kürtöt
 1773  3|                          megnézik azt a puskát.~ ~Elcsenték az édesanyjok kulcscsomóját,
 1774  3|                           az annyiszor hallott és elcsépelt történettel, amely lépten-nyomon
 1775  3|                          léces oldalát. Az intéző elcsipte őket. Elkezdte egyiket a
 1776  3|                  kutyámnak vége van, kezdte, - és elcsuklott a hangja. - A vadkan felhasitotta.~ ~
 1777  3|                         Azután az idegen csapatok eldefiliroztak a misszió előtt.~ ~Cammogtak
 1778  3|                          a hajtás, amikor a tetőn eldördült egy puska. Nyomban  elkezdett
 1779  3|                          jobbra-balra. Addig kell eldőlni a versenynek; mert ott Korondy
 1780  3|                  lépésnyiről s a revolvert rögtön eldugtam a hátulsó zsebembe. Nem
 1781  3|                          eláruljam. De a lelkemet elébed tettem folytonosan. Végtelen
 1782  3|                        ide erre a nagy napra; had éledjen, hadd lásson valamit, ami
 1783  2|                          küzdelem, a háborgás, az elégedetlenség, a lázadás: megannyi forradalmasítója
 1784  2|                          szabad önmagunkkal hamar elégedetteknek lennünk. Amikor mások bírálnak
 1785  3|                           csordultig volt a szive elégedettséggel.~ ~Ilyenkor még a templomba
 1786  3|                        már kényelemszeretetből is eleget ültél otthon; aki ugyancsak
 1787  3|                         már özvegységben töltött, eléggé végigjárta az emberösmeret
 1788  3|                    fogadást, meg lesz az erkölcsi elégtételem, - gondoltam.~ ~Ebben a
 1789  3|                             állapitotta meg János elégülten; érezte, hogy milyen igaza
 1790  3|                      patikába.~ ~Tél volt és a  eleintén szép csendesen kezdett hulldogálni;
 1791  3|                        velök, dobbant le a század eleje. Akkor már a fehérnép szeme
 1792  3|                       asztalon volt.~ ~Szeptember elejének nyárias melege ömlött be
 1793  3|                       lesz itt, hanem egyéb. Hogy elejét vegye, utánafutott az urának
 1794  3|                     házigazda lelkendezve sietett eléjök.~ ~Amikor a kisasszonyt
 1795  2|                  szépirodalmi közlönyünk. Benedek Elek szerkesztette. A pályabírák
 1796  2|                        odakint voltam. Ez lett az elemem, az életem, a vágyaim vágya,
 1797  3|                     hatéves - és éppen beadták az elemi iskolába. Igy következett
 1798  3|                        Jolánkára, aki ne fáradjon elemózsia-készitéssel, mert itt minden lesz; de
 1799  3|                           csak a tüzrakásra és az elemózsiás kosarak őrzésére kirendelt
 1800  3|                   szeleburdira és csak készülj az elemózsiával, mint rendesen. Az én gyenge
 1801  3|                          találkozunk. Ott lesz az elemózsiázás.~ ~Az én élvezetem már biztositva
 1802  3|                      gödröcskék támadtak; a szeme élénken csillogott. Juliska-mama
 1803  3|                           foszlányokra szakadtak; eleresztették az átölelt fákat és bokrokat
 1804  3|                         másnak turok, nekem olyan elérhetetlen, mint a csillagok az égen.
 1805  2|                         fokozatra, mielőtt valaki elérheti a Kisfaludy-Társaságot.
 1806  3|                        mert balra hagyva a tavat, elérne Bagiékig. De viz sehol sincs.
 1807  2|                           kritikáimmal sem bírtam elérni.~ ~A föld népével bajlódó
 1808  2|                          legyőzi. Csak elpuhulni, elernyedni nem szabad. Mert a gyenge
 1809  3|                         ámbár a vonásai csakugyan élesek és kemények voltak; de nagyon
 1810  3|                        arra, hogy hogy kalapálják élesre a kaszájokat. Jaj volt annak,
 1811  3|                           volt az.~ ~Ezt az olyan élesszemü és titkos hatodik érzékkel
 1812  3|                        nőszemély, akinek egyetlen életcélja az volt, hogy a gazdáját
 1813  3|               alsóbbrendünek hirdetett társadalma életéből, amely hasonlithatatlanul
 1814  3|                           az Isten! Hordozd egész életeden át az én gyötrelmemet és
 1815  3|                         zugolódik; megkeseriti az életedet; talán itt is hagy? mert
 1816  2|                   Képzeletem végigszalad az egész életemen. Keresem benne azt, amiről
 1817  2|                      indiszkréciót?~ ~Az irodalmi életemet, az irói pályafutásomat
 1818  2|                          sajnáltam.~ ~*~ ~Volt az életemnek olyan időszaka is, amikor
 1819  2|                          akarat megacélosodik; az életerő megduzzad. Az ember érzi
 1820  2|                   örömöket, gyönyörűségeket. Zord életharcokat. Felséges hajnalokat. Bús
 1821  2|                          hátralépni. Aki tele van életkedvvel s hozzáillő erővel, azt
 1822  2|                       örökséggel indultam neki az életnek: a legtökéletesebb egészséggel.
 1823  3|                           és el is küldte hűséges életpárját az Istenházába, ahol megpihentethette
 1824  3|                          rohanást és elkezdett uj életre berendezkedni.~ ~Először
 1825  3|                  szakaszában, mennyivel gazdagabb életsorozatot jelent, mint a minőt a gerinceset
 1826  3|                    kellett látnia az olyan önálló életü asszonynak, amilyen Villásné
 1827  2|                          annyira - nem igaz.~ ~Az életünkért vállalnunk kell a felelősséget
 1828  3|                      beletörődni abba, hogy egész életünkön át robotosok legyünk. A
 1829  3|                         restelte mutatni, hogy az elevenén találták.~ ~- Esmérem, amióta
 1830  3|                         maga is szivesen látta az eleveneszü fiatalembert a társaságában.
 1831  3|                      tetszett minden egyéb is; az elevensége, a  gazdaasszony hire,
 1832  3|                          polgár; de ha a munkában elfárad, lefekszik és ugy alszik,
 1833  3|                          megtörünk, és mindjobban elfáradva, akár bele is nyugszunk
 1834  3|                        meg az élete.~ ~Ha Pardont elfárasztotta az órák hosszat tartó lovaglással,
 1835  3|                    nekimenni még a halálnak is.~ ~Elfeledkezett a tehénkéről, a kis libákról,
 1836  3|                     hallottak róla, azok is régen elfeledték; fül- és szemtanuja nem
 1837  3|                        Máshol nem élhetek.~ ~- Én elfeledtetnék veled mindent. Még a fjordok
 1838  3|                            de ezt a nagyobb baját elfelejtette abbeli kínos meglepetésében,
 1839  3|                            Ez még reggel jött, de elfelejtettem a tányérja mellé tenni,
 1840  3|                           A havas út széles volt, elfértek rajta egymás mellett. A
 1841  2|                           feljegyezni való: mégis elfog a bizonytalanság érzete,
 1842  2|              indítványozta. - Így olcsóbb lesz.~ ~Elfogadtam az ajánlatát. Megszállottunk
 1843  3|                         használ. A köd nem tágit; elfogja a szeme elől az egész világot.
 1844  3|                         is Jolánkával volt nagyon elfoglalva. Biztatta, hogy ő vegye
 1845  2|                          volt az okos, igazságos, elfogulatlan és mégis buzdító kritikára.~ ~
 1846  3|                        Amikor a vontatott orditás elfogy a torkából, elhallgat.~ ~
 1847  3|                           már minden uj látnivaló elfogyott, Lencsi néni még a gyerekekre
 1848  3|                          féltékenyen.~ ~Orgoványi elfojtotta a gyönge mosolyt, amely
 1849  3|                        engednie, mert akkor hamar elfulladhatnak. Tartotta velök a lélekzetelállitó
 1850  3|                     ruhádon is a pipaszagot.~ ~Ha elfulladva fordultam el ettől az illattól,
 1851  3|                      káromkodás között. Azt, hogy elfut gyalog a patikába az erdőn
 1852  3|                         rajtad, meglásd.~ ~Marcit elfutotta a pulykaméreg; de restelte
 1853  3|                     kukorikolt ki a tanyán, hanem elgágogtak a mozgolódni kezdő vadludak
 1854  3|                 Pusztuljatok.~ ~Juhászék most már elgondolkodhattak azon, hogy meddig tart az «
 1855  3|                         összeráncolta a homlokát. Elgondolkodott. Nézte a leányt és meglátta,
 1856  3|                   magányában ujra meg ujra mélyen elgondolkodva ismételgette: - mi ez? Azután
 1857  3|                   Mindenki tudott róla, hogy Feri elhagyja a feleségét, és előbb-utóbb
 1858  3|                     hagynám. Hiszakkor téged is elhagynálak, Juliska-mama; ezt az egyet
 1859  3|                         lakott, hanem beljebb, az elhagyott világban, Rákoson, és csak
 1860  3|                       hadseregtől nyomon követve, elhagyta kipusztitott csonka Hazánknak
 1861  3|                        hangulatos vadvárást, ahol elhagytam.~ ~Egyszer csak, messziről,
 1862  3|                         jókedvemet csinálja kend, elhajtom reggelre a két girhes lovát
 1863  3|                        bricskára, amely várta, és elhajttatott. A puskájától sohasem vált
 1864  3|                          arrább suhantában lassan elhal. A fel-feltámadó fuvalom
 1865  3|                   utbaigazitaná.~ ~Még a ludak is elhallgatnak. Alig hallani egy-egy távoli
 1866  3|                           hogy nagy szóbőségeddel elhallgattass. Most az egyszer kénytelen
 1867  3|                            de a mosoly hovatovább elhalt az ajka körül. Megcsókolta
 1868  3|                  szégyenre boritunk, meggyullad s elhamvad; nincs ami ezt az égő gyalázatot
 1869  2|                        megalkudtam.~ ~Hanem a sok elhamvadt témát sokáig sajnáltam.~ ~*~ ~
 1870  3|                          fájdalom láttára.~ ~Nagy elhatározással nyult a fiókjába és kivette
 1871  3|                          tanárt, hogy öntsön belé elhatározást és bátorságot.~ ~Lassan,
 1872  3|                           meg a kártyapartíkat és elhatározza, hogy kinek legyen legközelebb
 1873  3|                          bokron, napraforgón stb. elhelyezett lépvesszőkre; az, amint
 1874  3|                       hogy maga - amint mondja - «élhessen». Hogy követhesse a divatot,
 1875  3|                           gyökeredzik. Máshol nem élhetek.~ ~- Én elfeledtetnék veled
 1876  2|                          ha tehetetlenségünk s az élhetetlenségünk adja is meg ennek a magyarázatát.~ ~
 1877  3|                        után és próbáld lelőni; ha elhibázod sem baj, legalább elriadnak
 1878  3|                           rám, mert én bizonyosan elhibázom! Tudja, nem ismerem még
 1879  2|                    önérzettel.~ ~Már-már sikerült elhitetnem, hogy mint diák, hat üveg
 1880  3|                          találta meg az „ideált”. Elhitettem magammal, hogy ternót csináltam
 1881  3|                           Nem látták az emberek s elhitték, hogy az ablakból lőttem
 1882  3|                    serdülő poétácska minden sorát elhozta őhozzá s őneki olvasta fel
 1883  3|                           hogy  is akad és hogy elhozza neki a tojásokat.~ ~A vadlud-pár
 1884  3|                          kuvaszokat megfojtották, elhurcolták, felfalták; a viskójában
 1885  3|                      lágyan, gyöngéden, suttogva, elhúzatta velök azt, hogy: «Csak egy
 1886  3|                 Másodpercek alatt zakatoló aggyal éli végig az egész életét. Felordit,
 1887  3|                        hozzávágott. Mind a ketten elibém hemperedtek.~ ~Egy pillanatot
 1888  3|                           felrobajlott az ajtó és elibénk toppant a Feri barátom felesége.~ ~
 1889  3|                           És amikor sötét éjszaka elindultak rabolni a grófhoz, a kastélyba,
 1890  3|                       bólintott. - Rendben van.~ ~Elindultam a nagy kertünkbe a felszerelésemmel:
 1891  3|                 lépésnyire sincsen innen, ahonnan elindulunk; aki megkerüli a kutat s
 1892  3|                        tele van a szivem.~ ~Ugy-e elintézi az ügyemet?~ ~Ugy-e elmehetek
 1893  3|                           mindig akad ügyes-bajos elintézni valójok a türelmes égiekkel;
 1894  3|                     eközben végtelenül unatkozva, elintézte hivatalos aktáit, és mire
 1895  2|                           első nyilvános irodalmi elismerés akkor ért, amikor a Petőfi-Társaság
 1896  3|                         egy táviratot: - „ügyében eljárok”, - punktum. Aláirta a neve
 1897  3|                        csudája», nyolchónaponként eljátssza önmagát, nyolcadrendü csillag
 1898  3|                               Dörgött, zugott azéljen!”.~ ~Az emberek zokogtak.
 1899  3|                         hogy most már a magokéban éljenek, szerényen gazdálkodva,
 1900  3|                       valami egyébért.~ ~A zugás, éljenzés olyan volt, hogy a magyar
 1901  3|                           kérem, hogy feltétlenül eljöjjön. Szerető öccse, Gábor.»~ ~
 1902  3|                 büntetlenül megsérteni.~ ~Egyszer eljöttek hozzá a pajtásai egy kis
 1903  3|                       szándékozott biztositani az eljövendő negyedik János sorsát. Hisz
 1904  3|                     sárkányoknak, hogy tüzönvizen eljusson az ő tündér Ilonájához.
 1905  3|                      fedezete alatt észrevétlenül eljuthatott a nagy akácfákig. Azon a
 1906  3|                       szürkeségein tul nem birtam eljutni melletted. Azt te meg sem
 1907  2|                 egyet-mást. Ha eközben másfelé is elkalandozom, az csak magyarázatszámba
 1908  3|                      Mialatt a pipáját tömögette, elkalandozott az egész életén, amelynek
 1909  3|                       egyet ugrott a répa közé és elkapta a felrebbenni próbáló szárnyazott
 1910  3|                           ha felakasztanak is, ha elkárhozom is! Ó, Istenem, édes 
 1911  3|                    szivedben, sem az agyadban. Én elkárhoztam miatta, de azt sem bánom,
 1912  3|                      hegynek mondták) megint csak elkáromkodta magát. Ez már benne volt
 1913  3|                     lövéssel lőtte valamennyit.~ ~Elképedtem. - A nagy puskával! - hebegtem -
 1914  2|                           agyam majd szétpattant. Elképpedtem attól, hogy akármeddig repül
 1915  3|                      micsoda szörnyeteg maga, aki elképzel ilyen retteneteset?... Mi
 1916  3|                 szorongásából, amit az eset élénk elképzelésére érzett. - „Nem is akarta,
 1917  3|                            hogy a rablóvezérségét elképzelje az ember.~ ~Ennek a történetét
 1918  3|                            mert jobb háziasszonyt elképzelni sem lehetett; a szeme pedig
 1919  3|                    lelkében visszhangja támadt az elképzelt harangszónak s ettől az
 1920  3|                           sem tehetett róla, hogy elképzelte szelid,  urát rablóvezérnek,
 1921  3|                         akart dörgölődzeni, de az elkergette.~ ~- Mars az úrnődhöz! Semmi
 1922  3|                        lehetetlenség a világon.~ ~Elkértem a képet és siettem vele
 1923  3|                       magyar történelem nem birta elkerülni. A mi történelmünk lapjait
 1924  2|                          legyek az első.~ ~Azután elkerültem Pozsonyba, német szóra.
 1925  2|                     bírálnak bennünket, akkor már elkéstünk a hibánk helyrehozásával.
 1926  3|                      mulasztást elköveti, az ő.~ ~Elkésve, kissé restelkedve kérdezte
 1927  3|                    ráértem vasárnap este is, hogy elkészüljek a hétfői leckékkel... Különben
 1928  3|                           körül. Ezzel elég hamar elkészült. Egy szál virágot nem adott
 1929  3|                         bátran lovagolhat... Mire elkészültek az ösmerkedéssel, este lett.~ ~
 1930  3|                     embert, akivel a puskaszag is elkeveredik; ami specialitás az aggasztó „
 1931  3|                    megirására. Szavamon fognál és elkezdenéd bebizonyitani, hogy vajjon
 1932  3|                     zugaiban, de amint sötétedik, elkezdenek éledni, mozogni, repkedni,
 1933  2|                     üstökén.~ ~Mintha az erdő fái elkezdenének búsan, mélyen nyögni és
 1934  3|                         Szegény! - mondogatták.~ ~Elkezdték apánkat kérlelni, engedjen
 1935  3|                           ketten vannak; a többit elkivánta már a háboru. Kandó Marci
 1936  3|                      tartani attól, hogy Pardontelkötivalaki. Vigyázott ő magára.
 1937  3|                            aki az első mulasztást elköveti, az ő.~ ~Elkésve, kissé
 1938  3|                               Esztendők teltek és elkövetkezett Magyarország legsötétebb
 1939  3|               Szövetségeseik, büntársaik, mindent elkövettek, hogy nemzetközivé aljasitsák
 1940  3|                         fiutól, megint aggasztóan elkomolyodva.~ ~- Én, kérem alássan,
 1941  3|                          Becsöngette a cselédet s elküldte vele a táviratot.~ ~Azután
 1942  3|                            aki csupán csak az úri ellátásért, falusi nyaralása viszontszolgálataképpen
 1943  2|                       német tanítóbácsinál, ahova ellátásra adott az édesapám, bizony
 1944  3|                           lett a világ. Az úr ugy ellátta a baját, hogy máskor kétszer
 1945  3|                 messzehangzó hivásának nem birnak ellenállani: jönnek, pittyegve-csipogva;
 1946  3|                        erőszakoskodott. Vadult az ellenállástól.~ ~Az asszony élesen csengő
 1947  3|                     részeg lehetett a háziasszony ellenállhatatlan kedvességétől, mint a francia
 1948  3|                     vegyülékével telitette meg az ellenállhatatlanságnak, hogy akik akkor fiatalemberek
 1949  3|                         Csak egy észrevétele volt ellene. Őszinte csudálkozással
 1950  3|                            amelyet ugy szerettem, ellenemre odadobta a divatnak és fius
 1951  3|                          János urba belerekedt az ellenmondás.~ ~- Ez igaz, - dörmögte
 1952  3|                           részéről; hisz teljesen ellenmondott vele annak a nagyszerü férfiasságnak,
 1953  3|                      földön ne találjunk védelmet ellenök.~ ~Guzsba engedtük kötni
 1954  3|                       nincs-e a levegőben valahol ellenség, szárnyas rabló, réti héjja,
 1955  3|                        vigyáznia és hogy ki-mi az ellensége. Azért lehet az óvatos túzokot,
 1956  2|                          mondott nekem:~ ~- Nincs ellenséged.~ ~(Ha én ezt magamról ma
 1957  3|                          a farkasok voltak az élő ellenségei. Akkoriban hirhedt volt
 1958  3|                     tulcsorduljon a pohár, még az ellenséges „megszállás” gyalázatát
 1959  3|                         hogy a nemzet vérét szivó ellenségnek diszperditáivá sülyedjenek.~ ~
 1960  3|                           is magával tartok.~ ~És ellentmondást nem türő határozottsággal
 1961  3|                    végképen kimerült, élősdiektől ellepett magyar oroszlán, amelynek
 1962  3|                         huzódtak a pusztai vizek; ellepték a laposokat, de még a legmélyebb
 1963  3|                        mintha a gondolatát akarná ellesni.~ ~- Kifaggattam Évát, -
 1964  3|                       mégsem hivom meg, mert csak ellőné a szarvasaimat a becses
 1965  3|                        azokat a leveleket, ha már ellopatta. Hálálkodom bennök és kiöntöm
 1966  3|                           bunda. Akár őt magát is ellophatnák. De a hü házőrző rögtön
 1967  3|                           egyet minden lépésével. Elmaradoztak mellette a Bangola vén bükkfái,
 1968  3|                           asszonyhoz:~ ~- Én most elmegyek farkast lesni; te pedig
 1969  3|                        bizom. Ugy-e elvégzi, hogy elmehessek innen? Ezt akartam kérni
 1970  3|                      elintézi az ügyemet?~ ~Ugy-e elmehetek innen?~ ~Ugy-e, - oda?~ ~
 1971  3|                          moccant többet. János úr elmehetett akármerre. Hanem amikor
 1972  3|               Egyáltalában a képzelőereje volt az elméjének legkifejlettebb része. Ezt
 1973  3|                        volna kifejteni magának uj elméletemet a Leibniz-féle monászrendszer
 1974  3|                        Idáig jutott Boros uram az elmélkedésével, amikor hirtelen megpillantotta
 1975  2|                         magától értetendő volt.~ ~Elménk kivirágzott. Szívünk érzéseinek
 1976  3|                       ilyen órák tele vannak apró élményekkel, amelyek a cselekvés pillanatáig
 1977  3|             visszakerültünk, Feriék dolga egészen elmérgesedett.~ ~Borzasztóan nagy baj
 1978  3|                        faggatásra töviről-hegyire elmondanom az egész esetet.~ ~Az anyám
 1979  2|                          Ha én ezt magamról ma is elmondhatnám!)~ ~*~ ~Az elbeszélő irodalom
 1980  2|                    programmja mindvégig.~ ~Ennyit elmondhatok magamról az »Uj Idők« velem
 1981  3|                          vallottak meg mindent.~ ~Elmondták a medvéskalandokat és hogy
 1982  3|                        amit gondolt: «már mindent elmondtam», - de halk nesz hallatszott
 1983  3|                      hallatszott.~ ~Azután lassan elmorajlott, elcsendesedett minden.~ ~
 1984  3|                        simogató hangon.~ ~A leány elmosolyodott. Pajkos szeme megvillant.~ ~-
 1985  3|                          hivó kürtjel előtt innen elmozdulnom, a parancs szerint, nem
 1986  2|                          írtam. Címe ez volt: »Az elmúlt időkből.« Sokáig úgy voltam
 1987  3|                          A ménesek aranynapjai is elmultak; fogynak a nagy legelők.~ ~
 1988  3|                      aludni sem tudtak. Az intéző elmutogatta nekik a fogásait, amelyekkel
 1989  3|                           gyanut keltőbb, mint ha élne az állat. A legelő, prüszkölő,
 1990  3|                         mint a minőt a gerinceset élnek. Milyen csudálatos erő van
 1991  2|                          adnom. Bele kell magamat élnem a mesélő nagyapa szerepébe: -
 1992  3|                          csárdát az oda kujtorgók elnevezték.~ ~Márinkó asszony az ura
 1993  3|                        szavára felütötte a fejét. Elnézett a messze sikságra, ahol
 1994  3|                           a ködnek, amely nyomban elnyelte; hisz már igazán este volt.~ ~
 1995  3|                          nagyon biztat vele, hogy elnyeri. S ahogy te elvetted a tanár
 1996  3|                      igazi ruhád; csak amit Anica elnyű, azt adják neked; mint nekem
 1997  3|                           rozogának a kocsit, sem elnyüttnek a sallangos szerszámukat;
 1998  3|                    megpróbálja hanggal. Felbődül; elnyujtja a hangot: - Hahóóó! Hahóóó!!...~ ~
 1999  3|                          a kisérteties, hosszasan elnyujtott pokoli hangot nem lehet
 2000  3|                     kunéroz itt engem ezzel a sok előadással? Ugyis mindjárt átláttam
 2001  3|                         visszacsökkenve fokonkint előbbi jelentéktelenségébe. Az
 2002  1|                         Kisfaludy-Társaságnak. Az előbbinek 1894, az utóbbinak 1898
 2003  3|                        akkor is, minden más dolga előbbre való volt, mint én, akit


15-boldo | bolon-elobb | elocs-figye | filag-hivog | hivta-kifej | kifer-licen | liget-motyo | mozdu-pipog | piram-szegy | szejj-tunod | tunt-zuhog
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License